Знакомство

Твой голос…Он завораживает, будоражит, ослепляет.

Заставляет публику трепетать от восторга.

Сначала, он влюбляется в твой голос…

Глава 1

Америка. Чикаго. 1924 год.

Твой выход на сцену через сорок минут. Ты поправляешь макияж, укладываешь волосы. Рассматриваешь себя в зеркале. Перед тобой сидит симпатичная девушка, с чёрными, как уголь волосами, крупным носом, большими зелёными глазами и пухлыми губами.

Тебе двадцать пять лет. Родилась ты в Чикаго, на стыке веков, в 1899 году. Твоя мать как - то рассказывала тебе, что ты была дитём настоящей любви. Но только любви между своим отцом и матушкой, ты не наблюдала.

Всю свою сознательную жизнь, ты поёшь. Поёшь ты везде и всегда, музыка будто - бы течёт по твоим венам. Как только ты начинаешь петь, всё вокруг становится пустым и ненужным. Ты растворяешься в музыке.

Твой давний друг, Джеймс Бродуэй, появляется в гримёрной и застаёт тебя врасплох. Он является владельцем театра и его бессменным импресарио.

— Дженифер! Пташка моя! Моя золотая нимфа! Твой выход через двадцать минут. Все собрались послушать тебя и только тебя. Может быть сегодня, ты отблагодаришь одного из них?!

— Джеймс, почему только двадцать минут? Вы перенесли моё выступление?

— Моя милая, если ты не выйдешь на сцену через двадцать минут, вся наша публика будет бушевать в негодовании. Так что готовься!

Джеймс подходит ближе и с вызовом целует тебя в губы.

— Двадцать минут, Дженифер, двадцать минут!

— Я поняла тебя. А теперь оставь меня одну!

Как только Джеймс покидает гримёрную, ты вновь испытываешь эту тягучую, томную, приятную волну волнения перед выходом на сцену.

Попав за кулисы, волна адреналина подхватывает тебя. Ты чувствуешь, как кровь пульсирует по венам, твоё дыхание замедляется.

— А теперь, дорогие джентльмены и … джентльмены, моя любимая, неподражаемая Пташка - Дженифер Брайтон!

Джеймс заходит за кулисы…

После бурных оваций и аплодисментов в зале гаснет свет. Загорается один прожектор, и ты выходишь на сцену, встав к публике спиной. Воздух этого места так и пропитан мужскими ароматами: тестостероном, выпивкой и тяжёлым дымом от сигар. И тут ты начинаешь петь. Покачивая бёдрами в такт музыке, позволяешь ей пройти сквозь тебя, ты наслаждаешься, наполняешься этой прекрасной мелодией. Как вдруг, всем своим естеством ты чувствуешь и замечаешь пару глаз, которые пристально, с жадностью, с нескрываемым обожанием смотрят на тебя не отрываясь. По твоей спине пробегают мурашки. Как всегда, на том же самом месте сидит твой самый преданный, невероятно привлекательный поклонник. Он с упоением наблюдает за тобой.

Он совершенно не похож на других мужчин, которые с нетерпением и вожделением, ёрзали на стульях, не могли скрыть своего истинного интереса. Твой незнакомец слушал тебя. Практически всегда сидел неподвижно. Тут же, на столе, с бокалом дорогого напитка уже лежали розы, которые он преподносил после каждого твоего выступления.

Закончив номер, ты покидаешь сцену под шквал аплодисментов. Сотни разгоряченных, взбудораженных и глядевших на тебя с вожделением глаз, неотрывно следили за каждым твоим шагом, движением рук и поворотом головы. Это была феерия. Впрочем, как и всегда. Ты была золотой птичкой, как называл тебя Джеймс. Публика обожала тебя, восхищалась тобой и приносила не мало денег театру.

Джеймс врывается в твою гримёрную и берёт тебя за руки, подхватывая и кружа в танце.

— Я же говорил, говорил, что ты чудо! Готовься, эти жужелицы не стоят своих денег. Я хочу, чтобы ты закрывала сегодня программу. И ещё, мне уже поступило несколько предложений на твой счёт, подумай!

Он бросает на твой гримерный стол несколько отрывков, клочков бумаги, вырванных впопыхах и один чек.

— Подумай, Дженифер!

Джеймс задерживает свой взгляд на одном из них.

— Особенно этот чек, он больше, чем весь твой гонорар за целый месяц!

