Сидевший напротив меня принц Стивен выглядел так роскошно, что мог бы украсить собой обложку любого журнала. Он взял со стола чашку из невесомого фарфора, сделал глоток, украдкой поморщился и выдавил:
- Весьма необычный вкус.
Я одарила его самой милой из своих улыбок:
- Мой личный рецепт.
- Что, вы сказали, входит в его состав?
- Я этого не говорила. Леди не раскрывает всех своих секретов.
На этот раз я похлопала ресницами. Стивен одарил меня покровительственным взглядом, сделал еще глоток и поперхнулся. Теперь у него изо рта свисало нечто длинное и темное. Судя по выражению лица принца, он гадал, насколько прилично будет выплюнуть это обратно в чашку.
Я задумчиво добавила:
- Гидеон Ротасский считал, что мышиные хвосты прекрасно тонизируют.
Холеная физиономия Стивена приобрела красивый зеленый цвет. Я с интересом наблюдала за этим колористическим эффектом. Издав сдавленный булькающий звук, принц вскочил на ноги и выбежал из комнаты. Я торжествующе усмехнулась ему вслед.
Из-за спины раздался заинтересованный голос:
- Ну и что там было на самом деле?
Торжество тут же улетучилось.
- Душистый горошек, - буркнула я. – Не могла допустить, чтобы одна из королевских мышей пострадала из-за этого напыщенного хлыща, Ваше величество.
Против ожиданий, вместо воспитательной речи в ответ отец разразился хохотом и сел в ближайшее кресло:
- Слушай, приготовь мне еще чашку для его папаши. Может, после этого они наконец уедут.
- С удовольствием! Только пообещай ничего не говорить маме.
- Ничего не говорить мне о чем?
Королева возникла в воздухе из ниоткуда, села за столик на место сбежавшего принца и проницательно посмотрела на меня.
- Это имеет какое-то отношение к принцу Стивену, который выбежал отсюда так, словно за ним демоны гнались?
- У него совершенно нет чувства юмора, - сказала я скорбно.
Отец хмыкнул. Мама одарила его ледяным взглядом:
- Ты избаловал всех своих детей, особенно старшую, потому что она так на тебя похожа, и вот результат!
Папа развел руками:
- Я бы рад с гордостью согласиться, но сегодняшнюю историю принять на свой счет не могу. Видишь ли, Гризельда сказала Стивену, что напоила его чаем из мышиных хвостов. Это настолько напомнило мне твое гостеприимство в одну из наших ранних встреч, что я просто не смог отругать нашу талантливую дочь за такой же поступок.
Я опешила:
- Ты напоила папу чаем из мышиных хвостов? Никогда об этом не слышала!
Мама неожиданно покраснела:
- Это давняя история.
Судя по взглядам, которыми обменялись родители, подробностей я не узнаю.
- Я так понимаю, папа не сбежал?
Мама совсем не по-королевски фыркнула:
- Такой ерундой твоего отца не смутить.
Папа сделал глоток из моей чашки и скривился:
- Действительно, гадость.
Я пожала плечами:
- Зато прекрасно тонизирует. Видел, как он побежал?
Отец снова захохотал, и даже мама не удержалась от смеха. Отсмеявшись, папа встал из-за стола:
- Что ж, думаю, из нашего списка его кандидатуру можно вычеркнуть. Такой трусливый союзник нашему королевству не нужен. Пора собираться на бал. Вы одевайтесь, а я пока попрощаюсь с гостями.
При напоминании о вечернем развлечении мое настроение снова испортилось.
Горничные и камеристки ахали, увидев новое платье. Тонкий материал светился, словно кто-то добавил в ткань пригоршню звезд. Изящный покрой подчеркивал все достоинства моей фигуры. Каштановые волосы уложили в сложную прическу. Изумруд в малой диадеме подходил под цвет глаз. Я действительно выглядела, как принцесса с картинки. В образ не вписывалось только мрачное выражение лица.
Мама сделала знак рукой, и все тут же вышли, оставив нас наедине.
- Что такое, милая? Не нравится платье?
Вместо того чтобы на ходу придумать что-то складное, я неожиданно для себя самой сказала правду:
- Оно красивое. Просто в нем я себя чувствую ломтиком ветчины на витрине. Этаким залежалым куском, который из последних сил стараются сбыть.
- С чего вдруг?
- Да ладно, мам. Думаешь, я не поняла папины слова про список? Я ведь не полная идиотка. Вы познакомили меня уже чуть ли не со всеми принцами из всех возможных королевств, и еще ни один не сделал мне предложение.
Королева прищурилась:
- Потому что ты делаешь все, чтобы этого не случилось! Кому понравится, когда его публично выставляют идиотом? Твоя сегодняшняя выходка вполне могла стоить нам дипломатических отношений с соседями!
В зале придорожного трактира царила утренняя суета. Я успела съесть половину порции еще шкворчащей яичницы с ветчиной, пока мой спутник изучал всех посетителей придирчивым взглядом. Такая бдительность выглядела чрезмерной. Небольшой городок под названием Данвич стоял на пути королевского тракта. Здесь, в самом центре континента, всех чудовищ и разбойников давным-давно повывели, так что большинство путешественников обходились вовсе без охраны.
Натаниэля такие мелочи не волновали. Высокий и жилистый, он ловко обращался со всеми видами оружия и носил при себе арсенал, которого хватило бы для целого отряда. Вдобавок, Нат был оборотнем. Вторая ипостась давала ему более чуткий слух, острое зрение и невероятное обоняние, а также способность двигаться быстрее любого человека.
Он появился в замке пятнадцать лет назад, сразу после рождения близнецов, и посвятил себя охране нашего семейства. Руководил отрядом замковой стражи и вместе с отцом учил сражаться меня, братьев и сестер. Среди обитателей замка очень немногие были осведомлены об истинной природе начальника стражи.
Рассказывать о себе и своем прошлом Нат не любил. Помимо того, что клан оборотней он покинул давно и не по своей воле, я почти ничего не знала. Несмотря на внешнюю суровость и неразговорчивость, за эти годы Натаниэль стал для нас вторым дядей. Мы обожали его так же, как Майкла, младшего брата отца.
Отличие было только в том, что Майк, известный путешественник и исследователь, появлялся в нашем замке наездами, в промежутках между экспедициями. Нат все время был рядом. В последние несколько дней вся его забота и внимание доставались одной мне, и это явно было чересчур.
Я скептически поинтересовалась:
- Ты действительно считаешь, что кто-нибудь здесь может быть опасным?
- То, что кто-то безобидно выглядит, не значит, что он таковым и является, - наставительно заметил оборотень.
- Не поспоришь, - фыркнула я, проследив за его взглядом, направленным на третью участницу нашей компании.
Невысокая и хрупкая Изабелла, весело болтавшая с трактирщиком, наглядно подтверждала только что высказанное мнение. Она была одной из самых сильных ведьм, которых я знала, уступая только матушке. Пару лет назад Белла приехала в Нортрингтон, столицу нашего королевства, на летний фестиваль чародеев и осталась в качестве первой помощницы городского мага.
Иногда мне казалось, что отношения моих сопровождающих выходят за рамки рабочих, или, по крайней мере, могли бы за них выйти, если бы Нат хоть на мгновение отвлекся от своих обязанностей. К сожалению, рассчитывать на такое не приходилось.
- И ты действительно не будешь спорить? – вскинул брови Натаниэль. – Это что-то новенькое. Впрочем, я буду только рад.
Он подвинул ближе к себе тарелку, на которой громоздилась тройная порция жареного мяса.
