Жизнь её давно превратилась в бесконечное чередование чужих драм.
Тридцать лет, диплом психолога, десятки часов консультаций с трудными подростками, взрослыми, застрявшими в сетях зависимостей, и семьями, для которых слово «любовь» давно звучало как пустой звук. Она привыкла быть для всех спасательным кругом.
Но кто бросит его ей самой, когда она тонет?
Вечер встретил её тишиной однокомнатной квартиры. Блеклый свет настольной лампы, неубранная с утра кружка с недопитым чаем, стопка книг по психологии и тонкая полоска ночного города за окном. Всё казалось привычным до боли.
Сегодня был особенно тяжёлый день: один пациент соскочил с терапии, другой обвинил её во всех своих бедах, третий вообще ушёл посреди сессии, не удосужившись даже закрыть дверь.
Она устало села у окна, глядя на блики фар, скользящие по мокрому асфальту.
И впервые за долгое время почувствовала не усталость, а... пустоту.
— А для чего я вообще живу? — тихо, почти беззвучно произнесла она. — Ради того, чтобы вытаскивать других из их ям, самой сидя в своей?
Окно дрожало от проезжающих машин, за стеной кто-то включил слишком громкую музыку. Она закрыла глаза, прижав ладони к вискам.
«Как же я устала...»
И вдруг... всё изменилось.
Воздух стал вязким, густым, как кисель. Тело обмякло, веки сомкнулись сами собой.
Тишина разорвалась чёрной воронкой — и она провалилась в пустоту. Без снов, без мыслей, без сил.
Первое, что она почувствовала, очнувшись, — запах.
Не городской пыльный смог, а тонкий аромат благовоний и свежих цветов.
Затем — прикосновение: холодный мрамор под босыми ногами, тяжесть расшитого шёлком платья, лёгкая дрожь тонких рук.
Она медленно открыла глаза... и замерла.
Резные потолки, белоснежные занавеси, позолоченные рамы зеркал.
Она явно не в своей квартире.
А за стеной доносились голоса:
— Её высочество снова не в духе. Только бы сегодня не полетела посуда!
— Я на кухню не пойду! Пусть кто-то другой несёт завтрак!
— Да кому охота рисковать головой ради её капризов?..
«Высочество?..»
Сердце забилось быстрее. Она с трудом поднялась с мягкого ложа и, шатаясь, подошла к зеркалу.
В отражении на неё смотрела совсем другая девушка.
Юное лицо, высокие скулы, горделивый изгиб бровей, длинные светло-русые волосы, холодные голубые глаза...
Лицо, полное надменности, не терпящее возражений, словно привыкшее смотреть свысока на окружающих.
— Что за... — выдохнула она, дотронувшись до холодного стекла.
Это не сон.
Щёпка на щеке — реальна. Холод пола — реален. Даже тихий стук в дверь — реальный.
— Ваше высочество... — раздался дрожащий голос за дверью. — Позволите ли подать завтрак?
Она судорожно выдохнула. Паниковать потом. Сейчас — играть роль.
Она — психолог. Она всю жизнь справлялась с чужими кризисами.
Значит, справится и с этим.
— Подайте, — твёрдо сказала она, удивляясь, как спокойно звучит её новый голос: молодой, но властный.
В коридоре воцарилась тишина, а потом раздалось поспешное:
— Слушаюсь, ваше высочество!
Она медленно опустилась на край кровати.
Так вот каково это — проснуться кем-то другим.
И самое пугающее: прежняя принцесса, судя по всему, была человеком с далеко не ангельским характером.
А теперь все ждут, что она будет той же...
Она сжала ладони.
Ничего. Разберёмся.
С этого дня начинается её новая жизнь.
Жизнь, о которой она не просила.
Но в которой, возможно, её ждёт что-то большее, чем одиночество в серой квартире.
Солнечный свет лениво проникал сквозь тяжёлые бархатные занавеси, окутывая покои мягким теплом. Величественный замок Элленвуд казался спокойным и непоколебимым, но за его каменными стенами скрывались волнения, которые вот-вот всплывут на поверхность.
