Холодные пальцы больно стиснули подбородок. Мужчина требовал, чтобы я открыла глаза и посмотрела на него.
– Почему? – злобно прошипел Ирвин.
– Я не люблю вас, – вопль готов был сорваться с губ, но железная рука страха сковала горло, мешая позвать на помощь. Если нас застукают вдвоем, это конец, потеря репутации и пожизненное изгнание из общества. Сердце гулко билось в груди, отдавая тонким звоном в ушах, губы подрагивали в беззвучном шёпоте молитвы.
– Что ты делаешь со мной, девочка? – горячее дыхание опалило кожу, ненавистные губы скользнули по шее, острый язык выводил узоры по лабиринту голубых вен.
Не в силах больше выдерживать его ласк, я подняла ногу и с силой ударила милорда по коленной чашечке. Вспышка боли на мгновение остудила пыл разгоряченного мужчины, черные глаза гневно сверкнули, а пальцы сильнее вонзились в спину, сжимая талию.
– Если вы немедленно не уйдете, клянусь, я закричу!
Пустая угроза вызвала лишь ухмылку на порочном лице. Мы оба знали, что я буду молчать. Не здесь и не сейчас. Он не переступит черту.
– Сегодня утром я получил отказ, – выдохнул лорд Ирвин Талбот, веки сузились, взгляд обжигал, осколки разбитого сердца заставляли кровь кипеть. Обычная девчонка, из нетитулованного дворянства, и посмела отказать ему. Долгие настойчивые ухаживания не дали результата, а ведь Ирвин не скупился на подарки, через день отправлял с лакеем цветы, конфеты и даже украшения, но коробки неизменно возвращались назад. Чем больше милорд злился, тем сильнее мисс Фабиана Элвуд западала ему душу.
Я облегченно вздохнула: брат не обманул, он все–таки выставил Талбота за дверь.
– Милорд узнал ответ, – процедила я сквозь крепко сцепленные зубы.
Мужчина с сожалением выпустил меня из своих удушливых объятий и отступил назад.
– Последнее слово всегда остается за мной, – Ирвин развернулся и зашагал прочь от меня.
Ноги подкосились, слабость накрыла удушливой волной, заставляя голову кружиться. Прильнув к стене, чтобы не упасть, я пыталась выровнять дыхание и прийти в себя. Если бы знала, что лорд Талбот будет приглашен на пикник к леди Петчер, ни за что бы не приехала сюда. Хотела отвлечься, развеяться, покататься на лошадях, а в итоге получила грязные приставания со стороны неудачливого поклонника. Самое печальное, если сейчас поспешно покину поместье, пойдут нехорошие слухи, высший свет не терпит полутонов. За юными дебютантками пристально следят, обсуждая каждый шаг. В прошлом сезоне Энни Локвуд неосмотрительно позволила виконту Престону поцеловать себя в саду. Все бы ничего, но парочку застукали и разразился дикий скандал. Молодому человеку пришлось немедленно делать предложение. Месяц назад они поженились, но сплетни до сих пор не утихают. К счастью, репутацию удалось восстановить. Даже страшно подумать, что сталось бы с бедняжкой, если бы виконт отказался жениться. Старая дева, доживающая свой век в доме родственников, да уж, не самая завидная участь.
– Мисс Фабиана, – невдалеке послышался смущенный голос моей компаньонки. Именно она привела меня к конюшням, под предлогом полюбоваться на лучших скакунов в графстве.
– Нэнси, не ожидала от тебя такого предательства, – мой взгляд больше не выражал симпатии, коварство некогда близкого человека резало ледяным кинжалом. – Ты бросила меня, оставила наедине с Ирвином. А если бы он вздумал распускать руки, ты подумала о моей репутации?
– Лорд Талбот настоящий джентльмен, – тон девушки был неуверенным, голос дрожал, подобно молодой листве под натиском буйного ветра. – Вы сами не знаете, чего желаете, по мне так лучшего мужа не сыскать. Богат, учтив, щедр!
Последняя фраза была произнесена с нажимом.
– Сколько он тебе заплатил?
Нэнси покраснела, понимая, что я догадалась. Мы никогда не могли платить ей достаточно большой суммы. Небольшое жалованье и крыша над головой для моей компаньонки – это все, что семья могла позволить, но казалось, девушка и этим была довольна.
– Ни пенса, мисс, богом клянусь, – покачала головой вконец расстроенная девушка.
– Тогда что же? – я не унималась, выпытывая правду.
– Обещал, что после свадьбы позволит остаться с вами, – наконец открылась Нэнси. – И назначит хорошее жалованье. Я могла бы быть отличной гувернанткой для будущих наследников. Я ведь так люблю детей, мисс Фабиана.
– Ирвин жестокий и циничный, – отозвалась я. – Можешь поверить мне на слово, он никогда бы не сдержал обещание. Завтра, по возвращении домой, я вынуждена буду попросить тебя собрать вещи и съехать. Не беспокойся за деньги, я попрошу брата рассчитать тебя за весь месяц. Этой суммы должно хватить, чтобы снять комнату в пансионе на первое время.
– Мисс Фабиана, – моя бывшая компаньонка всхлипнула, по бледным щекам покатились крупные слезы.
– Прекрати реветь, я не потерплю рядом с собой человека, способного предать, – я была неумолима, но Нэнси так громко и жалобно рыдала, что мне пришлось дать обещание подумать над окончательным решением про увольнение.
– Завтра на свежую голову мой поступок уже не будет казаться вам таким ужасным, – девушка вытерла тыльной стороной ладони соленую влагу с лица. – Я действовала только из благих побуждений.
С трудом уняв рвущиеся наружу гневные чувства, я присоединилась к другим гостям и, признаться, не без удовольствия понаблюдала за импровизированными скачками. Леди Петчер всегда славилась умением организовывать роскошные приемы. Богатая вдова не скупилась и с удовольствием тратила оставшиеся в наследство от престарелого супруга деньги. С легкостью выписывала чеки на кругленькие суммы за наряды от лучших модисток и шляпки, декорированные перьями редких пород птиц, завезенных с экзотических земель. В ее особняке в каждой комнате, независимо от времени года, всегда стояли свежие цветы. Попасть в гости к леди Петчер было весьма почетно еще и потому, что дама тщательно подходила к отбору гостей. Не каждому аристократу выпадает счастье получить приглашение на прием, поэтому, увидев однажды в нашей гостиной посыльного с голубым конвертом в руках, я весьма обрадовалась, хоть и была удивлена. Естественно немедля дала согласие посетить пикник, тем более ранняя весна в этом году располагала к приятному времяпровождению на свежем воздухе.
Кровь пульсировала по венам, разнося по телу животный страх. Я соскользнула с кровати и кинулась к дверям, едва касаясь босыми ногами холодного паркета. Но попытка побега была жестко пресечена, сильная рука Ирвина схватила меня, жадно прижимая к своему телу. Спиной я чувствовала его живот, ледяная пряжка от брюк, словно раскаленное клеймо, жгла кожу сквозь тонкую ткань ночной рубашки. Теплая ладонь, пахнущая табаком с нотками мяты, взметнулась вверх, на несколько секунд задержалась на вздымающейся от волнения груди и зажала рот.