- Насчет Беллы я спорить не буду, но остальные посетители трактира абсолютно безобидны, признай это.
Нат одарил меня укоризненным взглядом:
- Кажется, ты только что обещала не спорить.
Я раздраженно фыркнула:
- Ты мне и шагу не даешь ступить…
Натаниэль помрачнел и отодвинул тарелку:
- Ваше высочество! Я отвечаю за вашу безопасность перед королем и королевой.
Официальное обращение означало, что шутки закончились.
Я не сдавалась:
- Сейчас я просто мэтрина Штольц. Другие девушки моего возраста ходят свободно…
- На других мне наплевать! – рыкнул оборотень.
- Тише, не привлекай ненужного внимания, - остановила его Изабелла, вернувшаяся к столу в разгар нашей перепалки. - Мы ведь именно поэтому не взяли большой вооруженный эскорт.
Не успела я обрадоваться поддержке, как она добавила:
- Вам обоим нужно быть осторожнее, и не вести такие разговоры там, где их могут услышать лишние уши. Я прикрываю нас чарами, но если меня нет поблизости – будьте сдержаннее.
- Да кому мы нужны? – буркнула я.
Изабелла вздохнула:
- Потерпи еще немного. К обеду доберемся на остров Вран, там на каждом углу патрули, так что ты сможешь от нас отдохнуть.
Мне стало совестно.
- Я не хочу отдыхать от вас. Просто сейчас я себя чувствую трехлетним ребенком, которого даже на шаг не отпускают от себя строгие родители.
Нат фыркнул, возвращаясь к своей тарелке:
- Потерпи еще полдня, ребенок. Потом мы передадим тебя на попечение черного мага, и ты поймешь, что ведьма и оборотень были не самой худшей компанией.
При мысли обо всем, что меня ожидало в ближайшее время, настроение моментально испортилось. Наш путь лежал на остров Вран, где несколько столетий назад был основан университет общих и магических наук, к сегодняшнему дню ставший самым известным учебным заведением на континенте. Там же, на острове, находилась резиденция Дозора, ордена магов.
Благодаря присутствию волшебников, а также накопленным за века деньгам и связям, остров был вне политики. Учиться в университете мог любой, сдавший вступительные экзамены. По неписаным правилам на время обучения титулы студентов отодвигались в сторону. Шейхи, герцоги и принцессы превращались в мэтров и мэтрин. Мама не преминула строго сказать, что о приличном поведении забывать не следует, а папа со смехом припомнил парочку историй времен своего студенчества, напрочь это опровергающих.
Карета дернулась и снова остановилась.
Я высунулась наружу:
- Почему мы никуда не едем?
Сидящая на козлах Изабелла улыбнулась:
- Пропускаем корабли.
Нат неодобрительно нахмурился:
- Ваше Высочество, вернитесь, пожалуйста, в карету.
- Какой смысл сидеть в карете, если мы все равно уже полчаса стоим на месте? – резонно поинтересовалась я. – И не зови меня Высочеством, сейчас я мэтрина Штольц.
- Как пожелает Ва… кхм, мэтрина. И все же, вернитесь в карету.
На дороге стояла вереница самых разных экипажей. Потрепанные почтовые дилижансы соседствовали с роскошными каретами с гербами титулованных семейств на дверях и телегами, забитыми грузом. Изящный мост, совместное творение магов и инженеров, который нам всем предстояло пересечь, сейчас был разведен. По реке шли корабли. Что массивные грузовые пароходы, что юркие яхты с разноцветными парусами с высоты казались игрушечными.
За рекой раскинулся остров Вран, где мне предстояло прожить следующие пять лет, если все пойдет по плану. Я тряхнула головой, отодвигая тревоги в сторону, и огляделась. Вокруг кипела жизнь. На переправе торговали всем подряд, начиная с еды и заканчивая одеждой и сувенирами. Разносчицы во весь голос расхваливали горячие пирожки и холодный лимонад. Майский день выдался солнечным и жарким. Пассажиры давно вышли из карет и расхаживали вокруг, пока я изводила себя переживаниями.
Я нырнула обратно в карету, собрала привычно растрепавшиеся волосы в пучок и напялила шляпку, залезла в потайное отделение сундука и рассовала по карманам платья его содержимое – пистоль, кастет и небольшую старинную лампу. Положила в кошелек несколько серебряных монет и сочла себя готовой к покорению окружающих просторов.
Натаниэль встретил мое возвращение с отчетливой тоской.
Я собралась с духом и объявила:
- Я собираюсь прогуляться.
- Ва.. Мэтрина, будьте благоразумны. Я не могу бросить карету и пойти с вами. Мы застряли посреди потока.
- Я тебя об этом и не прошу.
Нат отбросил дипломатию и сердито прошептал:
- Бри, ты ведь помнишь, что Изабелла сегодня утром крайне неудачно подвернула ногу.
Ведьма наблюдала за разговором молча, только в глазах промелькнули искры веселья.
- Я прекрасно погуляю одна.
- Не могу согласиться, это слишком опасно.
- Что может со мной случится здесь? Вы с папой учили, что все стратегические объекты круглосуточно охраняются! Тут кругом маги и стражники. Два патруля на виду и наверняка еще несколько человек в гражданском присматривают, как бы чего не случилось.
- Твоя безопасность – моя ответственность, а не здешних стражников.
- Ты же не будешь ходить за мной по пятам следующие пять лет?
- На острове это не потребуется, там строгие меры безопасности, - Нат призадумался. - Хотя, конечно, при желании и их можно обойти…
Я заскрипела зубами, но тут в разговор неожиданно вмешалась Изабелла:
- Гризельда права. Мы не можем вечно ходить за ней. То есть, можем, конечно, но, во-первых, это привлечет то самое лишнее внимание, которого мы стараемся избежать. А во-вторых, разве за этим она едет на учебу?
Натаниэль нахмурился, пристально оглядел округу и нехотя кивнул:
- Что ж, прогуляйся. Только не уходи далеко. Скоро мост опустится, и мы поедем дальше.
Я с огромным трудом удержалась от радостного вопля, поспешно кивнула, выскочила из кареты и степенно пошла вдоль дороги. Местный рынок оказался куда более шумным, чем ярмарки в нашем королевстве. Торговцы во весь голос расхваливали свои товары, от жареных в масле пирожков и соленых семечек до верхней одежды и каких-то загадочных приборов. Покупатели отчаянно торговались и требовали скидок, так что гам стоял просто неимоверный.
Толпа собралась нешуточная, несколько раз меня чувствительно толкнули. На мгновение захотелось вернуться в карету, но я тут же напомнила себе, что мэтрине Штольц, то бишь, мне, в таких местах бывать не впервой. Огляделась и перешла к рядам, где торговали одеждой. Тут было свободнее, так что я осмотрела несколько прилавков, удивляясь причудам моды.
Ближайший продавец, крупный загорелый мужчина с пышными усами, громогласно уверял молоденького парнишку, что выбранный головной убор непременно нужно купить. Цилиндр съехал с головы покупателя и удерживался только на оттопыренных ушах.
- Как тебе идет! Бери, не сомневайся!
Вид у пройдохи-торговца был до того честный, что я не удержалась от сдавленного смешка. Собеседники тут же повернулись ко мне. Продавец нахмурился, но парень успел первым.
- Ну как?
В его глазах горела такая отчаянная надежда, что правдивость во мне вступила в ожесточенную схватку с вежливостью.
Торговец с подозрением поинтересовался:
- Это что, твоя сестра?
