
Попаданка в прошлое, исторический любовный роман
Аннотация:Я мечтала окунуться в романтику прошлого, но и представить не могла, что мое желание сбудется.
Вот только я грезила о балах и приемах, а угодила прямиком в Средние века, в услужение к лорду, захватившему замок.
Теперь я скрываю свое истинное лицо и играю роль слуги для своего хозяина, но мне кажется, что он разгадал мой секрет, иначе почему так пристально следит за мной?
Глава 1
Четыре женщины в ампирных платьях сидели за круглым чайным столом. Две загорелые блондинки вырядились в розовый шелк, их мать выбрала свой неизменный оттенок слоновой кости, а четвёртой, младшей из сестер, досталось закрытое платье кофейного цвета из самой простой ткани.
Близняшки все время поправляли банты и одергивали лифы, чтобы грудь выглядела соблазнительнее и по возможности максимально оказалась снаружи декольте.
— Сколько можно? Оставьте платья в покое, нам их ещё нужно будет вернуть в прокат, — не выдержала младшая.
Она нервно провела рукой по гладким чёрным волосам, стянутым в тугой низкий узел, что шло вразрез с осветлёнными локонами сестер.
— Только посмотрите, наша мышь подала голос, — съязвила одна из блондинок. — Ты просто завидуешь, что у нас есть грудь, а у тебя, — она ткнула пальцем в сестру. – Ничего.
— Да, Джо, ты такая вредина.
Джоанна уже пожалела о том, что открыла рот. Это все равно, что дразнить лающую собаку, шума будет ещё больше. Она с грустью посмотрела в окно. В Бате было столько мест, которые она хотела посетить, не обременённая программой «сватовства», но вынуждена была носиться с матерью и сестрами.
— Вы поняли, что я имела в виду, — повернулась она к сёстрам. — Здесь нет ни одного мужчины, не считая портрета Фицуильяма Дарси. — она махнула рукой в сторону портрета мистера Дарси, роль которого исполнил Колин Фёрт. — Поэтому нет нужды прихорашиваться.
— Видимо, ты только так и делаешь, все время ходишь одетая, как старая бабка.
— Или швабра, — добавила вторая сестра.
— Джоанна, давай ты не будешь занудствовать хотя бы сегодня, — вмешалась Ребекка, мать девушек.
Она сняла темные очки, которые совершенно не вписывались в атмосферу чайного дома Джейн Остин и устало потёрла виски.
Ребекка Фокс обладала талантом находить алкоголь, где бы она ни была, включая школьные театральные постановки дочерей, когда те были маленькими, и оставаться при этом все такой же впечатляющей и привлекательной.
Ребекка привезла своих племенных кобылок на смотрины - однояйцевых близняшек Сьюзан и Мередит. Высокие, светловолосые и загорелые, не без вмешательств лучших пластических хирургов, они были идеальным «товаром» на ярмарке невест.
Она не смогла оставить Джоанну одну, эту белую ворону тоже пришлось взять с собой. Ребекка с грустью посмотрела на дочь: слишком бледная, слишком худая и угловатая. Как бы не увещевала мать, но Джо отказывалась вмешиваться в свою внешность, поэтому Ребекка и махнула на дочь рукой, решив, что та неплохо будет скрашивать её одиночество, когда другие дочери выйдут замуж. Нужно было только обучить ее барменскому ремеслу, чтобы от неё была в доме хоть какая-то польза.
Пока Ребекка взялась за воспитание младшей дочери, близняшки достали телефоны и начали делать селфи, высовывая языки и кривляясь.
— Я все поняла, буду молчать, — ответила Джоанна матери. — Но вам будет веселее вместе, а я могу сходить в библиотеку или прогуляюсь и не буду вам мешать. — Она выдавила самую милую улыбку, на которую была способна.
Ребекка закатила глаза.
— Ты все время что-то требуешь, какая неблагодарная у меня дочь. А кто подготовит платья к вечернему приему?
— Я могу это сделать, все равно не пойду с вами.
— Ладно. Но смотри, чтобы все было хорошо, а не то лишу тебя интернета.
Джоанна кивнула, одним глотком допила чай из чашки с цветочным узором, подхватила свою сумку и выбежала на улицу. Ей было все равно, что прохожие посмотрят криво. В этом городе встретить девушку на улице в историческом платье было не таким уж невероятным делом. Она усмехнулась от того, что мать до сих пор, как и двенадцать лет назад, пугала её отключением интернета, даже когда они были в другом городе. И Джоанна не собиралась разрушать эту иллюзию своей матери. Скоро сестер выдадут замуж и они уедут с теми несчастными, которые попадут в их сети. Тогда она останется одна. И так как мать решит, что на младшей дочери ничего не выиграть, то она отстанет.
Джоанна достала наушники, включила музыку и пошла бродить по незнакомым улицам.
Вдоволь нагулявшись, Джоанна зашла в маленькую кофейню, в которой нашлось одно свободное укромное местечко в углу рядом с окном. Она была расстроена, что её оторвали от работы в библиотеке, но упустить возможность путешествовать по стране не хотела. Поэтому пришлось пару раз подтолкнуть мать к решению взять с собой «ненужную», на её взгляд, дочь.
Джоанна разбила бутылку дорогого джина, который любила потягивать мать. Потом положила в сушилку её костюм, предназначенный только для химчистки. Казалось бы, за такие проступки нужно оставить дочь дома, но Ребекка предположила, что Джоанна лучше усвоит урок, если ей придётся помогать сёстрам, а самой быть ограждённой от развлечений.
— Простите, тут не занято? — обратился к ней пожилой человек в клетчатой шляпе.
— Нет, присаживайтесь, пожалуйста, — Джо переложила сумку с соседнего стула себе на колени и сдержано улыбнулась пожилому мужчине. Его лицо было испещрено морщинами, но глаза оказались необычайно яркими, и, как ей показалось, даже искрящимися.
— Вы приезжая? — поинтересовался мужчина.
Джоанна заблокировала экран планшета. Она собиралась спокойно почитать, но сосед по столику, похоже, был настроен иначе.
— Да, я здесь с семьей.
— Почему же тогда сидите здесь в одиночестве?
— А вы довольно любопытны? — Прищурилась Джо, но тут же улыбнулась. Какой вред может быть от болтливого старичка. Должно быть, ему одиноко дома и поэтому он посещает общественные места, чтобы поговорить с людьми. — Они на охоте, а меня это не интересует, — уклончиво ответила Джоанна.
— Никогда не понимал охотников, — заметил собеседник и пригубил свой обезжиренный латте.
— Они охотятся за женихами, — все же решила внести ясность Джо.
— Понятно. А вы уже обручены?
— Нет, меня это не интересует! — Более эмоционально, чем следовало, ответила Джо. — Они считают, что выгодный брак – это единственная верная цель в жизни и идут к ней напролом.
— Вы так не считаете?
— Нет. Я много отдаю времени работе и довольна этим. Не понимаю, как толстосум, который не будет меня уважать, сделает меня счастливой.
— Слышу любительницу романов.
— Вы меня раскусили, — улыбнулась и поостыла Джо. — В книгах всегда все так красочно и искренне. Сейчас все иначе. Я уверена, в прошлом люди больше говорили правду.
— Боюсь вас разочаровать, юная леди. Интриги, погоня за богатством и ложь всегда были присущи людскому роду. Но, быть может, в них было больше веры.
— Вероятно, вы правы.
Джоанну увлёк этот разговор. Она не заметила, как пролетело время. И только когда лучи закатного солнца окрасили кофейню золотисто-оранжевым светом, она спохватилась.
— Сколько времени? — Она вскочила из-за стола, начав озираться по сторонам в поисках настенных часов.