Принцесса Эллиора открыла глаза и на мгновение застыла в нерешительности. Воспоминания о том, кто она была вчера — обычная женщина из другого времени и мира — постепенно растворялись, уступая место новой реальности. Теперь она была не просто принцессой, но и хозяйкой дворца, окружённой придворными, традициями и ожиданиями, к которым следовало привыкать.
Она села на кровать, ощущая под собой роскошное покрывало, и внимательно осмотрелась. Тяжёлая мебель, изящные гобелены на стенах, зеркала в золочёных рамах — всё казалось словно из книги истории, которую она когда-то читала, но теперь стала её собственной жизнью.
В дверь постучали — лёгкие, но уверенные шаги. Вошла служанка, склонившись и поклонившись:
— Ваше светлость, завтрак готов, и совет королевских советников начнётся через час.
Эллиора кивнула, стараясь скрыть лёгкое напряжение.
— Спасибо, Мариэль. Ты можешь оставить завтрак у двери. Сегодня я предпочитаю быть одна.
Служанка уважительно поклонилась и вышла, оставив за собой лёгкий аромат лаванды.
Принцесса вздохнула и подошла к окну, глядя на утренний дворец и медленно пробуждающийся сад. Внутри неё шла тихая борьба — старые привычки капризной и избалованной Эллиоры, которую знали все вокруг, конфликтовали с мыслями и чувствами женщины, оказавшейся здесь из другого мира.
«Как не потерять себя среди этих стен и масок?» — думала она, сжимая пальцами подол платья.
На горизонте замаячили кареты — скоро начнётся совет, где будут решаться судьбы королевства. Эллиоре предстояло стать не просто фигурой украшения, а игроком в этой сложной политической игре.
В её руках была сила изменить многое — если она сможет устоять против устаревших правил и интриг двора.
Кареты остановились у парадного входа, и в залу совета потянулись первые советники — мужчины и женщины в богатых одеждах, с взглядами, полными настороженности и скрытых амбиций. Эллиора, всё ещё слегка скованная, вошла вслед за камердинером, который держал перед ней тяжёлую портьеру.
Зал был просторен, стены украшали гербы союзных домов, потолок поднимался высоко, будто хотел напомнить о власти и величии, а длинный стол в центре служил ареной для слов и решений.
— Ваше светлость, — начал старший советник Ранфорн, мужчина с проницательными глазами и серебряными висками, — мы рады вашему возвращению. Сегодня на повестке важные вопросы: оборона границ, торговля с соседними государствами и подготовка к предстоящему балу.
Эллиора кивнула, стараясь держать лицо спокойно.
— Спасибо, советник. Я понимаю важность этих дел и обещаю приложить все силы для процветания королевства.
В зале раздалось негромкое одобрение, но взгляд некоторых присутствующих был пронзительно холодным — к ним не привыкать, подумала она.
— Первым делом, — продолжил Ранфорн, — новости с южных границ тревожат. Там возросла активность разбойников и мятежников. Нужно усилить гарнизон и поддержать местных лордов.
— Мы готовы отправить подкрепления, — вмешался молодой граф Далмар. — Но нужны средства, и торговля с соседями сейчас на спаде.
— Тогда придётся искать новые пути и союзы, — ответила Эллиора, чувствуя, как слова её взрослеют вместе с ролью.
Она заметила, как один из советников — молодой и обаятельный барон Лестен — обменял с ней взгляд, полный интереса и лёгкой насмешки. «Будет непросто», — подумала она.
В разговорах мелькали отголоски старых интриг и скрытых конфликтов, а Эллиора пыталась выстроить свой образ: не только как принцесса, но и как личность, достойная доверия и уважения.
По окончании заседания она вышла в сад, где свежий весенний воздух освежил мысли.
— Ты справилась, — тихо произнёс голос за спиной. Это был её верный советник Мартин. — Теперь главное — не позволять никому сомневаться в твоей силе.
Она улыбнулась, чувствуя, как зарождается в ней новая решимость.
— Спасибо, Мартин. Мы только начинаем.
Утро во дворце началось с привычной суеты: служанки суетливо носились по покоям Эллиоры, спеша подготовить наряды и украшения к предстоящему балу. В воздухе витал легкий аромат лаванды . Тонкий шелест кружев и перешёптывания то и дело прерывались легким смехом и тихими упреками.