Покупатель отрицательно мотнул головой, и усач тут же потерял ко мне всякий интерес, вернувшись к уговорам:
Небо над головой колыхалось и выглядело странно. Через мгновение я сообразила, что вижу не небо, а расписной потолок кареты. Вот только лавка была жесткой, карета – незнакомой, а рядом вместо Изабеллы сидел Джастин. Он бросил на меня встревоженный взгляд и тут же расплылся в улыбке:
- Наконец-то ты очнулась! Как себя чувствуешь?
- Почему «наконец-то»? Давно я так?
- Уже вторые сутки.
- Что?
Я откинула одеяло и убедилась, что на мне все то же платье. Вот только выглядело оно сейчас не краше половой тряпки. Подол был порван, одного рукава не было вовсе, второй свисал клочьями. Я быстро сунула руку в карман. Внутри было пусто.
Джастин увидел мой жест:
- Все твои вещи здесь, не беспокойся.
На скамье обнаружилась коробка, в которой лежали кастет, пистоль, кошелек и лампа с джинном. На полу стояли мои же ботинки. Шляпка бесследно пропала. Я с трудом перетащила себя в сидячее положение.
Джастин смотрел на меня с беспокойством:
- Как ты?
- Пить хочется. И есть. Но больше всего – узнать, почему я здесь и куда мы едем.
Джастин протянул мне потертую кожаную флягу:
- У меня есть вода.
Вода смягчила пересохшее горло. В животе громко заурчало. Джастин развернул полотняную салфетку, лежавшую на столе. Внутри обнаружился свежий бублик, посыпанный кунжутом.
- Отложил на случай, если ты проснешься.
- Шпасибо, - прочавкала я, от радости забыв про хорошие манеры.
Джастин улыбнулся:
- Ты меня узнала?
- Алхимик с рынка у переправы. Джастин, если тебя действительно так зовут.
- Все верно. Помнишь, что было дальше?
Пока я не разберусь в том, что происходит, объявлять себя принцессой, на которую охотится чернокнижник, было бы весьма неосторожно, так что я решила слукавить:
- Помню, как мы познакомились. Там был мальчик и торговец с цилиндром. Дальше все как-то смутно.
- Так бывает после воздействия магии.
- Магии?
- К тебе подошел какой-то человек. Я его толком не разглядел, он стоял спиной.
А ведь дядюшка утверждал, что его может увидеть только человек, владеющий даром черной магии. Интересно, чернокнижник ошибся или алхимик попался очень разносторонний.
- Он пытался активировать какое-то заклинание. Земля под ногами начала трескаться, как лед, но ты смогла это остановить и спасла нас всех!
Положим, спасла не я, но благодарить всеобщего спасителя совсем не тянуло. Судя по тому, что я очнулась только через два дня, джинн подложил мне изрядную свинью.
Джастин тем временем увлеченно рассказывал, как зашатался край обрыва, как лошади понесли, а торговые палатки сломались, и я с тоской поняла, что все пошло совсем не по плану.
- А люди? С ними что?
- Пострадавших много, но повреждения в основном легкие.
Я пожелала, чтобы все остались живы, но не добавила «невредимы», и джинн разгулялся по полной. И в ответе именно я, потому что попросила его. Положим, не сделай я этого, всем пришлось бы хуже, но…
Джастин откашлялся, прерывая мои размышления:
- Собственно, поэтому я тебя оттуда и забрал.
- Откуда?
- Из полевого госпиталя. Тяжелораненых забирали в больницу на остров. Целители тебя обследовали и сказали, что это обычный обморок, и ты скоро очнешься. Я сказал, что ты моя кузина…
- И никто даже не проверил?
- Там такая неразбериха стояла. Да и целителей этих я знаю, учились на одном факультете.
Во мне подняла голову подозрительность:
- Зачем тебе это?
Джастин нахмурился:
- Я не хотел оставлять тебя одну. Видишь ли, человек, с которым ты говорила, бесследно исчез. Я рассказал стражникам обо всем, что видел. Не уверен, что они восприняли это всерьез.
- То есть, меня никто не искал?
- Я просидел рядом несколько часов, о тебе никто не спрашивал. Возможно, твои родные тоже пострадали.
С Натом и Беллой определенно что-то случилось, иначе они нашли бы меня первыми.
Я мрачно спросила:
- И ты решил, что лучше будет увезти меня в неизвестном направлении?
Джастин пожал плечами:
- Я думал, что к вечеру ты придешь в себя. Собирался остановиться на постоялом дворе и оплатить тебе ночевку и обратную дорогу, но ты продолжала спать.
- И где мы сейчас?
- Подъезжаем к Брайтону.
- На побережье? – охнула я. Далеко и от университета, где меня ждал чародей, и от родного королевства, куда мне нужно было попасть как можно скорее.
Джастин встретил мое согласие с явным энтузиазмом. В его глазах светился искренний интерес. Не мужской – этот взгляд я уже научилась различать, нет, алхимик смотрел с нетерпением, как Рэнди или Руди в ожидании новых проказ. Следующий вопрос подтвердил мою догадку.
- Откуда у тебя этот пистоль? Очень интересная конструкция, я таких раньше не видел.
- А тебе много пистолей видеть доводилось?
- Да, я же алхимик. Нас учили пули к ним отливать. Был еще отдельный курс для оружейников, я туда не пошел, выбрал медицину, но образцы видел. Такого там не было. Он очень легкий. Было бы интересно узнать, какой мастер его придумал.
- Понятия не имею. Я конфисковала его у одного неприятного персонажа.
- Конфисковала?
- Ну да. Он собирался в меня выстрелить. Пришлось дать ему как следует и забрать оружие.
Джастин пришел в неподдельный восторг:
- Вот это да! То есть, на тебя не в первый раз нападают? Ты поэтому с собой кастет носишь?
- На самом деле, во второй. И я не всегда ношу с собой кастет. Дома, - я едва не ляпнула «в замке», но вовремя поправилась, - он был ни к чему. Взяла его и пистоль на всякий случай, все-таки я впервые уехала так далеко от семьи.
- А этот, с пистолем, его не чернокнижник послал?
- Да нет, в тот раз я просто оказалась в неподходящем месте в ненужное время.
- Как интересно ты живешь!
Это еще что, на самом деле я принцесса, за мной по пятам таскается призрак со склонностью к занудным разговорам, а в кармане лежит волшебная лампа с джинном. Об этих подробностях я благоразумно умолчала. Кстати, очень странным было то, что Перси до сих пор молчал и не показывался на глаза. Может, у Джастина действительно были зачатки черного дара, и он мог увидеть призрака? Я решила расспросить об этом Перси, как только останусь в одиночестве.
- Ты живешь еще интереснее.
- Смеешься? Я совершенно обыкновенный, скучный даже.
- С чего бы? Ты спас меня, забрал из-под носа у чернокнижника. Если бы он появился, пока я валялась без сознания, мне точно не поздоровилось бы.
Может, на это и был расчет у джинна? Чтобы освободиться, мне пришлось бы использовать еще одно желание, а он стал бы еще на шаг ближе к свободе. Лампу злобный дядюшка наверняка забрал бы, но это значения не имело – до тех пор, пока я не использую все три желания, между мной и джинном действовала неразрывная магическая связь.
Джастин пожал плечами:
- На моем месте так поступил бы каждый.
- Не факт. Ты и парня того спас, на рынке. Он потратил бы все деньги и явился в университет в виде чучела.
- Когда-то я и сам был таким же зеленым провинциалом.
- Зато теперь ты дипломированный специалист. Разбираешься в алхимии, пистолях и медицине.
