Гудение самолета сменилось тишиной, которая показалась мне неестественной. Остался только низкий, пульсирующий гул в ушах — эхо Манхэттена, которое отказывалось отпускать барабанные перепонки.
Я смотрела в иллюминатор на огни Нью-Йорка, пока они не превратились в россыпь бриллиантов, брошенных на черный бархат, а затем и вовсе исчезли за плотной пеленой облаков. Девять лет я строила там жизнь. Девять лет я вычерчивала идеальные линии небоскребов, подчиняя хаос геометрии, пока моя собственная жизнь не превратилась в груду обломков, которую даже самый талантливый архитектор не смог бы собрать заново.
Майкл. Одно имя, ставшее синонимом «измена». Не в постели — это было бы слишком банально, слишком простительно для Нью-Йорка. Он украл мою идею. Проект «Стеклянный лист», над которым я работала два года, вкладывая в каждую линию частицу души, появился на презентации с его фамилией в графе «автор». И пока я смотрела на его уверенное лицо с экрана монитора в такси по пути в аэропорт, подписывая по ватсапу бумаги о разводе, который он же и инициировал, чтобы «не делить активы», я поняла: от человека, которого я любила, осталась только красивая оболочка. Как у тех небоскребов на Манхэттене — стальные стены, за которыми ничего нет.
Такси, арендованное в ближайшем от аэропорта городке, свернуло с шоссе на дорогу, которая в документах значилась как «асфальтированная», а на деле была похожа на спину вымершего динозавра — вся в трещинах и буграх. Я вцепилась в дверцу, наблюдая, как плотные кроны деревьев смыкаются над головой, образуя туннель. Воздух кондиционера пах пластмассой, но стоило приоткрыть окно, как внутрь хлынула совершенно иная стихия: влажная, тяжелая, пропитанная запахом прелых листьев, хвои и чего-то сладковато-гнилостного, напоминающего перезревшие фрукты.
— Дом вашей тети, мэм, — голос водителя прозвучал как приговор. — Место, знаете ли, с историей.
Он произнес это так, будто сообщал, что я унаследовала не недвижимость, а приговор к пожизненному заключению.
Я ничего не ответила. Просто смотрела на дом.
Он стоял на отшибе, как старый аристократ, которого время лишило титула, но не достоинства. Викторианский стиль, когда-то изящный, теперь выглядел готическим: башенки с облупившейся краской напоминали скелеты, веранда покосилась, будто присела от усталости, а окна-витражи впитывали последние лучи заходящего солнца, превращая их в кровавые блики на полированном дереве пола, который я могла разглядеть сквозь грязные стекла.
Мой дом.
Я расплатилась с водителем, наблюдая, как его фары растворяются в лесной чаще, и на мгновение ощутила то, чего не чувствовала уже много лет: страх. Не перед темнотой и не перед одиночеством. Перед тишиной. В Нью-Йорке тишина была роскошью, которую нужно было заслужить, заперевшись в звуконепроницаемой студии. Здесь тишина была данностью. Она давила на уши, заставляя сердце биться громче, чем нужно.
Я толкнула входную дверь. Петли завыли, как раненые звери, и этот звук разорвал вечернюю тишину на лоскуты.
Внутри пахло пылью, старыми книгами и чем-то еще. Чем-то неуловимым, что заставило мои ноздри расшириться, втягивая воздух. Мужской запах? Табак, кедр и пот. Свежий. Недавний.
Инстинкт архитектора, привыкшего читать пространство, мгновенно включился. Я прошла по скрипучим половицам в гостиную, где огромный камин зиял черной пастью, а стены были увешаны картинами, написанными маслом — местные пейзажи, слишком идиллические, чтобы быть правдой. Мои пальцы скользнули по спинке кресла, обитого выцветшим бархатом. Пыль. Но кресло стояло не так, как должна стоять мебель в заброшенном доме. Его развернули к окну. Кто-то сидел здесь. Недавно. Смотрел на дорогу. Ждал.
— Есть кто? — мой голос прозвучал слишком резко, слишком по-нью-йоркски, нарушая негласный закон этого места: здесь не задают вопросов вслух.
