Глава 1

— Дафна, ты занята? Я хочу рассказать тебе кое о чем. — Мачеха изящной статуэткой замерла на пороге.

Я отложила в сторону долговые расписки и потерла ноющие виски. Можно было сколько угодно прожигать бумаги взглядом, цифры оставались неизменными. Впрочем, виноватое выражение лица мачехи пугало не меньше.

— И почему мне кажется, что мне это не понравится? — проворчала я.

Леди Джессика посмотрела на меня пронзительно-голубыми глазами, полными слез. Ее рыжеватые волосы были влажными, словно она попала под дождь, бушевавший с самого утра, а на подоле скромного платья пестрели пятна дорожной грязи. В душе заворочалось дурное предчувствие. И куда это мачеха отлучалась в такую погоду? Разве она не собиралась шить?

Я вопросительно вскинула бровь, и Джессика, кусая губы, заговорила:

— Утром я отправилась к графу Уэстону, чтобы попросить его об отсрочке платежа. Нам нечем платить, но если он выставит нас на улицу осенью…

— Полагаю, это не помогло?

Эта идея с самого начала была обречена на провал. Уговорами графа Уэстона не умаслить, только кошельком с монетами.

— Он был неумолим, — подтвердила леди Джессика. — Выставил меня из кабинета, словно какую-то нищенку! Это было настолько унизительно, что я не сдержала рыданий. Я спряталась в одной из гостевых спален, чтобы не давать почву для сплетен, ну и…

Мачеха бросила взгляд на Грега и Кэти, сидящих на ковре у дальней стены, щели в которой я тщательно заткнула одеялом. Брат и сестра, увлеченные игрой, и не заметили прихода матери. Я похолодела, догадываясь, что развязка этой истории станет еще одной проблемой.

— Одним словом, я прихватила кое-что… — понизив голос, закончила мачеха и выложила на стол серебряный подсвечник и золотой портсигар.

Сердце ухнуло в пятки, а виски заныли с новой силой.

— Ты обокрала графа Уэстона? — с присвистом выдохнула я.

Я уставилась на поблескивающие при свете свечей побрякушки, не веря собственным глазам. Спокойно, Даф. Это просто недоразумение, наверняка все не так плохо, как кажется.

Мачеха снова кивнула и быстро заговорила:

— Я надеялась, что никто и не заметит их исчезновения! Но когда я уходила, меня окликнул кто-то из слуг графа. Я не остановилась, но не уверена, что меня не узнали. 

Я едва не взвыла, сгорая от желания высказать Джессике все, что я о ней думаю. Мало того что отец вложился в сомнительное предприятие и после смерти оставил внушительные долги, так еще и мачеха добавляла переживаний. Ну вот чего ему стоило жениться на более практичной женщине? После его смерти полгода назад именно я в свои неполные девятнадцать лет стала главой семьи.

С каждым месяцем наше положение ухудшалось — мы переехали в крохотный домишко, давно требующий ремонта, и распустили слуг, но и этого было недостаточно. Заработка мачехи с трудом хватало на текущие расходы, а я присматривала за трехлетним Грегом и пятилетней Кэтрин. Никто не хотел нанимать молодую девицу без рекомендаций и соответствующего опыта. Делу могло бы помочь замужество, но ни ко мне, ни к Джессике не выстраивалась очередь из женихов.

Я заметалась по скудно обставленной комнате, пытаясь найти решение. Но было ли оно?! Даже если мачеха вернет похищенное, граф Уэстон не простит ей кражу.

Настойчивый стук во входную дверь прервал поток мыслей, и я остановилась. Расправив плечи, сделала глубокий вдох и вышла в комнату, служившую одновременно и гостиной, и холлом. Мачеха, подхватив Грега и взяв Кэти за руку, последовала за мной. Даже если слуги графа не узнали Джессику, скрыть преступление не удастся — раскаяние было написано у нее на лице.

Я отворила дверь, и внутрь ввалились двое стражников, заляпавших грязью недавно вымытый пол. А следом за ними, к моему удивлению, в дом вошел граф Уэстон собственной персоной. Неужели он явился, чтобы лично забрать украденные вещи? Весьма неожиданно.

— Добрый вечер, ваше сиятельство. — Я растянула губы в улыбке и сделала реверанс.

— Вы! — Граф Уэстон выставил трость в обличающем жесте. — Я был добр к вам, чтя память виконта Лоури, но чем вы отплатили мне? Неужели надеялись, что об этом никто не узнает?

Мачеха открыла рот, но прежде чем она успела произнести хотя бы слово, я шагнула вперед.

— Простите, ваше сиятельство. Наше положение стало настолько отчаянным, что мой рассудок словно помутился. Пока вы разговаривали с леди Джессикой, я… украла ваши вещи.

Моя версия не выдерживала никакой критики, но большего и не требовалось. Граф Уэстон удовлетворенно кивнул и остановил взгляд на мне.

Мачеха издала изумленный вздох, а потом послушно опустила голову. Я стиснула зубы, ненавидя себя за эту ложь. Но Грег и Кэтрин еще слишком малы и нуждаются в матери. При всей своей беспечности детей она в обиду не даст.

Глаза графа заблестели, а трость уже не выглядела так угрожающе.

— Дафна-Дафна… И как же ты пошла на это? Я ведь помню тебя совсем малышкой. Ты так радовалась, когда у тебя появилась магия.

— Да, но, к сожалению, я не получила соответствующего образования, — напомнила я, мысленно гадая, с чего граф вдруг вспомнил о моем даре. Грудь сдавила привычная боль. Боясь навредить родным, я редко использовала магию. Да и что я могла? Даже в лучшие времена у нас не хватало средств на учителей магии. Род Лоури всегда жил скромно.

Глава 2

В десять утра я была готова. Мои вещи поместились в один чемодан, а я переоделась в новое дорожное платье, которое Джессика весьма удачно закончила на прошлой неделе. Я бросила взгляд в крохотное зеркальце и удовлетворенно кивнула. Мачеха весьма любезно отдала мне свой шерстяной плащ, и потому я выглядела весьма неплохо. Вот только светлые пряди выбились из косы и пушистыми завитками обрамляли слишком бледное лицо.

— Дафна, ты справишься. — Мачеха обняла меня на прощание, и в ее глазах промелькнули слезы. — Кто знает, вдруг именно ты станешь королевой?

Я кивнула, а сердце кольнула досада. Да, Джессика не была моей родной матерью, но и злой мачехой не стала. Мы неплохо ладили и до смерти отца, и после… Но сейчас она словно радовалась, что я отправляюсь на Отбор. И уж точно не испытывала угрызений совести за кражу, из-за которой я оказалась в таком положении.