– Думаю, это лишняя предосторожность, ты же и так не собиралась кричать, верно, крошка?
– Вы не посмеете, – прошептала я.
– Уже посмел, – лорд Талбот приглушенно рассмеялся и увлек меня на постель, под грузом тяжелого тела я стала задыхаться.
– Если я позову на помощь, сюда сбежится весь дом, – еле слышно просипела я, дыхание сбилось, и пришлось жадно хватать ртом воздух, пока Ирвин не ослабил хватку.
– Ну, так кричи, – я ощутила грубое прикосновение губ ко рту, язык требовательно скользнул внутрь и коснулся моего. Столь интимное прикосновение позволено лишь супругу, а этот мерзавец перешел все известные границы морали.
Я билась, словно канарейка, пойманная в силки, пытаясь вырваться, а мужчина тем временем переключил свое внимание на рубашку. Его пальцы резко рванули тонкую ткань, так что россыпь маленьких перламутровых пуговиц коротким дождем осыпалась на пол, тихо позвякивая.
В голове промелькнула совсем дикая мысль: Ирвин хочет, чтобы его застали в моей спальне. Но почему?
Ужас от надвигающегося насилия разжег огонь в крови, адреналин ударил в голову, и я со всей силы вцепилась зубами в щеку милорда. Солоноватая влага разлилась по зубам, принеся толику злорадного удовлетворения. Ирвин зарычал и отстранился.
– Решили скомпрометировать, чтобы добиться согласия на брак? – прошипела я, до конца не верилось, что он может пойти на такую подлость.
– Умная девочка, и страстная. Радует, что не ошибся в тебе, не люблю, когда женщина лежит как бревно, сопротивляйся и вопи, пока я буду терзать твое лоно.
– Какой же ты урод! – я выгнулась, когда Ирвин вновь прильнул ко мне, его пальцы вцепились в бедро, принося легкую волну боли.
– У нас не так много времени, мы должны успеть оросить простыни девственной кровью, – жестокий и циничный голос эхом отозвался в ушах.
Водоворот забвения стал затягивать сознание, услужливо предоставляя тело в полное распоряжение насильника. Мои ногти безуспешно впивались ему в спину, оставляя на коже глубокие царапины. Еще немного и все будет кончено, я навсегда останусь во власти этого чудовища. Туман в голове неожиданно рассеялся, колючие ледяные иголки впились в глаза, так что я, забыв обо всем на свете, неистово закричала, не только от страха перед изнасилованием, но и от невыносимой боли. Капля крови скользнула из века и прокатилась по щеке, оставляя за собой багровый след.
– Что за черт?– Ирвин отвлекся, его брови нахмурились, на лице явно читалось недоумение.
– Та малышка, последняя твоя жертва, ее звали Лорета?
На лице лорда Талбота промелькнул испуг, он отпрянул, как от пощечины, но тут же взял себя в руки и больно стиснул мои плечи, заставляя смотреть ему прямо в лицо.
– Откуда ты знаешь? – выдохнул он, огонь от свечи отразился огненным отблеском в его темных глазах.
– Она сама сказала мне, только что, – мой голос звучал отстранённо и безучастно, почти равнодушно.
– Как?! Она же… – в полном замешательстве пробормотал Ирвин и тут же прикусил язык, поняв, что может сболтнуть лишнего.
– …мертва? – прошептала я, переполняемая ненавистью. – О да, но власти никогда не найдут ее тела, правда? Ты очень осторожен.
– Кто тебе сказал? – теперь уже страх овладел неудачливым насильником, его буквально трясло.
– Лорена. Она стоит прямо позади тебя.
Эффект от моих слов был вполне предсказуемый, лорд Талбот вскочил и стал бешено озираться по сторонам.
– Ты видишь духов?
Ответить я не успела, так как со стороны коридора послышались громкие звуки. Дверь распахнулась, и в спальню ворвался яркий свет от зажжённого канделябра.
На нас смотрело с десяток любопытных лиц. То и дело раздавись притворно–возмущенные вздохи. Особенно отличилась хозяйка дома, леди Петчер. Женщина клеймила меня позором и периодически норовила упасть в показательный обморок. Ну, надо же, под сводами ее святого дома я посмела устроить разврат, соблазнила уважаемого лорда. Как и следовало ожидать, спектакль актеры отыграли талантливо, подняв на ноги весь особняк, гостей, их слуг и, возможно, соседей.
Неестественно бледный Талбот растолкал бесстыдно толпившихся в комнате людей и выскочил наружу. Его план, конечно, блестяще сработал, грязное дело сделано, и моя репутация опорочена. Никто больше не захочет взять в жены распутницу. Это клеймо на всю жизнь. Остается лишь один выход – выйти замуж за Ирвина. Но лучше смерть, чем такой супруг.
Едва дождавшись рассвета, я покинула роковое поместье, неосмотрительное посещение которого перечеркнуло мою судьбу черной траурной линией. Ирвин Талбот уехал еще раньше, я слышала, как слуги ворчали, что их заставили в ночных сумерках готовить лошадей для милорда. Все это откровенно походило на побег. Конечно, задуманное прошло не совсем так, как хотел этот мерзавец. Он не ожидал, что я окажусь в курсе его постыдных тайн.
– Милая, познакомься, это граф Лейтон. Он принес нам замечательную весть.
– Рад встрече, – сказал гость почти равнодушно и коротко кивнул. Обычно мужчины так и норовят при каждом удобном случае поцеловать мне руку, а этот лишь бегло осмотрел меня, задержав взгляд на лице. Я почувствовала себя баклажаном, который выбирает на рынке не слишком придирчивая хозяйка, чтобы приготовить на обед.
В голове крутилась только что услышанная фамилия. Лейтон… определенно что-то знакомое.
– Сегодня ты выходишь замуж!
– Чего? – я опешила от такой новости. Вот те раз, Кайл, ты верно бредишь, решил выдать меня за первого встречного, да еще такой малопривлекательной наружности. Хотя мне ли сейчас проявлять пренебрежение. И вообще, черт с ней с наружностью, может, у него сердце доброе. Откажу единственному претенденту на руку и навсегда останусь старой девой, не познавшей радости материнства. Так стоит ли идти на поводу у эмоций и эгоизма и отказом лишать себя последней возможности. Где же я могла познакомиться с этим графом? Может на балу? Хоть убей, не помню его. К тому же возникает закономерный вопрос: зачем ему невеста с дурной репутацией, может, его сиятельство были в отъезде и не знают последних новостей?
– Кайл, позволь увести тебя на минутку, – я выразительно скосила глаза в сторону, призывая брата поговорить наедине. Но он старательно избегал моего взгляда, подарив все свое внимание гостю, пока я беспардонно не подхватила его под руку и силой не уволокла в коридор.
– Ты спятил? – горячо зашептала я, стараясь не срываться на крик. – Я думала ты не поступишь со мной подобным образом.
