ГЛАВА 1
Капли дождя били в стёкла автобуса и быстро слетали, уносимые ветром. Серое октябрьское небо намекало, что солнечных лучей англичане дождутся не слишком скоро. В марте. А пока можно переходить на витамин-Д в капсулах и растворах.
Автобус «Бристоль-Кливдон» монотонно гудел, вгоняя в лёгкую дрёму. Этот звук был слышен даже через наушники, он вмешивался в медленную песню, создавая характерный фон. Элизабет прислонилась лбом к стеклу и вздохнула. Как ни странно, она всегда любила автобусы и поезда. Особенно, если предстояла длительная поездка. В это время можно заткнуть уши и поспать. Редкий приятный момент. Лиззи катастрофически не хватало сна, поэтому поездок на дальние расстояния она ждала с предвкушением. Даже если «дальними» считались каких-то пятнадцать миль.
Белая разделительная полоса на асфальте сливалась в одну линию. От этого мельтешения веки отяжелели и медленно опустились. Сквозь гитарный перебор раздался резкий хлопок. Лиз мгновенно распахнула глаза, сердце пропустило удар и провалилось в желудок. Тут же автобус мотнуло в сторону, прозвучал скрежет тормозов, Элизабет впечаталась лицом в стекло и сразу же её отбросило на спинку сиденья. И всё стихло. Что за чёрт? Выдернув из ушей наушники, Лиз потёрла правый висок и скулу. Если останется синяк, придётся долго объясняться с родителями. Осторожно, как сурикат, она выглянула из-за спинки противоположного кресла и посмотрела по сторонам.
— Все живы? – прозвучал взволнованный голос водителя.
Он настороженно осматривал салон, в ответ по автобусу прокатился недовольный ропот.
— Какого хрена? – выкрикнул белобрысый толстяк, сидящий по левую сторону прохода. Элизабет отметила, что его живот не позволил ему как следует прочувствовать шторм.
— Похоже, колесо лопнуло! — прозвучал ещё один голос.
— Давайте не будем паниковать!
— А кто паникует?
— Тихо! – перекричал всех водитель. – Сохраняйте спокойствие, я сейчас приду.
Он открыл дверь и вышел в дождь. Лиззи тяжело вздохнула, закрыла глаза, упала назад на мягкую обивку. Просто прекрасная кульминация этого чёртового дня. Может, дальше неприятности пойдут на спад? Сначала Лиз проспала, опоздала на встречу с заказчиками, долго извинялась и пришлось пообещать бешеную скидку на услуги. Заказчики не уложились по времени, и Элизабет опоздала на предыдущий автобус. Проезжающая мимо машина обрызгала ей ноги до колена. И как пик счастья: следующий по времени автобус, в который Лиззи запрыгнула почти на ходу, сломался посреди трассы М5. А с неба льётся вода. Ну не прелесть?
Водитель вернулся в автобус спустя минуту, с его темных с проседью волос стекали ручейки.
— Лопнуло, — подтвердил он непонятно кому. – Я позвонил на станцию, но неизвестно, когда приедет другой автобус. Все заняты.
И снова недовольный ропот прокатился над спинками кресел.
— И что нам делать?
— Я опаздываю, у меня дантист в три!
— Полечишь зубы в другой раз, Фанни.
— Но я с трудом записалась!
— Пожалуйста, перестаньте, — попытался вмешаться водитель. – Нам еще повезло. Лопнуло заднее. Если бы переднее, то мы бы уже сделали сальто.
Гул и ропот стихли. Очевидно, все пассажиры представили сальто. По крайней мере Элизабет представила. В красках. И тут же вздрогнула.
— Так что сядьте, дамочка, и ждите, — поставил точку водитель и царственно опустился на своё место.
Первая волна шока прошла очень быстро и снова полетели ропот, шепотки, тихое возмущение. Невозможно ожидать, что люди и правда оценят счастья жизни. Никто не видел ничего радостного в том, что лопнуло заднее колесо. Всех захлестнул факт простоя на дороге в промозглый осенний день. Элизабет тоже не долго просидела с чувством облегчения. Её в очередной раз за сегодня накрыла безысходности. Она непростительно опоздала. И опоздает еще непростительнее, если будет сидеть и ждать помощи. У Марго день рождения, мама просила приехать пораньше, но как обычно всё шло не так. Вряд ли оправдания в виде лопнувшего колеса будет достаточно.
Лиззи снова тяжело вздохнула. Она вынула из объёмного рюкзака резинку для волос, собрала розовые пряди и связала в короткий хвост. Набросила на голову капюшон чёрной парки и встала со своего места. Продвигаясь по проходу к выходу, Лиз с тоской смотрела на свои мокрые до колена ноги. Что ж. Пора, очевидно, соблюсти равновесие – намокнуть полностью.
— Ты куда? – хмуро спросил водитель, когда Элизабет оказалась возле двери.