Я взяла Грэга на руки, и он вцепился в меня с небывалой для детских ручонок силой. Кэти всхлипнула, и слезинка повисла на ее длинных ресницах. Я поцеловала ее в рыжую макушку и крепко обняла.

— Я скоро вернусь, Кэти, — шепнула я. — А ты пока присматривай за братом, чтобы помочь маме.

Сестра быстро-быстро закивала, и я, поднявшись, подхватила саквояж. Наемный экипаж уже ждал во дворе, и кучер дымил сигаретой, поглядывая на окна. Со вздохом я попрощалась с семьей и вышла на улицу.

Граф Уэстон не скрывал своего волнения, и стоило мне явиться, как он тут же проводил меня в кабинет. Его поверенный вручил мне бумаги на подпись, и я внимательно изучила каждую строку. Впрочем, ничего нового не обнаружилось — лишь то, о чем мы уже договорились. Поморщившись, я подписала документы, подтвердив желание заменить леди Милдред Уэстон на Отборе невест.

Герцогский посланник прибыл ровно в полдень, и спустя десять минут я тряслась в карете, следующей к ближайшему порталу. Зря я надеялась на передышку — ждали только меня. Две другие невесты встретили меня любопытными взглядами и молчанием. Мы даже не успели обменяться приветствиями — маг-портальщик сплел заклинание вызова, и в воздухе засеребрилась арка. Я сглотнула слюну, с восторгом рассматривая столь сложное плетение.

Впрочем, весь мой пиетет перед магией испарился, стоило мне войти в портал. Сердце рухнуло в пятки, а горло запершило, будто я проглотила пригоршню песка. Лишь спустя несколько томительных минут портал выплюнул нас наружу.

Я покачнулась и обязательно упала бы, если бы одна из невест — невысокая и плотно сбитая брюнетка — не подхватила бы меня за локоть. Оглядевшись, я поняла, что мы находимся в просторной комнате, а у окна стоит рыжеволосая женщина в роскошном бирюзовом платье. Она обладала невообразимо идеальной осанкой, а на ее учтивую улыбку наверняка ушли годы упорных тренировок.

— Добро пожаловать, невесты, — кашлянула она. — Вы в Фардии, в замке его величества Лиама.

Мы нестройным хором поздоровались и присели в реверансе. Женщина ответила нам легким кивком, но ее лицо осталось абсолютно непроницаемым.

— Можете называть меня леди Кассандра, я буду курировать Отбор невест. Вы последние невесты, остальные девушки прибыли еще ранним утром. Как вы себя чувствуете после перехода?

Я бросила взгляд в узкое арочное окно — солнце словно из последних сил удерживалось на горизонте, почти не давая света, а легкие сумерки уже накрыли заснеженный сад.

— Благодарю вас, — кивнула одна из невест — высокая шатенка в желтом платье. Несмотря на приятный фасон и удачную ткань, наряд сидел не слишком хорошо — да и девушка то и дело одергивала рукава. — Я хорошо себя чувствую.

— Я тоже, — смущенно добавила брюнетка.

— А вы, леди Лоури? — вскинула идеальную бровь леди Кассандра.

Ух ты, она даже знает наши имена! Прислушавшись к себе, я поняла, что тошнота и головокружение отступили, а потому заверила распорядительницу Отбора, что со мной все в порядке.

Леди Кассандра удовлетворенно кивнула.

— Отлично! Сейчас я познакомлю вас с остальными невестами, а через пару часов начнется бал в честь вашего прибытия. Мы все с нетерпением ждали этого события.

— Уже? — с досадой выдохнула шатенка.

— К сожалению, вы прибыли слишком поздно. Идемте за мной.

Не дожидаясь, пока мы последуем за ней, распорядительница зашагала к массивным двустворчатым дверям. Хм, а не граф Уэстон ли поспособствовал этому? Вполне возможно, что невест задержали из-за меня и Милдред.

Впрочем, вскоре эти мысли вытеснило любопытство. Мне приходилось бывать в поместье графа Уэстона — небедного человека по меркам Картенимского герцогства, но фардийский замок… Просторные коридоры оказались застелены мягкими коврами, скрадывающими шаги, а убранство гостиных впечатляло. Чего стоили только роскошная массивная мебель из темного дерева с латунными ручками и коллекция золоченых статуэток на каждой каминной полке. Но удивительнее всего выглядели крохотные фиолетовые сферы под потолком, вспыхивающие серебристыми искрами при нашем приближении. Именно они служили освещением, а не вечно чадящие факелы.

Засмотревшись на один из шаров, я остановилась, и моего локтя коснулась брюнетка.

— Ты точно в порядке?

— Да-да, спасибо за помощь, — шепнула я в ответ. — Кстати, меня зовут Дафна.

Глава 3

Огромные двустворчатые двери с готовностью распахнулись, стоило королеве приблизиться, и церемониймейстер звучно объявил:

— Ее величество Кассандра и гостьи из западных герцогств!

Вслед за более расторопными невестами я вошла внутрь и зажмурилась. Над головой проплыла фиолетовая сфера, разбрызгивающая искры света, и я не сразу сумела рассмотреть убранство зала. А оно оказалось весьма впечатляющим: потолок поддерживали украшенные резьбой мраморные колонны, а витражи на окнах изображали диковинных животных. Но главным украшением стала стеклянная стена, открывающая взору заснеженный сад.  

Помимо воли меня охватило волнение. Я не привыкла, чтобы на меня так беспардонно пялились! Стоящая рядом со мной невеста и вовсе сжалась в комок, словно мечтая исчезнуть. Она была довольно симпатичной: примерно моего возраста, с вьющимися каштановыми волосами и острым лицом, которое ее совсем не портило. А вот наряд девушки оказался довольно скромным и мало подходящим для королевского бала — примерно такой надела бы и я, не потеряй слуги мой чемодан.

Леди Кассандра проследовала через весь зал — фардийцы почтительно расступились перед ней — и остановилась возле возвышения, на котором стояли два трона. Тот, что поменьше, по-видимому, предназначенный для королевы, пустовал, а на втором сидел мужчина. На его слегка посеребренных временем черных волосах покоилась небольшая корона. Впрочем, его статус легко читался во властных манерах и чуть прищуренных синих глазах на породистом лице.

Король Лиам был привлекательным мужчиной, несмотря на возраст. Черный, с фиолетовыми вставками, сюртук не скрывал его поджарой фигуры. Если принц пошел в родителей, то он должен быть весьма красив.

— Ваше величество, — поклонилась леди Кассандра. — Представляю вам невест из западных герцогств, прибывших в Фардию по вашему приказу. Одна из них станет королевой.

В ее голосе отчетливо послышалось неодобрение. Ну вот, мои худшие ожидания подтвердились. Королева не в восторге от любой из нас.

Король благосклонно кивнул.