— Должно быть, около девяти, — удивился мистер Макги, тот самый пенсионер, который завязал беседу с Джоанной.
— Простите, мне нужно бежать, я должна была давным давно позаботиться кое о чем.
Джо бросила в сумку планшет и наушники, прихватила пустой стаканчик, чтобы выбросить его, и направилась к выходу. Когда она оказалась снаружи, то поняла бестактность ситуации. Она сделала два быстрых шага назад и постучала по стеклу. Седая голова мистера Макги обратилась к ней. Девушка помахала рукой и широко улыбнулась ему. Дедушка тоже помахал и показал жест большой палец вверх, безмолвно желая Джо удачи.
Джоанна сжала посильнее сумку и со всех ног помчалась к гостинице, где они остановились. Мать с сестрами уже должны были вернуться, а она ничего не подготовила. Длинная юбка мешала ей бежать в полную силу. Поэтому она время от времени хватала подол, чуть приподнимая полы юбки. Вбежав в холл отеля, она пронеслась к лифту и стала нажимать кнопку вызова. Кнопка загорелась, но Джо продолжала нажимать, приговаривая: «Ну же, быстрее, я не могу облажаться и здесь».
Когда она выскочила из едва открывшейся двери лифта на своём этаже и помчалась к двери, то навстречу ей попались сестры. Близняшки были в декольтированных коротких платьях, сплошь покрытых пайетками, открывая впечатляющие бюсты и стройные ноги. На лицах красовалась масса косметики, вплоть до бронзовых скул и перламутрового блеска на носу и над губами, а помада выехала за контур. Накладные ресницы были идеально приклеены.
— Мать тебя убьёт, — резюмировала Сьюзан, проплыв мимо сестры.
— Она просто в ярости, — ехидно заметила вторая сестра.
Сглотнув, Джо подошла к двери. Она открыла её своим ключом и вошла. У выхода, возле зеркала, Ребекка подкрашивала губы ярко-алой помадой. Она бросила на дочь быстрый взгляд и не оборачиваясь проговорила:
— Одно простое задание. Ты настолько тупа, что не смогла справиться и с этим?
— Прошу прощения, я отвлеклась, — Джо знала, что при проявлении покорности, мать быстрее остынет.
— Я бы отослала тебя немедленно домой, но это будет слишком просто. Ты будешь лишена всех развлечений, включая прогулки, до самого конца сезона.
— Что? Мне не десять лет, ты не можешь меня так наказывать! — Тут же вскинулась Джоанна.
Разобравшись с вещами сестер и матери, Джоанна с радостью заказала чай в номер. Удобно устроившись в кресле с чашкой ароматного чая, она погрузилась в чтение. Храбрые рыцари, благородные дамы были её неизменными спутниками уже многие годы, когда, после смерти отца она открыла для себя мир книг. Ей было всего шесть лет, когда мать, не церемонясь, оповестила дочь о смерти родного человека. Джо не совсем понимала её, но ощутила очень сильную печаль и особенно остро – одиночество, потому что именно с отцом проводила большую часть времени. На близняшках это почти не отразилось, так как они всегда грелись под крылом матери.
Впервые Джо посетила большую темную библиотеку в их доме, где отец проводил большую часть времени. Он был профессором и Джо до сих пор задавалась вопросом, как же они сошлись с матерью. Вскоре Ребекка узнала, где постоянно торчит дочь и решила продать книги. Она не видела в них никакой ценности и в то же время хотела ещё одну гардеробную. Джо пришлось посещать школьную библиотеку, а затем и городскую. Работники так привыкли к ней, что без проблем взяли на неполный день в возрасте пятнадцати лет. Там она и хотела остаться навсегда, если бы несколько недель назад Ребекка не задумала это путешествие.
Хлопнула входная дверь и Джо вздрогнула. Они не должны были так рано вернуться. Она убрала планшет и вышла в коридор. Нужно было отдать должное, на отелях Ребекка никогда не экономила.
— Все готово? — сразу же спросила мать, в ответ на что Джоанна лишь кивнула.
— Хорошо, хватай свои пожитки и спускайся, мы едем в гости.
— К кому? — удивилась Джо.
— Ну ты даёшь, Джо, — всплеснула руками Мередит. — А ещё книжки умные читаешь.
— Да, — подтвердила Сьюзан. — Когда богатые мужчины приглашают тебя в гости, ты не спрашиваешь куда и зачем, а хватаешь вещи и едешь.
— Я в восторге от твоих моральных принципов, — съязвила Джо.
— Нечего зубоскалить, — тут же одернула её мать. — Собирайся.
Джо поплелась в гостиную, где спала на диване. Девушке, которая не должна получить приз — не положена и кровать. Похоже, именно так размышляла её мать.
Среди ночи женщины покинули отель и сели в большие чёрные внедорожники, ожидавшие их у главных дверей. Джо прижала к себе рюкзак и вспомнила, что так и не вернула платье в прокат.
Она оказалась в машине с неразговорчивым крепким водителем. С заднего сиденья, где Джоанна сжалась в комок, ей хорошо было видно его голову с квадратной стрижкой. Будь здесь мать или сестры, она чувствовала бы себя комфортнее. Но ночь взяла своё и вскоре Джо уснула в обнимку с рюкзаком. Машина уверенно катила по автостраде на север.
Сон Джоанны был прерван остановкой. Она свалилась в проем для ног. Неуклюже и сонно, Джо стала выкарабкиваться наружу. Она нащупала ручку и открыла дверь. Её тут же обдало утренней прохладой и поёжившись, она посильнее укуталась в свой старенький кардиган. Рядом остановились и другие машины. Ребекка смеялась рядом с каким-то мужчиной.
Не желая попадаться ей на глаза, Джо осмотрелась. Она и предположить не могла, что авантюра матери заведёт их так далеко. Мчаться среди ночи непонятно куда. Она достала телефон и посмотрела на время. Часы оповестили, что уже шесть утра. Они ехали не меньше пяти часов. Джо хотела открыть Карты, но сигнала не было, а на глаза ей попалась табличка с указателем «Гретна-Грин».
Джо удивленно потёрла глаза и снова уставилась на надпись. Сомнений быть не могло. Мать вцепилась в крупную рыбу, раз решила покинуть Англию, помчавшись невесть куда. Джо засунула руки в карманы и хмуро наблюдала за происходящим. Ночь в машине отнюдь не пошла на пользу близняшкам. Они выползли из машины со всклоченными волосами, под глазами остались следы туши и они совершенно нелепо топтались на гравийной дороге в своих туфлях на невероятно высоких каблуках.
— Джо! Нечего стоять, как истукан! Садись в машину! — крикнула Ребекка.
Джо молча подчинилась, удивляясь, куда еще дальше они хотят поехать. Сон как рукой сняло и Джоанна с интересом разглядывала живописные пейзажи с зелеными полями, каменистыми ограждениями и аккуратными домиками местных жителей. Но она совершенно не была готова к тому, чтобы увидеть большой замок. Она поспешно достала телефон и опустила тонированное стекло, чтобы заснять великолепное строение, как вдруг автомобиль повернул вслед за другими по направлению к нему. Джо закусила губу, чтобы истерически не рассмеяться. Неужели Ребекка ухватила члена какого-то клана, или лэрда?
Машина остановилась и Джо осторожно вышла. Ребекка взяла под руку крепкого мужчину с округлившимся животом и поблескивающей в утренних лучах лысиной. Помятые сестрички плелись следом. Не желая остаться одна на улице, Джо пошла за ними.