Кормилица принцессы — добродушная женщина по имени Анна — тихо стояла в дверях, внимательно наблюдая за молодой хозяйкой. Её ласковые руки не раз успокаивали капризы принцессы, а взгляд полон был заботы и нежности.
Эллиора, глядя в зеркало, поправляла тонкую нитку жемчуга, заплетённую в сложную прическу. Её ледяные глаза блестели от нетерпения и любопытства. Она вздохнула, словно предчувствуя, что предстоящий день будет наполнен событиями.
За дверями уже начинался шум: придворные перемигивались между собой, обсуждая последние новости, а несколько камердинеров прятались за колоннами, скрывая заинтересованный взгляд. В этом дворце каждый жест и слово могли обернуться слухом или интригой.
В светлом зале, освещённом мягким дневным светом, собрался совет из главных придворных и советников. Эллиора с интересом наблюдала, как граф Далмар, мужчина с хитрой улыбкой и слегка прищуренными глазами, осторожно пытался завязать разговор.
— Ваше светлость, — начал он, слегка кланяясь, — мы слышали, что вы проявляете интерес к истории нашего королевства. Если хотите, могу устроить для вас экскурсию по архивам — там собраны бесценные свитки и древние летописи.
— Спасибо, граф, — ответила Эллиора с лёгкой иронией, — начать всегда полезно с прошлого, особенно когда впереди столько неизвестности.
Рядом стоял Мартин, главный советник, который заметно напрягся при этих словах, но Эллиора, замечая его реакцию, быстро сменила тему, не желая давать повода для сплетен и подозрений.
Утро началось с деловой суеты. Во дворце торопливо собирали караван для далёкой поездки на запад — в земли короля Арно. Во дворе сновали слуги, проверяя повозки и седла, тщательно укладывая сундуки с нарядами, книгами и дарами для западного двора. Тёплый летний ветер трепал яркие флаги над башнями, принося с собой запах цветущих лугов.
Эллиора стояла на балконе, наблюдая за приготовлениями. Мысли её были сосредоточены не только на предстоящем пути, но и на человеке, который должен был стать её союзником. По слухам, Арно был королём с твёрдым характером: рассудительным, сдержанным, справедливым, но неласковым.
Политический брак с ним мог стать как ловушкой, так и возможностью для перемен.
Кормилица Анна, добрая, но строгая женщина, протянула лёгкий плащ:
— Всё же на западе по утрам бывает прохладно, ваше высочество. Возьмите, пригодится.
Эллиора с лёгкой улыбкой поблагодарила:
— Ваша забота всегда кстати, Анна. Надеюсь, она защитит не только от холода, но и от людской лжи.
Советник Мартин, сдержанный и внимательный, появился рядом:
— Поедем небольшим отрядом: охрана, слуги и несколько доверенных лиц. Летние дороги полны путешественников, не будем привлекать лишнего внимания. — Он сделал паузу. — И вам предстоит решить, как вы хотите предстать перед Арно: как надменная принцесса или как союзница, достойная уважения.
Эллиора чуть склонила голову, скрыв задумчивую улыбку:
— Посмотрим, какой образ окажется для него неожиданнее.
К полудню караван выехал из ворот дворца. Солнечные лучи играли в позолоте сбруи, лошади неспешно ступали по тёплой земле, а за ними катились повозки с багажом и припасами.
Эллиора оглянулась на родной дворец — величественный, но холодный. В душе у неё не было сожаления, лишь лёгкая грусть перемен.
— В путь, — коротко сказала она, тронув поводья.
Дорога на запад пролегала через залитые солнцем поля, луга с цветущими травами и густые летние леса. В деревушках крестьяне с уважением склоняли головы перед проезжающей принцессой и её свитой.
На привале у ручья Эллиора сидела в тени, глядя, как солнечные зайчики играют в воде. Анна неподалёку перебирала дорожные платки, а Мартин с картами обсуждал маршрут с капитаном охраны.
— Боитесь ли вы встречи с Арно? — тихо спросила кормилица.
Эллиора ненадолго задумалась.
— Боюсь не самой встречи, а того, что за ней последует. Союз со слишком сильным человеком всегда опасен.