— Счастлив приветствовать вас в Фардии, леди. Искренне надеюсь, что здесь вы найдете свое счастье, — улыбнулся король и откинулся на спинку трона. Только сейчас я заметила, что она необычной формы — узкая и вытянутая. — И хорошенько повеселитесь на балу. Не будем портить ваше первое знакомство с принцами светскими церемониями. Представьтесь им сами, ведь вам нужно получше узнать друг друга.

Лиам закончил, и в зале вновь зазвучала музыка. Леди Кассандра, словно забыв про нас, поднялась к мужу, но я была уверена, что это впечатление обманчиво. Наверняка она будет зорко наблюдать за нами и не упустит ни одного промаха! Невесты, растерянно озираясь, разбрелись по залу, и я тоже поспешила уйти, чтобы не мозолить глаза королевской чете.

И снова они твердят про «принцев»! Сперва я приняла слова королевы за оговорку или банальную вежливость… Но зачем невестам знакомиться со всеми сыновьями короля, если мы приехали сюда ради одного конкретного? Неужели все трое принцев имеют какое-то отношение к Отбору? Я окончательно запуталась.

Впрочем, об этом можно подумать и позже, а сейчас пора присоединиться к другим девушкам. Окинув зал взглядом, я не без труда нашла среди гостей Софию. Она видела портреты принцев, а значит, наверняка узнает их в толпе.

Однако добраться до Софии мне удалось лишь спустя десяток минут. Ко мне то и дело подходили фардийцы: мужчины просили о танце, а женщины непременно жаждали узнать о впечатлении, которое произвела на меня Фардия. Какое впечатление можно составить за три неполных часа?!

Впрочем, я успела вовремя. Едва я приблизилась к Софии, как она вдруг изменилась в лице и едва не выронила бокал с вином. Ее карие глаза заблестели, а к щекам прилила кровь, отчего она стала еще красивее.

Проследив за ее взглядом, я увидела высокого мужчину чуть старше тридцати. Облокотившись на мраморный столб, он беседовал с той самой светловолосой невестой, что перешла дорогу Софии. И, кажется, эти двое отлично проводили время.

— Брэндан Фард, — представился принц, и в глубине его глаз промелькнуло истинное восхищение своей собеседницей.

Мои догадки оказались верны: он был очень хорош собой. Высокий и мощный, с умопомрачительно широкими плечами, которые подчеркивал черный с фиолетовыми пуговицами сюртук. Рядом с Брэнданом Сабрина смотрелась хрупкой и невесомой. Глаза принца оказались точь-в-точь того же оттенка синего, что и у короля Лиама, а черные волосы доходили до плеч.

— Сабрина Мириан, — стрельнула глазами Сабрина и протянула Брэндану ладонь, которую он с удовольствием поцеловал.

София фыркнула так громко, что стоящие рядом гости принялись удивленно озираться. Она решительно шагнула вперед и вклинилась в разговор:

— Ваше высочество, я счастлива познакомиться с вами. Меня зовут София Аурстон.

— Ваше герцогство славится своими чудесными винами, — кивнул Брэндан. — Но теперь я знаю, что вдобавок оно богато красивыми женщинами.

На мгновение лицо Сабрины заледенело, но она быстро взяла себя в руки и легонько коснулась локтя принца.

— Тронный зал невероятно красив. Как бы мне хотелось увидеть больше!

— Непременно, леди, — расплылся в улыбке Брэндан. — Отбор — это не только испытания, но еще и светские мероприятия, многие из которых приятно поразят вас.

Глава 4

Когда я вернулась в свои покои, меня ждал еще один неприятный сюрприз — шкаф, в котором висело мое дорожное платье, оказался пустым. Вызванная колокольчиком Карен с извиняющейся улыбкой сообщила, что наряд забрали в стирку.

Я с шумом выдохнула, и подушечки пальцев закололо — скопившееся раздражение разбудило мою магию. Обычно сила дремала, неохотно откликалась на мои эмоции, но сегодня был на редкость сложный день.

— А что насчет моего чемодана? — выровняв дыхание, напомнила я. — Я понимаю: у слуг полно забот из-за Отбора, но в чем, по-вашему, я должна ходить? Полагаете, это можно носить?

Я демонстративно ткнула пальцем в пятно на платье Беатрис, и Карен виновато опустила голову.

— Простите, леди Дафна. Но ваш чемодан как две капли воды похож на чемодан его высочества. А он строго-настрого запретил слугам касаться его вещей. Его никто не посмеет ослушаться.

— Тогда почему он сам не проверил, какой именно чемодан принадлежит ему?

— Он спешил… — упавшим голосом закончила Карен.

Я вздохнула, с трудом сдерживая раздражение. Слуги не хотели перечить своему хозяину, опасаясь лишиться места, но что делать мне? Бал может закончиться под утро, и весьма сомнительно, что принц вспомнит о чемоданах до завтрака. И в чем же мне ходить все это время? Вряд ли королева позволит мне остаться в покоях.

— Ладно, — резко кивнула я. — Я сделаю это сама.

— Что сделаете? — переспросила служанка.

— Проверю чемоданы. Ведь я-то не получала этого приказа.

Глаза Карен округлились от ужаса.

— Его высочеству Марку это не понравится. Он обязательно почувствует, если вы коснетесь его вещей!

Марк?! Вот уж с кем я не хотела бы столкнуться.

— Этого не произойдет, — устало возразила я. — Я узнаю свой чемодан.

— Хорошо, — сдалась служанка. — Я провожу вас до крыла, в котором живут их высочества, но подожду снаружи.

Похоже, принц Марк обладал не самым благодушным характером — Карен едва ли не тряслась от страха. Повезло, что она вообще помогает мне, а не просто передает мои просьбы королеве!

— Тогда надо отправляться прямо сейчас, пока не закончился ужин.

На щеках служанки выступил лихорадочный румянец.

— Я проведу вас по черной лестнице.

— Спасибо!

Торопить Карен не пришлось — она шагала так быстро, что я едва поспевала за ней. Все-таки туфли на каблуках, которые всучила мачеха, не для меня. Но они делали меня выше, что было весьма кстати — со своим ростом я легко могла потеряться на фоне других невест.

До западного крыла замка, в котором обитали принцы, нам удалось добраться без происшествий, и я несколько приободрилась. Хоть где-то мне повезло! Несмотря на гуляющее в крови волнение, я не могла не отметить то, как изменилось убранство комнат. Ковры и милые сердцу безделушки исчезли. Мебели заметно поубавилось, и мои шаги гулким эхом разносились по полупустым комнатам. А вот окна стали заметно больше — иногда они занимали целые стены!

Когда перед нами предстали высокие двустворчатые двери, Карен остановилась.

