Глава 1. Любопытный колдун и интригующее кольцо

Скрестив руки на груди, Мейр Шард стояла в зале окруженная клетками, лежанками, гнездами и домиками всех возможных размеров и форм. Она хмуро перевела взгляд с пухлой черной галки по имени Юджин на террариум. Обитателя стеклянного дома видно не было, но Мейр хорошо разбиралась в повадках своих подопечных — маленькая юркая саламандра Селия спала в глубокой норе. Она знала о присутствии хозяйки и чувствовала ее внимание, но не видела необходимости показываться, пока не услышит зов.

— С другой стороны, этим можно заняться позже. — буркнула себе под нос Мейр, когда почувствовала вопросительную интонацию Юджина. Девушка взглянула на птицу и решила, что оставлять мудрого и терпеливого помощника в неведении неприлично. — Его Величество Король Элиас шлет нам привет и рассчитывает на присутствие во время вручения свадебных подарков в честь бракосочетания принцессы Сибиллы. Билеты на экспресс из Туманных островов до самой Белой крепости прилагаются. — она вздохнула. В голове зазвенел колокольчик удивления, посылаемый Юджином. — Я просто процитировала это.

Мейр помахала смятым листом льняной бумаги с золотыми вензелями и сияющей печатью. Многие озерчане отдали бы руку, чтобы получить такое письмо из двора, но Мейр Шард была не в их числе. Из угла, отрываясь от теплого камина, сопя и покашливая, выбрался маленький пес, издали напоминающий засохшую старую половую тряпку. Он засеменил, быстро перебирая короткими лапами и слегка подрагивая. Оказавшись у ног Мейр, пес еще раз чихнул или кашлянул, после чего шустро закрутился вокруг тяжелого ботинка. Юджин сопроводил попытку пса утешить хозяйку умилением с каплей снисхождения к менее развитому существу. Мейр нахмурилась:

— Если бы ты был вороном, такое высокомерие имело бы больше оснований. Для галки ты слишком надменный. — девушка опустила глаза и посмотрела на теплый комочек, лежащий рядом с ногой. — Иди на ручки, Кишу. Эта птица никого не любит. У Юджина это чувство отсутствует в угоду уму и прозорливости. — Мейр подняла маленького пса на руки и, обнимая, еще больше смяла приглашение Короля.

Юджин тревожно каркнул, игнорируя комментарий о своей черствости.

— Придется ехать. — грустно вздохнула девушка, утыкаясь носом в теплое пузо Кишу.

По вискам ударило досадливое раздражение Юджина, Мейр расшифровала это чувство как: «Я же тебе говорил!» — и в ответ надула губы. Согреваясь о тепло от всеобъемлющей любви Кишу, которая разлилась розовым цветом в голове, девушка не пропустила тревожный звоночек, посланный Хвостом. Хвост являл собой обдерганное полосатое создание с кривыми усами и пострадавшим в кошачьих боях ухом. Этот кот был единственным представителем своего рода, который добровольно возвращался в дом ведьмы.

Хвост занимался тем, что валялся на подушках, раскиданных на подоконнике специально для его тощего зада, и предупреждал Мейр о приходе незнакомцев.

В отличие от других животных представители семейства кошачьих отказывались сотрудничать с ведьмой и, более того, не скрывали своего пренебрежения. Откуда такая нелюбовь — Мейр не знала, но не обижалась и старалась предоставить единственному коту, согласившемуся посещать ее жилище, все необходимые удобства.

Тревогу в полосатом лентяе вызывала только магия, поэтому Мейр сразу поняла, что до отъезда в Белую крепость, ей еще предстоит поработать.

Девушка ласково опустила Кишу на его лежанку у камина, где песик сразу совершил кульбит (неожиданно прыткий для своего возраста), и подставил под тепло нежное пузо и торчащие во все стороны лапы. Ведьма направилась к двери, невольно натягивая непроницаемую маску серьезности и холодности. Мейр не любила людей, а колдунов в особенности.

Тяжелым взглядом из-под бровей девушка смотрела в то место, где положено быть голове человека, но у посетителя под капюшоном завис воздушный вихрь и больше ничего.