Внутри замок оказался ещё лучше, чем представлялось Джо. Отделка стен панелями красного дерева, шелковые обои. Ноги утопали в мягких коврах. Когда Джо вошла, то Ребекка уже щебетала где-то вдалеке. Джоанна оглянулась и поняла, что осталась одна. Ни одного из слуг, никого из хозяев, даже водители как будто испарились. Постояв в коридоре в надежде, что кто-то пройдёт мимо, Джо осторожно направилась вперёд. Она надеялась встретить человека, который бы помог объяснить, где она может бросить свою сумку и упасть рядом. Она прошла столовую и гостиную, затем комнату для приема гостей, как ей показалось. Чайный стол и множество кресел или стульев, она так и не смогла понять. Дальше Джо заметила дверь в сад. Выглянув, она увидела человека рядом с кустом роз. Склонившись, он подрезал листья.
В комнату влетела Ребекка. Она с силой хлопнула дверью, от чего Джоанна проснулась. Не церемонясь, мать бросила на постель прозрачный чехол с платьем внутри.
— Одевайся! — резко скомандовала она.
Джо непонимающе воззрилась на мать, но та не удостоила её дальнейшими объяснениями. Джо неуклюже сползла с кровати и извлекла из чехла длинное платье из чёрного бархата. Она начала снимать с себя одежду и когда осталась в нижнем белье, в комнату вошли близняшки, не утрудив себя стуком.
— Ужас, ты решила надеть платье вместе с бюстгальтером, — закатила глаза Сьюзан. — Это же платье холтер.
Проигнорировав это замечание, Джо надела платье. Мать подошла и резким движением застегнула молнию на спине. Открытые плечи подчеркивали худобу Джоанны, при этом остальная часть тела была скрыта полностью, что порадовало её, пока Джо не заметила длинный разрез, идущий от бедра. Черный цвет резко контрастировал с её белой кожей.
— Я не должна идти с вами, откуда это платье?
— Видимо, ты умело покрутила задом перед кем-то, когда мы приехали, — резюмировала Мередит. — Ты такая лицемерка, Джо. Все время прикидываешься овечкой, а на самом деле, — сестра запнулась, затрудняясь с ответом, — На самом деле, не овечка. — закончила она.
Джо сняла бретельки лифа и направилась к двери, но мать её остановила.
— Не будь такой глупой, снимай.
Нехотя, Джо расстегнула застежки и достала из выреза для рукава свой простенький черный бра. Теперь платье плотно прилегало к её телу.
— Подкрась глаза и причешись уже наконец. — Ребекка всучила Джо тушь.
Мать в сопровождении близняшек стремительно покинула комнату. Джо не могла понять, почему ей нужно идти с ними, ведь ей было сказано неоднократно, что она будет только сопровождать семью и не будет принимать участие в увеселительных мероприятиях. Все произошло так быстро, что она не могла понять, в чем дело. Джо надеялась выспаться, побродить по замку, когда представится возможность, но не более. От мысли, что она окажется среди людей, которые будут смотреть на нее точно, как на сестер, оценивая, хорошо ли она впишется в интерьер и на семейное древо, ей стало не по себе.
Джо подошла к зеркалу и открыла тюбик с тушью. Она знала, что Ребекка придет в ярость, если не выполнить ее просьбу. Поэтому Джоанна провела щеточкой по и без того черным ресницам, покрывая их толстым слоем туши. Голубые глаза смотрели с печальной усталостью. Джо распустила волосы и вышла в коридор, оставшись в кедах, скрытых длинным подолом платья.
Она шла на шум, складывающийся из энергичной музыки и голосов. Осторожно выглянув из коридора, Джо увидела компанию: полный зал, разодетых в пух и прах женщин и мужчин в костюмах с иголочки. Костюмы джентльменов отнюдь не уступали в пестроте цветов платьям дам. Джоанна заметила в центре своих веселящихся сестер. Они всегда любили внимание и сейчас чувствовали себя как рыбы в воде, флиртуя с каждым первым.
Джоанна стала пробираться вдоль стены к столу с закусками. Она не ела с прошлого вечера, от чего живот сводило болезненной судорогой, а голова слегка кружилась. Предполагая, что никто не обратит на неё внимание, Джо взяла тарелку и стала нагружать её тарталетками с икрой, несколькими мини-сандвичами с лососиной и разноцветными пирожными. Со своей добычей Джо направилась к ближайшему выходу, надеясь найти место потише. Ребекка уже должна была её заметить, а кроме как «отметиться» перед матерью, от Джо больше ничего не требовалось. Жуя сэндвич на ходу, она спрашивала себя, откуда же взялось платье? При мысли, что кто-то обратил на неё внимание и точно определил размер, Джо передернуло. Ей никогда не приходилось избегать ухаживаний, потому что таковых не было. Сложно казаться хоть немного привлекательной рядом с такими сёстрами. Но сейчас, в незнакомом месте и в слишком красивом для неё платье, она чувствовала себя неуютно.
К сожалению, куда бы она ни направилась, количество окружающих лишь незначительно редело, не исчезая полностью. Попадавшиеся ей на пути девушки с отвращением кривили носики, при виде того, как она беспардонно уплетает еду, прикасаться к которой на подобных мероприятиях — дурной тон. Найдя неприметную дверь в конце одного из коридоров, Джо открыла её и поспешила скрыться внутри. Это оказалась кладовая, наполненная полотенцами и швабрами. Перевернув одно из вёдер вверх дном, Джоанна удобно расположилась на нем и занялась уничтожением оставшихся лакомств.
Когда с едой было покончено, она почувствовала себя лучше. Джо осторожно высунула голову за дверь, и, не обнаружив препятствий, быстрым шагом направилась обратно. Все, чего ей хотелось — это добраться до комнаты, избавиться от платья, влезть в тёплую пижаму и продолжить читать книгу. Это не её публика и у неё не было ни малейшего желания вступать в беседу с людьми, вершина желания которых — покупка чего-то более нового и дорогого, чем у них уже имеется.
Невольно Джо вспомнила пенсионера, которого встретила в Бате. С ним ей понравилось говорить и он был похож на тех, кто заходит в библиотеку, где она работает. Человек со своими мыслями и интересными историями. «Думаете, вам понравилось бы в прошлом, о котором говорите с таким интересном?» — он задал ей этот вопрос и Джоанна тогда с уверенностью кивнула головой.
Отвлекшись на воспоминаний прошедшего дня, она не услышала шаги у себя за спиной и вздрогнула от прозвучавшего совсем рядом:
— Мисс Фокс.
— Да, вы были очень добры утром, благодарю, но мне нужно идти.
Джо повернулась и пошла к себе. Однако, молодой человек быстро догнал её.
— Где-то пожар? — его голос звучал дружелюбно, хоть и слегой усмешкой.
— Простите, но меня здесь быть не должно.
— Вы меня простите, но всё как раз наоборот.
Джоанне пришлось остановиться.
— Что вы имеете в виду?
— Это платье — комплимент от хозяина.
— Но я с ним не знакома.
— Зато знакомы с его племянником, — усмехнулся он. — Простите, что ввёл вас в заблуждение. Я здесь не работаю, это дом моего дяди.
Только человек, привыкший к такой роскоши, мог назвать огромный замок домом. Джо снова посмотрела на аристократа, который для собственного развлечения копался в цветах.
Карие глаза смотрели на неё с интересом.
— Это очень лестно, — она подбирала слова, чтобы никого не оскорбить. — Но я не сторонница подобных мероприятий. Лучше обратиться к моим сёстрам или матери.
— Но меня заинтересовали вы.
Джо возмутилась от этих слов.
— Правильно ли я вас поняла, что вы увидели девушку, подкинули ей платье и теперь ждёте, что она растает от счастья?
— Вы всегда готовите о себе в третьем лице?
— Не уклоняйтесь от вопроса, — голос Джо принял строгий оттенок, словно она отчитывала провинившегося ребёнка.
