Глава 1. Часть 1

Мой муж ненавидел три вещи — помидоры, мою маму и приезжать вовремя. Последнее будто было ему не по статусу. Боги, да он даже на нашу свадьбу опоздал. А сейчас, по дороге к заснеженному коттеджному поселку у кромки соснового леса, у него все отговорки были на руках: замело, пробки, плохая видимость…

Я вышла из машины и огляделась. Навигатор не ошибся — передо мной стоял двухэтажный бревенчатый домик с табличкой «Уездная 8». Рядом — резная вывеска «Усадьба Дубровицина».

Было странно, что о неком Дубровицине, якобы старом верном друге, за пять лет вместе и три года в браке я не слышала ни разу. Узнала только сейчас, когда в попытке спасти отношения муж решил устроить нам новогодние каникулы в этой усадьбе.

Я направилась в открытые ворота — их подпирал маленький улыбающийся снеговик, — но так и не ступила на территорию усадьбы. Что-то сбило меня с ног, заснеженная дорожка пронеслась перед глазами — буквально, я чуть не подмела ее ресницами! А затем все поплыло.

Когда меня поставили на ноги, я не смогла удержаться, но чьи-то крепкие руки легли на талию, спасая от падения. Белые мраморные плиты под носками ботинок наконец замерли, и я подняла голову, на ходу замечая копыта.

— Кажется, она в порядке, — произнёс рогатый мужчина, стоящий передо мной лишь в укороченных брюках и жилетке.

Я разразилась визгом и рефлекторно отшагнула назад, но тут же уперлась во что-то большое и твёрдое.

— Не бойтесь, вам никто не навредит, — раздался над головой жесткий мужской голос, и я рванула в сторону, вспоминая про чужие руки на своей талии.

Нахмуренный брюнет, напоминающий Тома Харди, приложил руку к груди и поклонился.

— Меня зовут лорд Вессер, и я лично отвечаю за вашу безопасность здесь.

— Здесь? Где это здесь?

Я судорожно осмотрелась.

Мы стояли посреди просторной комнаты, служащей, видимо, кабинетом. Большой деревянный стол, книжные шкафы, пара мягких кресел, чьи-то портреты, какие-то цветы под стеклянными колпаками.

Взгляд упал на окно, и я тут же подбежала к нему. Мы находились примерно на третьем этаже, а перед нами — вытянутая заснеженная площадь, которую окружали жмущиеся друг к другу домики, обшитые камнем. Около одного из них разгружали телегу с бочками.

Это точно не усадьба Дубровицина.

Я резко развернулась к моим похитителям, и теперь смогла рассмотреть обоих. Рогатый был вылитым фавном из книжек, только с рядом колечек в ушах, а второй — высокий, крепкий, хмурый, с короткой ухоженной бородой, в странной одежде — винтажный костюм, подбитая мехом мантия, застёгнутая на серебряную фибулу, высокие кожаные сапоги… Он что, из пятнадцатого века? Или из третьего «Ведьмака»?

— Где мы, и почему вы меня похитили?

— Мы вас не похищали. Мы вас… одолжили.

— Я вам что, пять тысяч до зарплаты? — я бегала глазами вокруг, пытаясь найти, чем смогу защититься, и увидела на стене за моим плечом два скрещенных меча. Не думая, рванула к ним, вытащила один из креплений и развернулась, направляя кончик то на брюнета, то на фавна.

— Пожалуйста, успокойтесь, я всё объясню.

— Возвращайте меня туда, откуда взяли!

Меч оказался тяжёлым, и я чувствовала, что долго его не удержу. Двухкилограммовые гантели в зале удерживать было проще.

— Положите меч, вы можете пораниться, — спокойно, но сквозь зубы произнёс брюнет.

— Чёрта с два!

— Не хотите по-хорошему, что ж… — Незнакомец оскалился — явно разозлился — и махнул ладонью. Меч вырвался из моих рук и отлетел в сторону, тяжело брякнув о мраморный пол.

Это ещё что за фокусы?

Брюнет сделал ещё один пасс рукой, и меня пригвоздило спиной к стене.