Мейр ждала, хотя уже примерно предполагала, кто мог послать воздушный элементаль к ее порогу. Если ведьма была права, то затянувшаяся пауза служила демонстрацией могущества повелителя столь сильной магии. И как не подгоняй, быстрее ситуация не разрешится, пока все присутствующие не ощутят трепет и не впечатлятся элементалем до кончиков ногтей. Пусть даже впечатляться тут особенно было некому.

Пока дух медленно извлекал из под плаща капсулу с кристаллом переноса, девушка успела с силой потереть глаза, заранее испытывая усталость от предстоящего путешествия к хозяйке магического существа и ее покровительственных замашек. У окна зашипел Хвост, посылая сильнейшее раздражение от столь надолго задержавшегося сгустка магии. Мейр мысленно полностью согласилась со зверем, от чего тот фыркнул, не нуждаясь в ее поддержке.

Наконец элементаль справился с единственным своим заданием и протянул к ведьме капсулу. Металлические лепестки раскрылись и явили на свет тускло сияющий кристалл. Ведьма с тяжелым вздохом коснулась камня, и он тут же рассыпался в пыль под ее пальцами. Все вокруг замерцало и в последний момент перед самым перемещением ведьма увидела, как элементаль рассеялся в воздухе. «Позерство» — подумала она о бессмысленной трате магии, которой стала свидетелем.

Проморгавшись, Мейр с некоторой досадой обнаружила, что предчувствия ее не обманули и она переместилась в мрачную и таинственную приемную Великой Кассандры Дьюморн. Здесь всегда царил полумрак и, несмотря на обилие свечей, веяло холодом. Несложный трюк для колдуньи, которая черпает силу из воздуха и ветров. Однако очень действенно работает на людей далеких от магии. А так как указом деда нынешнего короля все школы магии были перенесены подальше от столицы Пяти Озер и вообще подальше от мира людей, то почти каждый первый озерец за пределами Туманных островов глубоко впечатлялся от любого фокуса. И это несмотря на то, что простейшие заклинания были под силу любому, кто способен правильно начертить руну и обладал какой-никакой жизненной силой.

В приемной, опираясь на трость с набалдашником в виде спящей летучей мыши, невозмутимо сидел молодой человек. Он покосился на возникшую Мейр и задержал на ней взгляд с мелькнувшей искрой интереса. Но очень скоро взял себя в руки и отвел глаза.

Глава 2. Экспресс, а также старые и новые знакомые

Не мудрено, что заснувшая в кресле Мейр, проспала время подъема. Чтобы успеть на экспресс, она носилась по дому подобно полевке, убегающей от когтей сокола. Собираться пришлось на бегу, хватая со столов и вынимая из тумбочек всевозможные амулеты, зелья и заговоренные камни. Вдумчиво принимать решение о том, что из этих вещей может пригодиться — времени не было.

Она снова на мгновение зависла среди клеток, задумавшись, кого взять в путешествие. Юджин сел к ней на плечо, источая твердую убежденность и готовность к путешествию.

— Прости, приятель, но тебе будет лучше остаться и проследить за порядком. Я возьму Селию. — приготовилась к буре негодования Мейр и даже слегка отклонилась от птицы.

«Возмущение!»

— Да, я знаю. Я собиралась с утра сходить к Лили, чтобы попросить ее присмотреть за домом. Но я уже не успеваю. Придется по дороге заскочить к Мадам Виви.

«Лили. Одобрение. Мадам. Холодный ужас»

— Ой, да брось. Не так плохо она готовит!

«Возмущение»

— Тем более проследишь за ней, чтобы никого не отравила. Хвост приходит только ради кормежки. И если она еще раз приготовит для него что-то вроде тех зеленых котлет, боюсь, я потеряю общество этого кота навсегда.

«Радость от хорошей идеи. Кот. Брезгливость. Кот. Перо из хвоста. Боль. Кот. Пренебрежение. Возмущение. Презрительное негодование».

— Ну хватит тараторить. Ты за старшего. Я предупрежу мадам Виви.

«Селия? Вопрос. Сомнения»

— Она единственная, кого я напитывала магией последние 10 месяцев. Она устойчива к чужому колдовству и хорошо ладит с иными существами. Если этот двурог вздумает вредничать, Селия сумеет найти с ним общий язык. Ты же сам говорил, что ей больше трехсот лет и она единственная может соперничать с тобой в мудрости. Думаю, она хороший выбор.