— Нет, Джеймс, ты же знаешь мой ответ. Я не собираюсь спать с этими мужчинами или же проводить с ними своё время. И у меня есть Брэд.

Ты отводишь глаза в смущении от этих унизительных записок.

— А с твоим преданным поклонником?

Джеймс пристально смотрит на тебя. Твои щёки заливаются лёгким румянцем, и ты вновь отводишь взгляд.

— Нет. И с ним тоже. Я никогда не соглашусь на это. Ты же знаешь. Я люблю своего мужа.

— Конечно, конечно.

Джеймс, усмехаясь, направляется к выходу твоей гримёрной.

— И кстати, этот чек от него.

Кивком головы Джеймс вновь указывает на твой стол.

— Не расслабляйся, Дженифер, твой выход через десять минут!

Твоя рука невольно тянется в сторону бумажек, сваленных небрежно на гримёрном столике, и достаёт оттуда чек.

— Ого! Вот это да! Чек на тысячу долларов!

Притяжение

Глава 2

Высокий, статный мужчина, настойчиво требует тебя. Он внимательно разглядывает девушек вашего театра, которые с любопытством выглядывали из гримёрных.

— Где я могу её найти? Мне нужна Дженифер Брайтон!

Коридор вашего театра тут же наполняется голосами, из своего кабинета, в окружении шумных жужелиц, как называет их Джеймс, появляется ваш достопочтенный импресарио.

— Зачем шуметь, господа!

Джеймс вскидывает руки и изумленно смотрит на только что прибывшего господина.

— Какие люди в моём театре! Сам Маэстро снизошёл до меня!

— Здравствуй, Джеймс.

И тут ты вспоминаешь, где ты видела этого джентльмена. Он был одним из тех, кто сидел на прослушивании в зале театра Balliard. Именно с ним спорил тот грубиян, что так резко и негативно отозвался о тебе.

— Здравствуй, Морган! Чем я обязан твоему визиту? Пройдем же в мой кабинет, не будем развлекать публику!

Джеймс окидывает взором, вновь затихший коридор театра. Все внимательно и с интересом разглядывали прибывшего господина. Многие узнали его. Это был режиссер-постановщик театра Balliard, Морган Монтон.

— Мне нужна Дженифер Брайтон, Джеймс. Я хочу с ней поговорить.

— Ты пришёл к моей Пташке! Зачем она тебе понадобилась? Ты хочешь переманить её?

— Это сугубо её дело, оставаться у тебя или нет.

Ты решаешь вступить в разговор и выходишь из своей гримёрной в направлении кабинета Джеймса.

— Здравствуйте! Чем обязана вашим присутствием в театре? Я думаю, что я услышала всё о себе сегодня утром.

— Ты ходила на пробы в Balliard?

Джеймс приподнимает брови, явно удивлённый твоему поступку.

— Да, Джеймс. Я ходила на пробы в Balliard.

— Мы поговорим об этом позже. Морган, это моя Пташка. Будь с ней поласковее, она всё ещё работает на меня.

Джеймс оставляет вас наедине, покинув свой кабинет.

— Я не расслышала ваше имя?

— Простите мою бестактность, меня зовут Морган, Морган Монтон, я главный режиссёр-постановщик театра Balliard. Также один из совладельцев, чему обязан младшему из братьев Бродуэй. Я думаю, вы и так это знаете Дженифер.

Тебе становится немного не по себе. Зачем этот господин явился в театр. Ещё утром тебе дали ясно понять, что ты недостаточно хороша для них.

— Вы хотели поговорить со мной, мистер Монтон. Я вас внимательно слушаю.

— Во - первых, Дженифер, могу ли я обращаться к вам по имени?

Тебе становится абсолютно всё равно, что тебе скажут. С таким позором ты выбежала из этого театра, что хочется поскорее забыть сегодняшний день, первую его половину уж точно.

— Да, прошу вас, говорите же.

— Я хотел лично принести извинения за то, что произошло в нашем театре сегодня. Я не имею ни малейшего понятия, почему наш кхм…владелец Стивен Бродуэй, повёл себя так бестактно и грубо. Я с удовольствием приглашаю вас, Дженифер в наш театр, но поскольку вы одна из звёзд у мистера Бродуэя младшего, то выбор за вами.

— И возьмите эти два пригласительных билета на наше шоу. Мы готовились к нему несколько месяцев, все билеты были раскуплены в течение часа после открытия касс. У вас одни из лучших мест, Дженифер!