— Я буду ждать вас здесь, леди Дафна. Вам нужны покои принца Марка — последняя дверь в самом конце коридора.

— Здесь так пусто… — озадаченно осмотрелась я. — Даже стражи нет?

— Принцы — сильнейшие маги королевства и в состоянии защитить свои покои сами, — пожала плечами служанка. — По уровню дара они уступают лишь его величеству Лиаму, но и то только до тех пор, пока он не оставит престол.

Я не очень поняла, как именно связаны эти факты, ведь дар — неизменная величина, данная нам при рождении. Можно увеличить магический резерв и обучиться более изощренным чарам, но это не изменит количество отмерянной нам силы. Разве что… Не зря король говорил о том, как важно найти «правильную» невесту!

Тряхнув головой, я вернулась к более насущным вопросам:

— Но как я войду внутрь? Покои наверняка защищены заклинаниями.

Карен коснулась моей руки, и на запястье расцвел витиеватый узор, отдаленно напоминающий герб Фардии.

— С этой меткой охранная магия примет вас за одну из служанок и беспрепятственно пропустит внутрь. Оба чемоданы стоят в гостиной, возле камина. Только поторопитесь!

Карен отступила в тень, а я, набрав воздуха в грудь, вошла в коридор, ведущий к комнатам принцев. Остановившись у последней двери и потянувшись к дверной ручке, я на мгновение заколебалась. А если метка Карен не сработает? Королева вполне может вышвырнуть меня из Отбора, не дожидаясь первого испытания. Никто не поверит, что дело в чемодане!

Впрочем, я зашла слишком далеко, чтобы отступать.

Я повернула ручку и легонько толкнула дверь. К моему изумлению, та легко поддалась, а метка на моем запястье вспыхнула фиолетовым. Не мешкая, я просочилась внутрь и замерла. Меня встретила вязкая темнота, я застыла на месте, опасаясь наткнуться на что-то. Лишь спустя пару мгновений над головой разгорелась фиолетовая сфера, и я смогла осмотреться.

Глава 5

— Просыпайся, Дафна!

Я услышала шелест раздвигаемых штор, и по глазам ударил солнечный свет. Поморщившись, я приподнялась на кровати и обнаружила, что в моей спальне хозяйничает Джо.

— Который час?

— Четверть десятого. Тебе лучше поторопиться — завтрак начнется через час.

— Опять с принцами? — с ужасом уточнила я.

Джо помотала головой, отчего ее темные, еще неубранные в прическу волосы рассыпались по плечам.

— Хуже! С другими невестами. Готовиться надо еще тщательнее!

— Твоя правда, — вздохнула я.

Поблагодарив Джо, я заставила себя подняться. Прошлой ночью мне удалось заснуть только под утро — сказывалась разница во времени между нашим герцогством и Фардией.

После умывания липкая сонливость слетела с меня, и я несколько приободрилась. Вчерашний день с его неприятностями остался позади, а сегодня я начну с чистого листа. Все получится!

Когда я вышла в общую гостиную, обе мои соседки уже были одеты. На Беатрис был нежно-зеленый наряд, а Джо отдала предпочтение спокойному синему. Мой сегодняшний наряд выглядел гораздо скромнее, но меня это не смущало.

— Как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно спросила Беатрис. — Очень расстроилась из-за вчерашнего?

Она внимательно всмотрелась в мое лицо, словно пытаясь обнаружить следы слез.

Я не сразу поняла, что она говорит об инциденте с младшим принцем. Облитое вином платье меркнет на фоне столкновения с Марком и Брэнданом!

— Все нормально, — успокоила я ее. —  Приятного, конечно, мало, но я переживу.

— Лукас так хотел извиниться перед тобой! Вы поговорили?

Веко на правом глазу нервно дернулось. Слава Единому, он не догадался искать меня в покоях братьев.

— Нет, но я не держу на него зла. Это всего лишь случайность, я сама виновата — нужно быть аккуратнее. Вот только я испортила твое платье…

— Об этом не беспокойся, горничные приведут его в порядок, — отмахнулась Беатрис. — Если хочешь, я могу одолжить тебе еще один наряд…

— Нет! — резко ответила я и, встретив непонимающий взгляд соседки, пояснила: — Мой чемодан… нашелся, так что в этом нет необходимости.

Беатрис не стала уговаривать.

— Как вы думаете, что ждет нас сегодня? — Джо с ногами забралась на диван, ничуть не заботясь о том, что подол ее платья помнется.

— Хочется надеяться, что день пройдет без потрясений, — пожала я плечами. — Король ведь сказал, что даст нам время освоиться в Фардии.

— И все же испытание уже завтра, — вздохнула Джо. — Интересно, каким оно будет… Лишь бы не танцы или пение! Во всех девичьих занятиях я не сильна.

Мы с Беатрис дружно закивали. В этом случае и у меня будут проблемы. Мой единственный талант — умение влипать в неприятности.

Внезапно в дверь постучали — к нам пожаловали вчерашние горничные, чтобы помочь подготовиться к завтраку. Однако сегодня их сопровождала незнакомая женщина со строгим выражением лица и с кожаным чемоданчиком в руках.

— Доброе утро! Кто из вас леди Дафна? — деловито поинтересовалась она. — Меня зовут Мэри, я модистка ее величества. Если вы готовы, то я сниму ваши мерки прямо сейчас.

Я озадаченно оглянулась на Беатрис и Джо, но те выглядели удивленными.

— Мне положена модистка? — удивилась я.

— Я получила распоряжение пошить для вас четыре новых наряда.

По-видимому, Карен обратилась к королеве, убедив ее в том, что мне нужен новый гардероб. А я возражать не буду!

— Спасибо, Мэри. Мы можем пройти в мою спальню.

Модистка работала споро и деловито, но не ответила ни на один мой вопрос. Жаль, фардийка могла бы прояснить некоторые моменты, которые ставили меня в тупик с самого начала Отбора. Например, зачем он вообще нужен? Король Лиам не выглядел немощным стариком, которому срочно требовалось передать корону.

Модистка закончила к самому началу завтрака, и я, торопясь, выскочила в коридор, где столкнулась со вчерашней знакомой — Люси. К счастью, она знала дорогу, и я не заплутала в извилистых коридорах замка. Скользя рассеянным взглядом по роскошному убранству, я не могла не думать о том, что дела у Фардии идут как нельзя лучше. Не за счет ли дани, которой они обложили наши герцогства? Мы платили за спокойствие, вот только пока я не заметила ни намека на фъёрка. Или они обитают исключительно в горах?

На завтрак мы с Люси явились последними, и это не осталось незамеченным. София демонстративно фыркнула, чем немало озадачила меня. Когда я успела насолить ей? Я ведь ушла с бала задолго до окончания вечера.