— Простите, раз оскорбил вас этим знаком внимания.
— Я принимаю ваше извинение. Всего доброго, — Джо быстрым шагом пошла прочь.
— Вы согласитесь пойти завтра со мной на пикник? — бросил вслед молодой человек, но она предпочла сделать вид, что не услышала его.
Добравшись до своей комнаты, Джо захлопнула дверь и только тогда осознала свою оплошность. Если до ушей Ребекки дойдёт, как её дочь разговаривала с племянником хозяина замка, под чьей крышей они находятся, то страшно представить, что придумает её мать, чтобы наказать дочь. Первым порывом было вернуться, но сама мысль о том, чтобы искать внимание, которое она с такой поспешностью отвергла, было смешным. Джо постаралась успокоиться.
Она несколько раз вдохнула и выдохнула. Затем сняла платье и бережно убрала его обратно в чехол. Нужно наладить отношения с этим человеком, чтобы обезопасить себя. Наверняка он уже переключился на другую особу женского пола, а она завтра вежливо поблагодарит за наряд и вернёт его. Посчитав это решение наиболее подходящим, Джоанна переоделась в полосатые пижамные штаны и рубашку. Забравшись в постель, она достала планшет и продолжила читать книгу. Спустя несколько минут её сморил сон.
Джо проснулась от громких голосов. Она сонно моргала, пытаясь понять, в чем дело. В комнате было также темно, как и за окном. Решив, что вечеринка вышла из под контроля, Джо нащупала на постели кеды и натянула их на босые ноги. На столике она не нашла лампу и направилась к стене, чтобы включить свет. Безуспешно шаря по стене в поисках выключателя на протяжении нескольких минут, она оставила эту затею. Найдя дверную ручку, Джо потянула и та со скрипом поддалась. Джо удивилась, отметив, что дверь стала гораздо тяжелее, чем ей помнилось. Из коридора повеяло холодом. Выйдя из комнаты, Джо увидела на стене неподалёку пылающий факел.
— Что за чертовщина?
Навстречу ей торопливо шёл человек.
— Эй, паршивец, ты собрался здесь трусливо отсиживаться? — крикнул он, приближаясь к Джоанне. От этих слов она растерялась и не успела отреагировать, когда человек подошел и накинул на неё куртку из грубой ткани, а на голову нахлобучил металлическое ведро, как ей показалось.
— Да что вы себе позволяете? — взвизгнула Джо.
Но мужчина проигнорировал её протесты и толкнул, чтобы она пошла вперед.
— Хватает мне тут защитников, так ещё и прячутся по углам! Вас, как трусливых крыс, приходится собирать.
Джо перестала понимать, что происходит. Запинаясь, она шла вперед, а грубый мужчина все время подгонял её тычками в спину и цветистыми выражениями. Половину его слов она не понимала, но смысл все же улавливала.
Когда они миновали два коридора и остановились у двери, мужчина сунул в руки Джо что-то холодное.
— Спрячь. С этими дикарями никогда не знаешь, когда пригодится припрятанный нож.
— Нож?!
Но мужчина уже открыл дверь и вышел наружу, оставив Джоанну. Она поправила съехавшее на глаза ведро и не поверила глазам. Фонари, машины, подъездная аллея: все исчезло. В свете факелов она смогла различить грязные серые постройки и множество снующих людей.
— Стройся! — прокричал человек, который минуту назад вытащил Джоанну наружу.
Джоанна, словно в трансе, начала спускаться вниз, куда потянулись и остальные. Она встала на землю и в небе раздался раскат грома. На мгновение молния осветила все пространство яркой вспышкой, и с неба хлынул проливной дождь. Не имея возможности укрыться, Джо стояла посреди двора, а вокруг строились другие люди, которые не утруждали себя манерами и толкали ее.
Она поправила сползшее на глаза ведро, предположив, что это все таки шлем.
— Разведчики доложили, что враг уже близко! — прогремел голос начальника, вставшего перед неровно построенными солдатами. — Вы знаете, что делать! Мы не должны сдать замок, он принадлежит нам по праву!
В ответ послышался воинственный гул.
— Так давайте соберёмся и покажем, как здесь встречают незваных гостей! На позиции!
Окружавшие Джоанну люди тут же бросились врассыпную, занимая каждый своё место. Она уже насквозь промокла, а обувь увязла в грязи, мерзко хлюпая. Она оглянулась, в поисках подсказки. Происходившее походило на сон или довольно достоверную реконструкцию. Она не помнила, чтобы кто-то из родных упоминал о воспроизведении военных действий.
Она вытащила из грязи одну ногу, затем другую и пошлепала к стене.
— Чего ты возишься здесь? — словно из ниоткуда возник командующий. — Ждёшь особого приглашения? — он схватил Джо за шиворот и потащил на стену, поднимаясь по узкой лестнице вдоль стены.
Толкнув Джо вперёд, он подошёл к постовому.
— Как обстоят дела?
— Они идут прямо на нас. Пока видно только пехоту, без всадников.
— Не думаю, что Далкейт понадеется на удачу и возьмёт не достаточно человек.
Джоанна вглядывалась в темноту, не понимая, как эти двое могут говорить о том, что якобы что-то видят. Она ещё больше укрепилась в убеждении, что это постановка, а люди вокруг лишь исполняют свои роли для развлечения господ. Она могла бы поклясться, что сейчас в уютной гостиной наверху мать и сестры наблюдают за происходящим.
— Но здесь слишком темно, — прошептала она.
Джоанна ещё раз оглянулась, в поисках хотя бы одного фонаря и ничего не увидела. Кто-то из солдат сунул ей в руки палку. Джо еле удержала её, не готовая к такому весу. Последовав примеру соратников, она уставилась со стены в темноту, ожидая, что все же сможет разглядеть что-то интересное.
Раскат грома и последовавшие вспышки молнии вновь осветили пространство и Джо в страхе отпрянула от парапета. Перед ними стояла армия, чьи латы отражали вспышки молнии. Во главе стоял человек верхом на чёрном коне. Джо разглядела, что он также был облачен в доспехи, но шлем держал в руке. Как к ним подкралось такое количество вооруженных человек, для неё осталось загадкой. Джоанна посмотрела на командира обороны. При следующем ударе молнии, она заметила его заострившиеся черты лица. Он с жгучей ненавистью смотрел на предводителя противников.
— Лучники! — прокричал он, вскинув руку.
Джоанна напряглась. Это было уже слишком пугающее. Время как будто остановилось на мгновение, в которое она услышала лишь удар своего сердца. А потом разверзся ад. Множество стрел обрушилось на противника. Они подняли щиты и остались невредимы, не считая нескольких громких вскриков. Предводитель на коне надел шлем и махнул мечом с криком : «Вперёд!»
Пехота побежала и забросила из ниоткуда взявшиеся лестницы на стену.
— Чего смотришь, сталкивай их! — крикнул Джо стоявший рядом солдат. Не понимая, что происходит, она схватилась за перила лестницы и попыталась толкнуть её, но только почувствовала резкую боль в ладони, в то время как лестница осталась на месте. Она посмотрела вниз и смогла различить тень, стремительно поднимавшуюся наверх.
— Но как? Там же человек! — испугалась Джоанна, пытаясь перекричать шум природы и крики воинов.
— Толкай лестницу, болван! — На помощь Джо подоспел солдат и начал толкать лестницу, упершись в неё плечом и руками.
Джо последовала его примеру и тяжело поддавшись, лестница отпрянула, и они смогли оттолкнуть её так, чтобы та упала на солдат под стеной. Кругом слышались крики и количество осаждающих только увеличивалось. В ужасе Джо увидела, как на стену попали первые нападавшие. Они яростно размахивали мечами и после столкновения с ними люди падали замертво. Джоанну сковал леденящий ужас. Она видела приближавшихся к ней воинов, но не могла пошевелиться и тем более держать в руках оружие, которое потеряла ещё в первые минуты осады. Она слишком поздно заметила приблизившегося противника. Замахнувшись мечом, он поразил стоявшего рядом с ней солдата и столкнул Джоанну со стены.