Мистер Морган протягивает тебе два билета, и ты принимаешь их.

— Благодарю вас, мистер Морган. Я с радостью приду на ваше шоу, однако и вы приходите к нам. Мы начинаем через два часа. С нетерпением и великим удовольствием, я покажу вам, чего вы лишились на самом деле.

— Советую вам всё-таки посетить наше выступление сегодня, мы готовились к нему целый месяц!

Ты делаешь кивок головой, давая понять, что разговор с тобой закончен. Закрываешь за собой дверь, понимая, что перед тобой один из самых востребованных режиссёров Чикаго. Прислонившись к двери твоей гримёрки, ты пытаешься унять бешено колотящееся сердце.

— Вот это да! Как я его!

В твою дверь постучали. Уверенная в том, что это подруги из театра, и сейчас они залетят к тебе за подробностями, тем самым ты остаёшься стоять посередине комнаты. Начинаешь переодеваться в свою одежду для выступления. Расстегиваешь молнию на платье и позволяешь ему соскользнуть по твоей фигуре вниз, оставшись в чулках и нижнем белье.

— В чём дело дорогие мои? Проходите.

Ты разворачиваешься к двери и твоё сердце замирает. Перед тобой стоит Томас, жадно разглядывающий твою фигуру. Его глаза скользят по твоим ножкам, икрам, бёдрам. Он нервно сглатывает и облизывает губы. Затем его взгляд скользит выше, по твоему животу, груди, ключицам, шее и наконец встречается с твоим.

— Всё в порядке? Вас ничего не смущает?

Накинув на плечи свой шёлковый халат, ты ничуть не спасаешь ситуацию. Затянув пояс на талии, ты подчёркиваешь округлость своих бёдер, выпуклость твоей груди.

— Я…я… боже, что я творю. Извини, Дженифер, я не должен так рассматривать тебя, но эта чёртова дверь была приоткрыта, а затем твоё платье…оно... оно само упало на пол, и я не смог отвести глаз.

Новая жизнь

Глава 3

Застав Брэда дома, ты прячешь все свои заработанные деньги в бюстгальтер.

— Как хорошо, что ты дома Брэд! Нам нужно поговорить. Первое, на счёт того, что ты обокрал меня …

Ты находишь его сидящим в гостиной.

— Брэд…ты слышишь меня?

— Не кричи, Джен. Болит голова.

— Голова у него болит! Конечно! Почем ты угощал какую - то девушку, да ещё за мой счёт!

— Не кричи, прошу тебя, Джен, не кричи!

Брэд встаёт с дивана и отходит к окну.

— Я долго всё терпела, Брэд, но я так больше не могу. Я помню, что я обещала твоей матери приглядывать за тобой, но всему есть предел.

— О чём это ты там говоришь Дженифер? Ты меня что, решила бросить?

— Нет, Брэд. Я не бросаю тебя, я хочу официально развестись с тобой. Мы никогда об этом не говорили, но мы сделали это ради твоей мамы, а потом оставили всё как есть. И знаешь это стало уже невыносимо терпеть.

— Это всё глупости, Дженифер! Ты видимо шутишь! Я же пропаду без тебя!

— Я соберу свои вещи и сегодня съеду.

Брэд выпрямляет свои плечи и разворачивается в твою сторону. В его глазах ты видишь недобрый огонёк.

Быстрым и резким движением, он наваливается на тебя, и как ты сегодня, прижимает тебя к стене.

— Ты никуда не пойдёшь!

Не прикасаясь, а лишь расставив руки по бокам от тебя, он по - прежнему стоит, наклонившись над тобой.

— Нет! Ты никуда не пойдёшь!

Неожиданно, Брэд начинает кричать и бить стену рядом с тобой. Он не посмеет дотронуться до тебя, и ты это знаешь.

— Я люблю тебя, Дженифер! Я очень тебя люблю! Я не смогу без тебя. Я не отпущу тебя…

Его взгляд скользит по твоей груди, и он видит несколько купюр, которые ты туда положила. Ловким движением руки он достаёт несколько из них.

— Это что, Джен? Откуда в твоём бюсте деньги? Столько денег, Джен!

Глаза Брэда жадно загораются, и он начинает их пересчитывать.

— Это моя зарплата и не смей повышать на меня голос! Всё, Брэд! Не стой у меня на пути, мне нужно с обирать вещи.