На рассвете, когда воздух ещё был свеж, а дальние холмы заливало золотым светом, показались высокие башни замка Арно.
Эллиора глубоко вдохнула, расправив плечи.
— Вперёд, — спокойно сказала она.
Караван двинулся дальше, навстречу её новой судьбе.
Жаркое летнее солнце уже стояло высоко, когда караван въехал на территорию западных владений. Узкие дороги, заросшие травой, сменились ухоженными каменными мостовыми, а на горизонте всё отчётливее вырисовывались башни замка Арно — величественного, строгого, словно высеченного из серого камня.
У крепостных ворот их уже ожидали. Ряды солдат в чёрно-синих плащах стояли неподвижно, словно статуи, приветствуя гостей лишь сдержанными взглядами.
Навстречу кортежу вышел сам король Арно. Высокий, широкоплечий, с внимательным, холодным взглядом, он выглядел воплощением силы и порядка. Его лицо не выражало ни улыбки, ни недовольства — лишь спокойное ожидание.
Эллиора уверенно сошла с лошади, удерживая на лице ровное, приветственное выражение. Она прекрасно понимала, что сейчас каждый её жест, каждое слово будет оценено.
— Ваше величество, благодарю за приём, — спокойно сказала она, подходя ближе. — Надеюсь, наша встреча станет первым шагом к доброму союзу между нашими землями.
Арно чуть склонил голову в ответ: — Добро пожаловать в мой замок, принцесса Эллиора. Пусть эта встреча принесёт не только мир, но и взаимное уважение.
Мгновение они молча смотрели друг на друга. Эллиора старалась разгадать, что скрывается за спокойной маской короля, а Арно, в свою очередь, изучал гостью, сравнивая её с той избалованной девицей, о которой ходили слухи.
— Путь был долгим, — сказала она чуть мягче. — Мои люди устали.
— Вас проводят в покои. Сегодня вечером устроим скромный ужин, — ответил Арно сдержанно. — А завтра обсудим дела.
Эллиора сдержанно улыбнулась. Так начиналась новая глава её жизни.
В её покоях царила прохлада и тишина. Слуги развешивали лёгкие занавеси, наполняя комнату светом, а кормилица Анна, устроившаяся в соседней комнате, заботливо распаковывала дорожные вещи.
Мартин пришёл позже, с докладом: — Судя по всему, Арно осторожен. Он не против союза, но пока держит дистанцию.
— Это и хорошо, — спокойно ответила Эллиора. — Мне нужен союзник, а не муж по расчёту.
Она подошла к окну, из которого открывался вид на просторные внутренние дворы замка. Здесь всё было иначе: строже, проще, суровее, чем на её родине. И, возможно, именно в этой строгости был тот надёжный оплот, которого ей всегда не хватало.
Вечером состоялся ужин. Он был не пышным, но изысканным. За столом, кроме Арно и Эллиоры, присутствовали лишь несколько приближённых советников и военных.
Разговоры были осторожными, без лишних эмоций, но Эллиора ловила моменты, когда Арно смотрел на неё не как на формального гостя, а как на человека, вызывающего интерес.
Когда вечер подошёл к концу, Арно коротко сказал: — Завтра я покажу вам замок. Думаю, вам стоит увидеть, чем живут мои люди.
Эллиора кивнула: — Буду рада.
В эту ночь она долго не спала, глядя на звёзды. Здесь всё начиналось заново.
Свет раннего утра пробивался сквозь узкие окна замковых коридоров, играя на каменных стенах. Король Арно вёл принцессу Эллиору через просторные залы и узкие переходы, его шаги звучали уверенно и ровно.
Он говорил спокойно, объясняя детали обустройства замка и подчёркивая важность каждой крепостной башни и каждого гарнизона. Однако взгляд Арно время от времени мельком скользил по лицу Эллиоры — он внимательно изучал её, пытаясь разгадать, что скрывается за этой загадочной девушкой.
Утро в замке Арно началось с тихой суеты. Лучи солнца пробивались сквозь узкие оконные ставни, мягко освещая просторный зал, где уже собирались придворные. Эллиора, ощущая лёгкое волнение, сидела за столом вместе с Мартином — своим верным советником и наставником в этом чуждом мире.