– Прекрати истерику, – Кайл серьезно посмотрел на меня и сбросил мои руки с лацкана своего сюртука. – В любом случае, последнее слово останется за тобой, но от такого предложения не отказываются. Любая побежала бы замуж, теряя по дороге туфельки. Тем более ты, попавшая в столь неудобную ситуацию.
– А граф Лейтон знает обо мне? – с вызовом поинтересовалась я. – О той ночи в доме леди Петчер?
– Конечно, его сиятельство в курсе, – тут же ответила брат, чем привел меня в еще большее замешательство.
– Ты не находишь это странным?
– Послушай, моя милая, – Кайл взял меня за плечи и немного встряхнул, а затем нежно провел ладонью по щеке. – Ты у меня красавица и умница, неудивительно, что настоящие джентльмены не слушают глупых сплетен.
– Наверное, ты прав, – со вздохом вынуждена была признать я. – Отказываться не стоит, хотя бы даже ради тебя. Я дам согласие на брак.
– Вот и молодец, – удовлетворенно улыбнулся братишка. – Видимо, герцог остался под большим впечатлением от встречи с тобой, раз пошел на этот шаг. Не описать словами, как я рад, что все наконец разрешилось. У тебя будет муж и защитник, с его-то репутацией и связями Талбот и близко не подберется к вам.
Вот и причина такого поспешного брака, Кайл просто переживает за мою судьбу и жизнь. Придется довериться и смириться.
– Ты хотел сказать граф, а не герцог, – я понуро опустила голову.
– А я тебе разве не объяснил? – удивленно вскинул брови Кайл. – Вот балда. Не успел. Граф Лейтон не твой жених, он здесь как представитель своего старшего брата герцога Чейза Блэкстоуна.
– Черный Блэкстоун? – мои глаза готовы были вылезти из орбит от услышанного. – Это шутка?
– Я сам был удивлен,– усмехнулся мой брат.– Кто бы мог подумать, мы породнимся с одним из самых знатных родов страны. Молодец, сумела очаровать хорошего человека.
А вот это весьма спорный вопрос. Во-первых, Чейза Блэкстоуна даже с натяжкой нельзя назвать хорошим человеком, а во-вторых, я точно знаю, что не только не знакома с ним, но даже никогда не встречалась.
Мы вернулись в гостиную, где нас уже дожидался граф. Его сиятельство нетерпеливо постукивал начищенным ботинком по паркету и похлопывал ладонью по своему колену, приплясывая на месте от нетерпения.
– Надеюсь, вопрос решен? – осведомился мужчина. Его длинные пальцы дернулись к шелковому шейному платку и нервно потеребили ткань. Он быстро облизнул пересохшие губы.
– Моя сестра дала согласие.
Услышав утвердительный ответ, граф Лейтон не повеселел, даже напротив, немного сник. А может, мне просто показалось.
– Отлично, сейчас подпишем брачный договор, а вечером за леди Фабианой приедет карета.
– Так быстро? – опешила я.
– Вы намерены отказаться? – его брови вопросительно взметнулись вверх. Мой будущий деверь достал из большой кожаной папки лист пергамента и разложил его на чайном столике.
– Нет, все уже решено, я выйду замуж за Чейза Блектоуна, – твёрдо заявила я. Будь что будет, сделаю это ради брата, чтобы тень от моей подмоченной репутации больше не омрачала его существование.
– Мне понадобятся перо, чернильница и свеча, будьте добры дать распоряжение слугам, – попросил граф. Я как зачарованная следила за его действиями. Он поставил свою подпись в конце документа, а затем окропил лист несколькими каплями воска и сделал оттиск печати, выгравированной на его перстне.
– Ваша очередь, леди Элвуд.
Я взглянула на протянутое острое гусиное перо и, нерешительно взяв его в руку, все же написала на бумаге свое имя. В тот же момент в голове промелькнула непрошеная мысль, что я совершила большую ошибку. Под ложечкой неприятно кольнул холодок. С мрачной тоской я проводила взглядом брачный договор, скрывшийся в недрах тяжелой папки с серебряными уголками.
Паника накатывала удушливой волной. Брат стоял рядом и радостно улыбался, его губы, растянутые в неестественно улыбке, больше пугали, чем успокаивали.
– Кайл, может, проводишь меня? – робко спросила я, с надеждой заглядывая в его довольное лицо.
– Все просто чудесно, моя милая, – брат щелкнул меня по носу и поцеловал в щеку, от его прикосновения остался еле уловимый сладкий запах.
Он выхватил у меня из рук саквояж и нежно, но настойчиво подтолкнул ко входной двери. Разочарованная поведением Кайла, я вышла на улицу. В лицо ударил вечерний прохладный ветер, а кожи коснулась мелкая морось дождя. Я побрела в сторону большой кареты, возле которой виднелась темная фигура, закутанная в длинный плащ.
– Добрый вечер, миледи, – вышколенный кучер тут же распахнул передо мной дверцу, украшенную родовым гербом. Красная химера, мифическое чудовище с головой льва. И это у приверженца порядка и ярого противника магии. Кто бы мог подумать.
Сев в экипаж, я отдернула зеленую бархатную шторку и взглянула на родной дом. На пороге все еще оставался Кайл, он помахал мне рукой как ни в чем не бывало, будто я собралась на обычную прогулку в парк. Карета качнулась, и лошади тронулись в путь. Я съёжилась на краешке мягкой скамейки и, понуро опустив голову, с тревогой вслушивалась в мерный стук копыт. Сколько мы ехали? Час, два? Для меня они пролетели как десять минут, время неумолимо приближало к встрече с законным супругом. Все, что я о нем знала, это то, что он относительно молод, лет тридцать, не больше, и, кажется, хорош собой. Но слухи могут быть обманчивы, приукрашены, человека, знавшего его лично, я не встречала, как собственно и самого герцога. Чейз Блэкстоун вращался в высшем обществе, где даже до скандала мне не было места.
Нет, я не питала иллюзий, я знала, что нужна его светлости не потому, что тот воспылал страстной любовью к девице, которую в глаза не видел. Может, ему понадобился мой дар. Воспоминания услужливо нарисовали картину того дня, когда я впервые увидела призрака. Неподалеку от нас жили прекрасные соседи, мистер и миссис Шелби, любящая и добрая пара. Мистер Шелби никогда не приходил в гости без фруктовых леденцов, а его жена часто дарила гребни и заколки. Моя матушка скончалась от родовых мук, и я весьма нуждалась в женской ласке.
– Фабиана, такие шикарные волосы требуют украшений, – заявляла миссис Шелби и, усадив меня к себе на колени, расплетала косички, сделанные няней, и закалывала черные густые волосы перламутровым гребнем или шпильками со сверкающим горным хрусталем.
– Спасибо, – я благодарно прижималась к щедрой женщине. Стоит ли говорить, что я очень их любила, а их дочь Анну-Луизу, мою ровесницу, просто обожала. Мы проводили много времени вместе, занимались музыкой, гуляли в парке с няней, ни дня не проходило без встреч и игр. Но однажды моя маленькая подружка не пришла, я ждала ее на следующий день, но она вновь не появилась. Я даже спросила у отца, не забыла ли меня Анна–Луиза, а может, нашла другого друга.