Джо ощутила легкое прикосновение к своей ладони. Она улыбнулась с мыслью, что кошмарный сон остался позади. Руку снова задели и она хихикнула.
“Мама меня так не будила, — пронеслось у неё в голове. — Кто же тогда гладит руку?”
Джоанна резко подскочила и увидела прямо перед собой лошадь, которая оказалась удивлена не меньше, чем она. Джо оглянулась и в утренних лучах смогла в полной мере оценить своё бедственное положение. Она неловко стояла посреди телеги с сеном. Вокруг была грязь, замок выглядел не лучшим образом и словно из ниоткуда появились жалкие внутренние постройки.
— Тут ещё один трус!
Джо опасливо огляделась. К ней приближался мужчина в доспехах, при каждом его шаге пышные усы подпрыгивали на круглом лице.
— А ну спускайся, грязный оборванец. С такими как ты, у нас разговор короткий.
Джоанне хотелось расплакаться от того, что она наконец-то услышала родную речь, которую полностью понимала.
— Простите, что происходит? — она присела, чтобы оказаться на одном уровне с говорившим мужчиной, но была бесцеремонно скинута с телеги. Джо схватили за шкирку, как котенка, и повели в сторону замка. Она прикусила губу, чтобы не начать возмущаться во все горло, потому что вряд ли те, кто так грубо обращаются с девушкой, склонны к сочувствию.
Они вошли в главные ворота и прошли через холл. Его изысканное убранство сменилось грубыми серыми камнями, в некоторых местах прикрытыми гобеленами, которые отнюдь не придавали помещению уюта.
В главном зале Джо увидела стол, вокруг которого собрались несколько человек.
— Мой лорд, этот трус прятался в телеге с сеном, — отрапортовал усатый мужчина, толкнув Джо вперёд.
Она с испугом посмотрела на присутствующих, которые расступились. Над столом все также склонившись, стоял высокий мужчина, чьи волнистые каштановые волосы закрывали лицо.
— Ты решил отвлечь меня по такому пустячному делу? — прозвучал низкий бархатный голос, от которого у Джо пробежали мурашки по спине.
— Простите, его отправить к остальным?
Предводитель выпрямился и повернулся к Джоанне. Она непроизвольно сделала шаг назад, когда ее пронзили золотистые, словно волчьи, глаза.
Мужчина окинул Джо быстрым взглядом.
— Кто такой?
Джоанна осознала, что стоит посреди зала перепачканная по колено в грязи, на плечах не первой свежести накидка, а под этим всем её пижама. Она судорожно сглотнула. До сего момента её по какой-то причине принимали за юношу и она сомневалась, что улучшит своё положение, если прольёт свет на истинное положение вещей. Понимая, что от неё ждут ответа, Джо кашлянула и произнесла более низким голосом.
— Джо, сэр.
Её тут же толкнули в спину.
— Обращайся к лорду подобающе!
— Джо, милорд, — повторила Джоанна.
Каштановая бровь вопросительно изогнулась.
— Ты англичанин?
— Да, милорд.
— Пейн, ты собирался запереть его с остальными?
В ответ раздалось невнятное бормотание.
— Как ты оказался здесь?
Джоанне и самой хотелось знать ответ на этот вопрос, но вслух она смогла произнести лишь:
— Искал работу, милорд.
— Что ж, с этим я могу подсобить, — мужчина кивнул усатому и вернулся к изучению бумаг на столе, а посторонившиеся люди снова обступили своего лорда. Пока Джоанна удивленно хлопала ресницами, Пейн схватил её за руку и потащил к выходу.
***
Джерард Далкейт смотрел на карту, где алыми чернилами были отмечены границы поместья, которое они вернули под власть короны этой ночью. Но вместо важных линий и названий на карте, он видел перед собой большие перепуганные голубые глаза и тонкую шею, которая никак не могла принадлежать мужчине.
Он не собирался в присутствии своих людей заниматься разоблачением какой-то чумазой девицы, тем более, что для маскарада у нее, вероятнее всего, были веские причины.
Визуалы героев


Джо привели в конюшню.
— Повезло тебе, что наш хозяин в хорошем настроении, — бросил усатый человек. Он сунул в руки Джоанне тряпки. Пока она пыталась понять, что именно держит в руках, ещё кто-то принёс ведро с водой.
— Снимай тряпьё этих предателей. Будешь носить одежду нашего лорда и тогда тебе нечего будет бояться. Брайс, смотри, чтобы этот малец не прохлаждался без дела, — с этими словами командующий удалился.
Джо растерянно хлопала глазами, не веря в реальность происходящего. К ней приблизился светловолосый коренастый мужчина.
— Как тебя звать, парень?
— Джо, сэр.
— Да к черту эти условности, зови меня просто Брайс, — он хлопнул Джоанну по плечу. — Да ты тощий, в чем только душа держится. Ничего, откормим. Сейчас вернёмся домой и нарастишь мясо на кости.
Джоанна немного расслабилась, слыша такое неприкрытое дружелюбие в словах улыбчивого человека.
— Мне нужно сменить одежду.
— Как закончишь, выходи во двор, нужно разгрузить повозки.
Джоанна кивнула, и Брайс оставил её одну в конюшне. Солнечные лучи проникали сквозь щели в постройке. Немногочисленные лошади мирно жевали сено. Джоанна почувствовала, как защипало глаза, но зажмурилась, не давая им волю. Она потёрла глаза руками. Нужно было действовать быстро.
Джоанна взяла ведро с водой и переставила его в дальний, пустующий загон.
Джо сняла накидку и свою пижамную рубашку. Наскоро протерев тело холодной водой, она достала из кармана штанов небольшой нож в кожаных ножнах, который ей дал прошлой ночью командующий. Она разрезала рубашку и обмотала лоскутами грудь, порадовавшись, что от природы та была небольшой. Волосы всклочились и выглядели не лучшим обозом. Тут и там из темной копны торчало сено. Выдавать себя за мужчину с волосами ниже плеч она могла бы, но все же не хотела вызвать нежелательный интерес.
— Что я вообще творю? — Шепотом она спросила саму себя и быстрым движением срезала большую часть длины, после чего волосы стали едва ли заправляться за уши.
Джоанна надела тунику и пурпуэн. Шерстяные штаны оказались впору. Она посмотрела на свои перепачканные грязью конверсы и нехотя сняла их, заменив мягкой обувью из кожи. Джоанна наклонилась над ведром с водой. Лицо было в грязных разводах.
Она умылась и осталась довольна своим внешним видом. Посмотрев по сторонам Джо заметила на одном из стойл холщовую сумку-мешок, в которой лежал овёс. Она высыпала содержимое сумки в ближайшую кормушку, чем заслужила довольное ржание. Джо с улыбкой похлопала животное по бархатной морде.
Как могла, она очистила кеды от грязи и завернула их в пижамные штаны, туда же убрав нож.
Джо спрятала сумку в стоге сена и вышла наружу.
Яркие солнечные лучи подсушили грязь. Джоанна нашла взглядом Брайса, который разгружал доверху нагружённую телегу. Джо с удивлением отметила, что это были отнюдь не вещи военных. Сундуки, свертки ткани и прочие предметы, необходимые скорее для комфорта, а не первой необходимости.
— Чьи это вещи? — Спросила Джоанна, выбирая сундук поменьше.
Брайс подал ей свёрток ткани, а сам взял большой сундук.