— Я бы не хотел пугать вас, но вы слишком… активны. Надеюсь, в скором времени это пойдёт нам на пользу. Итак, позвольте наконец объясниться.

Глава 1. Часть 2

Брюнет то ли слегка улыбнулся, то ли оскалился. В любом случае, я заметила, что так он выглядит вполне себе ничего. Вот бы эта «улыбка» ещё была искренней.

— Меня зовут лорд Вессер, но можете называть меня просто по имени — Трей. Как обращаться к вам?

Я всё ещё не могла отойти от стены, чувствуя невидимое давление, так что решила взять свой язык под контроль и отвечать спокойно. Если не могу сбежать, а отпускать меня просто так явно не собираются, нужно идти навстречу и договориться о наилучших для меня условиях освобождения.

И всё же представиться я решила не своим именем. Они же не проверят? Как в визуальных новеллах, когда можно заменить имя героини на всё, что хочешь. Быть просто Сашей стало неинтересно.

— Луна.

— Лу-на, — задумчиво произнёс брюнет, снова нахмурив брови.— Так вот, Луна. У меня для вас есть работа. Всего на двадцать солнц.

Похоже, солнце у них есть, а Луны нет. Как и совести.

— Солнц? Это ведь не год, да?

— Солнце взойдет и скроется за горизонтом двадцать раз, если вам так понятнее.

Хотя бы полжизни не придётся здесь провести. Чёрт, я до сих пор не понимаю, где это — здесь.

— Выполните эту работу, и мы вернём вас в ваш мир. В тот же самый день, в ту же самую минуту. Не выполните — отправлю вас в свои кухарки или прачки.

Это же шутка? Я точно не сплю? Может, я поскользнулась на льду и ударилась головой? Скорей бы этот Дубровицин нашёл меня и привёл в чувства! Ну, Андрей, я тебе такое устрою за то, что ты опоздал!

— Вам нужно подбить бухгалтерский баланс? Потому что моя работа заключается именно в этом.

Я чуть не добавила вслух: «К сожалению». Уже два года я порывалась уйти из наскучившей мне за пять лет бухгалтерии, но не могла найти «другую» себя. Весной мы с мужем определились, куда я уйду — в декрет. Вот только наши покалеченные отношения теперь всё откладывали его и откладывали.

— Мне нужно, чтобы вы организовали нам лучший зимний праздник в королевстве.

— Вы меня точно с кем-то перепутали. Я никогда не организовывала праздники. Максимум — накрывала стол на дни рождения!

— Не знаю, чем вы там накрывали стол, привести из другого мира кого-то кроме вас, мы уже не успеем. Мы знаем, вы, земляне, празднуете зимой смену года. Нам нужно что-то такого же рода.

— Поверьте мне, вы выбрали для этого самого неподходящего человека. Я не люблю этот праздник. Я не умею ничего организовывать. Я сделаю только хуже!

— Не волнуйтесь, вы будете работать в паре с Фатио — он уже больше десяти лет отвечает за все праздники в моей провинции. Просто зимних в нашем королевстве раньше не было, у нас нет опыта, на который можно опереться. Поэтому используем ваш.

Да это то же самое, что просить девственницу поделиться сексуальным опытом!

От бессилия я застонала. Я, конечно, хотела отдохнуть от мужа и разобраться в своих чувствах к нему наедине с собой, но не в другом же мире!

— Конечно, вы можете совсем не стараться и сделать всё плохо. Но поверьте, тогда через двадцать солнц я найду вам место по заслугам. Кстати, недавно у нас умерла свинарка — должность свободна. К свиньям вы относитесь лучше, чем к праздникам?

Со злости я дёрнулась, но оказалось, что меня уже ничего не держит, и, покачнувшись, а затем запутавшись в ногах, я чуть не улетела лицом в мрамор. Крепкие руки поймали меня и аккуратно поставили.

Лицо брюнета оказалось совсем рядом. Я могла разглядеть сероватые пятна в зелени его глаз — такой яркой, словно радужку раскрасили салатовым фломастером. Видела странную тонкую вязь татуировок под бровями. Слегка потрескавшиеся от мороза губы. Ровные края бороды — похоже, у них тут барберы даже лучше тех, к которым ходит Андрей.