— А вы, я смотрю, не спешили, — поджала губы София и замолчала, стоило служанке внести блюдо со свежей сдобой. Мой рот тут же наполнился слюной — пропущенный ужин давал о себе знать.

— Доброе утро, — отозвалась я и заняла одно из свободных мест. Моей соседкой оказалась незнакомая рыжеволосая девушка лет двадцати. Она улыбнулась мне и, наклонившись к моему уху, прошептала:

Глава 6

Я подавила глупый порыв спрятаться за Беатрис и вскинула подбородок, мысленно подбадривая себя. Бояться нечего, уверена, оба принца уже и забыли о вчерашнем столкновении! 

— Доброе утро, леди, — расплылся в улыбке Брэндан. — Нам с братьями невероятно повезло, что столько красавиц съехалось сюда ради нас.

Он обвел нас восхищенным взглядом и, коротко поклонившись, приложил руку к сердцу. Я искоса посмотрела на хихикнувшую Эллу и зардевшуюся Софию. И как это ему удается? Здесь двадцать пять девиц, а каждая уверена, что он адресует свои слова именно ей.

Зато Марк не выглядел ни польщенным, ни даже довольным. Он смотрел поверх голов, словно размышляя о чем-то своем, и, похоже, был не в восторге от идеи сопровождать нас.

— Пора, — сухо сказал он, прервав рассыпающего комплименты Брэндана.

Не дожидаясь ответа, Марк зашагал к выходу, и его брату, с досадой поджавшему губы, ничего не оставалось, кроме как пойти за ним. Невесты, едва не толкая друг дружку локтями, поспешили следом.

— Нельзя поосторожнее?! — выдохнула Беатрис, которой наступили на ногу и отпихнули в сторону.

— Лучше не стоять у них на пути, — вздохнула я.

— Ничего, завтра нас станет меньше, — подмигнула нам Джо и шепотом закончила. — А если повезет, то и я отправлюсь домой!

В груди потяжелело — к сожалению, я не могла надеяться на такой исход.

Массивные ворота были распахнуты — ждали только нас. Подойдя к порогу, я остановилась. С улицы тянуло холодом, а ветер, словно проказливый щенок, трепал подол. Выходить в легком платье и туфлях в зиму казалось удивительным, но выбора у меня не было. Задержав дыхание, я сбежала по ступенькам и присоединилась к остальным невестам.

Зажмурившись, я ожидала, что на меня обрушится холод, но страхи не оправдались. Под подошвами туфелек росла по-весеннему яркая трава, а в воздухе витал аромат цветущих вишен.

Запрокинув голову, я проследила за падающим снегом. Не долетая до земли, он таял и каплями дождя растекался по радужной пленке, окутывающей всех нас. Так вот каким образом принцы сберегут нас от непогоды! Я моргнула, рассматривая удивительное плетение, и, не удержавшись, потрогала его пальцем. В ответ оно ужалило меня, и я, ойкнув, отдернула руку.

Взгляд Марка остановился на мне, и я пожала плечами.

— Простите, ваше высочество. Это плетение тоже нельзя трогать?

Принц не ответил, а я, не став искушать судьбу, переместилась в середину процессии. Внимание Марка меня тревожило. Неужели теперь он не будет спускать с меня глаз, опасаясь, что я выкину что-то еще?

На крыльце замка появился Лукас и на ходу раскинул руки в стороны. На его ладонях зародилась дымка, ручейком потянувшаяся к радужной пленке.

— Идемте, леди, — степенно кивнула королева.

Брэндан и Лукас шагали впереди, а Марк замыкал шествие. С кончиков его пальцев слетали разноцветные искры, но на лице была написана скука, словно заклинание было простейшим. Но Лукасу оно явно давалось сложнее — принц покраснел, а его руки слегка подрагивали.

И все же для чего фардийцы устроили это представление? Мы вполне могли переодеться для прогулки. Да и принцы наверняка занятые люди. Нет, что-то здесь не так… 

Но несмотря на мучащие меня сомнения, я не могла не отметить, что это невероятно красиво. Ступать по траве, когда вокруг кружит метель… На мгновение мне захотелось сбросить обувь и пройтись босиком, но я подавила неуместный порыв. Взгляд наткнулся на очередную крылатую скульптуру, припорошенную снегом, и сердце подскочило к горлу.

Догнав Джо, я коснулась ее локтя.

— Видишь скульптуру возле беседки? Что это за существо?

Девушка отрывисто покачала головой.

— Понятия не имею, но у меня от нее мороз по коже.

— Эти существа повсюду: на картинах и витражах, а королева ни разу не упомянула о них! — прошептала я.

Джо не успела ответить. Внезапно образовалась толкучка: невеста, что шла впереди, резко остановилась. Заглянув через ее плечо, я увидела, что ее заинтересовал изящный цветок, выглянувший из травы. Розовый бархатистый бутон покрывали капельки росы, и его нежная красота отзывалась теплотой в сердце.

— Какая прелесть! — Невеста наклонилась, чтобы дотронуться до него, но вдруг пошатнулась. Прежде чем она упала, ее подхватили другие девушки, и на выручку поспешила королева. Она достала из потайного кармана платья коробочку с нюхательной солью и привела невесту в чувство.

— Леди Дороти, как вы? — деловито поинтересовалась она, когда девушка открыла глаза.

— Простите за беспокойство, ваше величество, у меня закружилась голова. Но сейчас все хорошо.

— Мы практически на месте, — успокоил ее Лукас.

Наша странная прогулка и впрямь подходила к концу. Мы обогнули замок, немного углубились в сад и вскоре вышли к длинному приземистому зданию, производящему довольно мрачное впечатление. Особенно удивляли забранные решетками узкие окна.

Под ребрами заныло. Довольно странное место для визита невест!

— Вот мы и на месте, — сказала леди Кассандра. — И я с радостью уступаю роль экскурсовода его высочеству Брэндану.

Глава 7

— Так вот оно что! — с жаром воскликнула Джо, взмахнув вилкой с наколотой на нее котлетой. — Вот почему фардийцы устроили Отбор! Король хочет передать власть сыну, потому что больше не может быть фъёрром.

Я рассеянно кивнула и перевела взгляд в окно — на сад опустились сумерки, а на небе догорали последние лучи заката. После случившегося в питомнике королева попросила нас вернуться в свои комнаты — прочие мероприятия, запланированные на сегодня, отменили. Леди Кассандра держалась так, словно ничего не произошло: ее потрясение выдавали лишь слегка расширенные зрачки и побледневшее лицо. Вот это выдержка! Похоже, королева привыкла к подобным нападениям.

Меня же до сих пор немного мутило. Сдавшись, я отставила тарелку с ужином в сторону и потянулась к кружке с чаем.