Юджин моргнул и покачал головой, размышляя. В конце концов Мейр почувствовала некое подобие одобрения от галки и успокоилась. После робкого благословения Юджина у Мейр скатился камень с души. Она слишком высоко ценила мнение ученой птицы, хоть и старалась тщательно это скрывать.

Определившись с самым сложным, Мейр возобновила довольно хаотичный бег по дому. Предстояло собрать Селию в дорогу, а для этого нужно было найти ее переносной террариум. Когда стрелки настенных часов приблизились к критической отметке, ведьма вылетела на улицу и бегом рванула в направлении дома единственной соседки.

Как нетрудно догадаться Мейр жила не в самом населенном районе, поближе к дикому лесу и подальше от людей. После переезда она несколько расстроилась, когда обнаружила, что рядом расположен еще один жилой дом. Но скоро оказалось, что туда заселилась достаточно злобная особа, которая не испытывала никакого желания наводить мосты дружбы с кем бы то ни было. Мадам Виви (1). Пожилая светская (некогда) дама все также ворчала и лезла со своими нравоучениями, но никогда не отказывала на просьбу последить за домом и виварием, который обнаружился в жилище Мейр. Со свойственной рассудительностью и самоуверенностью мадам решила, что такое обилие животных попросту компенсирует бедняжке отсутствие мужа и детишек и старалась быть со зверьем помягче. Однако все животные Мейр единогласно сошлись, что готовила мадам отвратительно.

После открывшейся двери и хмурого лица мадам, представшего перед Мейр, девушка употребила все свое красноречие (которым она не обладала), чтобы не дать женщине открыть рта и разразиться неудовольствием (не важно по какому поводу, неудовольствие всегда имело место). Мейр вполне справилась. Ей удалось не ввязаться в обсуждение ее бестолковой жизни и не растревожить улей непрошеных советов.

Она коротко и емко сообщила, что уезжает и просит мадам последить за домом, а также покормить животных. «Готовить не обязательно, я не хотела бы, чтобы вы утруждались больше необходимого». Беспокоясь о времени, Мейр буркнула, что помочь с тем, где находится съестное для обитателей ее дома, сможет галка Юджин. Мадам от такого ошалела, но сохранив лицо, согласно закивала. Попутно ей пришлось проявить всю ловкость, чтобы поймать ключ, брошенный через плечо, когда Мейр со всех ног бежала в сторону канатной дороги.

Вдыхая дым перрона, Мейр стояла согнувшись пополам. Она ни разу не остановилась, чтобы отдохнуть, лавируя между лакеями и носильщиками. Мужчины всех возрастов и размеров пыхтели, передвигая огромные сундуки и чемоданы, загружая их в багажный отсек. «Колдуны такие барахольщики» — покачала головой Мейр. И сразу была отвлечена от своих мыслей ударом в бок. Неизвестно с какой стороны на нее налетел молодой юноша. Он был одет в форму работника Короны. Такую носили посыльные и работники станции, обслуживающие поезда. Осмотрев Мейр с головы до пят, юноша вытянулся, легонько кашлянул, прикрывая рот ладонью в перчатке из поношенной тонкой кожи:

— Могу я вам помочь? — он протянул руку к ремню на плече девушки, и она резко отстранилась.

Веснушчатый подросток был носильщиком, отчаянно желавшим угодить могущественным колдунам, собравшимся в Белую крепость.

Мейр взяла с собой только две сумки, которые сейчас стягивали ей грудь перекрестными ремнями.

— Нет. Все вещи пригодятся мне в дороге. — она крепко сжала ремень, из-за чего покачнулся переносной террариум, и ощутила укол недовольства у себя в голове. И пусть Селия предпочитала прятаться от яркого солнечного света в пещерке, любые сейсмические активности она переносила со свойственным пожилым существам недовольством.

Юноша смутился, но заметив зажатый в руке девушки билет, обрадовался:

— Давайте, тогда я помогу найти ваше место в поезде. Правда отправление немного задерживается. — он покосился куда-то за спину.

Внимание Мейр переключилось на столпотворение, шумевшее впереди на платформе. Несколько раскрасневшихся носильщиков затаскивали огромный чемодан обтянутый лиловым бархатом в багажный отсек. Их потные шеи объясняла не столько тяжесть груза, сколько пристальный взгляд желтых глаз огромной черной пантеры, сидящей неподалеку.