Веселье в глазах Джастина погасло.
- Да нет, Бри. Какой я алхимик? Сплошное недоразумение.
Оказалось, что в алхимию Джастин пошел по настоянию мамы, которая хотела, чтобы в руках у сына всегда был верный способ заработать на кусок хлеба. Сам же Джастин с детства мечтал о приключениях и путешествиях. Родительница справедливо напомнила, что мечтами сыт не будешь.
Джастин не нашел в себе сил разбить сердце матери, которая растила его одна после гибели мужа-моряка в дальней экспедиции, сообщением, что хочет поступать в мореходное училище. В итоге сын смог поступить в университет на бесплатное отделение, отучился пять лет, работал для практики подмастерьем в лавке на острове Вран и точно понял, что алхимия ему – как кость в горле.
Учеба закончилась. Через месяц должно было состояться вручение диплома. Большинство однокурсников Джастина уже определились со своим будущим, а вот он до сих пор ни на что не решился. В лавке было неплохо, но остаться не вышло бы, там предпочитали нанимать студентов на грошовый оклад. Да и на жизнь после выпуска тамошних денег не хватит, ведь придется снимать жилье и питаться уже не в студенческой столовой.
Мама писала, что в родном городе алхимику нужен помощник. Характер у хозяина был не из приятных, терпеть его вдобавок к ненавистной работе не хотелось, как и возвращаться под родительскую крышу после студенческой свободы. Можно было попросить профессоров или сокурсников, предложения для одного из лучших студентов в потоке наверняка бы нашлись, но это значило и дальше заниматься нелюбимой алхимией.
Настоящим подарком стало полученное от бабушки приглашение погостить на пару недель. Джастин решил уехать, чтобы спокойно все обдумать. Вот тут-то мы и встретились. Сомнения Джастина оказались на удивление созвучны моим собственным переживаниям.
- А чем ты хотел бы заниматься?
Джастин невесело хмыкнул:
- Это все равно невозможно, какой толк об этом говорить. Как сказала бы мама, это опять мои книжные фантазии.
- И все же.
- Я хотел бы открыть детективное агентство.
- Погоди, а как же море и путешествия?
- Моряк из меня в итоге не вышел, укачивает от малейшего волнения. Короткая прогулка в лодке – мой предел. Насчет этого мама оказалась права.
После известия о смерти бабушки Джастин помрачнел и замкнулся в себе. Фрау Марта увела его на кухню, вручила ключи от дома Фредерики и взяла с нас обещание заглядывать почаще. В доме было темно и тихо. Джастин предложил мне располагаться, а сам поднялся по лестнице на второй этаж.
Я обошла холл, приемную и кухню. Последней повезло меньше всех. Судя по многочисленным отпечаткам подошв, здесь успела побывать целая уйма людей, оставивших жирные, липкие и грязные следы. Заняться было нечем, так что я нашла в шкафу ведро и тряпку и приступила к уборке.
Мыть полы мне доводилось не слишком часто. Родители не хотели превращать нас в тепличные растения, поэтому научили убираться, готовить и ходить за покупками на рынок, но это всегда казалось чем-то вроде игры. Сейчас все было иначе. Присохшая грязь оказывалась отмываться. Под столом и вовсе обнаружилось что-то вроде разлитого джема. Пришлось встать на четвереньки и забраться под столешницу.
В этот момент раздался возмущенный женский голос:
- А ты кто такая?
От неожиданности я подскочила на месте, треснулась головой о ножку стола и разразилась проклятиями.
Голос стал строгим:
- В моем доме попрошу не выражаться!
Когда я встала на ноги и обернулась, с порога на меня с любопытством смотрела невысокая пожилая дама в домашнем платье. Очки, кудряшки, а главное – выражение лица, были такими знакомыми, что я совсем не благовоспитанно вытаращила глаза. Созерцать мою ошарашенную физиономию даме быстро надоело. Она настойчиво напомнила:
- Я жду объяснений, милочка.
На призрака почившая Фредерика Андерсон ничуть не походила, выглядя абсолютно реальной.
- Джжжж… Джастин! – с трудом выдавила я.
Вышло очень тихо. Сам Джастин, который был на другом этаже, наверняка ничего не услышал, зато услышала загадочная собеседница. Она еще раз оглядела меня с головы до ног, задержавшись взглядом на оторванном рукаве платья.
- Поверить не могу… Неужели вам удалось захомутать моего внука в таком виде?
От возмущения я тут же пришла в себя:
- Никто его не хомутал.
- Тогда что вы здесь делаете?
- Приехала в гости. Гораздо интереснее, что здесь делаете вы.
- Я тут живу.
- Джастин! – гаркнула я во весь голос, задрав голову к потолку, а когда опустила ее обратно, на пороге уже никого не было.
По лестнице простучал дробный перестук шагов, и в кухне появился Джастин, который с сомнением на меня уставился.
- Что случилось?
- Ты никого по дороге не видел?
Задавая вопрос, я была практически уверена в отрицательном ответе. Если бы Джастин увидел свою бабушку, он выглядел бы сейчас совсем по-другому.
- Нет. А должен был? Дверь заперта.
Значит, Фредерика все-таки была призраком. Вывод, который из этого следовал, мне категорически не нравился. Я не могла решить, как сказать об этом Джастину, но он заговорил первым:
- Знаешь, я заметил наверху кое-что странное. Не могу понять, правда это или просто полет моей фантазии. Давай я тебе расскажу, и мы вместе попробуем в этом разобраться?
- Давай. Все равно уборка мне не слишком хорошо удается.
- Не скромничай, стало гораздо чище.
- Это радует.
Я отодвинула ведро и сняла со столешницы один из перевернутых стульев. Джастин подошел ближе, чтобы помочь, и замер со стулом в руке, уставившись под стол:
- Погоди-ка. Что это, там, на полу?
- Очень упорное пятно, никак не отмывается.
Джастин поставил стул на пол, опустился на четвереньки, залез под стол, вытащил из кармана щипчики, поскреб загадочную липкую субстанцию и практически уткнулся носом в добычу. Во мне разыгралось любопытство:
- Что это?
- Еще одно подтверждение моей безумной теории, - мрачно ответил Джастин. – Думаю, что бабушку отравили.
Я опустилась на стул:
- Расскажи все с самого начала.
Джастин спустил еще один стул и сел рядом:
- Я был на чердаке. Искал сундук с бабушкиными нарядами времен ее молодости. Думал предложить тебе надеть одно из них. Понимаю, что они давно вышли из моды…
- Все, что угодно, будет лучше моего рваного платья, - перебила я. – Отличная мысль!
Обновить гардероб с моим тощим кошельком в ближайшее время не выйдет, а в платье с одним рукавом я точно привлекала ненужное внимание, даже замаскировавшись шалью. На ходу еще куда ни шло, но стоило приглядеться пристальнее, и пиши пропало. Официантка в кафе разглядывала меня с явным интересом.
- Сундук я нашел, но он оказался заперт на ключ. Я зашел к бабушке в комнату и нашел вот это.
Рука Джастина нырнула в карман и вытащила клочок смятой ткани.
- Носовой платок? – удивилась я. – А что за синие пятна на нем? Чернила?
- То есть, как это, он отказался начать расследование? – недоверчиво повторила я, не поверив своим ушам. – А сонное зелье?
Джастин вздохнул:
- Мэтр Перкинс сообщил мне, что штатный алхимик обнаружил только слабый след от трав, что может объясняться лекарствами. От моих попыток объяснить, что никакие препараты бабушка не принимала, он попросту отмахнулся.