— Фардийцы привыкли к фъёркам, а вот я здорово испугалась, — призналась Беатрис, судорожно вцепившаяся в подол платья. — Его высочество Брэндан меня едва не на себе тащил. Стыдно-то как!

— Мы все испугались, — успокоила ее Джо. — И это я успела выйти в холл! А вы с Дафной видели всю схватку с фъёрком от начала до конца. Должно быть, зрелище было жутким.

— Еще каким, — мрачно согласилась я.

Как бы я ни старалась, оскаленная морда фъёрка все еще стояла перед глазами, словно эта картинка отпечаталась на моих веках.

— Принцы такие храбрые! — с восторгом покачала головой Беатрис. — А вы видели, как его высочество Лукас направился на помощь Марку? Старший принц-то не принял участия в драке!

Я искоса глянула на нее: кажется, девушка определилась с объектом воздыхания.

— Брэндан ведь заботился о невестах… — неуверенно протянула Джо. — Часть девушек уже успела выйти на улицу, и он следил, чтобы никто не пострадал. Хотя согласна: мог бы и помочь братьям. Дафна, а как тебе Марк?

Я дернулась, едва не опрокинув на себя чашку с чаем. Джо словно прочитала мои мысли — они как раз крутились вокруг среднего принца. И почему я вообще думаю о нем? Впрочем, сложно не восхищаться мужчиной, заслонившим тебя от клыкастой твари. Но в его поступке не было ничего романтического — Марк поступил бы так же, будь на моем месте кто угодно.

— Он вроде ничего, — наконец кашлянула я. — Вот только больно угрюмый.

— Да к нему и подходить-то страшно! — согласилась Беатрис. — А тебе кто-то нравится, Джо?

— Неа, — отмахнулась та.

— Даже немножко?

Беатрис задавала все новые и новые вопросы, и я рассмеялась, глядя на возмущенную Джо. Зато разговор поднял настроение Беатрис, и она наконец-то забыла о фъёрках.

После ужина соседки разбрелись по спальням. Нам рекомендовали отдыхать, но спать еще не хотелось, и я отыскала писчие принадлежности в ящике стола. Мачеха наверняка волновалась, да и мне хотелось получить от нее весточку. Я сомневалась, что граф Уэстон нарушит обещание и выставит Джессику и детей на улицу до того, как я вернусь с Отбора… И все же лучше убедиться. Сердце сжала тоска — я отчаянно скучала по семье.

Карен, по обыкновению одетая в синее форменное платье, охотно явилась на звук магического колокольчика. Она выглядела взволнованной, но, увидев письмо в моей ладони, успокоилась:

— Чем я могу помочь вам, леди Дафна?

— Я хочу отправить письмо родным.

Карен просияла:

— Для невест выделили отдельный артефакт магической почты. Я сейчас принесу шкатулку…

— Подожди, — остановила я ее. — Магическая почта мне не подходит.

Для того чтобы снять заклинание с послания, требовалась искра дара, а никто из моих родных магией не владел. Я получила дар от матери, так что вполне возможно, что в Грэге и Кэти он вовсе не проснется.

На хорошеньком личике Карен отразилось замешательство, а потом она предложила:

— Тогда мы можем отправиться в голубятню. Она находится во внутреннем дворе замка, так что стоит одеться потеплее — на улице начинается метель.

Карен оказалась права. Я надела на себя самые теплые вещи, которые только нашлись в моем гардеробе, но замерзла, едва мы вышли на улицу. Морозный воздух обжигал, а ветер швырял в лицо пригоршни снега. Я спрятала нос в шарфе и понадеялась, что прогулка будет короткой.

Однако спустя несколько минут Карен растерянно остановилась.

— Кажется, я заблудилась. Я не так давно работаю в замке, а в темноте все совсем другое.

— И что же нам делать?

— Я узнаю дорогу у того слуги и вернусь. Простите за беспокойство, леди Дафна.

Девушка выглядела виноватой, и я покачала головой.

— Все нормально. Выполнение подобных просьб вряд ли входит в твои обязанности, так что это мне впору извиняться.

Карен с благодарностью кивнула мне и исчезла. Хорошо бы она поторопилась — пальцы в перчатках окоченели, а метель набирала силу.

Я в растерянности сделала несколько шагов вперед — стоять на месте было еще холоднее, — и вдруг услышала знакомый голос.

— Леди Дафна! — ко мне приблизился его высочество Брэндан. — Не ожидал встретить вас здесь.

Глава 8

— Уже начинается? — пискнула Беатрис, выглянув из-за двери.

— Без нас точно не начнут! — пообещала ей Джо.

Обе соседки выглядели взволнованными, но не особенно испуганными. Конечно, я рассказала им о том, каким будет первое испытание. Если Брэндан считал, что я могу знать об этом, то и мои подруги заслуживали того же. Вот только если их эта новость примирила с действительностью, то я нервничала еще сильнее. Что я вообще смыслю в магии?! А ведь остальные претендентки наверняка обучены лучшими учителями. Краем уха я слышала, как София хвасталась, что отец нанимал ей лучших преподавателей. Ее слова лишь подтверждали мою теорию — Брэндан рассказал об испытании всем перспективным невестам.

Я оправила подол лавандового платья, пошитого специально для этого дня, и отошла к окну, подальше от суетящихся девушек. Приложила ладонь в перчатке к стеклу и сделала глубокий вдох. Возьми себя в руки, Даф! Если тебе суждено вылететь, то с этим ничего не поделать. Мысленное внушение подействовало: липкая дрожь в коленях исчезла, а в голове прояснилось.

Я искоса посмотрела на переживающих невест. Королева обещала вернуться через десять минут, но прошло уже полчаса. Неужели что-то случилось и испытание отменят? Нет, уж лучше отмучиться раз и навсегда. Дополнительные сутки не принесут пользы, магия слишком сложная наука, чтобы освоить ее так быстро.

— Волнуешься? — спросила Элла, подойдя к мне.

Ее платье оказалось нежно-розового цвета, обильно украшенное кружевом и аппликациями. Любую другую девушку такой наряд сделал бы смешной и легкомысленной, но Элле он удивительным образом шел.

— Еще как! — не стала скрывать я.

— Я тоже, — закатила глаза Элла. — Я не рассчитываю, что сумею выиграть Отбор и стать королевой, но вылететь в первом же туре… Отец будет мной недоволен.

Я нахмурилась, вновь вспомнив о том, что на кону. Разочарование графа Уэстона меня не волновало, а вот возможность избавиться от долгов и начать жизнь с чистого листа… Но все это я получу, только если дойду до финала.

Двери с шумом распахнулись, и внутрь вплыла королева. Ее роскошные рыжие волосы были уложены короной, а атласное красное платье смотрелось изумительно.

