Пролог

Простое пособие для начинающих путешественников по времени

4rZ8pAAAAAZJREFUAwBhA+CAhHg1nQAAAABJRU5ErkJggg==

Знакомство

За одной из дверей, - красивой, украшенной по углам резными рожицами лукавых фавнов с витыми рожками, громко спорили два голоса - молодой, звонкий, и глубокий солидный бас. И было что-то очень странное в их активном научном диспуте. Прислушавшись, Малина поняла, что люди говорили на двух разных языках - по-французски и по-голландски. Путешествуя, она старалась понемногу учить языки тех стран, которые посещала, и хотя процесс шел медленно, она уже довольно неплохо понимала простые фразы и уж точно могла отличить один европейский язык от другого. И улыбнулась забавному диалогу двух неизвестных спорщиков, каждый из которых предпочитал пользоваться своим языком, при этом они очевидно прекрасно понимали друг друга. На стене рядом с этой дверью обнаружилась копия объявления о "Курсе для путешественников", и девушка осторожно постучала. Голоса, не переставая оживленно спорить, явно двинулись в ее направлении, и вскоре дверь распахнулась, и молодой голос прозвенел: "Bonjour!", а бас по-голландски пригласил: "Kom binnen!"

Войдя, Малина почти уткнулась носом в возвышающуюся перед дверью гигантскую стопку книг на мощном столе мореного дуба, и на нее пахнуло ароматом старых страниц и импозантных переплетов из самых разнообразных материалов. Сказочный запах предвкушения приключений вскружил ей голову.... и вдруг с обоих сторон от стопки появились две головы - элегантно причесанная седая с короной серебристо-седых волос, и кудрявая юношеская. Седая обратилась к ней по-французски, а кудрявая - в ту же секунду - по-голландски, и это вызвало у Малины чувство ошеломления, особенно усиленное тем, что юный звонкий голос так контрастировал со внешностью пожилой дамы, а зрелый мужской бас совершенно не сочетался со внешностью молодого человека, почти подростка.

И то верно, - когда к тебе абсолютно одновременно обращаются два человека на двух разных языках, в которых ты не очень силен, - легко растеряться. Малине тут же вспомнилось наставление Черной Королевы из "Алисы в Зазеркалье" Льюиса Кэрролла: "Если не знаешь, что сказать, - говори по-французски!" Совет в данном случае разумный, ибо один из ее ее собеседников говорил именно по-французски, - логично было бы и ответить на этом языке - но вот проблема, - французским Малина владела значительно хуже, чем английским. Поэтому она взяла себя в руки, улыбнулась на обе стороны, и вежливо сказала: "My French is far from perfect and my Dutch is even worse; could we speak English, please?" На что головы синхронно кивнули, и элегантная седая дама быстро произнесла по-английски (в дальнейшем речь идет в переводе на русский): "Конечно. Вот вы - тоже женщина, и должны меня поддержать. Согласитесь, что сложный процесс облачения в старинную одежду лучше демонстрировать на живой модели?" Молодой человек тут же вмешался и прогудел: "А я категорически против! Будучи мужчиной, я очень хорошо знаю, что, как только посетители курсов мужского пола увидят девушку в белье, они тут же отвлекутся от лекции! Если только они не асексуалы (асексуал - человек, не испытывающий сексуальных желаний и не имеющий никакого интереса к сексу. ), но асексуалов всего 4% от общего человеческого населения Земли. Давайте лучше поставим портновский манекен. Я нашел абсолютно шикарный! Вот пройдите сюда, посмотрите и оцените! Какая эстетика! Абсолютно в стиле нашей лекции. Гарантированно придаст шарма."

И он подкрепил свое приглашение призывным жестом.

lSCoAAAAGSURBVAMA2UAeU7uHLywAAAAASUVORK5CYII=

Загрузка...