Пролог

Вот скудный, суровый и ветреный край.
Вот дом, что построил хранитель Рискай.
В глубоких подвалах укрыт водоём,
И сила волшебная копится в нём.

А это - весёлая крыса-воровка,
Что силу крадёт из хранилища ловко
В доме, который построил Рискай.

А это - красивый и ласковый кот,
Который на мягкой подушке живёт,
Но быстр и хитёр: он пугает воровку,
Что силу крадёт из хранилища ловко
В доме, который построил Рискай.

Вот - пёс на цепи, волкодав без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Что ловит весёлую крысу-воровку,
Что силу крадёт из хранилища ловко
В доме, который построил Рискай.

Вот - сокол охотничий, гордый и злой,
Что пса хоть клюёт, но ведёт за собой.
Он - строгий наставник для пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Что ловит весёлую крысу-воровку,
Что силу крадёт из хранилища ловко
В доме, который построил Рискай.

А это - старушка с метлой и лопатой.
Она на работу весьма торовата:
Готовит, стирает и вяжет носки,
И гордого сокола кормит с руки,
Того, что наставник для пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Что ловит весёлую крысу-воровку,
Что силу крадёт из хранилища ловко
В доме, который построил Рискай.

А это - хозяйка, что домом владеет.
Перечить никто её воле не смеет
Она задаёт для старушки работу,
А сокола носит с собой на охоту.
Захочет - погладит и пса, и кота,
Захочет - лишит и остатков хвоста,
И в клетку посадит ту крысу-воровку,
Что силу крадёт из хранилища ловко.
Над каждой судьбою ей власть отдана,
Ведь силы колодцем владеет она,
Питающим скудный и ветреный край,
Где дом, что построил хранитель Рискай.

 

Чьё добро пожаловало?

Джу стояла на дрожащих, неверных ногах, одна под множеством взглядов: удивлённых, оценивающих, любопытных. Перед глазами у неё ещё плавала белёсая муть, и кровь гулко стучала в ушах, но она — стояла, а неподвижное тело противницы — остывало на полу. Победа!

Внезапно осознав это, Джу вскинула к своду пещеры изодранные руки и испустила жуткий вой, клич хищника, одолевшего врага. Её крик отразился от стен, а сидящие на ступенях ракшасьи дети подхватили его, вскочив с мест. Победа! Прощайте, бесконечные скитания, стрелы людишек, мучительный голод силы, унизительные прятки с этлами… Всё позади!

Джу скользила взглядом по лицам своих недавних товарищей, и мало-помалу её охватывало холодное бешенство. Они смотрели на неё с восторгом и обожанием! «Глупцы, — думала Джу, — тупое мясо. Чему вы радуетесь? Вы должны сейчас ненавидеть меня! Каждый из вас просто обязан мечтать оказаться на моём месте! Только для этого придётся сперва перегрызть мне глотку. Мне или любому из тех, на мосту. А кто об этом не думает, недостоин зваться ракшасом. Уж лучше бросить вызов старшему и погибнуть в бою, чем жить, как скотина, и принять жалкую смерть от руки берегового стража».

Тем временем четверо старших обступили её и накинули на плечи серебряный плащ. Плащ Керы, той самой, которая умерла, чтобы её место смогла занять Джу. Голос ракши, мелодичный и словно бархатный, прозвучал совсем рядом, заставив невольно вздрогнуть:

— Таллис, проследи, чтобы здесь прибрали, и уведи детей. Виелин, помоги девочке привести себя в порядок. На рассвете жду всех у Колодца силы.

Пожилой ракшас почтительно поклонился госпоже, а потом повернулся к Джу и неожиданно дружелюбно произнёс:

— Следуй за мной, юная Джу. Надо сперва залечить твои раны, а потом мы подберём тебе что-нибудь подходящее из одежды.

Его голос был похож на шелест опавшей листвы.

Оказавшись под звёздами, Джу невольно удивилась тому, что не чувствует в себе никаких перемен. Разве что впервые в жизни она покинула Пещеру в истинном облике, и теперь не прикрытое лесной личиной* тело неприятно холодил ночной ветерок. Её провожатый остановился у округлой стены одного из домов.

— Завернись поплотнее в плащ, — посоветовал он, — Запомни: теперь тебе не стоит надолго подставлять голую кожу Оку или Луне. Сила уходит. Пусть даже источник находится рядом, нам следует быть бережливыми. Прошу, заходи. Отныне здесь твой дом.

Виелин слегка поклонился, пропуская Джу вперёд. Она поглядела — и ахнула. Там, где ещё вечером не было ничего, кроме гладкой серой штукатурки, оказалась распахнутая дверь, а за ней негромко шелестели листьями деревья, зелёная сочная трава сама просилась под ноги, и было слышно, как где-то в зарослях тихо журчит вода. Виелин ободряюще кивнул.

— Можешь пройти здесь босиком. Обычно никому, кроме ракши, не позволено так делать, но сегодня будем считать это твоей маленькой наградой за победу в бою.