- А как же улики? Пятно на полу и платок, ты рассказал о них?
- Повторил, что специалисты осмотрели дом и не нашли ничего подозрительного. Платок он в итоге забрал, подозреваю, что он отправится в мусор.
- И на этом все?
- Да. Сказал заниматься своими делами и не мешать работе полиции.
Впервые с момента нашего знакомства Джастин выглядел полностью раздавленным. В голову пришла безумная идея, и я тут же ухватилась за нее обеими руками.
- Мы сами расследуем это дело.
- Как?
- Ты же говорил, что хочешь быть детективом. Вот и попробуешь, а я тебе помогу.
На лице Джастина застыла причудливая смесь восторга и сомнения:
- А если у нас ничего не получится?
- Значит, вернешься к алхимии.
- Ну уж нет, я попробую еще раз!
- Вот этот настрой мне нравится! – кивнула я с облегчением. – Давай подумаем, что нам известно, и с чего начать.
Джастин сосредоточился:
- Пока что мы почти ничего не знаем. Единственный правдоподобный мотив – ограбление книжного магазина, хотя неясно, кому и чем могла помешать пожилая соседка. Нужно выяснить подробности. Неплохо бы поговорить об этом с мэтром Райаном.
- Нам сказали, что он болеет и не принимает посетителей.
- Да, этот парень. Кстати, надо выяснить, откуда он взялся. Прежде мэтр Райан отказывался подпускать непроверенных людей к своим драгоценным книгам.
- Кто из его знакомых может об этом знать?
- Лучше всего начать с фрау Марты. Она очень общительная и всегда в курсе дел в городе.
- Отлично. Предлагаю пока никому не говорить о нашем расследовании.
- Согласен. Мэтр Перкинс очень убедительно просил не лезть в полицейские дела. Ни к чему, чтобы до него дошли слухи. Я объясню ситуацию фрау Марте.
- Ты в ней так уверен?
Джастин нахмурился:
- Я понимаю, что сонное зелье использовал кто-то знакомый, раз уж бабушка пила с ним чай, но это не может быть фрау Марта. Они с бабушкой дружили много лет. Я ее знаю с детства.
Я не стала развивать тему, по себе зная, как неприятно подозревать знакомых людей.
- Ладно. Тогда еще один важный вопрос – на что мы будем жить. У меня при себе есть несколько серебряных монет…
Джастин прервал меня на полуслове:
- На этот счет не волнуйся. Этот дом принадлежит, то есть, принадлежал, бабушке. Платить за его аренду не нужно. Воду и отопление дает горячий источник. Он общий для дома мэтра Райана, бабушки и фрау Марты. Около него выстроена купальня, я тебе попозже ее покажу.
Я приободрилась:
- Отлично, остается вопрос с едой.
- Бабушка готовила по настроению. Обычно она ходила в кафе к фрау Марте и платила ей авансом за месяц. За текущий должно быть уже заплачено, так что мы можем питаться там.
- Но ведь нас двое.
- Предложу сократить вдвое оставшийся срок, а дальше видно будет. С учетом расследования вряд ли у нас будет время на кулинарию.
Джастин посмотрел на оторванный рукав моего платья:
- Вот с твоей одеждой нужно будет что-то придумать. Ничего из сундука не подошло?
- Я не успела померить, - призналась я. – Думала, как побыстрее сообщить обо всем родителям, но ничего не придумала.
- Можем отправить им телеграмму, только не от тебя.
- Даже если ты отправишь ее от своего имени, чернокнижник наверняка ее перехватит, и запросто найдет нас обоих.
- А если ее отправят с острова Вран? Я могу написать одному из своих однокурсников. Не думаю, что даже у чернокнижника хватит возможностей следить сразу за всеми станциями, и уж тем более он вряд ли рискнет делать это прямо возле резиденции Дозора.
Я пришла в восторг:
- Здорово придумано! Ты – гений.
Джастин смущенно улыбнулся:
- Скажешь тоже. Тогда идем на телеграф?
- Давай в кафе. Лучше поговорить с фрау Мартой до наплыва основных клиентов. А я пока придумаю, что лучше написать в телеграмме.
- Договорились. Только переоденься для начала.
Мы вместе поднялись на чердак. Джастин помог достать из сундука стопку одежды с ощутимым запахом лаванды, и я отправилась на примерку в гостевую спальню. Платья Фредерики оказались мне практически впору. Все наряды были спокойных цветов со сдержанной отделкой. Если не приглядываться, и не скажешь, что они сшиты по моде полувековой давности.
Я повернулась к своему компаньону:
- И что теперь?
- Понять бы, почему мэтр Райан от всех прячется, - озабоченно протянул Джастин. – Я начинаю всерьез за него волноваться.
- Давай сходим к врачу, который его лечил.
- Не факт, что он нам что-то скажет. Состояние здоровья пациентов – это конфиденциальная информация.
Об этом я не подумала.
- Даже в общих чертах? Честно скажешь, что ты ему почти родственник и волнуешься за него.
- С доктором Тейлором я бы мог попробовать договориться, он меня давно знает, но Марта сказала, что к мэтру приходил врач из новой клиники. Я о нем раньше не слышал. Думаю, он посчитает меня за любопытного мальчишку, который сует свой нос в чужие дела, и попросту выставит.
- Тогда, может, поговорить с доктором Тейлором? Разве не странно, что к старому знакомому вызвали не его? Может, врач из клиники как-то связан с преступником?
Джастин охладил мой энтузиазм:
- Все дело в том, что доктора Тейлора сейчас нет в городе.
- А куда он делся? Загадочно исчез?
- Тут как раз нет ничего загадочного. Он каждый год в мае ездит к родственникам в соседний город на пару недель.
Я вздохнула:
- Эх, такой след пропал. Тогда пойдем к себе? Подумаем, куда дальше двигаться.
- Нам нужно больше фактов. Видишь ли, в расследовании очень важен фактор времени. Чем больше его проходит, тем менее надежны показания свидетелей и меньше шансов найти улики, а мы и без того изрядно опоздали.
- Можем попробовать выстроить теорию из того, что есть.
- Это самое опасное. В этом случае можно начать подгонять факты под теорию.
- И что ты предлагаешь? Куда именно идти за этими самыми фактами?
- Для начала к мэтру Райану.
- Нас только что выставили прямо с порога. Считаешь, что за эти пару минут Ларри мог передумать?
Я огляделась по сторонам и понизила голос:
- Или мы проберемся туда тайком?
Джастин с сожалением мотнул головой:
- Не выйдет. Окна заперты, обе двери тоже, и замки там хорошие. Мы и без того долго стоим на крыльце. Ни к чему привлекать лишнее внимание, идем.
Мы подошли к соседней двери, Джастин открыл замок, галантно пропустил меня, зашел следом и сел на лавку около двери. Я устроилась там же и нетерпеливо спросила:
- Пойдем в магазин, когда стемнеет? Ты сможешь открыть замок на задней двери одним из своих алхимических зелий?
- У меня нет таких зелий.
- Да? Очень жаль. Тогда попробуем открыть его с помощью отмычки.
- У тебя есть отмычка?
- Нет. Могу попробовать со шпилькой, - я вздохнула. - Дядя Майкл как-то показывал нам, как это сделать, но папа увидел и сильно ругался. Не факт, что у меня получится это повторить, тем более быстро.
Джастин хмыкнул:
- Твои навыки не перестают меня удивлять. Нет, мы не будем вламываться в магазин. Если кто-нибудь увидит, а шансы на это велики, то непременно сообщит в полицию, а мэтр Перкинс, разозлившись, может и в камеру посадить.