– Папочка, что я сделала не так? Почему Ани больше меня не навещает? – вздыхала я.
– Просто Анна-Луиза сильно простудилась и заболела, – пряча глаза, отвечал папа.
– Скоро она поправится? – продолжала расспрашивать я, даже порывалась отнести ей банку малинового джема, который бесстыдно стащила в буфете на кухне, ловко приставив табуретку. Но няня не пустила.
В один из последующих дней я скучала одна на скамейке в нашем саду. Ни погожий ясный день, ни новая книжка с картинками не радовали. Хотелось поскорее показать ее моей дорогой Ани.
– Фабиана! – тонкий девичий голос заставил меня поднять голову.
– Ты пришла! – я обрадованно спрыгнула на землю и побежала к подруге, даже не заботясь о том, что получу нагоняй за вытоптанную клумбу.
– Я болею, – грустная Ани склонила головку набок.
Мне стало так жаль ее. Подружка сильно изменилась: осунулась, под глазами темные круги, черты некогда кукольного личика заострились.
– Но тебе же лучше, – возразила я. – Раз миссис Шелби отпустила тебя ко мне.
– Матушка спит, она так горько плакала весь день. Доктор Хейлтр дал ей сонного порошка, чтобы она немного отдохнула.
– Ани, смотри, какую книгу мне подарил Кайл, – я протянула руку, чтобы ухватить подругу, но та сделала шаг назад, не позволяя коснуться ладони.
– Мне пора уходить, – на бескровных серых губах появилась улыбка.
– Подожди, Ани!
Я закричала, пытаясь остановить девочку, но Анна-Луиза быстро ушла, оставив меня одну. А на следующий день я узнала, что утром того дня она скончалась. Воспаление легких дало сильные осложнения. Ее родители вскоре покинули наши края и, кажется, расстались. Они не смогла найти утешения друг в друге, любовь не победила боль.
С трудом стряхнув с себя груз навалившегося прошлого, я очнулась и поняла, что мы больше не движемся. Карета стоит на месте, а это означает, что мы добрались до поместья Блэкстоун.
Кучер отворил дверцу и, поспешно сдернув с руки потёртую кожаную перчатку, предложил мне помощь. Я благодарно приняла протянутую ладонь и сошла со складных ступенек. Несмотря на поздний вечер, без труда смогла внимательно разглядеть старинный дом. Три этажа, огромные окна во всю стену, серый облицовочный камень. Строению не меньше пятисот лет, видно что его не раз перестраивали.
Проснулась я от солнечного света, который яркой вспышкой бил в глаза. Я зажмурилась и прикрыла лицо ладонью.
– Ой, простите, леди Фабиана, если еще желаете отдохнуть, я немедля задерну портьеры, – рядом с окном стояла молоденькая служанка в синем форменном платье, поверх которого был повязан накрахмаленный белоснежный фартук. Она поспешно сделала книксен и склонила голову.
– Который час? – поинтересовалась я, садясь в постели.
– Уже первый час пополудни, – заявила девушка, чем несказанно меня удивила: как я умудрилась столько проспать.
– Меня послали спросить, во сколько подавать обед, – на щеках служанки появился смущенный румянец.
– Как здесь заведено, пусть так и будет, – отозвалась я и осторожно поинтересовалась.– А кто, кроме меня, будет присутствовать?
– Вы единственная, леди Фабиана, – услужливо отозвалась служанка. – Милорд Лейтон отбыл вчера вечером.
– А его светлость? – осторожно спросила я, поднимаясь с кровати. Вчера вечером не смогла по достоинству оценить интерьер спальни, не то настроение было. Зато сейчас при дневном свете мое будущее казалась не таким печальным и страшным. По крайне мере, покои мне отвели замечательные. Просторная комната, стены обиты бежевым шелком. Обстановку составляла белая мебель с бархатными чехлами в тон обоев, среднего размера кровать с розовым шифоновым балдахином, и туалетный столик с большим круглым зеркалом в резной раме.
Я выдвинула ящички комода и обнаружила, что они были пусты, если кто–то тут до меня и жил, то к моему приезду спальню полностью освободили от вещей бывшей владелицы.
– Миледи, мое имя Рейн, я буду вашей горничной, – девица вновь склонилась в книксене. – Сейчас сделаю вам прическу, а после разберу дорожный сундук, отглажу одежду и развешу ее в шкафу.
Служанка оказалась весьма бойкой и ловко заплела мои длинные волосы в две косы и уложила на голове в замысловатый узор, заколов длинными шпильками. Безупречно вышколенная, она даже не помышляла приставать ко мне с расспросами, хотя видно было, что ее разбирало любопытство. Впрочем, не меньше, чем меня, но мы обоюдно молчали. Я не хотела проявить себя бестактно, а Рейн боялась оскорбить вопросами.
Чуть позже я спустилась в холл и задержалась там на некоторое время, любуюсь диковинным куполом.
– Великолепная конструкция, не так ли? – раздался уже знакомый голос дворецкого. – Дедушка его светлости, восьмой герцог Блэкстоун, пригласил из Илларии инженеров, чтобы возвести его. После большого пожара была проведена реконструкция, эту часть дома пришлось заново отстраивать, и заодно было решено сделать купол.
– Это воистину чудесное зрелище, – восхитилась я, с удовольствием разглядывая проникающие через цветное стекло искрящиеся лучи. – Только вот жаль зимой доступ к этой красоте закрывает снег.
– О нет, мы имеем удовольствие созерцать чистое небо круглый год, – пожилой мужчина подошел еще ближе и улыбнулся. – На самом верху есть крепления для страховочных канатов, если есть необходимость, специально обученные лакеи чистят стекла от осадков и моют их по мере необходимости.
– Это радует, – кивнула я. – Не будете так любезны проводить меня до столовой?
– Конечно, мадам, но простите старику его забывчивость, я не представился вам вчера. Мое имя Колберт, я служу в этом доме дворецким вот уже без малого тридцать лет.
– Мне, признаться, тоже немного неловко, хозяин дома по причине отсутствия не смог познакомить меня со слугами, но думаю, когда он приедет, то исправит эту оплошность.
На лице Колберта не дрогнул ни один мускул.
– Да, леди Фабиана, мы все с нетерпением ждем возвращения лорда Чейза. Следуйте за мной, я взял на себя смелость отдать приказ, чтобы обед накрыли в малой столовой. Но если желаете, можно перенести его в парадный зал.
– Ну что вы, меня все устраивает, – поспешно возразила я, представив, как буду сидеть во главе огромного стола в одиночестве.
Я поблагодарила дворецкого и принялась за еду. Было три перемены блюд, и все оказалось очень вкусным, По правилам этикета я оставляла на каждой тарелке чуть меньше половины, хотя очень хотелось доесть все без остатка. Повар постарался на славу, в этом поместье он не зря получает жалование.