— Придворные — как стая волков, — тихо сказал Мартин, глядя на входящих. — Каждый ищет свою выгоду. Нужно быть внимательной, чтобы не стать добычей.
Эллиора улыбнулась, напоминая себе, что опыт из прежней жизни — и знания психологии — помогут ей увидеть скрытые мотивы и правильно построить игру.
Первым подошёл лорд Халвард — высокий мужчина с острым взглядом и крепким телосложением. Его приветствие было учтивым, но в глазах скрывалась тень сомнения.
— Ваше Высочество, — начал он, — многие здесь смотрят на вас с опаской. Но я готов доказать, что верен короне и её будущему.
Эллиора внимательно слушала, анализируя интонации и мимику.
— Благодарю, лорд Халвард. Верность — дело серьёзное. Надеюсь, вы проявите себя достойно.
Следующим был молодой советник по финансам — сэр Тевин, человек с острым умом и лёгкой усмешкой.
— Ваша встреча с королём вызвала много разговоров, — сказал он. — Мы все заинтересованы в процветании, но и в сохранении статуса.
— Статус меняется вместе с миром, — ответила Эллиора твёрдо. — Я намерена работать ради будущего, а не прошлого.
Разговоры длились долго, и каждый следующий собеседник приносил новые взгляды и испытания. Эллиора постоянно использовала навыки психолога: читала жесты, подбирала слова, старалась понять истинные чувства.
В перерыве она вышла на балкон, где Мартин присоединился к ней.
— Ты справляешься, — тихо сказал он. — Но помни, не всё можно разгадать сразу.
Эллиора глубоко вздохнула.
— Да, но если я смогу понять людей, их страхи и желания, смогу сделать этот двор сильнее.
Мартин улыбнулся.
— Вот почему ты не просто принцесса. Ты — союзник, который может изменить многое.
В тот же день, ближе к полудню, король Арно пригласил Эллиору на более неформальную встречу — в небольшой зале, где собирались лишь ближайшие советники и военачальники.
Комната была отделана просто, но со вкусом. Здесь не было пышной роскоши, только тяжёлые карты, свитки с пометками и миниатюрные модели крепостей. Арно стоял у окна, задумчиво глядя во двор, но, услышав её шаги, обернулся.
— Прошу, присоединяйтесь, — сказал он ровно, но чуть мягче, чем утром.
Эллиора подошла ближе, сохраняя спокойствие: — Я слушаю вас, Ваше Величество.
Он указал на карту. — На южной границе вновь неспокойно. Один из баронов пытается испытать моё терпение. Завтра я высылаю гонцов и, возможно, часть гарнизона.
— Вы хотите, чтобы я присутствовала при обсуждении военных вопросов? — уточнила она спокойно.
Арно посмотрел на неё пристально. — Я хочу, чтобы вы понимали: союз, о котором мы говорим, — это не только обмен любезностями. Это ответственность за людей, земли и решения, которые порой даются тяжело.
Эллиора сдержанно кивнула: — Я готова нести ответственность. Любая власть, если она настоящая, требует усилий.
Король на мгновение усмехнулся: — Мудрые слова. Не каждый правитель способен их понять.
Он сделал паузу, потом посмотрел ей прямо в глаза: — А как вы сами видите своё место здесь, в моём королевстве?
Эллиора задумалась, глядя в окно на крепостные стены: — Я не ищу корону ради титула. Я хочу принести пользу. Строить, а не разрушать. Защищать тех, кто доверяет мне.
Арно кивнул с лёгким уважением: — Хороший ответ. Далеко не каждый при этом дворе способен мыслить столь ясно.
В дверь тихо постучал Мартин, напоминая, что близится вечерний приём. Эллиора легко склонила голову: — Благодарю за беседу. Завтра мы продолжим.
Она вышла из зала, сохраняя внешнее спокойствие. Но внутри оставалось напряжение. Арно был умен, сдержан и не раскрывал своих чувств, но Эллиора уловила в его взгляде не только холодный расчёт, но и усталость человека, который слишком долго несёт бремя власти в одиночестве.
Вечером, вернувшись в свои покои, Эллиора застала Мартина с докладами.