— Давайте не будем терять время.

Брюнет щёлкнул пальцами и через мгновение двери распахнулись, впуская в комнату девушку. Она была с полтора метра ростом, очень худая, бледнокожая, двигалась слегка суетливо, словно встревоженная белка. Но по расслабленной улыбке и блеску в ярко-голубых глазах мне казалось, что ей спокойно и комфортно.

Она скрестила ладони на груди и поклонилась.

— Это Уньяна. Она будет вас одевать, причесывать и мыть.

— Меня не нужно мыть.

— Простите, Луна, но вам придётся мыться. В моей провинции тщательно следят за гигиеной.

— Меня не нужно мыть, потому что я прекрасно справляюсь с этим сама! — поспешила я уточнить. — Я так же вполне справляюсь с тем, чтобы одеваться и причесываться без чужой помощи.

— Вы не знаете наших нравов, манер, эстетики. Уньяна проследит за тем, чтобы вы выглядели подобающе и не вызывали вопросов.

Брюнет указал на моего рогатого похитителя.

— Это Вальермиурий.

Фавн отвесил мне поклон и качнул хвостом.

— Он будет везде сопровождать вас, вести в нужные места, помогать выбрать еду, общаться с жителями, выбирать материалы для праздника и прочее. Будет вашим гидом и помощником.

Глава 1. Часть 3

Уньяна привела меня в комнату. Обстановка здесь напоминала Петергоф — резная кровать с балдахином, столик с зеркалом, стул, обитый тем же бирюзовым шёлком, что и стены, письменный стол, дубовый армуар и стеклянный шкафчик с какими-то баночками, флаконами, расческами и шкатулками.

— Здесь вы будете жить. У вас прекрасный вид прямо на площадь! А вон там — окна кабинета Лорда Вессера. Так что не забывайте задёргивать шторы, когда переодеваетесь, — Уньяна хихикнула в сжатый кулачок. Рукав спустился и обнажил запястье, на котором я успела заметить мелкую вязь татуировок — похожую на ту, что под бровями Лорда.

— Надеюсь, хотя бы в комнате я буду одна?

— Непременно. Я расположусь в соседней, справа. Как только понадоблюсь, звоните в этот колокольчик.

Уньяна протянула мне крохотный медный колокольчик с жемчужиной вместо языка.

Я тряхнула его, но звук был глухой и тихий.

— Разве ты можешь это услышать?

— Мне не нужно его слышать. — Уньяна улыбнулась, будто мои слова её рассмешили. — Я его почувствую.

Я заметила, как она потерла запястье и спрятала руки за спину.

— Вам нужно познакомиться с Фатио, но для начала переодеться.

— А ещё перед встречей я бы очень хотела поесть. Да и выпить бы не мешало.

— В графине на столике всегда есть чистая вода. — Уньяна подошла к столу. — А в этом — травяной настой. Он освежает и успокаивает.

— Вино успокаивает меня лучше трав.

— Боюсь, вино я вам обеспечить без разрешения лорда Вессера не смогу. Но, возможно, Фатио угостит вас. Он любит… — Уньяна тряхнула ладошкой и прикрыла ей рот. Через пару секунд снова тряхнула ей, спешно прошептав: — Простите, мне не стоит такое говорить.

— Ты можешь говорить всё, что хочешь, я тебя не сдам.

Во взгляде Уньяны читалось открытое недопонимание.

— Я не расскажу лорду Вессеру о том, что ты рассказываешь мне. Так понятнее?

Девушка кивнула и рывками — словно не шагает, а телепортируется — приблизилась к армуару.

— Предлагаю вам сегодня надеть это платье. Прекрасный повседневный вариант.

Уньяна держала резную вешалку, на которой висело совершенно не то, что ассоциируется у меня с повседневностью. Кожаный корсет с переплетением ремней на поясе и юбка-миди из плотной узорчатой ткани, что больше походила на шторы моей бабули.

— С этим платьем, вероятно, в комплекте ещё и плетка идёт?

— К сожалению, нет. Но вот блуза под корсет — да. — Уньяна совершенно искренне вначале расстроилась, потом заулыбалась. Она явно не поняла, о чём я.