На десерт подали мороженое со свежей малиной, посыпанное сверху шоколадной стружкой. В этот момент я порадовалась, что у меня осталось место для этого угощения. Только я запустила крошечную ложку в ванильный шарик, как почувствовала на себе чей-то взгляд, тут же завертела головой, пытаясь узнать, что меня так насторожило. Но столовая в этот момент была пуста, за лакеем, принёсшим десерт, недавно захлопнулась двери, и я тут была совершенно одна. В груди тут же похолодело: неужели снова призрак, как я устала от этого. Немного поднявшееся настроение тут же испортилось вновь. Неожиданно рядом со столом раздалось жалобное фырканье, я опустила взгляд на пол и увидела маленького рыжего лисенка. Его янтарные глазки жадно смотрели на вазочку с мороженым.
– Малыш, как ты здесь оказался? – умилилась я и нагнулась, чтобы погладить его, но только мои пальцы коснулись мягкой шерстки, как животное ощетинилось и отпрыгнуло. Впрочем, далеко он уходить не стал, уселся рядом и продолжал заглядывать на стол.
– Вот где теперь его искать!
В комнате было слишком жарко. Наэла поморщилась и поскорее вцепилась в крючки на корсаже, чтобы освободиться от тяжелого платья. Она предпочитала легкую прохладу. В ее собственном доме слуги топили камины только зимой. Но в поместье Блэкстоун она не имела права распоряжаться. По крайне мере сейчас, но, возможно, потом…
– Чейз, не поможешь мне? – девушка кокетливо обернулась, представляя на обозрение мужчины спину в полупрозрачной сорочке. Она гордилась тем, что ей не нужно носить корсет и стягивать свою тонкую талию, она и без того была выше всяких похвал.
– Я занят!
Опять этот равнодушный тон. Наэла прищурила раскосые глаза, но сдержалась от упреков. Нет, только не с ним, с Чейзом она всегда мила и послушна, словно ласковая кошечка. Он ей слишком дорог. Хорошее настроение вновь вернулось, когда Наэла подошла к нему.
Чейз Блекстсоун как обычно просматривал бумаги, которые, словно ворох осенних сухих листьев, были рассыпаны по поверхности стола, внимательно читал донесения и хмурился. Его любовница встала рядом со стулом и запустила изящные пальчики в темно-русые волосы. Жаль, что он подстригся, ей нравилось наблюдать, как его локоны рассыпаются по могучим плечам, когда он ложится на нее. Но так было надо, чтобы выглядеть солиднее в парламенте. Некоторые уважаемые лорды считали, что Чейз не только слишком молод для должности премьера, но и непозволительно красив для мужчины.
– Наэла, зачем ты разделась? – насмешливый голос герцога распалял и без того нарастающее желание, легкая хрипотца звучала чарующей музыкой для ушей. Неужели она действительно влюбилась? Первый раз в жизни. Но этот мужчина стоил того, чтобы пасть перед ним на колени и не только во время любовных утех, но и по жизни. Он единственный, ради кого Наэла была готова прогнуться и даже унизиться. Все, что захочет, лишь бы быть рядом с ним.
– Хотела побыть с тобой, пока ты не уехал, – промурлыкала девушка и скользнула к мужчине на колени.
Чейз провел ладонью по красивой ножке, затянутой в белый чулок, а затем устремился к бедру и слегка сжал. Второй рукой он спустил бретельку коротенькой рубашки с плеча, обнажая грудь, и обвел языком маленькую вишенку соска. Наэла застонала от удовольствия. В животе разгорелся огонь, разнося по жилам искры от волнующей близости.
– Ты же знаешь, после обеда я отбываю в Растон, – Чейз отстранился, а девушка всхлипнула от разочарования.
– У нас еще есть время, – Наэла прильнула к шее своего любовника и немного пощекотала. – Даже если чуток задержишься, не беда.
Чейз взглянул в сияющие зеленые глаза, затем перевел взгляд на пухлый ротик, из которого вновь показался тонкий раздвоенный язычок.
– Опоздание не входит в мои планы.
Герцог приподнял девушку и поставил ее на пол. Она обиженно засопела и тут же обернулась большой змеей, покрытой черными чешуйкам. Наэла с шипением набросилась на мужчину и обвила его, скользя по коже, наслаждаясь раздражением и замешательством Чейза. О да, она знала, что тот ненавидит, когда Наэла оборачивается, но желание позлить на этот раз победило стремление доставить удовольствие.
– Перестань,– спокойно сказал герцог.– Если не хочешь, чтобы я сделал тебе больно.
Угроза подействовала, змея тут же ослабила хватку и упала к ногам мужчины.
– Опять твои фокусы, – раздраженно скривился Чейз и переступил через женщину, скорчившуюся на полу.
– Почему ты всегда так груб со мной? – всхлипнула Наэла. – Я вправе рассчитывать на более уважительное отношение.
– Я покупаю тебе драгоценности, оплачиваю счета за тряпки, что ты от меня еще хочешь? – буркнул мужчина, небрежно запихивая бумаги в большую кожаную папку.
– Чтобы тратил на меня не только деньги, но и свое драгоценное время! – выкрикнула Наэла. – Хочу проводить с тобой не только ночи, но и дни. Мы уже год вместе, я же вижу, что полностью устраиваю тебя как женщина. Может, настало время для дальнейшего шага.
– Уж не хочешь ли ты, чтобы мы поженились? – рассмеялся Чейз и вновь посмотрел на любовницу.
– А почему бы нет, я принадлежу к дворянскому роду, мой первый муж был виконтом. Не вижу причины, по которой ты не мог бы на мне жениться.
– Наэла, не строй иллюзий. Я герцог, а не виконт, и в данный момент баллотируюсь на должность премьер-министра. Мне нужна не только родовитая, но и безупречная жена. Милая кроткая девственница и, что немаловажно, человек. Мое потомство никогда не будет запачкано грязной кровью оборотней.
Девушка с силой вцепилась в паркет, обдирая отполированные ногти. Злость и разочарование опьяняли. Она с трудом встала и неровной походкой дошла на брошенного платья.
– На самом деле я давно хотел тебе сказать, что нужно прекратить нашу связь. Прости, если обидел.
Чейз, больше не глядя на любовницу, накинул сюртук и покинул свою спальню. Оставшись одна, Наэла схватила со стола дорогую вазу и кинула ее в стену. Пара мелких осколков рикошетом отлетела и вонзилась в ее белую кожу, оставив кровавые царапины. Но душевная боль полностью перекрывала физическую. Ну нет, так просто он от нее не отделается! Сейчас же нужно догнать Чейза и высказать ему все, что она о нем думает.
Наэла прямо в расстёгнутом платье бросилась в коридор и успела заметить, как ее бывший возлюбленный входит в покои своего брата. Джайлс, бледная копия Чейза, невзрачный, тщедушный и с плохими зубами. Иногда Наэла во время ужинов замечала на себе его плотоядный взгляд, который ее забавлял.
Комната кружилась перед глазами, человеческий силуэт, стоявший перед глазами, то уменьшался и уплывал вдаль, то увеличивался до гигантских размеров. Чьи–то сильные руки грубо схватили меня за плечи и встряхнули, приводя в сознание.
– Ты в порядке?