Глава 3. Тьма вокруг и белый волк

Стоило ведьме добраться до своего салона, как она рухнула на кровать и моментально заснула под тихое умиротворенное сопение Селии в своей голове.

Выработанная энергия от вкусной еды и отдыха уходила на подпитку саламандры — отработанный Мейр процесс. Не имея связи ни с одним внешним источником магии, ведьма переносила лишнюю накопленную энергию в предметы и животных. Эта техника была доступна не только ведунам и магам, но и обычным людям. Правда последние рисковали совсем остаться без сил, в то время как Мейр чувствовала себя лишь слегка уставшей.

Но в этот раз ведьма была не против проспать несколько часов, понимая, что проснется снова страшно голодной… Пусть так, зато вероятность встретиться с другими пассажирами экспресса почти равна нулю. Но, вопреки ожиданиям, проснулась Мейр совсем не от голода…

Глубокий сон без сновидений прервался как-то слишком неожиданно и резко: какая-то уродливая липка рука тянулась к лицу Мейр, — и пусть девушка не могла пошевелиться, до поры она понимала, что все это только сон. Но стоило руке полезть ей в рот, перекрывая дыхание и сжимая горло, холодный ужас пробрал до самого хребта, и она проснулась, резко поднимаясь на кровати.

Вокруг было темно. Поезд несся словно стрела, не оставляя ни единой возможности рассмотреть ландшафт в окружающем мраке. Несмотря на это, странными было отсутствие огней, сопровождающих экспресс. Будто они заехали в тоннель без конца и края.

Мейр проморгалась, полагая, что только проснувшись, не слишком хорошо ориентируется в пространстве. Но, взглянув на настенные часы, стрелки которых тускло сияли в темноте, Мейр осталась в полном недоумении. Время едва близилось к полудню. «Если часы не врут, то почему так темно»?

Ведьма прислушалась и, ощутив сонную негу саламандры, немного успокоилась. Мейр решила позвать Петра. Работник экспресса должен знать в чем дело.

У двери висела аккуратная позолоченная веревочка. По замыслу, если за нее потянуть, то персонал поезда явится при первой возможности. Но вот Мейр дергает за веревку уже в который раз и ничего не происходит.

Признаков жизни вне салона Мейр не наблюдала: ни шагов, ни голосов. Это можно было бы легко объяснить тем, что поезд состоял из вагонов-салонов, где каждый пассажир занимал целый отсек. Но ведьма оставила портал в ресторан и, когда ложилась вздремнуть, слышала приглушенные разговоры. А теперь совсем ничего.

И если люди часто подводили Мейр и были для нее загадкой, то животные всегда расставляли все на свои места, внося ясность. Мейр прислушалась, сканируя доступное пространство на предмет наличия неподалеку животных. И сразу же все сознание заволокло звенящим беспокойством, спрятанным за стеной холодной ярости.

Где-то рядом был фамильяр, и он собирался атаковать.

Хлопнув себя по груди, проверяя наличие амулетов, Мейр метнулась к террариуму. Селия, услышав зов хозяйки, проснулась и уже сидела на камушке, слабо сияя теплым оранжевым светом. Саламандра ловко забралась по протянутой ладони и юркнула в рукав.

Покидая свой салон, Мейр согласилась с опасливым чувством маленькой подруги — в поезде творилось что-то неладное.

— Эй? — позвала девушка, когда прошла в соседний вагон. Голос звучал необычно сдавленно.

Эмоция зверя, находящегося неподалеку усиливалась и отвлекала от всего прочего. Значит ведьма двигалась в верном направлении.

Мейр бегло осмотрелась. Настенные часы в другом вагоне показывали точно такое же время, что и в спальне девушки. Освещение салона отсутствовало, но это легко объяснялось тем, что за окном по всем правилам должен сиять яркий солнечный свет. Ковер на полу, изысканная атмосфера, атласные шторы на окнах, все было идеально. И все-таки что-то настораживало.

Саламандра в рукаве звонила в тревожный колокол и требовала от ведьмы быть осторожней. В подтверждение своих чувств маленькая земноводная подруга начала медленно нагреваться. «Селия тоже готовится обороняться, но от чего? Я даже шороха никакого не слышу. Стоп!» Мейр встала как вкопанная и инстинктивно присела к земле.