— Боюсь смотреть, что же вы приготовили для меня из «нарядного».

— О, здесь прекрасные платья! Лорд Вессер лично отбирал их!

— У Лорда Вессера что, работы нет, — платья мне выбирать?

— Его работа — заботиться о благополучии провинции.

— И новогодний праздник — это тоже для вашего благополучия?

— Зимний праздник, — поправила Уньяна. — Праздники сплочают, поддерживают и вселяют надежду в лучшее даже в самые тёмные времена. Они напоминают, что мы живы. А зима — холодное, оттого самое тяжелое время для всего нашего королевства.

Казалось, что я говорю с умной колонкой, которая трактует мои вопросы так, как ей удобно.

— Уньяна, какая сегодня погода?

— Сегодня довольно солнечно, сейчас около тридцати пяти майтенов холода, к вечеру ожидается сильный снегопад. Но не уверена, что мы сможем прогуляться. До кабинета Фатио мы дойдём по коридорам.

— Уньяна, расскажи, где мы сейчас находимся?

— Мы находимся в провинции Вессер. В левом крыле административного корпуса.

Я грустно улыбнулась и стянула с себя свитер. При мыслях об умной колонке глаза защипало — я наконец начала трезво осознавать, что происходит. И то, что домой я вернусь только через двадцать дней. Если вообще вернусь.

Глава 1. P.S.

Добавляйте историю в библиотеку, чтобы получить продолжение)
Буду благодарна, если поддержите меня звездами, отметкой «мне нравится» и комментарием💜

Глава 1. Часть 4

Мы постучали, но ответа Уньяна дожидалась не стала — сразу открыла дверь и жестом пригласила меня.

По носу скользнули запахи какао и цитрусов.

Кабинет под стеклянным куполом был светлым, просторным, но захламленным — на двух столах высились папки с бумагами, повсюду стояли деревянные короба, набитые тканями, палками, масками, какими-то металлическими конструкциями, чем-то, напоминающим мягкие и деревянные игрушки и многим, что я пока не могла определить.

Было здесь два стеллажа, которых продуманная система хранения тоже не касалась — разноцветные флаконы, вазы с сухоцветами, банки с красками, канцелярия, огромные корзины с шарами, похожими на папье-маше, тут же — ваза с фруктами, столовые приборы, стопки полотенец и треугольник сыра с торчащим из него ножом.

— О, вы прибрались! Стало… лучше, — проворковала Уньяна, рассматривая кабинет. Её щеки припорошил румянец.

Передо мной резко возник мужчина, и я вздрогнула.

— Добро пожаловать в мою колыбель праздника. Колыбель не потому, что в ней нужно спать… Хотя, если быть откровенным, иногда я здесь сплю. — Мужчина замолк и стал внимательно меня рассматривать. Он помешал длинной ложечкой напиток, который держал в руке, и отпил его. Запах какао и цитруса стал навязчивее.

Я принялась рассматривать его в ответ. На вид ему было лет тридцать — мой ровесник. Тёмные растрёпанные, слегка волнистые волосы, глубокие — как будто совсем чёрные — глаза, лёгкая щетина, зелёный мазок краски на левой щеке, небольшой шрам под нижней губой и вязь татуировок по горлу и на пальцах.

На нём была тёмно-зелёная рубашка на завязках и свободные брюки с широким кожаным поясом.

— А вы, видимо, наша спасительница? Наш знаток зимнего праздника?

Пока я думала, что ответить, Уньяна оказалась рядом и защебетала:

— Да, это Луна, она будет помогать вам с организацией. И… я.

— Прекрасно! — Фатио не отвел от меня глаз, в которых все сильнее разгорался странный огонь. — Выпьете? Это мой авторский какао.

Он протянул мне свою кружку, и я приняла. Любопытство оказалось сильнее брезгливости. Я сделала глоток.

— Здесь что, есть алкоголь?

Фатио звучно рассмеялся — даже плечи дрогнули.

— Конечно! Зачем вообще пить какао с цитрусовым соком, если в нём нет блонга?