Хриплый, совсем незнакомый голос прорезал пелену забвения, заставил туман в моей голове рассеяться. К горлу подкатил кислый ком, желудок свело, я открыла рот, жадно хватая воздух, борясь с накатывающими спазмами тошноты.
Чейз Блэкстоун тем временем оставил меня в покое и, подбежав к дверям, резко распахнул их, на пороге все еще стоял бледный дворецкий.
– А вот теперь, Колберт, я готов тебя выслушать!
Пожилой мужчина дрожащей рукой протянул господину запечатанный конверт, тот рванул сургучную печать и, открыв письмо, жадно стал вчитываться в оставленное послание. По мере продвижения процесса лицо его светлости резко меняло цвет от насыщенного бордово–красного до светло–серого. Когда он наконец закончил, то смял несчастный клочок бумаги и швырнул его на пол, а потом со злостью посмотрел в мою сторону.
– Спешу вас огорчить, дорогая супруга, вопреки вашим надеждам брачная ночь отменяется, – почти выплюнул он свои слова, наполненные горечью. – После новости о том, что мою жизнь разрушил близкий человек, не очень–то хватает задора на сексуальные подвиги.
В ушах звенели брошенные герцогом слова. Совершенно не понимая, что происходит, я вылезла из кровати. Колберт, увидев мой наряд, тут же смутился и отвел глаза, а Чейз побагровел еще больше.
– Молодец Джайлс, просто красавчик, подобрал достойную кандидатуру на роль моей жены, – с горькой усмешкой выдавил он из себя. – В письме было сказано, что вы леди, это так? Не удивлюсь, что меня и тут обманули и подсунули одну их шлюх из заведения мадам Помфери.
– Я не проститутка, – слезы неудержимым потоком покатились из глаз, я буквально кожей чувствовала, как сгораю со стыда. Щеки пылали, словно их прижгли раскаленным железом, а в груди, напротив, разливался колючий холод. И какой черт меня дернул вырядиться в это пошлое белье и прийти к мужу в спальню, да я верно умом тронулась. Поступок, который еще совсем недавно казался логичным и нормальным, сейчас заставлял волосы на голове шевелиться от ужаса.
Я разрыдалась и бросилась вон из спальни. Оказавшись в своей комнате, принялась остервенело стаскивать с себя подаренную одежду. Освободившись от прозрачных кружев, я напялила свое платье и, размазывая сопли по щекам, продолжала плакать от обиды и унижения.
– Леди Элвуд! – настойчивый окрик заставил вздрогнуть. В мою комнату пожаловал герцог. Он протянул мне смятый лист бумаги.
– Что это? – я подняла на него глаза, не сразу сообразив, чего он от меня хочет.
– Читайте!
Я не смела ослушаться приказа. Буквы прыгали и расплывались перед моим взором. Смысл оставленного герцогу послания не сразу дошел до моего сознания.
– Не может такого быть, – воскликнула я.– Значит, все это розыгрыш, меня привезли сюда, чтобы досадить вам? Так мы не женаты?
Осознав прочитанное, я испытала одновременно облегчение и злость. Если брак оказался липовым, то мне никто не препятствует покинуть этот дом и вернуться к брату.
– Боюсь, все не так просто, леди Элвуд, – Чейз хотел сказать еще что–то, но внезапно сморщился и потянул носом воздух. – В комнате явно пахнет шияной.
– Ничего не чувствую, – пожала я плечами.
– Сладкий запах, напоминающий миндаль, – пояснил герцог.
– Это, наверное, от вина, – пояснила я. – Которое приносили за ужином.
– Вот сука, – выругался его светлость. – Это же запрещено, где только достала! Вы понимаете, что выпили зелье и стали марионеткой в руках этих подлецов?
Чейз бросил это обвинение мне в лицо.
– Я не знала, – пролепетала я.
– Колберт, приведи сюда немедленно того, кто приносил леди Элвуд ужин! – прокричал герцог в сторону открытой двери в свою спальню.
Чейз намеренно называл меня старой фамилией, не желая допускать мысли, что я могу войти в его семью.
– Прошу вас более не повышать на меня голос, – твердо попросила я. – И немедля покиньте мою комнату, мне нужно побыть немного одной. Утром я уеду из поместья.
– Вы даже пальчиком не пошевелите без моего разрешения, – герцог взревел, как раненый тигр. – Держу пари, мне не дали возможности так просто отделаться от вас. Через несколько часов выходят утренние газеты. Интересно, на первой полосе или на второй появится заметка, что герцог Блэкстоун сочетался браком.
Вот же упрямец, как он не поймет, что в этой ситуации я такая же жертва, как и он. Ну как можно быть таким эгоистом!
Чейз раздраженно повернулся и направился в свою комнату, а я, расстроенная и подавленная, стояла и смотрела ему вслед, взгляд против воли задержался на обнажённой спине. На смуглой коже виднелись глубокие белые шрамы. Перед глазами тут же появилась картинка. Нескладный подросток с растрёпанными волосами прикрывает собой маленького мальчика, а разъярённый мужчина, размахнувшись хлыстом, бьет его. Нежная кожа пузырится и лопается, алая кровь капает на пол.
– Будешь знать, как защищать этого ублюдка! – кричит мерзавец, давясь собственной слюной и злостью, и продолжает мучить ребенка.
Я и не думала скрывать от супруга ту неприглядную историю, благодаря которой так неосмотрительно оказалась связанной с ним узами брака.
– Не хочу вас расстраивать еще больше,– проговорила я, опустив голову.
– Мне нужна правда, – мужчина быстро преодолел расстояние, разделяющее нас, и, приблизившись, приподнял двумя пальцами мой подбородок, заставляя посмотреть прямо в аквамариновые глаза. Художник не лукавил, у его светлости действительно очень редкий цвет глаз. Я даже залюбовалась, но тут же была настойчиво возвращена в действительность.
– Несколько дней назад я была на пикнике в доме леди Петчер, – я судорожно вздохнула и принялась рассказывать. – Там был один мужчина, лорд Талбот, он ухаживал за мной, но получил отказ.
– Покороче, леди Элвуд, – поторопил меня Чейз.
– Ну, если совсем коротко, нас застали в одной постели, – выдала я и тут же скривилась от боли, пальцы герцога чуть сжали кожу, стиснув подбородок.
– Простите, – голос мужа звучал отстранённо, он отпустил меня и отвернулся. – Он был один?
– Где один? – не поняла я. – В кровати? Нет, конечно.
– Как это понять? – казалось, мужчина находится в некотором замешательстве. – Вы развлекались в ту ночь с двумя?
– Боже, вы совсем сбили меня с толку, – выкрикнула я. – Конечно, в том–то и проблема: нас застали вдвоем! Поэтому такой скандал, если бы он был один, моя репутация осталась бы незапятнанной.
– Леди Элвуд, с той ночью, когда вы попались, мы разобрались, – герцог уже конкретно закипал, на шее появились красные лихорадочные пятна, но он старался сдерживать себя и не срываться на крик. – Я имел в виду, сколько мужчин у вас было, помимо этого лорда.
– Больше никого, – помотала головой я.
– Ну, хоть что–то, – облегченно заметил супруг.