— Откройте, я пойду пешком, — пробурчала она в ответ.
— Десять миль?
— Угу.
Брови водителя переместились на лоб.
— В дождь?
— Угу.
— Ты ненормальная?
Лиззи закатила глаза. Какое ему дело?
— Что-то вроде того.
Аргумент оказался неоспоримым. Мужчина сощурился, впился в Элизабет долгим изучающим взглядом, внимательно осмотрел капюшон, типа-как-непромокаемую парку, джинсы, мокрые ниже колена, и рифлёные ботинки с множеством заклёпок, замков и цепей. Лиз было всё равно, что он подумает. Она молча ждала, когда он нажмёт на кнопку и впустит в салон холодный воздух. Примерно через полминуты водитель так и поступил. Глядя Лиззи в лицо, он потянулся к панели и открыл дверь.
ГЛАВА 2
Роберт замахнулся молотком и с агрессией всадил гвоздь в стену. Он вбивал гвоздь в одном и том же районе стены уже четвёртый раз за четыре недели, и начинал думать, что в доме завелся полтергейст. Если только этого полтергейста не зовут Мириам Дадли и она лично не выдирает гвоздь маникюрными щипчиками. Это многое бы объяснило. Высокая и стройная матушка после развода стала еще стройнее, и никто не заподозрил бы эту хрупкую женщину в коварстве, кроме сына, в четвёртый раз вешающего картину.
Агрессии в действиях Роба было бы меньше, если бы каждый новый удар не отдавался звоном погребального колокола в мозгу. Каждый раз, приезжая в родные пенаты, Робби обещал себе быть умницей, но как-то не срасталось. Первый же вечер заканчивался туром по кливдонским пабам в компании старых друзей. Оправдывал себя Роберт тем, что в будни в Бристоле был паинькой. В основном потому, что ему не с кем проводить свободное время. Переехав, он так и не нашёл себе новых друзей, такое часто случается с людьми. Их сводит друг с другом общее окружение вроде школы и университета, а когда возраст переваливает за двадцать пять, новые знакомые задерживаются всё меньше. Роб нашел несколько приятелей на работе, но это была не та компания, чтобы как следует напиться.
Вчерашний вечер не стал исключением из правил. В шесть позвонил Дилан, якобы чтобы узнать, как дела, но на самом деле это была проверка на местонахождение. Убедившись, что Роберт снова явился по зову маменьки, друг поставил его перед фактом, что через час вся компания встречается в «Якоре и короне». Серьезно, если эти парни не найдут себе другое развлечение, то сопьются всего через пару лет.
Всё прошло так же, как и всегда. Шумно, весело, но однообразно. Когда на утро (а точнее день) Роберт приподнял одно веко и взглянул на прикроватную тумбу, там уже заканчивала шипеть таблетка в высоком прозрачном стакане с водой. Матушка постаралась. Не трогала своего мальчика, услужливо подставила лекарство и просто ждала, когда он проснётся.
Сейчас, забивая гвоздь в стену, Робби думал, что не каждому так повезло в жизни с родительницей. Если отбросить её страсть к порче имущества.
Гвоздь прочно вошел в стену, Роберт медленно слез с табуретки, чувствуя себя столетним старцем. Он подхватил картину, приставленную к стене, поднял и осторожно повесил её на место, рядом с которым находились уже три одинаковые дырки в обоях. Отойдя на шаг назад, Роб скрестил руки на груди и посмотрел на результат своей работы. Ровно. Если на следующей неделе мать позвонит и скажет, что «Звёздная ночь» снова ударилась о пол, Роберт предложит переехать.
Будто в подтверждение его мыслей за спиной раздалось деликатное покашливание.
— Ты у меня такой молодец, — тихим, но восхищенным голосом проговорила Мириам.
Роб крутанулся на пятках и тут же поморщился. Невидимый железный шарик внутри черепа перекатился от одного виска к другому и больно врезался в его стенку.
— Я всего лишь забил гвоздь, — прогудел Робби, сдавив пальцами переносицу.
— Я знаю. Но твой отец не делал и этого.
Только не это. Тонкая, безобидная матушка умела удивлять малознакомых с нею людей неожиданной колкостью языка. Но она имела право.
— При отце картины не падали, как по волшебству.
Мириам как ни в чём ни бывало пожала хрупкими плечиками.
— Что поделать… — философски заметила она. – Я принесла тебе кофе.
И действительно, всё это время она держала полулитровую прозрачную кружку. Роб втянул воздух, запах кофе приятно пощекотал нос.
— Присядь, — мягко попросила Мириам, указав на диван. – Хочу тебе кое-что рассказать.