Блонг — местный аналог коньяка

— Фатио так маскирует запах блонга. Хотя это сложно называть маскировкой, когда полный состав напитка, кажется, знают уже все.

Я сделала ещё глоток. И ещё. Удивительно вкусно, тепло и то, что мне было нужно. В столовой Уньяна раздобыть алкоголь так и не смогла.

— О, смотрю, вам пришлось по вкусу! Забирайте эту кружку, я налью себе новую. Уни, ты будешь?

— Мне нельзя, — девушка активно замахала руками.

— Мы не расскажем Трею.

Уньяна продолжила держать руки в воздухе, отгораживаясь от предложения.

— Что ж, нам больше достанется. — Фатио зашагал к одному из стеллажей, продолжая говорить на ходу: — Присаживайтесь за стол или на кушетку. Можете даже прилечь. Можете даже на полу. На ближайшее время это и ваш кабинет тоже, так что чувствуйте себя как дома.

Знал бы он, насколько невозможно здесь чувствовать себя как дома.

Только сейчас, сделав несколько шагов вглубь, я увидела ту самую кушетку, о которой он говорил. На ней лежала смятая подушка и скомканный вязаный плед. Осмотревшись ещё, я обнаружила вполне подходящее кресло — оно, к счастью, оказалось мягким и удобным.

Пока Фатио наливал себе новую порцию какао, я смотрела сквозь стекло купола на ту же самую площадь. Кабинет Лорда Вессера я тоже видела — найти на стенах огромные арочные окна, выделяющиеся среди других, было несложно.

— Видимо, вы на хорошем счету, раз вам выделили такой шикарный кабинет — здесь всё как на ладони.

Фатио усмехнулся и, дойдя до кушетки, осторожно опустился на неё, закинув ноги.

— Это я здесь как на ладони. Так что, у вас уже есть предложения? Или для начала расскажете в общих чертах, как проходят ваши зимние праздники?

— Так, ну… у нас наряжают ёлку, водят вокруг неё хороводы, дарят…

— Что водят?

— Берутся за руки, окружая наряженную ёлку и ходят так, напевая песни.

— Петь песни дереву? Таким мы пока не занимались. Что ещё?

Меня накрыл ступор — я никак не могла вспомнить, что ещё люди делают на Новый год. Салаты, бутерброды с икрой, советские комедии, что ещё-то?

— Лепят снеговиков, дарят друг другу подарки…

Я задумалась, но пауза затянулась, так что под испытующим взглядом Фатио я начала нервно чесать бёдра.

— Мне нужно время, чтобы расписать то, что может вам подойти.

— Хорошо. Можете занять любой из моих столов. Только не этот.

— Но здесь ведь всего два стола?

— Да, получается ваш — тот.

Глава 2. Часть 1

Я ожидала огромного тёмного зала со свечами и длинным столом, но меня привели в оранжерею. Под стеклянным потолком светились мягким сиреневым цветом кристаллы, воздух был свежий, наполненный цветочными сладостями.

Круглый стол — не больше метра в диаметре — был заставлен едой, свечами и бокалами.

Лорд Вессер указал мне на свободный стул и налил в бокалы напиток — на вид это было красное вино.

— Как вам первый день в моей резиденции?

— Дома всё-таки лучше.

— Дома всегда лучше. Расскажите мне о своём доме. О, и, конечно, угощайтесь. Рыбу выловили специально для нас сегодня днём. Думаю, чтобы осознать всю её ценность, вы должны понимать, что на ледовой рыбалке я ежемесячно теряю как минимум одного рыбака. Кстати, не советую ходить на озеро. Тиррхи безумно прожорливые, если бы остальные рыбаки не были такими проворными и хитрыми, я бы терял больше. А потерять вас я вообще не могу себе позволить.

От последних слов в груди кольнуло. Когда-то я хотела услышать эти слова от мужа. Как иронично, что в итоге их произносит не он, а мой похититель.

— Печёные овощи очень сочные, попробуйте.

Я без стеснения положила себе на тарелку всего помногу, но когда хотела уже пробовать, Трей остановил меня, дотянулся до какого-то кустового растения, сорвал ярко-оранжевый цветок и растёр его между пальцев над моей едой — тот осыпался на неё пеплом.