Брэд пятится назад и ты успеваешь выхватить из его рук деньги. Открываешь свой чемодан и начинаешь складывать одежду.

Брэд выходит в коридор и вновь возвращается к тебе с перчатками в руках.

— Откуда у тебя ТАКИЕ дорогие перчатки? У тебя появился другой мужчина?

Твоё сердце замирает, когда ты видишь подарок Томаса. Ты всё-таки приняла их и не успела спрятать в сумочку, когда пришла домой. Твой муж всё не унимался.

— Дженифер Брайтон откуда у тебя такие дорогие перчатки? Ты уходишь к своему любовнику?

— У меня нет любовника, Брэд. И я купила их сама. На улице осень и, если ты не заметил я всё ещё хожу в своём тоненьком пальто. Обновление гардероба началось с покупки перчаток.

Ну вот и всё. Одежды у тебя было не так уж и много. Украшения бережно лежали в небольшой сумочке, и более у тебя ничего и не было. Разве что несколько пар туфель и одни сапожки. За обувью тебе придётся зайти ещё раз.

— Значит ты теперь звезда, начала получать приличные гонорары. И простой мужик тебе уже не нужен. Безработный, да и пьяница к тому же.

Брэд присаживается на стул, обхватив голову руками.

— И как же мне жить без тебя, Дженифер! Мы с тобой так много прошли. Я …

Ты не даёшь закончить свой монолог своему пока что супругу.

Присев напротив Брэда, ты заглядываешь в его глаза.

— Ты абсолютно прав. Я не хочу с тобой жить. И я делаю это для тебя Брэд.

Ты найдёшь работу, познакомишься с какой-нибудь девушкой, которая полюбит тебя всем сердцем.

Когда ты направляешься ко входу, Брэд решается на свой очередной фокус, который он выкидывает каждый раз, когда он что - либо хочет от тебя. Это его любимый номер, и ты наизусть знаешь все его повадки и хитрости.

Брэд падает перед тобой на колени и загораживает тебе проход.

— Что ты выкинешь на этот раз.

— Дженифер я так тебя люблю. Не оставляй меня одного.

Его жалостливый взгляд делает своё дело. Ты достаёшь двадцать долларов из своего бюстгальтера и кладёшь их на комод.

— Я приду в скором времени, принесу документы для бракоразводного процесса. И эти деньги тебе на еду, не смей их пропить, Брэд. Наша с тобою совместная жизнь закончена, меня не будет больше рядом. Долг за эту квартиру я выплачу. И Мередит отдам те деньги, что ты занимал. И на этом всё. Твой громкий, властный и уверенный голос, поражает тебя. Без тени сожаления ты оставляешь своего мужа одного.

Ты смотришь Брэду в глаза, по его лицу текут слёзы, он даже не скрывает их.

— Пожалуйста, Дженифер.

Ты поправляешь пальто и покидаешь квартиру, где ты жила последние шесть лет, в голоде, холоде, унижениях.

— До встречи, Брэд.

Первые двадцать минут ты не чувствуешь тяжести чемодана и промозглого осеннего ветра. Практически бегом ты покидаешь своё прежнее жилище и направляешься в сторону дома своей подруги Мэредит. Она предложила пожить какое-то время у неё после того, как ты рассказала ей о том, что ты наконец - таки готова подать на развод. Взяв такси до её дома, ты поражаешься спокойствию своих мыслей. Тебе нисколько не жаль Брэда. Ты не чувствуешь ничего.

Пустота.

Возможно нужно время, чтобы понять и принять тот факт, что ты разводишься. Но так как между тобой и Брэдом не было ничего общего, а в особенности большой всепоглощающей любви, о которой ты так мечтаешь, ты уверенна, что сможешь пережить всё это без душевных треволнений. За окном стремительно проносятся пейзажи Чикаго. Ночной город, шумный, искрящийся от количества неоновых вывесок. Мэредит жила в неплохом районе, где по соседству были и парочку кафе и несколько магазинов, и конечно огромное количество баров и закусочных.

— Наконец ты приехала, Дженифер! Проходи, на улице сегодня ветрено и очень холодно.

Мэредит Финч. Твоя рыжеволосая бестия, красавица подруга, и по совместительству танцовщица в театре у Джеймса. Наверно единственная, по-настоящему близкая подруга, согласилась разделить с тобой жильё на пару тройку месяцев, пока ты не подыщешь себе что - нибудь приличное.

Загрузка...