– Но и с лордом Талботом у меня тоже ничего не было, – поспешила добавить я. – Он тогда не успел, не смог сделать, то, что задумал.
Взгляд Чейза тут же потускнел.
– Я же просил не обманывать меня, – сухо сказал он.
– Почему вы не верите мне?
– Я знаю вас несколько часов, с чего это я буду доверять незнакомой девице, которую вижу первый раз в жизни, – парировал герцог.
Он направился в свою спальню.
– Чейз, прошу уделить мне еще пару минут, пожалуйста, – в отчаянье попросила я, рискнув назвать мужа по имени. – Лорд Талбот проник в мою спальню, чтобы изнасиловать. Я отказалась стать его женой, потому что… в общем, у меня были на то веские причины. Ирвин не стерпел и решил скомпрометировать упрямую девушку, фактически не оставив мне шанса. Или позор, или брак.
– Так в итоге, почему вы оказались замужем за мной, а не за этим человеком? – ехидно осведомился герцог, но послушно остановился, ожидая дальнейших объяснений.
– Лорд Талбот предпочел отказаться от идеи жениться на мне, – вынуждена была признать я.
– В таком случае ваши жалкие оправдания противоречат фактам. Вас ведь нарочно затащили в постель, чтобы повести к алтарю? Так зачем уважаемому лорду затем идти на попятную и, ставя под удар свое имя, прятаться в кусты? Если у вас больше ничего нет для меня, я, пожалуй, пойду. Не хочу далее тратить драгоценные минуты на пустую болтовню, хотя должен уже быть на пути в столицу.
Лорд Блэкстоун не стал дальше слушать и попросту ушел, оставив меня одну.
Я закусила губы от обиды. Какой упрямец, конечно, он не верит, я бы сама не поверила, если бы услышала это со стороны. Но рассказывать про свой дар пока не хотела, об этом никто не знал, кроме Кайла. Пусть пока так и остается.
Неожиданно послышался женский визг, истеричные крики и грохот бьющейся посуды. Испугавшись, я все же решилась выглянуть за дверь, узнать, в чем дело, и в конце коридора увидела растрепанную служанку и Колберта.
– Я нанималась прислуживать господам, а не диким зверенышам, – вопила девушка.
– А ну сейчас же прикрой свой рот, – прикрикнул на девицу дворецкий.
– Глядите, чего он сделал? – служанка обиженно надула губки и показала правую руку, на которой алели свежие царапины. – А если шрамы останутся, кто ж меня, увечную, замуж–то возьмет?
– Если ума не наберешься, тебя и так не возьмут, – невозмутимо парировал пожилой мажордом. – Никому не нужна пустоголовая дурочка. Ты зачем мальчишку привязала веревкой к столбику кровати?
– Чтобы опять не сбежал, – отозвалась девушка, усиленно дуя на пораненную кожу.
– Малец обернулся и быстро освободился, – хмыкнул дворецкий. – Вот же глупая курица.
– Ну и пусть бежит, не понимаю, зачем его светлости этот чертенок, других развлечений мало что ль?
– Нечего тебе обсуждать хозяев, еще одно слово – и вылетишь отсюда пулей без жалования, – хмуро заявил Колберт. – И не стой тут столбом, ступай, ищи мальчонку. Нам за него голову оторвут.
Дворецкий и горничная ушли, а я осторожно прикрыла за собой дверь. В голове промелькнула догадка, что речь идет о мальчике, которого усыновил герцог. Если ребенок оборотень, то он вполне может быть тем самым лисенком, которого я видела позавчера в столовой.
Наверное, это очень неприятно, когда твою одежду рвут две большие собаки. Прямо на тебе.
– Блэкстоун, отзовите зверюг! – мужчина чуть не плакал. Две минуты назад доберманы вытащили несчастного из кустов. Сейчас он лежал на земле, весь перепачканный в слюнях, и жалобно смотрел на герцога, моля о пощаде.
– Ваша светлость, они же его разорвут, – испуганно пискнула я, взывая к состраданию.
– Только немного проучат, – мстительно заявил герцог. – Мои мальчики не убийцы.
В мужчине я узнала репортера, пытавшегося добиться аудиенции.
– Я буду жаловаться, – всхлипнул газетчик и попытался встать, но черный доберман, тут же вцепившись в край превратившегося в лохмотья сюртука, усадил его обратно.
– Что ты тут вынюхиваешь? – поинтересовался Чейз. К нам уже спешили люди герцога, и даже садовник бросил свое занятие и устремился к господину, грозно пощелкивая огромными ножницами.
– Хотел попросить о встрече, – насупился репортер.
– А где второй?
– Ждет в кэбе, на дороге, – вынужден был признаться напуганный проныра.
– Ты мне не нравишься, – неожиданно заявил лорд Блэкстоун и сощурил глаза. – Одежда более простая, чем любят твои собратья по перу, удобные ботинки, ссадины на костяшках пальцев. Так, говоришь, из какой ты газеты?
– Из Дэйли-Ньюз, – тут же отозвался мужчина.
– Спайк, взять!
Собака ухватила зубами руку мужчины и слегка сжала.
– Эй, полегче, – взвизгнул тот, боясь шевельнуться. – Хорошо, я все понял. Нам велели следить за домом.
– На кого ты работаешь?
– Сэр Брикман, – лицо псевдорепортера стало похоже на переспелый помидор.
Я недоуменно смотрела на супруга, совершенно не понимая, что сейчас происходит. А Чейз тем временем дал распоряжение вышвырнуть шпиона за ворота и пошел в дом, я семенила за ним, предчувствуя еще один неприятный разговор.
– Это плохо для вас? – спросила я, когда мы оказались в гостиной. – То, что этот человек прятался там, много он успел узнать?
– Думаю, достаточно, – вздохнул лорд Блэкстоун и передал малыша на руки Колберту. – Срочно найди ему гувернантку, которая умеет держать язык за зубами.
Дворецкий подхватил ребенка.
– Уже отправил письмо в агентство, – кивнул он. – Надеюсь, через несколько дней нам подберут подходящую кандидатуру.
– У нас нет столько времени.
– Я могу пока взять его воспитание на себя, – вызвалась я, отметив про себя, что до сих пор не знаю имени маленького лисенка. Мальчик притих и почти спрятался в недрах большого и теплого герцогского сюртука.
– У вас будут другие заботы, – неожиданно на лице его светлости появилась улыбка, совсем не добрая. – Брикман, старый проныра, мой главный конкурент на выборах. Он отправил сюда человека, чтобы удостовериться, что слухи, дошедшие до его ушей, правда. Я действительно тайно женился и приютил в доме оборотня, а может и не одного.
– Но вы же ничего плохого не сделали, – возразила я.
– Леди Элвуд, я публичное лицо. А такие люди не могут вести тайную жизнь, все мои действия должны быть на виду.
– Да, действительно, негоже человеку, который ратует за ограничение прав людей с магическими способностями и жесткий контроль над ними, усыновлять оборотня и делать его своим наследником, – язвительно заметила я. – Это могут превратно истолковать.