— Так вкуснее.

— Тогда и себе так сделайте.

— Боитесь, что я вас отравлю? — Лорд усмехнулся.

— Отравить — навряд ли, я вам ещё нужна. Но кто знает, как ещё в вашем волшебном мире могут действовать цветы. У нас, например, они делают девушку добрее. И для этого даже не нужно их есть.

Лорд насадил на вилку полоску перца с моей тарелки и без промедлений съел его.

— Да, овощи очень сочные. А с лепестками эрнитий вкус раскрывается ещё ярче. Если вы не заметили, я пришёл раньше вас и уже успел наполнить свою тарелку. Так что цветами тоже посыпал до вашего появления.

Мне стало неловко, с языка чуть не сорвалось извинение, но я вовремя его прикусила. Он мой похититель. Меня насильно удерживают в другом мире и заставляют делать то, чего я не хочу. Это нормально — не доверять и проверять. И я должна помнить об этом каждую секунду, не поддаваясь ни дружелюбию местных, ни очарованию Лорда — кстати, где оно?

— Так что, расскажете о своём доме?

— Что вы хотите услышать?

— Вы живёте одна?

— Звучит так, будто вы хотите узнать, будет ли меня кто-то искать.

Лорд нахмурился, внимательно присмотрелся ко мне, а затем улыбнулся.

— Нет, простите. Я не это имел в виду. Как видите, мне одному жить не удаётся. Поэтому интересно, как это… у других. Людям ведь всегда интересно, как всё происходит у других. Разве нет?

Я пожала плечами и сделала глоток вина. Перед глазами встали наши «идеальные» знакомые — семейная пара, с которой мы с Андреем периодически проводили время вместе: катались на лыжах, играли в большой теннис, ходили в кино, ужинали. Они всегда источали любовь и заботу, в каждом вечере, в каждом разговоре. Я пыталась уловить интонации, взгляды, пыталась представить — а какая их жизнь там, за закрытой дверью? Может ли и там всё быть так же идеально?

— Я живу с мужем. Вдвоём. Наша квартира меньше, чем ваша оранжерея, но она светлая, уютная и с прекрасным видом на парк.

— Квартира?

— Это когда огромный дом состоит из множества небольших пространств, каждое из которых принадлежит разным хозяевам.

— О, большинство сотрудников резиденции живёт именно так. Вы видели дома вокруг площади? Часть из них — это прачка, кухня, баня, мастерские и так далее. Часть — жилые комнаты.

— А где живёте вы?

— В том же крыле, где поселили вас. Только на верхнем этаже.

— И вам комфортно? Жить… на работе?

Лорд снова усмехнулся и его рука, несшая кусок рыбы ко рту, замерла на полпути.

— Моя работа — это и есть мой дом. Я управляю провинцией.

Какое-то время мы ели молча. И рыба, и овощи, и сыры, и даже вино оказались безумно вкусными, так что я наслаждалась каждым кусочком и не стеснялась брать добавку. Лорда, кажется, это забавляло, потому что он с улыбкой наблюдал за каждым моим движением к блюдам.

— У вас хороший аппетит.

— Кто знает, может завтра вы меня не покормите? Надо пользоваться моментом.

— Не переживайте. Такого же ужина не обещаю, но голодной вы точно не останетесь.

Лорд спрашивал снова, а я снова отвечала, прерываясь на то, чтобы прожевать. О магии в нашем мире, о градостроении, об одежде и о фруктах. Местные фрукты на наши совсем не походили — один на вид как картошка, но белый, мягкий и сливочно-сладкий, другой напоминал помидоры черри, кисловатый, третий мне попробовать не удалось. В оранжерею вошёл мужчина, от которого пахло морозом. Он передал Лорду конверт, запечатанный сургучной печатью, и откланялся.

Информация в письме явно обрадовала Лорда, хоть он и старался не подавать виду — но дёрнувшиеся уголки губ и глаза, которые стали мягче и светлее, сдали его. Он аккуратно сложил письмо обратно в конверт и снова обратился ко мне:

Загрузка...