Это настораживало. Когда мама хочет что-то рассказать это не заканчивается ничем потрясающим. В последний раз, когда она вот так сдержанно предлагала Робби присесть, оказалось, что ей пришло в голову пристроить к крыльцу террасу. К каменному «георгианскому» дому-дуплексу. Потрясающая идея, от которой Роб отговаривал Мириам неделю.
Но кофе манил и усыплял бдительность. Роберт забрал чашку из материнских рук и аккуратно опустился на низкий диван. Сиденье прогнулось под весом «маминого мальчика».
— Робби, милый, — осторожно начала Мириам, присев рядом и положив ладошку на массивную ногу сына. – Я на днях разговаривала с Тиффани (ты помнишь Тиффани?), мы с нею играем в гольф иногда…
Роберт не помнил никакую Тиффани. И не должен был, учитывая, что давно не живёт в Кливдоне и понятия не имеет, с кем мать сплетничает за чаем, гольфом и литературными посиделками.
— Ну так вот, дочка Тиффани недавно рассталась с парнем и сейчас свободна!
Роб медленно моргнул.
— Рад за дочку Тиффани, — пробормотал он, прикладываясь к кружке.
— Да нет же, глупый, — улыбнулась мама. – Тебе нужно с нею встретиться.
— Зачем?
Мириам картинно воздела очи к потолку.
— Малыш, не делай вид, что ничего не понимаешь.
«Малыш» не делал вид. Он правда не понимал. После попойки голова соображала крайне медленно, процессор не хотел запускаться.
ГЛАВА 3
— Просто забудьте, что я здесь. Не нужно постоянно улыбаться и искать камеру.
Парень серьезно кивнул. Девушка переступила с ноги на ногу.
Элизабет считала это самым сложным в своей работе – сделать так, чтобы модели расслабились. Как только на людей нацеливается объектив камеры, они тут же меняются в лицах. Неестественные улыбки, наигранные манерные движения, слишком громкий смех, которым клиенты пытаются скрыть зажатость. Лиззи и сама была такой же. Или даже хуже. Она чувствовала себя нормально, развернув камеру объективом к миру, но, если этот самый объектив нацеливался на неё саму, Лиз предпочитала закрыть лицо растянутым рукавом вязаного свитера.
Фотосессия-лавстори в Бристольском ботаническом саду шла уже двадцать минут, но пока что вышло от силы пять хороших кадров. Невеста жеманничала, жених напоминал ржавого железного дровосека.
— Ты меня любишь? – картинно надула губки девушка, повиснув на шее своего будущего мужа.
— Конечно, — нахмурился тот и положил ладони ей на бёдра.
Лиззи изо всех сил подавила желание закатить глаза и натянуть на лицо малиновую шапку с огромным помпоном. Вместо этого она сдвинула эту шапку на затылок и почесала лоб.
— Ребята, так не пойдёт. Давайте выпьем чаю и отдохнём.
— Где мы возьмем чай? – пискнула девушка.
— Я принесла, — спокойно улыбнулась Лиз.
Она подошла к своему огромному рюкзаку, брошенному на траве неподалеку, и вытянула оттуда термос и две чёрные фарфоровые чашки. Небезопасно носить с собой фарфор, но предлагать людям пластиковые стаканчики Лиззи не решалась. Для себя она достала отдельную термокружку с крепким кофе.
— Вот, — она отдала чашки и термос парочке. – Возьмите.
Парень удивлённо выпучил глаза, но забрал предложенное и сел на скамейку. Девушка последовала за ним. Лиззи отошла в сторону, открыла «носик» кружки и аккуратно отпила всё еще горячий эспрессо. Спать она будет когда-нибудь потом.
Элизабет ненавидела «лавстори», свадебные фотосессии и постановочные фотосессии в студиях. Она любила ловить живые моменты. Натуральный смех, случайную улыбку, разлетающихся птиц и грязные руки парня-баристы. Но тем не менее зарабатывать приходилось именно фотосессиями пар и беременных женщин в прозрачных пеньюарах. На фотожурналистику Лиззи не рассчитывала.
Потягивая эспрессо, она со стороны наблюдала за расслабившейся парой. Девушка откинулась на спинку скамейки, парень разлил чай по чашкам, поставил термос на гравий возле своих ног, и заботливо предложил чай будущей жене. Та улыбнулась, протянула руку и их пальцы соприкоснулись на тёплом фарфоре. Очень осторожно, чтобы не производить лишнего шума, Элизабет опустила термокружку на землю, подняла висящий на шее фотоаппарат и не глядя в линзу несколько раз щёлкнула затвором. На всякий случай, вдруг другого шанса не будет? Потом, всё-таки поднеся камеру к глазам, она сделал несколько шагов в сторону, меняя ракурс, и снова спустила затвор. Элизабет чувствовала себя охотником, который боится спугнуть стадо оленей. «Олени» же перестали её замечать. Они о чём-то тихо переговаривались, жених наклонился к невесте и с мягкой улыбкой на лице слушал её шёпот. Девушка самозабвенно что-то рассказывала, периодически прикрывая рот ладошкой и посмеиваясь. Так прошло несколько минут. Убедившись, что сняла всё, что хотела, Лиззи вернулась к своей термокружке, подняла её с земли и сделала несколько больших глотков.