Джу осторожно покосилась на Виелина, пытаясь понять, уж не смеётся ли он над ней. Лицо старого ракшаса хранило почтительное и серьёзное выражение, но в морщинках у рта таилась хитрая ухмылка. Поймав настороженный взгляд Джу, он первым скинул сандалии и спокойно пошёл вглубь сада. «Значит, не дразнит, действительно, можно», — подумала Джу и с облегчением последовала за ним.

Живая сила травы приятно ласкала стопы, а запахи цветов убаюкивали, манили к себе. На маленькой прогалине у ручья Виелин обернулся.

— Здесь можно вымыться. Вода источника успокоит и залечит раны. Когда будешь готова, возвращайся обратно точно по своим следам, я буду ждать тебя у дверей.

Сказав так, он в заросли, на ходу легко и бережно поглаживая цветущие ветви. В какой-то миг Джу даже показалось, что деревья и кусты сами тянутся к нему, а трава под его ногами не вянет. Конечно, этого не могло быть: свой след Джу видела отчётливо и ясно, а значит, Виелин тоже должен был оставить за собой дорожку из пожухлой зелени. Просто усталость и близость источника силы обманули её глаза. Джу встряхнулась и, сбросив плащ, с удовольствием полезла в холодную, чистую воду.

Когда она вернулась, Виелин, действительно, уже ждал. Он сидел на коленях у дверей, закрыв глаза и, казалось, не то дремал, не то странствовал в мыслях где-то далеко. Однако стоило чистой и бодрой Джу сойти с травы, она тут же поймала на себе его внимательный взгляд. Поизучав её несколько мгновений, он удовлетворённо кивнул:

— Прекрасно. Теперь следуй за мной.

По маленькой лесенке старый ракшас шустро поднялся на второй поверх и беззвучным шагом посеменил по коридору, в котором с одной стороны виднелось множество входных проёмов без дверей, а с другой шелестел ночной сад. С некоторым неудовольствием Джу отметила, что для того, чтобы не отстать, ей приходится почти скакать вприпрыжку, несолидно задрав края плаща выше колен.

Их путь закончился возле входа в маленькую комнатку, сплошь уставленную полками с чем-то многоцветным и тканым. Ещё раз окинув Джу с ног до головы оценивающим взглядом, Виелин снова кивнул сам себе и принялся доставать с полок удивительные вещи, складывая их на низкий столик. Сперва появилось лёгкое синее платье с капюшоном и длинными рукавами (Джу сразу же надела его и удивилась тому, какой приятной на ощупь оказалась ткань), затем — свёрнутый в рулон тюфяк, простыня, одеяло, ещё одно платье, на этот раз светло-зелёное, платок и, наконец, серый плащ.

Опустившись перед Джу на колени, Виелин долго и внимательно рассматривал её ноги, а потом, слегка нахмурившись, произнёс:

— Пожалуй, ничего подходящего вот так, с ходу, у меня не найдётся. Наступи-ка сюда, юная Джу, — и он выдвинул из-под полки противень с каким-то мелким серым порошком. С некоторой опаской Джу встала на него обеими ногами.

— Гятэ, — тихо сказал Виелин. Порошок застыл, а следы Джу остались надёжно отпечатанными в сером камне. — Вот и всё. Завтра вечером заглянешь к нашему мастеру и заберёшь готовые башмаки. Плащ Керы оставь здесь, больше он тебе не понадобится. А теперь забирай вещи и идём смотреть твою комнату.

Марисса

Каша оказалась на редкость коварной: в горячем виде она легко затекала в любую щель, а потом, остыв, загустевала там вонючей клейкой массой. Джу снова и снова уныло скребла котёл, очаг и кухонный пол, но стоило ей вообразить, что работа закончена, Виелин тут же находил на полу ещё парочку месторождений каши, и уборку приходилось продолжать. Марисса, с ногами забравшись на стол, с высоты наблюдала за её мытарствами.

Когда Виелин, наконец, ушёл по каким-то своим делам, Марисса, подождав немного, легко соскочила на пол, на цыпочках подкралась к выходу, высунула голову в коридор и внимательно осмотрелась по сторонам. Видимо, результат разведки ей понравился. Тихонько хихикнув, она вприпрыжку вернулась в кухню и пояснила:

— Хотела убедиться, что наш чистоплотный друг действительно уполз. Так всё-таки, что здесь произошло? — спросила она живо, устраиваясь поудобнее на своём насесте. — Давненько я не видела старого пня таким довольным.

— Правда? — проворчала Джу. — А вот мне почему-то так не показалось.

— Ну Джу, ты смешная, право! Не будет же он при всех говорить тебе: молодец, детка, так держать. Но эта вонь… Теперь каждый лынель* подумает, что береговой жрёт с ними из одного котла или даже хуже того — сам для них готовит. Разговорчиков и сплетен пойдёт — хватит аж до следующего очищения.

— Так Таллису и надо. Представляешь, этот наглец вздумал меня лапать! Пришлось наподдать ему черпаком по морде и спасаться бегством.

Но Марисса не торопилась присоединиться к возмущению Джу.

— О? Быстро же Таллис за тебя взялся, — сказала она с довольной улыбкой. — Похоже, ты ему понравилась. В ближайшее время жди его в гости с ночёвкой.