— Эй, есть тут кто? — тихо позвала она, чтобы убедиться. Подозрение подтвердилось, голос звучал приглушенно, будто накрыт куполом. «Я слышу себя изнутри! Неужели вообще ничего?» Сглотнув, девушка хлопнула в ладоши. Тишина.

«Звуковой купол? Фокусы воздушников? Кассандра не стала бы тратить столько сил, чтобы оглушить два вагона, в том числе мой. Есть ли среди колдунов еще воздушники? Сомневаюсь». От размышлений отвлек сильный приступ головной боли. Мейр держала связь с фамильяром неподалеку и ощутила весь спектр его дискомфорта. Кто-то сжимал сердце ледяными тисками и тащил его наружу. Мертвенно-бледная ведьма разорвала связь и дернула ближайшую дверь салона на себя.

В огромном зале, отличном от покоев Мейр лишь едва заметными деталями, под потолком зависла черная пульсирующая масса. С очень неприятным и холодящим предчувствием ведьма разглядела уродливые искаженные лица, мерцающие в сгустке тьмы. Возможно, это было одно лицо, рассматривать особенно не хотелось. Одно ведьма знала наверняка — с этой магией она не знакома и даже приблизительно не может сказать, что это и кем оно может быть вызвано.

Стоя под массой, скалился огромный белоснежный волк. Несмотря на устрашающую позу и оголенные длинные клыки, задние лапы зверя слегка подрагивали. Сомнений не оставалось, сущность как-то успела ему навредить.

Облако тьмы сформировалось в черный мерцающий силуэт уродливого существа с горбом в капюшоне, сотканном из непроницаемого дыма. У него было несколько голов и множество рук. Он двоился и троился одновременно, не оставаясь в одном месте, при этом никуда не исчезая.

Существо извивалось вокруг, высматривая, как схватить волка. Зверь скалился, уворачивался от приближающегося тумана и клацал на него клыками. Поразительно, но неизвестная сущность одергивала протянутые к белому меху кривые белесые пальцы: они либо растворялись, зажатые в пасти волка, либо исчезали, чтобы появиться в другом месте и снова угрожать зверю.

Глава 4. Узник зеленого кольца

Мейр мягко говоря удивилась, услышав такую просьбу. По ее мнению только животные были свидетелями ярких проявлений ее чувств. Людям она всегда казалась отстраненной и замкнутой.

— Обещаю… Наверное… — стоило Мейр открыть рот, как она сразу поняла, что Кассандра совсем не нуждалась в ее ответе. Фраза была брошена просто так, возможно, чтобы растянуть время или набраться решимости.

Колдунья шумно выдохнула через рот, собрав губы в трубочку и одним резким движением повернула потемневший зеленый камень в перстне вокруг своей оси.

Из центра кольца протянулась яркая зеленая нить и очень быстро сплела в воздухе длинного худого молодого мужчину в полный рост. Мейр отшатнулась.

Зачесанные назад волосы, тонкие черты лица и острые скулы. Ведьма уже видела этого человека. Тогда он заинтересовал ее своей отстраненностью. В этот раз, названный ею “журавль”, сверлил ее холодным взглядом, сквозь малиновые стекла узкого пенсне. От его точеного длинного носа падала тень на сжатые губы. Мужчина презрительно провел языком по верхним неожиданно длинным резцам и беззвучно щелкнул им, качая головой. Не долго думая, Мейр протянула руку и дотронулась до его рукава. Как она и предполагала, кисть провалилась. Не трудно было догадаться, что так будет, ведь молодой незнакомец просвечивал насквозь.

— Кассандра, что это значит? — процедила Мейр, не сводя взгляда с юноши, который отвечал ей взаимностью.

— Я не уверена… — голос колдуньи дрогнул. Где-то оскалилась Умбра.

— Это проекция?

— Нет. Точно нет.

— Иллюзия?

— Я что, по-твоему во время обучения в голубой школе еще тайно закончила фиолетовую? Я не умею творить иллюзии.

— Но духов то ты пленить научилась… — спокойно парировала Мейр.

Юноша сделал небольшой шаг вперед и наклонился, чтобы быть ближе к Мейр. Он не спеша поднес руку к лицу и согнув длинный указательный палец трижды беззвучно постучал будто по невидимому стеклу между ними. Этот жест и близость заставили ее очнуться. Она резко развернулась к духу спиной. И сразу с досадой обнаружила, что смотрит в огромное зеркало на его отражение. Высокий юноша выпрямился и, совладав с удивлением от такой реакции Мейр на его попытку коммуникации, с ухмылкой выбросил два пальца вверх, подставляя к затылку ведьмы рожки.