— Ну вы как? – решилась спросить она.
Жених и невеста дёрнулись и отпрянули друг от друга.
— Нормально, — каркнул парень, прочищая горло.
Элизабет отстранилась от термокружки, поболтала её, оценивая запас эспрессо, и с сожалением закрыла «носик».
— Тогда давайте сменим локацию, — предложила она, наклоняясь к рюкзаку и убирая остаток кофе.
— Но мы же так и не поработали здесь! – снова надула губки невеста.
Лиззи терпеливо ей улыбнулась. Невесты бывают разные: приятные и не очень. Эта относилась к неприятным. Капризная, манерная девица.
— Я сделала достаточно хороших снимков пока вы пили чай, — спокойно проговорила Лиз. — Давайте пройдём дальше по тропе. Вы идите вперед, а я догоню.
Они недоверчиво переглянулись, но всё-таки подчинились. Медленным шагом пара двинулась вперед, невеста взяла жениха за руку и снова старалась вести себя нормально, но походка робота выдавала их обоих. Элизабет быстрее ветра сгребла в рюкзак термос, вылила в траву остатки чая из чашек и бросила вслед за термосом. Забросив рюкзак на плечи, Лиз привычно покачнулась от его габаритов, но сразу нашла равновесие и рванула вперед. Очень вовремя. Поняв. Что фотограф отстала, ребята снова приблизились друг к другу, парень бережно обхватил ладонь девушки, и спрятал их сплетенные руки в свой карман. Лиз снова подхватила камеру и нажала на спуск. С такими людьми иначе нельзя. С ними просто невозможно работать. Если идти на поводу и фотографировать их каменные лица, то они же потом и будут возмущаться плохими фотографиями.
Где-то мяукнула кошка. Жених и невеста дружно обернулись, уставившись на до того беззвучно крадущуюся Лиз.
— Чёрт, — пробормотала она себе под нос, всунув руку в карман.
ГЛАВА 4
Кафе «Споук-энд-Стрингер» с видном на Эйвон было почти пустым и не слишком уютным. Возможно, кому-то нравилась такая обстановка, но Роберт считал, что владельцы просто не стали заморачиваться с интерьером и сделали ставку на вид из окон. Вроде бы бетонный пол и стены, жестяные трубы на потолке и свисающие с него лампочки Эдисона. На стенах – странные картины. Мебель – дерево и металл. Кто-то явно хотел сделать из старого помещения «лофт», но недожал. Чего-то здесь не хватало, помещение выглядело просто незаконченным. Но вид на реку из панорамных окон немного компенсировал всё остальное.
Роб застолбил столик около одного такого окна. Место встречи выбирал не он. Та девчонка, которая осмелилась первой написать, предложила это кафе. Бог знает почему. Октябрьский Эйвон не выглядел слишком живописно, прогулочные кораблики грустно покачивались на воде.
В тот день, когда пришло сообщение от девицы-номер-два, Роб как раз закончил накладывать шину на сломанную лапу йоркширского терьера, и у него наступил перерыв в пациентах. Заварив себе чай, он сидел в коморке, отведенной под кухню. Телефон пискнул, потом еще раз, и еще. Сказать, что Робби удивился – ничего не сказать. Он озадаченно пялился в экран смартфона, не зная, что ответить. Сначала его разобрал смех, а потом захотелось поставить зарвавшуюся барышню на место. Он и сам плохо понимал, почему. Ничего особенного не произошло. Девушка была предупреждена и устала ждать первого шага от Роберта. Предсказуемо, но взбесило страшно. Он не хотел отвечать на сообщения.
Однако, когда чай в кружке закончился, нормальное расположение духа вернулось, и Роб просто согласился. Одной проблемой меньше. Девушка долго не отвечала, даже пришлось проверить, не передумала ли она. Но спустя минут десять она прислала адрес и время. Вот так просто. Никакого флирта и смайликов. Роб даже не узнал, как её зовут.
Но раз уж девушка-номер-два начала веселье сама, стоило позвать и первую кандидатку на роль миссис Дадли. Чтобы одним камнем убить двоих птиц. Поэтому, заварив себе еще одну чашку чая, Роберт позвонил дочери Тиффани и позвал её в то же кафе, но на полтора часа раньше. Он предполагал, что свидание закончится намного раньше, однако на всякий случай оставил себе запас времени.
Может и хорошо, что место оказалось не слишком уютным. Значит, свидания не затянутся дольше чем на один кофе с пирожным. Мать просила «просто встретиться с девочками», большего он и не обещал.