- Тогда как мы туда попадем?
- Для начала я схожу к мэтру Гибсону.
Джастин посмотрел на мое непонимающее лицо и пояснил:
- Это городской алхимик.
- Кажется, фрау Марта о нем упоминала?
- Да, она сказала, что именно он привел Ларри для того, чтобы помогать мэтру Райану в магазине, пока он не оправится. Я хочу попросить, чтобы он объяснил ему, что нас можно без опаски пропускать к больному.
- Думаешь, он согласится?
- Надеюсь на это. Он хорошо знает, то есть, знал, бабушку.
- Можешь заодно узнать у него, не покупал ли кто-то недавно сонное зелье.
Джастин посуровел:
- Вот этого я не собираюсь делать ни в коем случае. И ты, пожалуйста, никому об этом не говори.
- Ты думаешь, что это он? – ахнула я. – Гибсон отравил твою бабушку и ограбил магазин?
- Как я уже сказал, у нас пока слишком мало фактов, чтобы делать выводы.
- Но как же зелье? Его ведь сделал алхимик.
- Мэтр Гибсон не единственный алхимик на свете. Скорее всего, даже не единственный в городе. Наверняка еще пара-тройка человек занимается тем же самым без официальной лицензии.
- Но это же незаконно!
- Зато куда дешевле, чем в лавке с королевским гербом над дверью. В любом случае, нам не стоит болтать лишнего. След от сонного зелья ведет к пропавшим черным гримуарам, а они слишком опасны. Ради такой добычи нас обоих без колебаний уложат рядом с бабушкой.
Как будто одного чернокнижника мне было мало.
Я кивнула:
Утро нового дня выдалось теплым и солнечным. Вопреки всем проблемам я встала с кровати в приподнятом настроении и обнаружила, что домашние туфли за ночь куда-то делись. После долгих поисков по всей комнате туфли нашлись на нижней полке шкафа. Из-за спины послышалось сдавленное хихиканье. Я резко развернулась и предсказуемо никого не увидела.
Судя по всему, мириться с моим присутствием в доме мэтресса Андрерсон не желала. По словам Перси, призраки не могли перемещать материальные предметы, но Фредерику эти ограничения почему-то не сдерживали. Интересно, что сказал бы об этом опытный маг, например, мой будущий репетитор. Сообщать о происшествии Джастину я не стала.
Плотный завтрак в кафе снова настроил меня на благодушный лад. За легким овощным салатом последовал омлет с помидорами и ветчиной, бутерброды с сыром и стакан свежевыжатого апельсинового сока. Допивая вторую чашку кофе со сливками под свежеиспеченные булочки с изюмом, я преисполнилась любви ко всему окружающему, но это чувство тут же подверглось испытанию на прочность.
Звякнул колокольчик над дверью кафе, и в зале появился очередной посетитель, мужчина в возрасте, в добротном костюме, с загорелой кожей и коротко постриженными светлыми волосами. На его лице застыло недовольное выражение. В одной руке он держал за ручку пухлый кожаный портфель, а в другой – газету, изучая ее прямо на ходу, так что едва не врезался в спину Молли, которая несла на кухню полный поднос посуды.
Официантка каким-то чудом уклонилась, так что столкновения удалось избежать в самый последний момент. Извиниться посетитель даже не подумал. Вместо этого буркнул в спину Молли нечто неодобрительное, подошел к нашему столику и оглядел Джастина с хозяйским интересом:
- Значит, ты, парень, решил снова открыть агентство Фредерики? Что ж, я к тебе попозже зайду.
Не дожидаясь ответа, он отошел от стола, сел у окна и громогласно потребовал принести его обычный заказ. Молли с профессиональной учтивостью принесла грубияну кофе, хотя наверняка предпочла бы вместо чашки налить напиток ему за шиворот.
Я посмотрела на Джастина, на лице которого читалась настоящая обреченность.
- Ты, кажется, не рад, что мы так быстро нашли своего первого клиента? Кстати, что он имел в виду, говоря об агентстве Фредерики? Твоя бабушка уже занималась расследованиями?
Джастин мрачно вздохнул:
- Нет. У бабушки было брачное агентство. Она отошла от дел только прошлой весной.
- А почему тогда он сказал…
- Потому что вчера я об этом даже не подумал.
Накануне вечером в редакции «Хроник Брайтона», пока мы ждали своей очереди для подачи объявления, я с головой погрузилась в чтение нового выпуска приключений Патрика Финнегана, и очнулась, только когда Джастин вернулся после общения с газетчиками.
- А что было в тексте объявления?
- Детективное агентство «Андерсон и компания», решим ваши проблемы эффективно и конфиденциально. Видимо, мэтр Нельсон не всё прочитал.
- Так ты его знаешь?
- Еще бы мне его не знать. Отверг одну за другой целых семь потенциальных невест, которых бабушка ему нашла, а потом закатил грандиозный скандал, когда она расторгла договор. Грозил на нее в суд подать, но не на ту напал.
Я бросила взгляд через плечо на посетителя, который отчитывал Молли за то, что завтрак оказался еще не готов, и поджала губы:
- Что ж, я с удовольствием объясню ему, что он ошибся.
Мы вышли на улицу, где Джастин купил свежий выпуск «Хроник Брайтона». Объявление на первой полосе бросалось в глаза: «Агентство «Андерсон и компания», решим ваши проблемы эффективно и конфиденциально!» Слово «детективное» было набрано мелким курсивом и совершенно терялось на фоне прочего текста.
Джастин расстроенно протянул:
- Я ведь специально заплатил больше, чтобы нам досталось лучшее место вверху страницы.
- Должно быть, иначе все строчки не поместились бы, - сообразила я. – Что ж, будем надеяться, что у остальных читателей хорошая внимательность и зрение.
После того, как нас навестили один за другим еще пять посетителей, жаждущих поправить свое матримониальное положение, я начала подозревать, что мы сильно не угадали с выбором профиля агентства. Сложнее всего оказалось выпроводить сухопарую даму в строгом платье, которая с порога начала командным голосом перечислять качества, необходимые для претендентов в ее женихи, не обращая никакого внимания на попытки ее прервать.
Когда дверь за мэтриной Дорис Уилсон, оказавшейся директрисой местной гимназии, наконец закрылась, Джастин запер замок, вытер пот со лба и рухнул на стул:
- Зачем мы только в это ввязались!
- Я вот начинаю жалеть, что ничего не понимаю в брачном бизнесе. Похоже, дела там идут очень даже неплохо.
- В отличие от бизнеса детективного.
Я подмигнула:
- Дай срок, мы ведь только начали.
Джастин оживился:
- Если подумать, от всей этой суматохи у меня из головы напрочь вылетело, что объявление мы разметили для прикрытия. Теперь я вполне могу сказать, что у нас нет отбоя от клиентов и в работе сразу несколько дел.
Бумагу разбросало по комнате так, словно здесь бушевал ураган. Я собирала листы, злобным шепотом посылая по адресу обоих призраков все известные проклятия. Приходилось приседать, тянуться к верхним полкам шкафа и даже вставать на стул. Наконец, стопка заполнилась. Я аккуратно положила ее на стол и придавила куском поделочного камня, исполнявшим роль пресс-папье.
Оставалось достать перо. Само собой, оно закатилось так далеко под стол, как только могло. Я подоткнула подол, опустилась на колени, вытянула руку вперед и зашарила под ящиками. Перо упорно выскальзывало. Наконец, мне удалось его подцепить. Я медленно потащила перо на себя, полностью сосредоточившись на своем занятии и стараясь даже не дышать.