— Советники обсуждают ваш визит. Мнения разделились: одни видят в вас возможную союзницу, другие опасаются, что вы измените привычный порядок.
Эллиора спокойно ответила: — Пусть обсуждают. Время расставит всё по местам.
Она подошла к окну, где зажигались первые звёзды.
— Завтра будет новый день. Новые вызовы. Пусть я не держу меч, но слово — тоже оружие.
Когда за дверью стихли шаги и слуги покинули покои, Эллиора наконец позволила себе расслабиться. Она сняла тяжёлое платье, оставшись в тонкой сорочке, и подошла к окну. Холодный ночной воздух коснулся её кожи, принося с собой тишину, которой так не хватало за стенами зала.
Внизу тихо шумел внутренний двор. Караульные менялись, факелы отбрасывали дрожащие тени на стены. Казалось, этот замок никогда не спит — как и её мысли.
Эллиора задумчиво провела рукой по подоконнику. Её разум был спокоен, но сердце тревожно стучало. Всё здесь было новым: люди, обычаи, даже сама она. Принцесса, которую все привыкли считать капризной и надменной, — а теперь женщине приходилось доказывать свою силу не вспышками гнева, а выдержкой, словами и поступками.
Она опустилась на подушки у окна, обхватив колени руками. Где-то в глубине души тлела усталость. Но отступать было нельзя.
Король Арно оказался не тем, кого она ожидала увидеть: холодный, но справедливый, закрытый, но внимательный. И, что тревожило больше всего, он вызывал уважение... и что-то ещё, что она пока не хотела называть вслух.
«Зачем ты ищешь в его глазах что-то личное? — мысленно одёрнула себя Эллиора. — Это союз, не больше».
Тихий стук в дверь вернул её к реальности.
— Войдите, — сказала она, натягивая лёгкий плащ.
На пороге стояла кормилица Анна, державшая в руках чашу с травяным настоем.
— Ваше Высочество, вам нужно отдохнуть. Завтра трудный день.
Утро окутало замок свежестью и мягким светом. В воздухе чувствовалась прохлада, но первые солнечные лучи уже согревали каменные стены внутреннего двора. Эллиора проснулась раньше обычного, не дожидаясь привычного стука служанок. Она выбрала для прогулки простое светлое платье, в котором чувствовала себя свободнее.
Мартин, сдержанный и внимательный, сообщил за завтраком:
— Ваше Высочество, король Арно приглашает вас на утреннюю прогулку по замку и окрестностям. Без пышной свиты и официальных церемоний.
Эллиора чуть склонила голову, скрывая лёгкую улыбку.
— Что ж, разумный ход. Посмотрим, что он хочет показать мне за этими стенами.
Она спустилась в нижний двор, где Арно уже ожидал её. Без короны и торжественных одежд, в дорожном камзоле, он выглядел проще, но не менее внушительно. Рядом стояли осёдланные лошади.
— Доброе утро, принцесса, — спокойно произнёс он. — Лучше всего понять людей и землю, когда видишь их не с балкона, а рядом.
Эллиора ответила ровным голосом, с лёгкой тенью иронии:
— Полностью согласна. Карты и отчёты не передают запаха хлеба и шума кузницы.
Они выехали за пределы замка, сопровождаемые лишь несколькими охранниками. Дорога вела между ухоженными полями и тенистыми лесами. В деревнях крестьяне, замечая всадников, сдержанно склоняли головы — не из страха, но из уважения.
Арно бросил короткий взгляд на спутницу:
— Я не стремлюсь, чтобы меня боялись. Предпочитаю, чтобы уважали.
Эллиора задумчиво кивнула:
— Страх даёт молчание. Уважение — верность.
Через некоторое время они остановились у небольшой реки, у которой шумела старая водяная мельница. Арно спешился и предложил пройтись пешком вдоль берега.
Некоторое время они молчали, слушая плеск воды и пение птиц. Затем Арно заговорил, не глядя на неё:
— Скажите откровенно, принцесса, чего вы хотите? Согласия между нашими землями? Личной власти? Или покоя для самой себя?