На столе в тёмной бутылке из-под вина стояли искусственные хризантемы. Роб с преувеличенным интересом рассматривал оранжевые лепестки. Как настоящие! Он оторвал руку от стола и потёр пальцем пластиковый цветок. Дочь Тиффани, Луиза, опаздывала уже на пять минут, и Роберт мысленно нарисовал «минус» в её карму. Он начинал чувствовать себя старым брюзгой. Девушки и раньше опаздывали на свидания. По правде говоря, такое происходило, наверное, со времен палеолита. Роб терпеливо относился к этой женской черте, но сегодняшнее свидание не было обычным.
Дверь в другом конце зала распахнулась, в кафе влетела высокая темноволосая девушка в красном приталенном плаще и с зонтом-тростью. С гордо расправленными плечами она остановилась, осмотрелась по сторонам, блуждающий взгляд задержался на Роберте. Луиза. Роб этого не знал наверняка, но был уверен. Шатенка пару мгновений изучала его лицо, после чего уверенной походкой направилась к столику.
— Роберт? – на симпатичном лице с серыми глазами мелькнула пластиковая улыбка.
— Луиза?
— Точно.
— Как ты узнала, что я это я?
Роб хотел встать и помочь девушке присесть, но она справилась сама, резко отодвинув стул и упав на него. Одно острое колено выглянуло из-под красного плаща и легло на другое.
— Мама мне говорила, что ты… — она сделала жест рукой, указывающий куда-то в район головы Роба, — такой.
Он вздёрнул брови.
— Какой?
На самом деле Роберт знал ответ. Школьные комплексы давно изжили себя, но ему было интересно, что скажет Луиза.
— Рыжий, — коротко бросила девушка.
— Это плохо?
— Не всем мужчинам идёт. Но ты симпатичный.
Роб подавил желание расхохотаться.
— Но пирсинг я не люблю, — добавила Луиза.
А он не любил слишком самоуверенных женщин. По модели поведения они напоминали мужчин и пробуждали в Роберте инстинкт соперника. А дочка Тиффани оказалась очень самоуверенной. Прямой, жёсткой, идущей напролом. Она отталкивала от себя еще до того, как открывала рот.
— Чем тебе не нравится пирсинг? – спокойно спросил Роб, поставив локти на стол, скрестив кисти и опершись на них подбородком.
— В губе и языке — не нравится. Это должно быть ужасно, когда… — Луиза вдруг осеклась, нахмурив бровки.
— Когда… что? Когда тебя целует кто-то с кольцом в губе?
Роберт был обязан это спросить. Просто обязан. Вопрос рвался наружу вместе со сдерживаемым смехом, его нельзя было игнорировать. Но у Луизы были стальные нервы. Она промолчала и даже не порозовела.
— Поверь на слово, — продолжил Роб доверительным шёпотом. – Еще никто не жаловался.
ГЛАВА 5
Чихуахуа Банни была хоть и маленькой, но злой. Это Роберт понял с первого взгляда. Хозяйка с собакой прошла в кабинет, сразу направилась к столу и усадила на него Банни. Роб спокойно посмотрел на собаку, та в ответ грозно оскалилась.
— Я вас раньше не видел, — дружелюбно проговорил Роб, всё еще глядя в выпученные собачьи глаза.
— Мы недавно переехали, да Бан-Бан? – проворковала девушка, почесав маленькое зло за ухом.
Зло не отреагировало. Оно со всей возможной агрессией продолжало изучать большого рыжего незнакомца в белом халате.
— А-а, — протянул Роб, натягивая синие перчатки. – Тогда расскажите, какая она.
— О, она прелесть! Милая, спокойная, любит спать и есть всякие вкусности.
Роберт серьезно сомневался в этой характеристике. Как бы подтверждая его сомнение, Банни повторила оскал и глухо рыкнула. Собаку привели на прививку. Перед нею Роб стерилизовал кошку, а утром у него на приёме снова был йоркширский терьер со сломанной лапой. Тот же самый терьер. Хозяева не уследили за питомцем. Обед уже прошёл, но пообедать Роберту до сих пор не дали. Если за дверью кабинета никто не умирает, то после Банни пора сделать перерыв.
— Вы подержите свою милашку? – улыбнулся Роб, повернувшись к хозяйке.
С некоторыми животными это было не обязательно, даже овчарки порой смирно лежали на столе, пока им под кожу вводят иглу. Но Роберт ясно видел ненависть в этих выпученных глазах. Если дать Банни волю, она сожрёт его на обед.
— А она не станет на меня обижаться? Не хочу, чтобы моя девочка думала, что я её не люблю.
Робу было плевать на то, что подумает девочка. Личная сохранность его беспокоила больше чувств и терзаний чихуахуа.
— Не обидится, — почти искренне проговорил Роберт. – Она же не увидит иголку в ваших руках.