— Пора, леди, — торжественно проговорила она. — Принцы и зрители ждут.

Сердце ухнуло в пятки. Зрители?! Я и не подумала, что фардийцы устроят из испытания шоу! А этого стоило ожидать. Как-никак одна из нас станет королевой. Чтобы привить подданным любовь к чужачке из западного герцогства, нужно показать, насколько тернистым стал ее путь к трону.

К слову, почему именно мы? Разве нельзя было найти невест в Фардии? Этот вопрос интересовал не меня одну, но, судя по разговорам девушек, ответов нам никто не дал.

Вслед за королевой мы отправились в тронный зал, и чем ближе мы подходили, тем отчетливее слышался рокот толпы. Вдоль позвоночника промчалась волна мурашек, и стоило мне войти внутрь, как дыхание оборвалось. Зал был забит до отказа. Вдоль стен располагались скамьи для зрителей, но части придворных место не нашлось, и они стояли в проходах. По воздуху плыла торжественная мелодия — особенно старалась скрипка.

Я едва не сбилась с шага, но нашла в себе силы выпрямиться и вскинуть подбородок. Спокойно, Даф. Худшее, что тебе грозит — пара минут позора.

В центре зала располагался пустой мраморный помост весьма впечатляющего размера. Да на нем уместится пять статуй разом! Интересно, для чего он предназначен?

Я повертела головой в поисках принцев. Братья обнаружились неподалеку. Брэндан по обыкновению расточал улыбки — как минимум четыре невесты просияли в ответ. Лукас явно волновался и непрестанно теребил рукав сюртука. Лишь один Марк выглядел так, словно его силой затащили на это невероятно скучное мероприятие. Он снова вырядился в черное и смотрелся вороном рядом с одетыми в цвета Фардии братьями.

Королева велела нам выстроиться в линию и оглянулась на короля. Его величество Лиам медленно поднялся с трона, и мое сердце кольнула жалость. Похоже, быть фъёрром куда тяжелее, чем кажется на первый взгляд.

Музыка смолкла, и король заговорил:

— Леди, счастлив видеть вас сегодня. Я желаю удачи всем вам — покажите, на что вы способны! Но, прежде чем мы начнем испытание, я должен сообщить неприятную новость — несколько девушек покинут нас прямо сейчас.

Толпа загудела, словно потревоженный улей.

— Что? Но почему? — удивилась одна из невест.

Лиам терпеливо дождался, пока удивленные возгласы стихнут, и продолжил:

— Как вам уже известно, король и королева Фардии должны соединить не только свои судьбы, но и магию. А это значит, что ваш дар, леди, не должен противиться магии нашего рода. Но первый же контакт показал, что у некоторых невест с этим трудности.

Все-таки интуиция меня не обманула! Та прогулка к питомникам была лишь поводом, чтобы испробовать на нас магию принцев.

— Леди Дороти, леди Ханна, леди Мириам, — с сожалением проговорил король. — Вам придется покинуть Отбор досрочно — ваш дар отторгает фардийскую родовую магию.

Леди Дороти — девушка, упавшая в обморок, — тоненько заплакала, а остальные отвели глаза. Наверное, обидно уходить вот так… Но без контакта магии король не станет фъёрром, а это его основная обязанность.

Глава 9

Обернувшись, я утонула в его синем взгляде, и сердце предательски екнуло. Однако спустя мгновение сладкий туман в голове рассеялся, и ко мне вернулась способность соображать. Кажется, я начинаю привыкать к идеальной внешности принца. И слава Единому!

— Буду счастлива, — отозвалась я.

Брэндан слегка коснулся моего локтя.

— Вы отлично справились с испытанием.

— Вы мне льстите, ваше высочество, — усмехнулась я.

— Льстит, — подтвердил мои слова Марк, как раз проходивший мимо.

Я возмущенно вскинулась, но принц уже ушел вперед. Он сопровождал Беатрис, но со стороны это выглядело так, будто она изо всех сил пытается поспеть за ним.

Принц Брэндан недовольно поджал губы.

— Не обращайте внимания на моего брата, леди Дафна. Ему определенно недостает манер. А ведь он буквально вчера сам напоминал мне об этикете.

Я поморщилась и посмотрела вслед Марку: не то чтобы его слова меня задели… Я ведь и правда чуть не провалилась. Но зачем он вообще вмешивается?! Хочет задеть Брэндана и использует при этом меня?

Поддерживая ничего не значащий разговор, мы с Брэнданом добрались до столовой, где он переключился на Софию. Тяжелая у него работа — ухлестывать сразу за девятью девушками! В отличие от младших братьев старший принц явно желал стать королем и боялся упустить самую перспективную претендентку.

Вскоре мы устроились за столом, заставленным источающими аппетитный аромат блюдами. По правую сторону от меня сидела черноволосая девушка, имени которой я не знала. Ее можно было бы назвать хорошенькой, если бы не строгое выражение лица. Мне даже захотелось выпрямиться и проверить, не растрепалась ли прическа.

— Меня зовут Аделаида Кэмпбелл, — представилась она. — Я из Тарлинского герцогства.

— А я Дафна Лоури из Картенимского.

Девушка мне понравилась: она казалась искренней. И кажется, именно о ней говорила Сабрина — у Аделаиды синий уровень магии.

Рядом со мной место пустовало — по-видимому, фардийцы не рассчитывали, что на первом же испытании вылетит столько девушек. Напротив меня сидел Лукас, и стоило ему поймать мой взгляд, как он буквально расцвел. Неужели он все еще чувствует вину за случившееся на первом балу?

Украдкой я посмотрела на принца Марка — тот сосредоточенно изучал содержимое чашки с чаем, кивая в такт словам Сабрины. Весьма сомнительно, что он вообще слушал, но ее это, кажется, не смущало.

Когда мы утолили первый голод, а слуги вынесли десерт, с места поднялся король.

— Леди, вам наверняка не терпится узнать, что ждет вас дальше. Не буду тянуть: второе испытание Отбора состоится через три дня.

По столовой прокатился шепот, и девушки взволнованно переглянулись. София выпрямилась и скомкала в руках салфетку, даже не заметив этого. Джоан разочарованно поджала губы, а я едва не рассмеялась. Девушке хотелось поскорее вернуться домой, но ее магия оказалась слишком сильной.

Фардийцы торопились, ведь король больше не мог быть фъёрром, и ему требовался преемник. Впрочем, меня это вполне устраивало. Чем раньше все закончится, тем быстрее я вернусь домой.

— В эти три дня нам предстоит небольшое путешествие: Фардия не только опасна, но и очень красива. Вы своими глазами увидите ее самый удивительный уголок — долину Эрау. За это время принцы проведут свидания с каждой невестой, способной усвоить их магию. Но одной совместимости магии недостаточно — вы должны лучше узнать друг друга. Есть ли у вас вопросы?