Тишина.
Я подошла к окну, провела пальцем по стеклу, стирая слой пыли. За окном лес казался сплошной стеной, только у самой кромки, метрах в двадцати от дома, я различила сгусток тьмы, который не вписывался в пейзаж. Фигура. Мужская. Широкая, неподвижная, она стояла, прислонившись к стволу старого дуба, и смотрела прямо на меня.
Я не могла разглядеть лица, только тяжелый силуэт, который, казалось, впитывал остатки света. На секунду мне почудилось, что я вижу огонек сигареты — красную точку, пульсирующую в такт моему сердцу. Но, возможно, это просто играл свет умирающего дня, отражаясь в стекле.
Я моргнула.
Фигура исчезла. Растворилась в лесу так же бесшумно, как и появилась.
Сердце колотилось где-то в горле, наполняя кровь адреналином, который требовал выхода. Действия. Бегства. Но бежать было некуда. Я приехала сюда, потому что у меня больше ничего не осталось. Ни дома, ни имени на чужих проектах, ни мужа, который предпочел карьеру клятвам, произнесенным в церкви.
Я сняла пиджак, оставшись в тонкой шелковой блузке, которая прилипла к спине от влажного воздуха, и направилась на кухню в поисках того, что здесь могло сойти за спальню. Ноги гудели от долгого пути, но сон не шел. Вместо него по венам растекалась странная, зудящая энергия — смесь усталости и острого, почти болезненного осознания свободы.
Свободы быть никем.
На втором этаже я нашла спальню. Кровать с балдахином, застеленная покрывалом ручной работы, выглядела как экспонат в музее. Я откинула покрывало, взбила подушки, но вместо того чтобы лечь, подошла к окну.
Солнце в Вест-Идене было другим. Не таким, как в Нью-Йорке, где оно отражалось от тысяч стеклянных поверхностей, превращаясь в ослепительную, агрессивную вспышку. Здесь оно просачивалось сквозь листву густыми золотистыми лучами, похожими на жидкий мед, и ложилось на кожу теплым, почти интимным прикосновением.
Я проспала всего три часа, но чувствовала себя так, будто меня переехал грузовик, полный моих же неоправданных надежд. В голове пульсировала тяжесть, а тело помнило каждое движение, которое я совершала ночью. Особенно то, последнее. Особенно то, как я выгибалась на простынях, представляя руки незнакомца.
Я отбросила одеяло и заставила себя встать. Надо было привести себя в порядок. Надо было выглядеть так, будто вчерашний вечер не оставил на мне отпечатков пальцев — буквально и фигурально.
Вода в душе оказалась ледяной. Я включила напор на полную и стояла под струей, чувствуя, как тысячи холодных игл впиваются в разгоряченную кожу, смывая остатки сна и ночных видений. Мыло пахло лавандой — тетя любила лаванду, и этот запах теперь въелся в стены, в полотенца, в саму ткань этого дома. Я терла себя жесткой мочалкой, пока кожа не покраснела, пытаясь стереть с себя вчерашнюю уязвимость.
Не получилось.
Я оделась в то, что первым попалось под руку: белая льняная рубашка, завязанная узлом на талии, и короткие шорты, открывающие ноги. Никакого макияжа, никакой брони. В этом городе не перед кем было притворяться.
Спустившись вниз, я первым делом проверила дверь. Заперта. На замке — ни следа взлома. Половицы выглядели так, будто их не тревожили годами. Я опустилась на колени, провела пальцами по щелям между досками. Пыль. Толстый слой пыли, который никто не нарушал.
Значит, шаги мне приснились. Или мой разум, измученный тишиной, начал играть со мной в опасные игры.
Я поднялась, отряхнула колени и вышла на крыльцо.
Воздух снаружи оказался густым и сладким, как сироп. Я глубоко вдохнула, пытаясь вытеснить из легких остатки ночного страха, и замерла.