— Идём.
Когда они вошли в замок и стали подниматься по лестнице, Брайс пояснил:
— Это хозяйство наместника, которого сослали на границу. Не самый надежный человек, но при дворе он важен. Король наказал его, чтобы напомнить ему и другим о том, что не стоит огорчать своего монарха.
Джоанна молча кивнула. Если она узнает, кто правитель, то сможет определить время. Это мало что даст, но она хотя бы определит эпоху, в которой пребывает. Понимая, что будет верхом глупости спрашивать, кто король, она продолжила молча переносить вещи. Брайс же в свою очередь не умолкал ни на минуту.
Когда солнце начало клониться к закату, во двор в сопровождении всадников въехала карета. Со стороны, Джо могла бы предположить, что это просто деревянный ящик.
Они с Брайсом стояли в тени, под навесом постройки. Слугам нельзя было путаться под ногами, по приезде господ.
Из замка вышел лорд, который «наградил» Джоанну службой. Он сменил доспехи на кожаную куртку и бриджи с высокими сапогами. В каштановых волнистых волосах играло солнце, делая их почти золотыми. Правильные черты лица и уверенность в каждом движении. Джоанна не могла не признать, что лорд был удивительно привлекательным мужчиной, будто сошедшим со страниц исторического романа.
Он подошёл к карете и помог спуститься толстяку, разодетому, как попугай. Даже для времени Джо, сочетание синего, желтого, красного, зеленого и золотого в одном костюме было бы более приемлемо для помпезной вечеринки, но не для путешествия. Джоанна заставила себя вернуться к реальности. Помимо диких расцветок наряда, у наместника каждый палец был украшен толстым золотым перстнем. Солнце отражалось в его плешивой голове, а по бокам свисали седые сальные волосы.
Джо перевела взгляд на его спутниц.
Джерард Далкейт сидел за столом, занятый обедом ничем не отличавшимся от перекуса Джо. Кусок хлеба и кубок с сомнительным питьем были всей наградой для человека, вернувшего замок своему лорду. Не очень щедро, как показалось Джо.
Он не обратил ни малейшего внимания на Джоанну и ей пришлось переминаться с ноги на ногу, не зная, можно ли нарушать тишину без позволения. Она осмотрела комнату, которая была обставлена довольно скудно. Простая кровать, сундук и стол. Одно узкое окошко, и пустой камин, в котором шумел ветер.
Молчание затянулось и Джоанна, собравшись с духом, осторожно спросила:
— Чем могу служить, милорд?
Далкейт поднял на нее глаза, от чего Джо невольно расправила плечи. Цепкий, внимательный взгляд янтарных, как ей на этот раз почудилось, глаз, будто пригвоздил ее к месту.
— Ты будешь моим личным слугой, — сделав глоток из кубка, спокойно произнес мужчина. — Это даст тебе защиту. Когда захочешь уйти, скажешь мне об этом.
Джоанна опешила от услышанного. Она была готова к грубому обращению, уничижительным словам, но не к свободе выбора.
— Есть что сказать? — вскинул брови Далкейт.
— Простите, милорд, я не был к этому готов, — тщательно подбирая слова, промямлила Джо, растерявшись.
— Хорошо, но не думай, что будешь бездельничать.
— Нет, милорд.
— Отлично, набери ванну и разожги огонь в камине, — отдал распоряжение Далкейт, тут же словно забыв о Джо, будто она испарилась.
Джоанна на негнущихся от волнения ногах спустилась на кухню, разузнать, где можно найти ванну.
— Да неужто такому мальцу поручили таскать воду? — с криками накинулась на нее кухарка, едва Джо объяснила причину своего визита. И не понятно было, злится она на слугу или волнуется за сохранность его спины после всех упражнений с ведрами. — Да ещё и ванну? Наш доблестный лорд состарится, пока дождёт тебя. Джорджи, Итан, помогите малышу.
Двое крепких ребят оторвались от созерцания свежеиспеченных пирогов и нехотя поплелись в сторону Джоанны. Ей же тем временем выдали два деревянных ведра, увесистых самих по себе, и отвели к чану с горячей водой. Джо набрала полные ведра и направилась вверх по винтовой лестнице. По пути она расплескала чуть не половину и когда вошла в покои, ванна уже стояла у камина, в котором разгоралось пламя. Джо обрадовалась, что ей не пришлось разжигать его самой, поскольку тогда хозяин бы понял всю несостоятельность своего слуги.
Она вылила воду и снова спустилась на кухню. Пришлось сходить не менее десяти раз, от чего руки саднило, а ноги подгибались при каждом шаге. Она пару раз обожглась, но вскоре смогла идти аккуратно, не проливая горячую воду на себя.
— Достаточно, — Джерард, с явным интересом наблюдавший за ее усилиями, остановил Джо, когда воды набралось едва ли больше половины.
Он снял верхнюю куртку и тунику, оставшись в одних бриджах. Бросив на Джо странный взгляд, он продолжил раздеваться самостоятельно.
Джо не знала, куда деть глаза, поскольку глазеть на мужчину, от слова которого зависит твоя жизнь, она считала непристойным. Но все же не удержавшись, пробежала взглядом по подтянутому животу и широкой груди, на которой красовалась поросль темных волос.
Взгляд скользнул по шее и остановившись на лице, она встретилась с глазами, смотревшими прямо на неё. Джо испугалась, что таким пристальным вниманием могла его разозлить, но Джерард как ни в чем не бывало занялся завязками на бриджах и Джо сделала вид, что ужасно занята складыванием его одежды.
«Я парень, я парень, я парень», — повторяла она про себя, чтобы не смутиться окончательно. Все же, она не оставалась наедине с мужчиной, тем более активно раздевающимся.
Она услышала, что Далкейт забрался в воду, но смогла посмотреть на хозяина только после того, как он окликнул её.
— Джо, постирай тунику, ты мне пока что больше не нужен.
— Да милорд.
Так как он не отпустил её, Джоанна продолжила стоять в комнате, где в паре метров от неё в ванной купался мужчина. Стараясь смотреть куда угодно, но только не на него, она бросила взгляд на стол и попыталась разобрать, что написано на оставленных хозяином свитках и карте. Некоторые слова были не понятны, но большинство она смогла разобрать.
— Ты умеешь читать?
Джоанна вздрогнула и тут же мысленно прокляла себя. Слуга не мог быть грамотным, но врать она не умела, поэтому хотела объясниться максимально правдиво.
— Прошу прощения за любопытство, милорд. Отец обучал меня, но не успел рассказать обо всем, поскольку скончался раньше.
Джерард ничего не ответил на эти слова.
— Иди, — коротко сказал он.
Джо поклонилась, поблагодарила его и прошмыгнула за дверь.
В кухне она разузнала, где можно постирать тунику лорда.
Оказавшись на улице, она достала из колодца холодной воды, как могла, помяла тунику в ведре, сумев справиться только с самыми очевидными загрязнениями занемевшими от холода пальцами, затем встряхнула её и повесила на слабо натянутых веревках на заднем дворе. Ночное небо с россыпью множества звезд было ей единственным источником света.
Джо снилась её библиотека. Тихая и спокойная, в ней царила атмосфера умиротворения.
Она привычно перевозила тележку с книгами, которые вернули после прочтения.
В руки ей попала книга с рыцарем на обложке, который стоял перед огромным огнедышащим драконом. Обнажив меч, в сияющих доспехах, он готовился принять неравный бой. Она улыбнулась, погладив по обложке старую знакомую сказку. Джо с осторожностью протянула руку, чтоб поставить книгу на полку, как вдруг библиотека исчезла и старая, испещренная морщинами рука схватила её за запястье. Джоанна вскрикнула и проснулась. Кто-то тряс её за грудки.
