Под колёсами нашей кареты сухо шелестит пожёлклая листва. В очередной раз отрываясь от тоскливых пейзажей за окном, я перевожу взгляд на сиденья напротив: марионетки, которых приставила ко мне для наблюдения Луиза, находятся в состоянии полудрёма. Два здоровяка уютно развалились на сиденьях и, скрестив руки на груди, трогательно склонили головы друг к другу. Подобная картина не может не вызвать усмешки, однако я сдерживаю себя, ведь знаю: сейчас не время. Стараюсь игнорировать мандраж перед предстоящей встречей и позволяю себе прикрыть глаза. Вновь прислушиваюсь к звукам, окружающим нашу карету. Теперь гул шершащей листвы сменяет треск ломающихся под грузом колёс веток: должно быть, мы уже выехали на лесную тропу, что ведёт прямиком к Обители, куда мы направляемся. Решаю не размыкать глаз, ведь, взглянув в окно, я, очевидно, лишь убежусь в собственной догадке, и наконец погружаюсь во мрак своих грёз.
И снова передо мной возникают эти сияющие красные глаза... Это его глаза. Это он взывает ко мне, преследуя мою душу и не покидая её ни на минуту. Его голос я слышу каждый раз, когда остаюсь наедине со своими мыслями. Он зовёт меня, шепчет моё имя своими иссохшими губами, просит меня о помощи, и я не могу не реагировать на его просьбу. Мой ночной кошмар преследует меня. Он не даёт мне спать уже много лет, и теперь я наконец-то знаю, что с этим делать. Поэтому я здесь. Поэтому я направляюсь прямиком в эту Обитель.
Размыкаю глаза, когда чувствую лёгкое прикосновение одного из приставных. Должно быть, я отвыкла от того, что люди бывают настолько добры со мной, но сейчас меня беспокоит не это. Даже отойдя ото сна, я всё ещё чувствую на своей коже его дыхание. Я помню каждое произнесённое им слово. Помню недобрый блеск глаз, испепеляющих моё нутро. Не покидают меня также и его слова о моём неком предназначении.
Быть может, хотя бы здесь я получу ответы...
- Приехали, выходи, - выводит меня из транса басистый голос второго приставного.
Когда он подталкивает меня в плечи, направляя к выходу, я отрезвляюсь полностью. Спускаюсь не сразу: из принципа не могу позволить кому-либо повелевать мною.
Почувствовав твёрдую почву под ногами, я нахожу в себе силы поднять взгляд на дом, путь к которому отнял у меня почти целых трое суток моего драгоценного времени.
Не люблю лгать: увиденное действительно производит на меня впечатление.
Обителью, куда мы направлялись, оказывается внушительного масштаба особняк, по строению больше подобный замку. Дом, построенный из чёрного кирпича, огорожен высоким решётчатым забором и располагается на отшибе, отчего навевает довольно жуткую атмосферу. Его сильно обветшалая крыша, представленная в виде множества острых куполов угольного цвета, выглядит так, словно башни её продолжают удерживаться на столь стремительной высоте с огромным трудом, а затворка на резной калитке высоких чёрных ворот, ведущих в заброшенный сад, кажется, и вовсе не справляется со своей функцией. Мои глаза останавливаются на окнах особняка: те обвиты вьющимся хмелем, из-за чего складывается впечатление, что солнечному свету в строение попасть не сильно суждено.
Отгороженный от внешнего мира и сосредоточенный только на своих собственных обитателях - так я, пожалуй, опишу этот особняк (конечно, если буду точно знать, что здесь вообще способен кто-то жить).
- Мисс Мерисса Агнесс, мы вас заждались, - раздаётся за моей спиной добрый старческий голос.
Демонстрируя радикальную уверенность во всех своих движениях, я плавно оборачиваюсь в сторону, где прозвучал голос. Рядом с кучером, что вёл мою карету, стоит, опираясь на трость, и радушно улыбается косой старик в цилиндре.
- Позвольте представиться, мисс Агнесс, меня зовут Бадарт Плат, я дворецкий этого чудесного дома.
Произнося словосочетание "чудесный дом", старик поднимает трость и, размахивая ей в воздухе , и указывает в сторону чёрного особняка.
Странный старикашка - отмечаю я про себя, но говорить что-то вслух необходимости не вижу. Мои приставные в это мгновение выглядят озадаченными: парни загадочно шепчутся между собой, искоса поглядывая на Бадарта.
- Пройдёмте в дом, миледи. Вы, должно быть, сильно утомились в дороге, - сразу предлагает дворецкий, и я благородным кивком выражаю ему безмерную за это благодарность.
Мы следуем за Бадартом. После долгой поездки в карете мышцы кажутся каменными, отчего каждая следующая ступенька даётся мне с трудом. Один из приставных любезно соглашается помочь мне и берёт на себя багаж. Мой чемодан - маленькая, потрёпанная временем сумка - достаточно тяжёл, хотя на первый взгляд так и не скажешь.
Добравшись до финальной ступеньки, я поднимаю взгляд на крохотное, завешенное изнутри шторами окно около двери. В тёмном стекле наблюдаю своё отражение: из-за сырой погоды мои волосы выглядят более пористыми, чем есть на самом деле.
"За твоими волосами нужен особый уход. Не каждой дано такое богатство!" - проносится в голове фраза тётушки Мадонны. Та всегда восхищалась моими природными чёрными кудрями, потому дала мне особую смесь для должного ухода за моей шевелюрой.
Огорченная своим неподобающим внешним видом, спешу поскорее оставить моего нового знакомого, дабы привести себя в порядок.
- Когда мне предстоит встретиться с вашим хозяином, Бадарт? - стараясь сохранять достоинство и не выдавать собственного страха перед предстоящей встречей, умеренно произношу я.
- Хозяин сейчас... немного занят. Лорд в отъезде - мешкая, отвечает мне дворецкий, после чего достаёт из кармана гладкого фрака ключ и впускает нас внутрь дома, - Лорд сам позовёт вас, миледи. Пока что вам предстоит отдохнуть с дороги, я прикажу приготовить вам облепиховый чай.