— Какая будет очередность свиданий, ваше величество? — деловито поинтересовалась София.

Король, явно не ожидавший столь конкретного вопроса, озадаченно моргнул.

— Полагаю, мои сыновья в состоянии самостоятельно разобраться с этим. Но давайте спросим у них: каких девушек они пригласят на свидания в первую очередь?

— Леди Сабрина, — ответил Брэндан.

Король повернулся к Марку, и тот словно нехотя окинул взглядом сидящих за столом невест.

— Леди Беатрис.

Подруга удивленно вздрогнула и посмотрела на принца, вновь забывшего о ней. Лукас ответил еще до того, как к нему обратились.

— Леди Дафна.

Я с благодарностью кивнула ему, испытывая одновременно и радость, и стыд. Вполне возможно, что Лукас — мой билет в следующий тур. Нужно лишь немного поощрить его, и он влюбится в меня по уши. Вот только готова ли я играть чужими чувствами?

 

***

 

— Принц Марк! — воскликнула пунцовая от смущения Беатрис. — Почему он пригласил именно меня?

Сидящая на подоконнике Джоан пожала плечами.

— Почему бы и нет? Твоя магия совместима только с младшими братьями, а значит, у Марка хорошие шансы. И ты уж не обижайся, Беатрис… но мне показалось, что ему было все равно кого приглашать.

— Ты права. Я сидела напротив и первой попалась ему на глаза, — кивнула Беатрис. — Но я не представляю, о чем говорить с ним на свидании?

Глава 10

Утро началось со сбора вещей, и уже спустя полчаса у меня заболела голова. Поездка в долину Эрау должна была продлиться всего три дня, но девушки не могли расстаться ни с одним платьем! Даже Беатрис поддалась панике, и услышав очередное «Может, все же голубое платье, а не зеленое?», я едва не заскрежетала зубами. В отличие от соседок мне собирать было практически нечего, и я с легкой душой положилась на горничных.

В общей гостиной тоже царила суматоха, и я сбежала в портальную комнату, надеясь, что там мне удастся остаться наедине со своими мыслями. Дорогу мне любезно указал один из слуг — парень лет двадцати пяти с шапкой кудрявых рыжих волос. Хотя я заверила его, что дальше справлюсь сама, он увязался со мной и без умолку болтал, развлекая местными сплетнями.

— Портальная комната в конце коридора, леди Дафна.

Я поблагодарила его и на всякий случай отступила. Почему он улыбается мне так, будто я его давно потерянная сестра? Подобное радушие вызывало подозрение.

— Спасибо большое.

— И вам, миледи! — Слуга снова шагнул вперед. — Я поставил на вашу победу пять золотых — жалованье за два месяца. Если вы станете королевой, то на выигранные деньги я смогу купить дом.

— А если нет? — зачем-то спросила я.

Парень мгновенно скис.

— А если нет… Жена меня убьет. Вы уж постарайтесь, ладно? Ну все, мне пора. Удачи!

Я даже не нашлась с ответом и только глупо захлопала глазами. Фардийский замок превратился в один большой тотализатор! Ставки делали и придворные, и прислуга… Интересно, а королевская чета тоже приобщилась к этому занятию?

Покачав головой, я вышла к портальной комнате, в которой дежурил маг — мужчина лет тридцати хмурого вида.

— Добрый день, леди Дафна. Вы явились слишком рано. Портал в Эрау откроется в полдень, да и без отмашки ее величества я не имею права действовать…

Поблагодарив его за информацию, я поспешно ретировалась, пока он не сообщил мне об очередной ставке. Что будет с этими бедолагами, поставившими на мою победу, когда я провалюсь?! Это слишком большая ответственность. Я не могла привыкнуть и к тому, что все в замке знали мое имя!

Пройдясь по коридору, я остановилась у окна, выходящего во внутренний двор — внизу суетилась прислуга. Засмотревшись, не услышала шагов и вздрогнула, когда позади раздался голос Марка.

— Леди Дафна? Что вы здесь делаете?

Обернувшись, я наткнулась на холодный взгляд принца и внутренне поежилась. Да в чем я опять провинилась?!

— Просто жду. Это ведь не запрещено?

— Можно подумать, это вас остановило бы… — пробурчал Марк.

Только сейчас я заметила, что в руках принц держит знакомый черный чемодан.

— О нет, снова он! — сорвалось с языка. — Вы берете его с собой?

— Да. И надеюсь, что в этот раз не найду вас в своих покоях.

— Может, тогда вы слегка измените его внешний вид? — Я сложила руки в умоляющем жесте. — Я не переживу, если мой чемодан снова примут за ваш.

Марк заинтересованно вскинул бровь.

— И что же вы предлагаете?

— Например… — Я окинула рассеянным взглядом коридора и заметила роскошные шторы с длинными кисточками. — Давайте повяжем на него ленточку?

Марк усмехнулся:

— Тогда мой чемодан примут за ваш. Ленточки — это не мой профиль.

— Черную ленточку, — мгновенно сориентировалась я.

Губы Марка изогнулись не то в улыбке, не то в ухмылке, а у меня внезапно перехватило дыхание. Когда он не щурился, словно мысленно мечтая от меня избавиться, он был очень красив. Не так, как Брэндан, внешность Марка была строже, но в то же время интереснее.

— Я что-нибудь придумаю, — пообещал принц. — Но и у меня к вам будет просьба.

А вот это уже интересно! Что ему могло понадобиться? Я терялась в догадках.

— Конечно, — отозвалась я.

Марк сократил расстояние между нами, отчего меня охватил озноб, и понизил голос.

— Пожалуйста, будьте снисходительнее к Лукасу. Он еще слишком молод. А последние три года он и вовсе изучал магическую науку вдалеке от замка. Он совершенно не разбирается в женщинах и не подозревает, какую боль способны причинять чувства.

— Вы считаете, что я хочу сделать ему больно? — удивилась я.

— Понятия не имею, я о вас практически ничего не знаю, — и бровью не повел принц. — Но за два дня в Фардии вы умудрились пробраться в мои покои, заинтересовать Лукаса и попасться на глаза Брэндану. Да-да, я видел, как вы столкнулись с ним в дверях. Вы красивы, леди Дафна, и потому я хочу уберечь брата.

К щекам прилила кровь. Марк видел, как платье Беатрис соскользнуло, сделав мое декольте еще откровеннее? Лишь спустя пару секунд я поняла, что он назвал меня красивой. Но его слова не прозвучали комплиментом, скорее, констатацией факта.

— Я не обижу его, — наконец отозвалась я.

Марк с благодарностью кивнул, а затем поморщился.

Загрузка...