Аргумент был так себе. Иногда животные действительно не сопоставляли боль и хозяина. Но Банни дурой не была. Однако Роб не считал это своей проблемой.
Владелица недоверчиво посмотрел на Роберта. Он, стараясь подавить ухмылку, разломал ампулу с вакциной, распаковал шприц и, вставив его в ампулу, оттянул поршень. Девушка внимательно наблюдала за всеми его движениями. Будто он собирался подмешать к препарату что-то противозаконное. Втянув в шприц всю жидкость, Роб развернулся и подошёл к столу.
— Ну что, обнимите Банни?
Девушка бросила взгляд на шприц, потом на собаку, вздохнула, и подхватила питомца на руки, развернув к себе мордой. Роберт тоже вздохнул. И ринулся в бой. Всё случилось быстро и почти без визга. Банни издала тихий, будто предсмертный стон, а когда игла вышла из её кожи, задрожала и вжалась в хозяйку.
— Милая моя, — залепетала она. – Малышка, всё хорошо. Вот видишь, доктор уже не обижает тебя, всё прошло.
Она подняла собаку к лицу и ткнулась своим носом в холодный и мокрый. Роб не верил, что всё закончится вот так, но собака продолжала трястись от страха и прижиматься к хозяйке, поэтому он позволил себе перестать опасаться и расслабиться. Отойдя к тумбе с лекарствами и ящиками, Роберт выбросил использованный шприц.
— Спасибо, доктор Дадли, — девушка подошла к нему и остановилась на достаточно близком расстоянии. — Вы настоящий волшебник! Моя девочка почти не плакала!
— Ерунда, — отмахнулся Роб, снова заглядывая в умные выпученные глаза.
И когда девушка уже хотела сделать шаг в сторону двери, добрая Банни вдруг как-то изловчилась, вытянулась и впилась зубами в предплечье Роберта. Он так и знал. Отскочив назад, он резко втянул воздух через нос и сжал челюсть, чтобы не выругаться.
— Банни! – взвизгнула девушка, быстро выбегая из кабинета. – Фу! Плохая девочка! Разве так можно?
Роб задрал рукава халата и джемпера, чтобы осмотреть руку. Он мог поклясться, что псина улыбалась, скрываясь в дверном проёме. Имея опыт общения с животными и зная, что умные глаза не врут, Роберту стоило держаться подальше от чихуахуа до тех пор, пока она не выйдет из здания. А теперь на коже чуть ниже локтя горели два одинаковых маленьких прокола. Одежда затормозила зубы и не дала как следует вспороть руку. Однако всё равно неприятно.
Роберт подошёл к тумбе с препаратами, достал антисептик и щедро брызнул на укус. И снова сжал челюсть от очень даже ощутимого пощипывания. В заднем кармане джинсов зазвонил телефон и переключил всё внимание мозга на себя. Роб вытащил мобильник, нажал на ответ и зажал трубку между плечом и ухом.
— Да! – рявкну он в динамик, подхватив кусок ваты, прижав к ссадине и промокнув лишний антисептик.
— Малыш, я тебя отвлекаю? – пропел женский голос.
Маменька. Роберт свёл брови. Только не сейчас.
— Да, я на работе, — резко сказал он.
Но для мамы её вопрос был чистой воды формальностью. На самом деле она не собиралась вешать трубку.
— Ох, прости милый, но мне срочно нужно обсудить с тобой один вопрос.
Роб закатил глаза, выбросил в ведро вату, достал из ящика тюбик с мазью и несколькими быстрыми движениями отвинтил крышку.
ГЛАВА 6
15.03 Неизвестный: «Где конкретно ты живёшь?»
15.04 Ягодка: «Зачем тебе?»
15.04 Неизвестный: «Ты говорила, что живёшь рядом с тем кафе, где мы встречались. Я почти подъехал»
15.04 Ягодка: «Зачем?»
15.05 Неизвестный: «ДР моей мамы. Забыла?»
15.05 Ягодка: «Чёрт! Парк-стрит. Китайский ресторан. Второй этаж»
Лиззи бросила телефон на разобранный диван и стала бешеной ланью метаться по квартире. До этого она весь день работала. Как только встала с кровати. Из одежды на ней до сих были фланелевые пижамные штаны и фланелевая мужская рубашка в клетку. Спать удобно, но смотрится смешно. А через несколько минут здесь появится симпатичный парень. Он не спрашивал разрешения, не позвонил и не напомнил. Он просто ехал к ней домой.
Элизабет легла спать в четыре утра, проснулась в девять и сразу села за ноутбук. И выпала из реальности. Совершенно потерялась во времени и забыла собраться на день рождения незнакомой матери малознакомого парня. На ходу снимая через голову рубашку, Лиз подбежала к чайнику, включила его, и полетела к шкафу. Вытянула оттуда первую попавшуюся милитари-рубашку. Следующим пунктом стала ванная.