Никто так грубо не нарушал её сон, как за последние сутки. Её пинали, толкали и ругали.
Джо поморщилась и попыталась сосредоточиться на говорившем, поскольку помимо тряски её будили посредством браной речи.
— Какого дьявола ты спишь здесь?
Джоанна узнала голос и постаралась разлепить веки, чтобы удостовериться в своём мнении. Она потёрла пальцами глаза и поняла, что лорд Джерард Далкейт собственной персоной стоял в конюшне и вытрясал дух из своего слуги, решив разбудить того ещё до рассвета.
— Милорд? — все, что смогла выдавить из себя Джоанна хриплым голосом.
— Я в третий раз повторяю: по какой причине ты спишь здесь, Джо? — не без раздражения повторил Джерард.
— Прошу прощения, но мне не были предложены покои, — Джоанна тут же прикусила язык, позабыв, где находится и с кем разговаривает.
Но вместо ожидаемой оплеухи, Джерард усмехнулся и отпустил ее.
— Видимо, как слуга, ты не знаешь многих правил, но мог бы догадаться, что твоё присутствие обязательно рядом со мной, где бы то ни было. Кроме поля боя, разумеется.
Джо пробормотала что-то похожее на удивленное «Оооу» и замолчала. С пробуждением запас её красноречия истощился.
Джерард отступил на шаг.
— Я не обязан тратить время на объяснение тебе всех тонкостей, не говоря уже об основных обязанностях слуги, — он развернулся и покинул конюшню широким шагом.
Джоанна все ещё сонно смотрела в сторону удаляющегося хозяина. Желание завалиться обратно на сено было огромным, но если ему придётся вернуться за ней, простой встряской Джоанна не отделается.
«Впредь я должна быть осторожнее», — с этой мыслью она вытащила из соломы сумку, засунула туда висевшую рядом на перилах тунику, поправила форму и вышла из конюшни.
Во дворе собрался целый караван из оставшихся военных и повозок с немногочисленной провизией. Видимо, наместник не пожелал слишком кормить войско, которое помогло ему получить замок. В толпе Джоанна увидела Брайса, она хотела помахать ему, чтобы привлечь внимание, но посчитала жест не присущим для юноши-слуги и направилась в сторону знакомого.
— Здорово, дружище, уже проснулся, — радостно приветствовал Джоанну знакомый.
— Да, спал как младенец.
— Что это? — Брайс удивленно поддел пальцем лямку перекинутой через плечо сумки.
— Сложил сюда свои пожитки. Зато идти буду налегке.
— Можешь забраться в повозку, если устанешь, я никому не скажу, — подмигнул Брайс.
Джо огляделась и увидела Джерарда. Он разговаривал с каким-то стариком. Джо попыталась рассмотреть лицо седого собеседника, но он кивнул лорду и повернувшись спиной, зашагал в замок. Джо немного удивилась, но не придала этому значения. Сейчас её волновало то, что она покидает место, через которое попала в прошлое. Не зная, что предположить, она отбросила все «материальные» стороны перемещения. Она прикинула, что на перемещение могли повлиять фазы планет, либо комета. Но это было беспочвенное предположение, которым она пыталась ободрить себя, чтобы не впадать в панику, покидая замок.
Раздался звук горна, караван зашевелился. Джо видела, как Джерард оседлал коня и рысцой направил его во главу колонны. Проезжая мимо их телеги, он посмотрел на Джо. Встретившись взглядом со своим хозяином, она снова почувствовала пробежавший по спине холодок. От его золотистых глаз ей становилось не по себе.
Джоанна поспешила опустить взгляд, решив, что лучше играть скромного слугу и не таращиться на господина слишком часто. Определенно, он не был глупым человеком и не стоило вызывать его интерес на себя, поскольку он мог раскрыть её маскарад.
А что случалось с женщинами, которые не имели защиты, да ещё выдавали себя за мужчин? Джоанну передернуло от мысли, что с ней могло случиться в этом времени.
Она вспомнила мать и сестер, все их придирки сейчас казались такими незначительными. Ей пришлось снова одернуть себя, чтобы не думать о семье и не поддаться чувствам.
— С тобой все в порядке?
— Да, я готов идти.
Первые воины и сопровождавшие их телеги уже тронулись в путь и теперь настал их черед. Со скрипом, последняя телега, запряженная старой клячей, тронулась в путь. Джо и Брайс замыкали шествие.
К полудню солнце стало нещадно палить и Джо порадовалась, что на голове у неё хоть и глупая с виду шапка, но она хотя бы защищает от солнечных лучей. Ноги болели, а живот свело от голода. Видя её мучения, Брайс, который весьма бодро шагал, не обнаруживая признаков усталости, протянул Джоанне мех, наполненный водой.
В лучах заходящего солнца караван остановился на поляне, неподалёку от ручья.
— Сколько нам ещё идти? — еле держась на ногах, спросила Джоанна.
— Ещё пару дней, примерно, — пожал плечами оживившийся Брайс.
На нем никак не отразился день пешего пути. Сейчас он оглядывался в поисках компании. Джо понимала, что он своего рода опекает её, и поэтому решила помочь ему.
— Дружище, ты не хочешь отдохнуть? Я пойду к хозяину. Думаю, ему нужна моя помощь, — Джо бодрым шагом направилась в гущу лагеря, но была остановлена твёрдой рукой.
— Милорд расположится в другой стороне, — поправил её направление Брайс. — Поставь палатку и принеси еду. Готовить будут в центре лагеря, мимо не пройдешь.
Джоанна кивнула и направилась к повозке, на которую указал Брайс. Тот в свою очередь смотрел на удалявшегося тощего парнишку и качал головой. Он был уверен, что Джо провалит даже это простое задание, но парню нужно было учиться работать самому, поскольку попади он ко двору таким неумехой, тут же пропадёт.
Не без посторонней помощи, Джо смогла сгрузить на землю свертки грубой материи и бревна, на её взгляд. Пока она путалась в шнуровке, связывающей ткань, наловчившиеся в походах солдаты установили каркас и натянули ткань, образовав круглый тент. Солдаты ушли, оставив слуге лорда завершить работу. Джо перетащила на себе довольно тяжелые шкуры животных и бросила их на землю внутри палатки. Джо не нашла других предметов, которыми можно было дополнить интерьер тента, что её удивило. Она полагала, лорду присуще окружать себя предметами если не роскоши, то хотя бы минимальными удобствами, пусть он и направился в военный поход.
Сумерки окутали поляну, когда Джоанна отправилась на поиски еды. К счастью, это было не сложно, её вёл по следу дивного аромата голодный желудок. Он изо всех сил урчал, напоминая своей хозяйке, что не намерен голодать. Но она стиснула зубы и пошла быстрее.
Возле котла она заметила тучного повара с чёрной бородой, заплетенной в косу. Он помешивал ароматную похлебку, которая привлекла не только Джо.
— Простите, мне поручено доставить ужин для лорда Далкейта, — подала голос Джо.
— Жди очереди, парень.
— Небось прикрывается именем нашего лорда, чтобы еду себе раньше других прибрать.
По толпе пронёсся недовольный ропот. Джо нервно сглотнула, но не отступила.
— Я не вру, — менее уверенным голосом, чем хотелось бы, повторила она.
— Хорошо малец, похлебка сегодня удалась, — полный повар взял большую миску и наполнил её ароматным варевом, от которого исходил аромат мяса и трав. Он протянул её Джо и та взяла тарелку, обжигая пальцы. Под мышку ей сунули большую булку хлеба, а ложку Джоанне пришлось зажать в зубах. В таком виде, под гогот повеселевших солдат, она засеменила к палатке.