Джу аж подпрыгнула.

— Тьфу! Только этого не доставало!

— Ай, да ладно тебе. Таллис хорош, ракша барахла не держит. Нежным его, правда, назвать трудно, но скучать в постели точно не придётся.

— А ты откуда знаешь? Он что, с тобой спит?

— Он тут со всеми спит. Ракша, к счастью, не ревнива.

Джу призадумалась. Было очень похоже, что ябедничать Ровене бесполезно. Но вдруг есть ещё какие-нибудь способы отвадить от себя любвеобильного стража?

— А с чего ты взяла, что я ему понравилась?

— Если бы это было не так, он бы тебя не отпустил. Просто надавал бы тумаков и взял силой прямо в кухне.

— Звучит противненько. Но знаешь, по лесу бродит целая толпа крепких пацанов, и все — любители тянуть лапы куда не надо. Я умею ставить таких на место.

Марисса посмотрела на Джу с весёлым удивлением:

— Милая, ты в курсе, что Таллис — страж, а не просто крепкий пацанчик из леса? Ты от него при всём желании даже лопатой не отмахаешься.

— А как насчёт очень быстрого бега по бездорожью?

— Ну-ну. Этим ты его, пожалуй, немного развлечёшь. Шагов на двадцать.

— И как же ты мне предлагаешь действовать?

— Вымыться. А ещё выклянчить у Виелина простыню получше и запастись вкусняшками: Таллис любит сладкое.

— Да не хочу я его приваживать, — воскликнула Джу, начиная понемногу закипать. — Лучше посоветуй, как от него отделаться!

Белокурая ракшица только равнодушно пожала плечами.

— Ну и дура. Сама же будешь потом бегать за ним. Если ты ещё не заметила, у нас тут с мужиками небогато.

Вдруг Джу осенило:

— А Шандор? Что он вообще за тип?

Марисса, смеясь, покачала головой.

— На медового красавчика можешь не рассчитывать. Неужели ты думаешь, что он рискнёт перейти дорогу Таллису из-за какой-то юбки? Тот ему недавно за гораздо меньшую дерзость всю спину плетью ободрал. И потом, спать с Шаном нет большого смысла. Разве что так, для забавы… От него не рождается детей.

— Да я как-то пока не собиралась… — начала было Джу.

— Это только пока. Поверь мне, вскоре соберёшься, и даже мечтать об этом будешь.

«Нет, похоже, нам с этой белобрысой никогда друг друга не понять, — мрачно подумала Джу. — Как же, неужели кто-то не жаждет залучить к себе в постель ракшиного мужа? И разве можно не мечтать поскорее нарожать кучу сопливой малышни? Тьфу…»

Некоторое время Джу в полном молчании яростно тёрла щёткой пол, а Марисса с хитрым видом наблюдала за её работой. Потом Джу осторожно спросила:

— Значит, Таллис с Виелином не очень-то ладят между собой?

— Мягко сказано, — охотно откликнулась Марисса. — На дух друг друга не переносят. И неудивительно, ведь этот Виелин со своими поклонами и ухмылочками… Никогда не разберёшь, то ли он серьёзно, то ли поиздеваться решил.

— А чем он вообще занимается?

— Да так, стирка-уборка… Должен же кто-то поддерживать в доме чистоту. Но главным образом он занят тем, что за всеми тут подглядывает и подслушивает. У старой гадины очень длинные уши и хорошая память, к тому же ракша ему доверяет. Так что будь при нём поосторожнее, думай, прежде чем открыть рот.

— Кто же вам всем мешает собраться и удавить его тишком?

— В основном — наш внешний страж, Дэлия. Она с ним живёт.

— Ого, — удивилась Джу. — Так значит, из Виелина ещё не весь песок высыпался?

— Говорят, не весь. Но проверять не советую: в отличие от ракши, Дэлия весьма ревнива.

Марисса вдруг замерла на мгновение, затем недовольно поморщилась и шепнула:

— О, лёгок на помине… Знаешь что, Джу? Давай-ка смоемся отсюда, пока не поздно. Виелин опять отыщет пол капли каши где-нибудь за плинтусом и заставит тебя всё перемывать, а мне уже, если честно, надоело смотреть на это.

Сказав так, Марисса снова соскочила со стола, разбежалась и выпрыгнула в окно. Джу сперва невольно вздрогнула, и только потом сообразила, что они, вообще-то, находятся на первом поверхе.

Марисса между тем уже стояла на улице и манила Джу к себе рукой. Та быстро перелезла через подоконник — и еле успела присесть, чтобы её не застукал входящий в кухню Виелин. «Капюшон, капюшон на башку», — зашипела ей Марисса в самое ухо. Джу торопливо последовала совету. Марисса прикрыла её полой своего плаща и обе, Джу — мрачно сосредоточенная, а Марисса — весело похихикивающая, умчались на четвереньках «за угол» круглого дома. «Ух, — угрюмо думала Джу, — Подведёт меня эта ненормальная под неприятности… А впрочем, это же ей поручили следить за мной, а не наоборот. Так что в случае чего ей же первой и влетит».

Загрузка...