К тому моменту, как в дверь постучали, Элизабет успела умыться и застегнуть пуговицы. Чайник закипел и отключился. Обреченно взглянув на пижамные штаны в звёздочки, Лиз вышла из ванной и направилась к двери. Не глядя в глазок, она отперла замок и дёрнула за ручку.
— Привет, любимая! – прогудел излишне жизнерадостный баритон. – Почему не спросила «кто там»?
— Я нужна в этом мире двоим людям: маме и, с некоторых пор, тебе, — бросила Лиз, развернувшись и снова направившись к шкафу. — А нет, еще меня любит мистер Ши из ресторана внизу.
Она застыла перед полками, раздумывая какие из трёх одинаковых джинсов надеть. Роберт сделал шаг в квартиру, прикрыл за собой дверь и осмотрелся. Лиз представляла, в каком свете предстала перед ним. Неубранный диван, стол завален бумажками с пометками вперемешку с одинаковыми коробками всё из того же ресторана. Несколько грязных кружек стоят возле раковины, фланелевая рубашка валяется на полу. Хорошо еще, что белья на люстре нет. Не то чтобы такое когда-то случалось, но зрелище было бы впечатляющее.
— Милые штанишки, — сообщил Роберт, и Лиз снова опустила взгляд на «звёздочки».
— Спасибо.
Это замечание заставило её всё-таки вытянуть одни джинсы с полки и опять метнуться к ванной. () Когда спустя пару минут Элизабет вышла одетая и причёсанная, Роберт стоял, привалившись спиной к подоконнику и пил чай из стеклянной чашки. Её чашки. А он неплохо освоился!
— Ты готова ехать?
— Нет, — огрызнулась Лиз. — Ты вылил всю воду из чайника?
— Я куплю тебе что-нибудь по дороге. Поехали.
Кто бы ей сейчас напомнил, зачем она согласилась на эту авантюру? Ах да, она не соглашалась. Сначала её шантажировали, а потом поставили перед фактом.
— Нет уж. Сначала я заварю себе кофе в термокружку, потом соберу рюкзак, и только после этого мы поедем.
Роберт вздохнул, сделал глоток из чашки. Потом взял чайник, подошёл к раковине и набрал в него воду.
— Где термокружка? Я сделаю кофе, а ты соберешь вещи.
А вот это уже мило. Лиззи вытянула кружку из рюкзака и протянула рыжему лесорубу. Предупреждать о том, что кружку не мыли несколько дней, она не стала. Опять подбежав к шкафу, она стала вытаскивать оттуда всё подряд. Она же собиралась привезти в родительский дом какую-то свою одежду. Самое время. Судя по всему, теперь ей придётся бывать в Кливдоне чаще.
— Зачем такая спешка?
Он даже не поморщился, когда отвинтил крышку и на него пахнул затхлый запах. Неужели ожидал? Успел составить мнение о хозяйственности Элизабет? В общем-то она и не пыталась выставить себя аккуратисткой.
— Матери может понадобиться какая-то помощь перед вечеринкой, — сообщил Роберт, методично вымывая кружку от заплесневевшей кофейной гущи. — Она запланировала её в последний момент, скорее всего, чтобы познакомить меня с Трэйси Бакстер.
— Та девушка, от которой тебя нужно спасти? – спросила Лиз, заталкивая в рюкзак джемпер и еще одни джинсы. — Чего ты так боишься?
Роберт поморщился.
— Я не боюсь. Я устал. Даже если эта Трэйси Бакстер ужасно милая.
Чайник отключился. Роберт насыпал в кружку свежего кофе, залил водой и легко завинтил крышку. Лиз уже успела собрать всё, что ей было нужно, и сейчас наблюдала за его экономными чёткими движениями. Несмотря на внушительные габариты, двигался парень достаточно плавно, не задевал плечами шкафы, не гнул столовые приборы. Ужасный стереотип, но Лиззи почему-то казалось, что посуда должна хрустеть в его руках. Глупость страшная.
— Я готова, — сообщила Лиз, поймав себя на том, что рассматривает «стог» рыжих волос на макушке, профиль с прямым носом, щетину и ровно подстриженную бороду.
Роберт перевернул кружку над раковиной, проверил, чтобы не протекало, убедился, что закрыто герметично, и только тогда повернулся к Лиз.
ГЛАВА 7
На вечеринку, устроенную в последний момент с целью свести две одинокие души, пришло на удивление много людей. Для отвода глаз здесь была подружка Мириам со своим мужем, сами Бакстеры, и ещё сосед в возрасте «после пятидесяти» с другой половины дома. Про него Роберт знал только то, что его зовут Кевин Хиггс, он снял дуплекс на неопределенный срок и вроде бы разведен. Мать пригласила этого мужчину, потому что «с соседями нужно быть в хороших отношениях» и «нельзя бросать человека в одиночестве».