Так как руки были заняты и она не могла откинуть полог палатки, Джоанне пришлось войти пятясь задом. Развернувшись, она тут же зажмурилась, но увиденный образ отпечатался на веках. Перед ней стоял совершенно обнаженный лорд. С его мокрых волос стекала вода. В тусклом свете нескольких свечей он показался Джоанне совершенством.
Она заставила себя открыть глаза, поскольку должна была вести себя, как юноша.
Джерард был уже в брюках. Он завалился на груду шкур, которую Джоанна не складывала подобным образом. Откуда-то появился небольшой низкий столик, на котором расположились свечи. Джоанне стало не по себе. Она определенно не справлялась со своими обязанностями, но Джерард и не думал её ругать. Он выглядел весьма положительно настроенным. Поняв, что стоит как истукан и хозяин чуть ли не посмеивается над её заторможенностью, Джоанна поставила на стол посуду с едой, рядом положила хлеб и ложку слева от тарелки, привычно поправив её, чтобы лежала прямо.
Джерард плавным движением поднялся и сел за стол. На лице виднелась однодневная щетина, что только красило его. Он начал есть, а Джо не знала, куда себя деть. Сидеть рядом или уйти? Остаться в палатке, но куда здесь деться? Не думает же он, что она будет спать рядом с ним?
Живот предательски заурчал и ложка Джерарда остановилась на пути ко рту.
— Какого дьявола? Что это за звук?
— Прошу прощения, милорд, — тихо выдавила Джо.
— Ты решил заморить себя голодом?
— Нет, милорд, — палатку снова огласило громкое урчание.
Джерард раздраженно отбросил ложку на стол, разломал пополам хлеб и макнул один кусок в похлебку.
— Ешь, — протянул он хлеб Джо.
Она неуверенно взяла хлеб и откусила кусок, изо всех сил стараясь не проглотить все разом, но не могла этого сделать из-за пристального взгляда светло-карих, с пляшущим внутри огнем, глаз, неотрывно следящих за каждым её движением.
— Благодарю, вы очень добры, — пробормотала она и стала рассматривать каждый дюйм палатки, избегая встречаться взглядом с хозяином.
— Сколько тебе лет?
Джоанна подавилась и закашлялась. Этим она выиграла несколько секунд для размышления.
— Запей, — посоветовал Джерард, указав ей на кубок, но Джо покачала головой, справившись с приступом.
Джо вздрогнула и проснулась. Она почувствовала, что ноги заледенели, высунувшись из под пледа. Джоанна подтянула их к груди, свернувшись калачиком, но это не помогло. В палатку пробирался холод, сопровождаемый предрассветным туманом.
Скрючившись под шерстяным пледом, Джо не смогла снова уснуть. Повернувшись на спину, она уставилась в полог. В палатке было темно, но постепенно глаза привыкли к темноте. Джо поежилась от холода и надела тёплую куртку, которая лежала рядом. Поднявшись, она вздрогнула, услышав шевеление за спиной.
Джерард перевернулся во сне на спину, скинув с себя плед. Джоанна подошла ближе. Его каштановые волосы разметались по шкурам. Джо оглядела тело опытного воина. Обе руки пересекали многочисленные шрамы, несколько виднелось на животе. Джо пришлось наклониться, чтобы лучше рассмотреть. Она никогда не видела обнаженного мужчину в живую, но этого лицезрела уже не первый раз, однако раньше она либо отводила глаза, либо зажмуривалась.
Сейчас её взгляд свободно исследовал пресс с дорожкой темных волос, уходивших под брюки, скрывающие нижнюю часть тела, за что Джо вознесла хвалу небесам. Она снова посмотрела на руки с крупными бицепсами и развитыми предплечьями, на ладони с длинными пальцами, на одном из которых красовался перстень. Взгляд скользнул по груди, переместился на сильную шею, волевой подбородок, задержался на четко очерченных губах и остановился на карих глазах, казавшихся почти чёрными в темноте, и неотрывно следившими за ней.
Застигнутая врасплох, Джо не знала, что сказать. Поэтому продолжила смотреть, слишком низко наклонившись к нему.
— Показать остальное? — усмехнулся Джерард.
— Прошу прощения, хотел удостовериться, что с вами всё в порядке, — выпалила Джо и стремглав выбежала из палатки.
Джерард смотрел вслед выбежавшей девице под личиной слуги. Он уже пожалел о том, что поддерживал этот глупый спектакль. Испуганная лань с тонкими чертами лица и изящной фигурой куда лучше смотрелась бы в его постели, да и в походе с ней в качестве любовницы было бы куда спокойнее. Но нет, он позволил ей притворяться и теперь сам не понимал почему проявлял заботу по отношению к этой девушке.
У него было множество своих проблем, которые постоянно занимали мысли Джерарда, но прошлой ночью они отошли на второй план, когда сначала он решил, что она ушла и утонула в ручье, а потом, что странно себя вела, держась рядом с палаткой. Брошенные в порыве раздражения слова о шпионстве засели ядовитой занозой в голове, и как бы он ни увещевал себя, что тщедушная и пугливая девушка не может принести ему неприятностей, по какой-то причине сам в это не верил.
Настроение тут же рухнуло от благоприятного до отвратительного. Джерард выбрался из походной постели и начал одеваться, раздражаясь ещё сильнее от того, что Джо убежала, пренебрегая своими прямыми обязанностями.
Джерард откинул полог палатки и вышел на улицу. Бледно-розовый рассвет начал подниматься над горизонтом, небо заволокло серой дымкой. Снаружи никого не было, кроме постовых. Он направился в глубь лагеря, откуда поднимался легкий дымок.
Джо сидела у костра, над которым уже висел огромных размеров котёл.
— Осталось вяленое мясо. Будешь выдавать по куску в руки, ни больше, ни меньше.
Джо кивала и отделяла от большого куска мяса порционные, как показал повар. Помогать ему было все же лучше, чем тому, в чьём присутствии она постоянно нервничала. Джо расслабилась, слушая болтовню повара, который, несмотря на крупные габариты не вызывал опасений, а наоборот, сразу вовлёк Джо в разговор и занял делом.
Эту идеалистическую картину и застал Джерард.
— Так вот чем ты предпочитаешь заниматься, — рассмеялся он, обращаясь к своему слуге.
От неожиданности нож в руке Джоанны соскользнул, и она полоснула себя по пальцу.
— Больно! — Она бросила нож и зажала палец рукой.
— Обычное дело, — отмахнулся повар, — До свадьбы заживет.
Джерард подошел к Джо и схватил её за руку.
— Ничего не умеешь делать нормально. Какой же ты неумеха, — проворчал Джерард, разглядывая рану. — Все в порядке, но лучше перевязать. Он оторвал лоскут от туники и собрался перебинтовать, но Джо отдернула руку.
— Так сразу? — она опасливо глянула на материю в его руке. — А продезинфицировать?
— О чем это он? — отвлекся повар, который уже сам взялся за нож, чтобы закончить работу за Джо.
— Или промыть рану, — предложила Джоанна, вспоминая, что тут и слышать не слышали о микробах.
— Ты же не извалялся в грязи, а только порезался.
Она посмотрела на свой окровавленный палец так, будто собралась с ним проститься.
— Тогда, может, бренди? Или крепкое вино? Мой отец всегда так делал, когда случайно поранится, — для правдоподобности добавила она.
— Что за парень? С утра ищет повода напиться.
— Полить на рану, — вспыхнула Джоанна.
— Идём, — Джерард схватил её за руку и повёл обратно к своей палатке. — Вот из-за таких неприятностей я и прошу тебя: не уходи от меня далеко. Ты же не бывал в лагере и тем более при дворе. Ты будешь либо в покоях, либо при мне. Я не смогу защитить тебя, если будешь постоянно убегать.