- Вы и есть Андерсон? – в мужском голосе, раздавшемся у меня за спиной, звучало нескрываемое веселье. От неожиданности я подскочила, как следует приложившись головой о крышку стола. Перо тут же вылетело из рук, но я забыла о нем, повернувшись к посетителю.
В приемной стоял молодой мужчина, который с интересом смотрел на меня. Его летний костюм явно был сшит на заказ. На светлых волосах залихватски сидело модное кепи. В голубых глазах плясали веселые искорки. Казалось, он вот-вот расхохочется в голос.
Я представила, какая картина открылась ему при входе, и против воли почувствовала, что к щекам приливает румянец. Улыбка незнакомца стала шире. Должно быть, ему было не привыкать к тому, что девушки при встрече начинают краснеть и смущаться. Стеснение тут же унесло накатившей волной раздражения.
- Как вы вошли?
- Дверь была открыта.
Очень странно. Я готова была поклясться, что слышала щелчок замка после ухода Джастина.
- Я по объявлению.
Я недоверчиво оглядела посетителя:
- Тоже ищете себе жену?
Уж скорее ему должна была требоваться помощь, чтобы отгонять от себя чересчур настойчивых поклонниц.
- Жену? – с не меньшим удивлением переспросил мужчина. – Погодите-ка.
Он порылся в светлом кожаном портфеле, который держал в руке, и вытащил оттуда сложенную газету с нашим объявлением.
- Детективное агентство «Андерсон и компания», все верно?
Я медленно кивнула, не зная, то ли радоваться, что к нам заглянул первый настоящий клиент, то ли переживать, что Джастина нет на месте, и разговаривать с ним придется мне – полной дилетантке в расследованиях. Здравый смысл напомнил, что незнакомец об этом не знает. Мне всего лишь требовалось произвести на него нужное впечатление, а уж в этом я была мастером.
Успокоившись таким образом, я села за стол:
- Пожалуйста, присаживайтесь, мэтр…?
Посетитель тут же снял кепи и отвесил изысканный поклон:
- Блейк. Николас Блейк. Прошу простить мою невежливость. А вы, мэтрина Андресон, и есть тот самый детектив?
- Не совсем. Меня зовут Брианна Ллойд. Джастин Андерсон – мой кузен. Мы вместе занимаемся делами агентства.
Николас заговорщицким шепотом спросил:
- И еще подыскиваете супругов?
Я мило улыбнулась и напомнила себе на будущее поменьше болтать:
- Этим занималась Фредерика Андерсон, бабушка Джастина. Некоторые клиенты продолжают приходить по старой памяти. Так что привело вас к нам, мэтр Блейк?
- Прошу вас, называйте меня Николас.
- Что привело вас в наше агентство, Николас?
- Могу я, в свою очередь, называть вас Брианной?
- Конечно.
Главное – не забыть, что это теперь мое имя.
Мэтр Блейк тут же сделался совершенно серьезным, внимательно оглядел всю комнату, словно здесь мог скрываться неведомый соглядатай, и понизил голос:
- У меня очень тайное семейное дело.
Он еще раз с подозрением огляделся, сел в кресло, подвинул его ближе к столу и сообщил конспиративным шепотом:
- Нужна строгая конфиденциальность. Мы не можем допустить даже намека на огласку. Поэтому я не рискнул обратиться в полицию.
- Понимаю, - кивнула я, хотя не понимала ровным счетом ничего. – Не извольте беспокоиться, мы всегда храним в тайне детали расследования.
- На кону наша семейная честь, - изрек Николас и уставился на меня во все глаза, словно пытаясь решить, достойна ли я узнать эту великую тайну.
Быть объектом столь пристального внимания отчего-то оказалось неприятно. Вместо веселья и флирта в голубых глазах был холод и нескрываемая подозрительность. На миг модный красавчик напомнил мне энтомолога, который собирается приколоть меня, как бабочку, булавкой к картону. Через мгновение мэтр Блейк улыбнулся, и такие мысли показались глупостью.
- Вы давно прибыли в город? – небрежно поинтересовался Блейк.
- Позавчера, - машинально ответила я и тут же сама на себя разозлилась. Моей задачей было узнать информацию, а не выдать ее. Тем более такую, которая заставит клиента задуматься. Впрочем, великой тайной дата нашего появления не была, при желании ее можно было с легкостью узнать у соседей.
Я сидела на корточках, тщетно пытаясь открыть замок калитки в парк лорда Гримсби, и с каждым мгновением все яснее понимала, что ничем хорошим эта затея не закончится. Летние сумерки густели и вот-вот должны были смениться темнотой, а мой первый опыт взлома и тайного проникновения проваливался на глазах. Наконец удалось подцепить часть механизма изогнутой шпилькой. Я медленно, стараясь даже не дышать, попыталась открыть замок.
- Долго ты еще будешь возиться?
Перси появился в самый неподходящий момент. От неожиданности рука дернулась, и защелка снова сорвалась. Пришлось облегчить душу парочкой крепких выражений.
Призрак посмотрел на меня с неодобрением:
- В мое время приличные девушки таких слов не знали.
- Ты просто плохо разбираешься в девушках, - буркнула я раздраженным шепотом.
Я успела десять раз пожалеть, что взяла с собой компаньона. Перед этим Перси пришлось долго улещивать. Он убеждал меня, что идти в дом лорда Гримсби – плохая идея. Аргумент, что это единственная возможность быстро заработать деньги, его не убедил. Только когда я объявила, что отправлюсь туда в любом случае, с ним или без него, призрак неохотно согласился.
Польза от него была несомненной – он провел меня короткой дорогой по пустым улицам прямо к неприметному запасному входу в особняк, но при этом всю дорогу занудствовал и предрекал, что дело кончится плохо, давя на и без того натянутые нервы.
- Добром это не кончится!
- Помолчи, иначе я за себя не отвечаю.
На лице Перси отразилась паника:
- Сюда кто-то идет!
Призрак тут же исчез. Я поспешно сиганула в кусты, кляня трусливое привидение, которое могло бы сначала попробовать разглядеть, кто это в сумерках бродит по закоулкам. Ругаться пришлось исключительно мысленно, что резко снижало эффективность проклятий. Мгновения текли одно за другим. Ничего не происходило.
Кусты оказались колючими, тело затекло от неудобной позы, но я подавила желание вылезти. Перси был не только трусливым, но еще и любопытным. Окажись поблизости безобидный прохожий, который прошел мимо, компаньон уже вернулся бы и обрушил на меня новую порцию нотаций. Вдобавок, тупик возле входа в парк был неподходящим местом для прогулок.
Через некоторое время, показавшееся бесконечным, мое терпение вознаградилось. Из темноты соткалась фигура. Не сиди я так близко, нипочем не разглядела бы незнакомца. Казалось, он мог растворяться в воздухе так же ловко, как Перси. Он уселся на корточки и зашуровал в замке. Как видно, практики у него было куда больше, чем у меня, потому что вскоре послышался лязг, калитка отворилась, и незнакомец моментально исчез внутри.
Первое расследование детективного агентства «Андерсон и компания» становилось все интереснее. Кому могло понадобиться тайно пробираться в особняк одного из самых богатых людей в городе? Неужели это загадочный Черный кот, который решил изучить обстановку перед приемом? Или другой вор? Может, тот самый, что побывал в книжном магазине и отравил Фредерику Андерсон?