Эллиора посмотрела на прозрачную воду, где отражались облака, и ответила спокойно, почти тихо:
— Я хочу, чтобы мне не приходилось каждый день выбирать между долгом и собой. Чтобы союз был честным, без скрытых ловушек. Я устала от лжи, даже если мир вокруг живёт этим.
В её голосе прозвучала сдержанная усталость, не привычная слабость, а осознанная тяжесть ответственности.
Арно молчал некоторое время, а потом тихо произнёс:
— Честность — редкая черта среди короны и мантии. Возможно, стоит беречь её друг в друге.
Между ними повисла тишина. Спокойная, почти доверительная.
Когда они вернулись к лошадям, Арно, уже чуть мягче, сказал:
— Сегодня вечером ужин с моими военачальниками и казначеем. Хочу, чтобы вы присутствовали. Пусть видят в вас не только принцессу, но и союзника.
Эллиора сдержанно улыбнулась:
— Буду там.
Они вновь оседлали лошадей и направились обратно в замок.
Вечер опустился на замок, наполнив залы мягким светом факелов и тонким ароматом свежих трав. В большом зале для приёмов не было вычурной роскоши, здесь царили строгость и порядок: массивный дубовый стол, старинные гобелены, свечи в тяжёлых канделябрах.
Эллиора вошла уверенным шагом. Её наряд — тёмно-синее платье без лишнего блеска — подчёркивал достоинство и сдержанность. Разговоры притихли на мгновение, когда она подошла к столу, но затем вновь зазвучали, более сдержанные, чем прежде.
Арно, стоявший у высокого окна, повернулся к ней с лёгкой полуулыбкой: — Рад, что вы присоединились к нашему скромному вечеру, принцесса. Здесь собрались люди, от чьих решений зависит спокойствие наших земель.
За столом сидели:
— Лорд Вальдрих — суровый военачальник с прямым, проницательным взглядом.
— Казначей Орен — невысокий мужчина с тонкими чертами лица и внимательными глазами, известный своей точностью и расчётливостью.
— Командир Эллар — молодой, энергичный офицер, недавно вернувшийся с южных рубежей.
— Леди Эврина — пожилая, но крепкая духом женщина, мудрый советник при дворе Арно.
Эллиора заняла предложенное место, прислушиваясь к разговору. Обсуждали текущие заботы: зимние запасы, ремонт мостов, слухи о передвижении отрядов наёмников на юге.
Принцесса не стала ограничиваться ролью молчаливого гостя. Её вопросы прозвучали просто, но по существу:
— Какие торговые пути останутся открытыми зимой?
— Есть ли договорённости с восточными землями о поставках зерна?
— Кому из местных лордов вы доверяете укрепление приграничных районов?
Советники сначала переглянулись, удивлённые её осведомлённостью, но затем стали отвечать. Лорд Вальдрих говорил кратко и по делу, леди Эврина — вдумчиво, а казначей Орен время от времени вставлял сухие уточнения о расходах и налогах.
Арно наблюдал за беседой спокойно, позволив Эллиоре проявить себя. Его короткие реплики направляли разговор, не позволяя ему скатиться в бесплодные споры.
Когда основные вопросы обсудили, подали ужин: жаркое из дичи, хлеб с травами, лесные ягоды в меду и крепкий настой из северных трав.
Атмосфера стала немного теплее. Арно поднял кубок:
— За мир между нашими землями и за тех, кто не боится говорить открыто.
Эллиора, встретившись с ним взглядом, чуть склонила голову в знак согласия.
Позже, когда разговоры стали менее официальными, Арно тихо сказал:
— Завтра покажу вам западные форпосты. Надеюсь, вы сможете взглянуть на них свежим взглядом.
— Буду рада, — ответила Эллиора спокойно. — Чтобы защищать землю, нужно её знать.
Этот вечер стал её первой маленькой победой: она почувствовала себя не просто гостьей, но частью круга тех, кто принимает решения.
Провожая её до выхода, Арно сказал негромко:
— Вы меня удивляете, принцесса. Здесь редко встречают искренность.
Эллиора чуть улыбнулась:
— Искренность — единственное, что нельзя украсть.
С этими словами она покинула зал, оставив за собой лёгкий аромат лаванды и ощущение приближающихся перемен.