Дом действительно был прекрасен в своей увядающей красоте. Плющ оплетал веранду, создавая живые стены, а в саду, заросшем дикими розами, угадывались очертания когда-то идеального ландшафтного дизайна. Я представила, как могло бы выглядеть это место: отреставрированные витражи, покрашенные ставни, дорожки, выложенные старым кирпичом. Проект. Мой проект. Впервые за много месяцев во мне проснулся архитектор, тот самый, который когда-то мечтал строить не небоскребы, а дома с душой.
— Вы, должно быть, племянница Маргарет?
Голос прозвучал так неожиданно, что я вздрогнула. На дорожке, отделяющей мой участок от соседнего, стояла женщина. Идеальная, словно сошедшая с обложки журнала о загородной жизни. Светлые волосы уложены в безупречное каре, на ней — пастельно-розовый льняной костюм, в руках — корзинка с еще дымящимися кексами.
— Элис Беннетт, — представилась я, спускаясь с крыльца. — А вы...
— Мэдлин Грей, ваша соседка, — улыбка женщины была слишком широкой, слишком безупречной, чтобы быть искренней. — О, дорогая, какой ужасный вид! Вы, наверное, не спали всю ночь. Эти старые дома — они такие шумные. Вечно скрипят, стонут...
Она произнесла «стонут» с таким выражением, что между строк явственно читалось что-то неприличное.
— Я слышала, вы архитектор? — Мэдлин сделала шаг вперед, сокращая дистанцию. — Мы так нуждаемся в свежей крови в нашем маленьком городке. У нас тут, знаете ли, целая драма разворачивается. Маргарет... ваша тетя... ее исчезновение до сих пор не даёт покоя местным сплетницам.
— Исчезновение? — я нахмурилась. — Но мне сказали, она продала дом и уехала во Флориду.
Мэдлин рассмеялась — звонко, фальшиво, как стеклянные бусы, падающие на кафельный пол.
— О, дорогая, какая Флорида. Нет, Маргарет исчезла. Просто взяла и... исчезла. Год назад. Оставила дом, вещи, даже кота, хотя кота у нее никогда не было. Полиция решила, что она просто решила начать новую жизнь. Но мы-то знаем...
— Что знаете?
Она наклонилась ближе, и я уловила запах ее духов — тяжелый, цветочный, удушающий.
— Что у нее был любовник. Молодой. Опасный. Местный. И после того, как он появился в ее жизни, она перестала быть собой. А потом... исчезла.
Сердце пропустило удар. Любовник. Молодой. Местный.
— И кто же он?
Мэдлин выпрямилась, поправила идеальный воротник, и ее улыбка стала загадочной.
— Вы с ним уже встречались. Он был здесь прошлой ночью.
Я почувствовала, как кровь отливает от лица.
— Что вы хотите сказать?
— Ваш дом, дорогая, стоит на его земле. Вернее, он считает, что эта земля принадлежит ему. Маргарет обещала ему этот участок, а потом передумала. И вот... она исчезла, а вы здесь.
Она протянула мне корзинку с кексами, и ее пальцы на секунду задержались на моих.
— Будьте осторожны, Элис. В этом городе женщины, которые путают страсть с доверием, долго не живут.
Она развернулась и зашагала прочь, оставив меня с корзинкой в руках и с ощущением, что меня только что предупредили. Или пригласили в игру, правила которой я не понимала.
Я не пошла в город.
Вместо этого я провела день, исследуя дом. Каждая комната хранила следы тети Маргарет: книги по астрономии на прикроватной тумбочке, коллекция старых ключей в жестяной банке, фотографии, на которых она была совсем молодой, с мужчиной, чье лицо было аккуратно вырезано.
Во второй спальне я нашла альбом с эскизами. Не архитектурными. Другими. Наброски мужских тел, выполненные углем, с такой страстью и знанием анатомии, что мне стало неловко. Мышцы, изгибы, тени. Руки. Особенно руки — крупные, сильные, с длинными пальцами, которые могли одновременно сжимать и ласкать.
На последней странице не было рисунка. Только имя, написанное размашистым, почти нечитаемым почерком: Итан.
Я захлопнула альбом, чувствуя, как сердце забилось быстрее. Итан. Тот самый? Любовник тети? Человек, который, по словам Мэдлин, был здесь прошлой ночью?