— Он немой? — спросила Мейр, заинтересованно рассматривая длинные костлявые пальцы молодого человека парящие за ее головой.

— Что? Нет! Я просто блокирую его. Когда он впервые показался из кольца, то таких гадостей наговорил… В общем, я его обеззвучила. Пусть научится себя вести для начала. — Кассандра скрестила руки на груди.

— И нас он тоже не слышит? — оглянулась на колдунью Мейр.

Кассандра отрицательно покачала головой, подтверждая слова ведьмы.

— Откуда у тебя кольцо? — задавая вопрос, Мейр настроилась на пантеру. Если колдунья сможет ей соврать, то животным это давалось с трудом. Зная связь воздушницы с ее фамильяром, девушка была готова поставить руку на отсечение, что Умбра осведомлена о духе не меньше, чем ее хозяйка.

— Я не уверена.

— Ты повторяешься.

«Растерянность».

«Растерянность? Умбра тоже не знает? Ерунда какая-то!»

— Этот колдун приходил к тебе накануне поездки в Белую крепость. Я видела его в приемной. После этого у тебя появилось кольцо. Знакомая история? — Мейр уставилась на Кассандру, пытаясь считать с красивого фарфорового лица хотя бы какие-то подсказки.

— Ты была у меня, когда он приходил? — в голосе звучало искреннее удивление.

Мейр растерялась и прислушалась к пантере. Большая кошка заинтригованно ждала продолжения разговора.

— Хорошо. — вздохнула Мейр, не в силах отвернуться от зеркала, выхватывая холодный любопытный взгляд в отражении. Дважды ведьма столкнулась с ним в приемной Кассандры и оба раза юноша казался разным. Загадочным и холодным до ритуала и счастливым и поверхностным после. Теперь позади стояла какая-то третья версия. — Как на счет того, что ты начнешь рассказывать, а я стану слушать.

Кассандра тоже взглянула на юношу. Он ответил ей злобным взглядом и высокомерной улыбкой.

— Да, я расскажу. — кивнула колдунья. — С чего лучше начать?

— Ты знаешь его?

— Гектор Фолкрейн. Потомственный фиолетовый колдун. Может слышала, мать его матери преподает в Обители вечности. Но он был так себе, его силы не впечатляли. Оливия как-то говорила, что Гектор может тормозить время или что-то в этом духе, но даже там случались осечки.

Мейр осмотрела юношу, по нему не казалось, что он слабый колдун. По крайней мере сам он о себе был другого мнения. В любом случае ведьма кивнула и Кассандра продолжила:

— Кажется, я оказала для него какую-то услугу, платой стал этот перстень. Но больше, я ничего не знаю.

Мейр удивленно уставилась на колдунью:

— Как это возможно?

Воздушница смущенно потерла запястье.

— Вместе с перстнем у меня на руке появилось это.

Она отвернулась и подняла ладонь. Через мгновение на руке появился тонкий плетеный алый браслет. Мейр схватила ее за руку и уставилась на украшение, стараясь не касаться его:

— Клятвенная лента? Ты позволила нацепить на себя артефакт с магией крови?

Умбра одним прыжком оказалась рядом и зашипела на ведьму. Мейр не долго думая, ответила ей тем же. Юноша восторженно улыбался и даже лениво поаплодировал, глядя на ощерившуюся Мейр. Ведьме было все равно на реакцию Гектора, или как его там, свободной рукой она уже держалась за амулет на груди. Еще одно агрессивное движение в ее сторону и она призовет друидский посох. Действенное оружие против диких и озлобленных.

— Успокой ее или я успокою. — стараясь звучать бесстрастно, но убедительно, попросила Мейр.

Одного взгляда воздушницы хватило, чтобы Умбра зевнула и, облизнув усы и нос, растянулась у ног девушек. Кассандра вздохнула:

— Видимо, Гектор как-то всучил мне эту ленту, и в нее вплетено забвение. Предполагаю, она была частью договора. И теперь я не помню, какую услугу я оказала и ради чего вообще ввязалась в это дело.

Загрузка...