Сердце заколотилось. Я твердо сказала себе, что человек, похитивший гримуары по черной магии, должен был сразу исчезнуть из города, не дожидаясь приезда сотрудников Дозора. Уверенности в этом не было, зато ясно было, что второй раз шанс попасть в особняк мне вряд ли выпадет. Неизвестный аккуратно прикрыл за собой калитку, но не защелкнул замок. Возможно, готовил для себя путь к отступлению.
Я с сомнением огляделась. Никаких других ночных прохожих поблизости не было, насколько я могла видеть и слышать. Осторожность просто вопила в голос, что заходить внутрь слишком опасно. Пару мгновений я колебалась, но воспоминание о кошельке, набитом золотом, помогло решиться. Если вести себя аккуратно, вор даже не узнает, что в прогулке по особняку у него была компания.
Я вдохнула поглубже, приоткрыла дверь, юркнула в калитку и едва удержалась от изумленного присвиста. Заброшенностью здесь и не пахло. По всему саду были развешаны фонари. По мере приближения к особняку их число увеличивалось. В ярком свете было отчетливо видно множество людей, снующих туда-сюда. Некоторые в форменной одежде слуг, остальные в дорогих нарядах.
Я отступила в сторону и спряталась за кустами, радуясь, что поблизости фонарей нет, и темнота надежно скрывает меня от посторонних глаз.
- Хозяин устраивает прием, - проскрипел Перси прямо из-за плеча.
Удержаться от громкого вопля мне удалось только благодаря многолетней привычке изображать спокойствие, подобающее принцессе. Я метнула в призрака злобный взгляд, но он этого не заметил, озабоченно оглядываясь по сторонам:
- Нужно побыстрее убраться отсюда, пока тебя никто не заметил.
Поначалу я и сама собиралась поступить именно так, но теперь изменила мнение.
- Наоборот, все пройдет намного легче.
- Ты собираешься лезть в библиотеку? Даже в пустом доме это было бы рискованно, но сейчас там идет бал, если ты не заметила!
- И это очень хорошо. Как человек, побывавший на десятках, если не сотнях балов, могу тебя заверить, что там никому нет до тебя дела.
Первый этаж особняка был ярко освещен. Панорамные окна бального зала позволяли видеть практически все, что происходило внутри. Часть гостей танцевала, часть разгуливала по террасе и саду с бокалами в руках, кто-то сидел на диванчиках, кто-то отдавал должное фуршету.
- Ух ты! А дальше что было?
В глазах Джастина горел неподдельный энтузиазм. Несмотря на ранний час, кафе фрау Марты было переполнено. Посетители наперебой обсуждали вчерашний бал. В зале стоял изрядный гул. Расслышать наш тихий разговор на фоне общего шума смог бы, пожалуй, только оборотень.
- Дальше? Дальше с потолка упал медведь, - от воспоминаний я невольно поежилась.
Джастин пришел в настоящий восторг.
- Вот это да! Вот это приключение! А я опять все пропустил…
Живя в замке, я тоже мечтала о приключениях, а вот теперь, когда они в буквальном смысле свалились мне на голову, начала ценить спокойствие и предсказуемость.
- А ты что?
- Застыла, как статуя. Ник меня вытащил.
И в его объятиях я на мгновение почувствовала себя в полной безопасности. Это было неожиданно приятно и очень глупо, учитывая все события вчерашнего дня. Рассказывать об этом Джастину я не стала.
- А медведь что?
- Побежал к выходу прямо через толпу гостей. Поднялась суматоха, все бросились врассыпную, и я смогла сбежать.
- А Блейк?
- Куда-то делся в давке, - соврала я.
На самом деле Ник рванул за медведем. Точнее, медведицей, причем оборотнем. Звучало невероятно, но когда зверь приземлился около меня, я узнала на мохнатой шее тот самый амулет, который видела на спящей немерийке. Поведение Ника подтверждало эту теорию. Во всяком случае, другой причины гнаться за зверем на ум не приходило.
Все это я собиралась рассказать Джастину, но сделать это прошлым вечером не вышло. Когда Ник исчез, ко мне вернулся здравый смысл. Вокруг царила неразбериха, всполошенные гости разбегались кто куда, и я удачно успела покинуть бальный зал до того, как начавший распоряжаться начальник полиции приказал задерживать всех свидетелей без разбора.
Перси вернулся, чем не на шутку меня удивил. Он помог найти безлюдные дорожки в саду и беседку, где можно было переодеться, и только потом разразился нотацией о моей несерьезности и недогадливости. После всего произошедшего меня трясло так, что слов призрака я практически не слышала. Услышав «Ты совершенно прав» в третий раз, Перси негодующе фыркнул и прервал поучения на полуслове.
Карнавальная маска вместе с нарядом немерийки проследовали в холщовый мешок, прихваченный на всякий случай. Я выскользнула через памятную калитку, которая, на мою удачу, все еще стояла незапертой, и вышла к набережной. Туда паника не добралась. Многочисленные прохожие совершали вечерний променад. Я смешалась с толпой, свернула в ближайший переулок и вернулась в дом Фредерики.
Внутри оказалось пусто, даже Перси исчез, стоило мне перешагнуть порог. Мэтресса Андерсон тоже не явилась на шум, хотя я, не в силах усидеть на месте, бродила взад-вперед по дому в полной темноте, чтобы зажженный свет не вызвал любопытства у соседей. Я твердо намеревалась дождаться компаньона, но время шло, Джастин все не возвращался, и силы понемногу стали иссякать. Я поднялась к себе в комнату, села на кровать и отключилась прямо в одежде.
Проснулась я совсем недавно от настойчивого стука в дверь. Джастин весело позвал на завтрак к фрау Марте. Спросонья я не сообразила, что кафе будет не лучшим местом для откровений. В итоге внутри оказалось людно и шумно, нам с трудом удалось найти свободный столик в углу. На нас никто не обращал особого внимания, и я шепотом рассказала Джастину сжатую версию вчерашних событий, упомянув только визит Блейка в агентство и фееричное окончание бала.
Молли торопливо сновала по залу, разливая по чашкам кофе и принимая заказы. Людей было так много, что до нас официантка до сих пор не добралась. Джастин развернул утренний выпуск «Хроник Брайтона». Газету расхватали, как горячие пирожки. На первой странице красовался броский заголовок: «Загадочное происшествие на балу в особняке лорда Г.!».
Я вскинула брови:
- Когда они успели это напечатать?
- Должно быть, работали всю ночь.
Джастин поправил очки и зашелестел страницами:
- Как интересно. Оказывается, некий Клемент Бойкое перо успел побывать прямо на месте преступления.
Я фыркнула:
- То есть, на балу? Падать на головы людям еще не преступление. Да и в целом медведя сложно привлечь к ответственности.
Джастин нахмурился:
- Речь идет об убийстве.
- Что?
Неужели Зафира кого-то затоптала в панике? Ник побежал за ней… Сердце замерло.
- Пишут, что библиотека полностью разгромлена.
Я облегченно выдохнула. Библиотека была на втором этаже, значит, все это произошло еще до падения.
Джастин понизил голос:
- Около тела убитого лужа крови и медвежьи следы.
Я дернула плечом, прогоняя запоздалую дрожь. А ведь если бы я не позаимствовала платье немерийки, то не оказалась бы в центре внимания толпы, не танцевала бы с Ником, и могла бы быть в библиотеке в тот самый момент, когда там произошло нечто зловещее. Что-то заставило Зафиру проснуться, забраться в особняк, сменить обличье и наброситься на неизвестного.