– Король подумает, что я просто спятил, – ухмылка на лице Чейза потухла. – Нужно спасать ситуацию, пока это возможно. А Брикман дождался своего звездного часа, представит меня лжецом и интриганом. Мало кто из достопочтенных лордов проголосует за такого кандидата.
Даже не представляю, что тут можно сделать. Граф Лейтон знатно нагадил брату. Неужели столько ненависти из–за женщины? Но репутация все равно уже испорчена, придется смириться с неизбежным проигрышем. Премьер–министром лорду Блэкстоуну уже не стать.
– Леди Элвуд, вынужден попросить вас переодеться, вы едете в столицу вместе со мной.
От прозвучавшего заявления я опешила и напряглась. Это еще зачем, что задумал Чейз?
– Ваша светлость, может не надо? – робко спросила я, опустив плечи, будто на них взвалили тяжелый груз. Точно: повезет к королю, кинется в ноги, скажет, что я была в сговоре с его любовницей. И положение свое спасет, и останется беленьким, а меня засадят в тюрьму.
Он обиды задрожали губы, я гордо вскинула подбородок, стараясь держаться с достоинством и не заплакать.
– Фабиана, вы чем-то расстроены? – от взгляда герцога не укрылась перемена моего настроения.
– Я буду защищаться в суде, – решительно заявила я. – Семья наймет адвоката.
– Бога ради, только не надо этих высокопарный речей, моя дорогая, – Чейз забавлялся моим напускным бахвальством. – Я жду ровно пять минут, если за это время не успеете, потом не жалуйтесь, что вам не подошло платье – выберу на свой вкус.
– Какое платье? – я округлила глаза, окончательно потеряв нить разговора.
– Леди Элвуд, вы меня слышите?
– Что? – я растерянно перевела взгляд на девушку, показывающую мне образцы.
– К серебряной вышивке подойдет бисер из хрусталя, – вновь повторила модистка, пытаясь вернуть мое внимание.
– Да, делайте, как считаете нужным, – рассеянно кивнула я и с досадой закусила нижнюю губу. Услышанные слова про скорую помолвку герцога мне не слишком понравились. Оказывается, Чейз собирался жениться на этой хорошенькой блондинке. Я удивилась его мужеству: он, должно быть, ненавидит меня наравне со своим братом, но все же обращается вполне любезно и вежливо. Хотя всегда есть шанс, что это простое совпадение, но сомневаюсь, что в стране есть два герцога Блэкстоуна.
– Хороший выбор, – неожиданно произнесла мадам Лурье, обращаясь к нам, в нотках ее голоса послышался азарт профессионала. – Умница Мейси, у леди насыщенный черный цвет волос, ей подойдет кипенно-белый шифон, легкий, как паутина, покрытый серебристыми узорами и кристаллами.
По приказу начальницы одна из девушек принесла плиссированную тонкую ткань, показывая мне товар.
– Мама, посмотри туда, – Ванесса нахмурила изящные брови. – Какой красивый материал!
– Дорогая, к твоим золотым волосам больше подходит инверский шелк, тем более это эксклюзив, ты будешь как королева.
– Ну, хорошо, – снисходительно ответила ее дочь. – Но ту ткань мы тоже возьмем, сошьем бальное платье, хочу блистать на первом весеннем балу в королевском дворце.
– Матильда, плиссированный шифон мы тоже забираем, – повелительно кивнула леди Уэбстер.
– Но леди еще не решила, может, она выберет его на свое свадебное платье, – Мейси растерянно посмотрела на мадам Лурье. Та лишь пожала плечами.
– Закажите ей с другой партией, – невозмутимо отреагировала дама под одобрительное хихиканье своей дочери.
– Я не могу ждать, – отозвалась я. – Мне нужно очень срочно.
– Вот как, – уголок рта леди Уэбстер дернулся в насмешливой ухмылке, а взгляд скользнул по талии, затянутой в корсет. – Тогда пусть решает Матильда, я думаю, она сделает правильный выбор, если, конечно, не хочет лишиться выгодных клиентов.
Я вздохнула, ну и пусть забирают. Выберу вариант поскромнее, меньше будет пересудов. Мы с Мейси сошлись на белом шелке и простом покрое, без изысков.
– Как будете расплачиваться?
Вопрос застал меня врасплох, я надеялась, что парочка, лелеющая планы прибрать к рукам моего законного супруга, уйдет до его появления, но они увлеченно разглядывали кружева, рискуя узнать неприятную новость прямо из уст самого герцога. Лучше потороплюсь и подожду Чейза снаружи.
– Запишите, пожалуйста, на счет лорда Блэкстоуна, – прошептала я еле слышно на ухо Мейси. – Он приедет и рассчитается.
– Хорошо, леди, – девушка кивнула. – Мадам у нас есть счет на лорда Блэкстоуна?
Я притихла и вжала голову в плечи, ну зачем же так громко. Вначале челюсть отвисла у леди Уэбстер-старшей, она открыла рот, хватая воздух, словно рыба, выброшенная на берег.
– Мама, что происходит? – завопила Ванесса.
– Да девица просто мошенница, – нервно хихикнула ее мать. – Услышала наш разговор и решила воспользоваться добрым именем его светлости, гоните ее в шею.
Все взгляды были обращены на меня.
– Мне действительно лучше уйти, – вздохнула я, смущенная сложившейся ситуацией.
– А лучше сдайте ее полиции, – визгливо вскрикнула Ванесса.
Внезапно раздалась трель дверного колокольчика, и в ателье вошел Чейз Блэкстоун. Кивнув мне, он деловито достал чековую книжку.
– Уже выбрали? – осведомился он. – Будьте любезны дать мне чернильницу и указать нужную сумму, мы торопимся.
– Милорд? – на Ванессу было жалко смотреть, она сжала кулаки. – Немедленно объясните, что вы здесь делаете и кем приходится вам эта дама?
– Простите, не сразу приметил вас, леди Уэбстер, – Чейз удивился не меньше, чем дама его сердца.
– Я требую предоставить мне объяснения, – топнула ногой блондинка. – Если это розыгрыш, то он очень глупый. Или вы таким экстравагантным образом решили сделать мне предложение? В таком случае я еще подумаю, принимать мне его или нет!
– Леди Уэбстер, я не считаю нужным давать отчеты посторонним людям, – невозмутимо отозвался Чейз. – Но все же отвечу вам, чтобы не было недоразумений. Эта девушка – леди Фабиана Элвуд, моя невеста, скоро у нас свадьба. Надеюсь, вы примете наше приглашение и почтите праздник своим присутствием.
– Но вы же обещали жениться на мне! – возмущенно заявила Ванесса, ее ладошки сжались в кулаки, а в груди заклокотала злость.
– Хоть убейте меня, но не припомню, когда я успел сделать такую глупость, – покачал головой Чейз.
– Ванесса, пойдем, не стоит терять лицо, – ее мать сморщилась, переполняемая гневом не меньше чем дочка, но она более умело держала себя в руках. – Ты разве не слышала, как зовут избранницу. Это же пресловутая леди Элвуд, которая, как переходящее боевое знамя, кочует из одной постели в другую. Так что ничего удивительного, что герцог попался в ее сети.