Все поместились за большим столом в столовой. Ягодку усадили по правую руку от Роба. По левую восседала маменька. Она вела оживлённую беседу сразу со всеми, но в воздухе явственно чувствовалось напряжение. И заметил его не только Роберт. Элизабет периодически нервно откашливалась и искоса поглядывала на противоположную сторону стола. Там сидело трио Бакстеров. Они совершенно точно были озадачены и неприятно удивлены появлением на празднике одной неучтённой персоны с розовыми волосами. Персона это понимала и вела себя, как загнанная в угол зверушка. «Взрослые» ждали проявления внезапной любви между Робби Дадли и Трэйси Бакстер.
Не срослось.
Вмешалась Элизабет.
Так повелось еще пять сотен лет назад.
Трэйси Бактер оказалась хорошенькой, но инфантильной девчонкой. Двадцать два года и не обязывали её к излишней серьёзности, но Робу она казалась младше. В ней сразу пробивался любимый ребенок в семье. Её, очевидно, баловали, делали всё, чтобы девочка чувствовала себя хорошо, уютно, и не сталкивалась с суровым миром. Когда кто-то за столом упомянул, что Роберт ветеринар, Трэйси округлила глаза и спросила: «Вы режете кошечек?!». Такой характеристики своей профессии Роб еще не слышал. Прекрасная. Нужно запомнить.
— Так интересно! — заговорила миссис Бакстер, глядя на Роба в упор. – Мириам говорила, что вы одинок. Вы скрывали от матери девушку, Роберт?
Ягодка заложила за ухо розовую прядь и уставилась в свою тарелку. Роб заметил, что девушка уже несколько минут без энтузиазма гоняла по ней стручок фасоли. Оторвав руку от стола, Роберт забросил её за спину Лиз и осторожно приобнял за плечи. Ягодка замерла.
— Нет, что вы! — улыбнулся он миссис Бакстер. – Мы вместе совсем недолго. Мама сама устроила нашу встречу. Когда я увидел Лиззи, мне сразу понравились её волосы, — он наклонился и быстро чмокнул Элизабет в голову. — Они напоминают ягодный коктейль и пахнут земляникой.
Острый кулачок под столом довольно ощутимо врезался в бедро Роберта. О, вот и расплата за распускание рук. Тихая Ягодка не собиралась терпеливо сносить такое самоуправство.
— Оу, как это ми-ило, — пропищала Трэйси Бакстер.
— Действительно, — поджала губы её мать. – А что такой хороший сын подарил маме на её праздник?
Самое время рявкнуть, что это не её дело. Но Роб, конечно же, этого не сделал.
— Мой мальчик подарил мне целый день в салоне красоты в Бристоле! – радостно воскликнула мама, успокаивающе похлопав его по руке.
Будто почувствовала, что «её мальчик» готов перестать источать сироп в любую минуту.
— Ну надо же, какой оригинальный подарок! – в тон маменьке ответила миссис Бакстер. – А что подарили вы, Элизабет?
Хороший удар. Эта мамаша была готова во что бы то ни стало отыграться за то, что её дочурку оставили без компании. Роберт погладил плечо девушки большим пальцем: он был готов защитить её от нападок, раз уж лично притащил в одну компанию к лицемерам.
— Чего ты к ним пристала, Синтия? — вмешалась другая подружка матери. – Девочка ничего никому не должна, Робби поздравил Мириам от лица обоих.
А эта миссис вполне ничего! Роб послал ей благодарную ухмылку, и не сразу заметил, что Ягодка в его захвате слегка шевельнулась и снова откашлялась.
— Я совсем забыла, — тихо проговорила она, но все её услышали. – Подарок наверху, в моём рюкзаке.
Какого чёрта? Элизабет положила приборы на тарелку так, что они даже не звякнули, осторожно высвободилась из полу-объятия и, отодвинув стул, поднялась на ноги.
— Я с тобой, — Роберт со звоном бросил вилку и вскочил со стула.
Лиз не возражала. Молча она покинула столовую. У неё как-то получалось двигаться беззвучно, как кошка, хотя на её ногах были тяжелые ботинки с рифлёной подошвой. Роб шёл за девушкой по лестнице, не говоря ни слова. Он знал, что при большом желании гости могут услышать их разговор. А этого совсем не хотелось. Однако, как только они оказались в «детской» комнате, Роберт закрыл за собой дверь, скрестил руки на груди и загородил собою выход.
— Зачем? – спросил он, проследив, как Лиззи присела и расстегнула рюкзак размером с домик для карлика.
— В каком смысле? – бесцветно спросила она.
— Та мамина подружка права, ты не обязана ничего дарить незнакомому человеку. Я отвечаю за нас обоих.
Элизабет вытянула на свет широкую и плоскую коробку, поднялась и стала напротив Роба.
— М-м… — протянула она. – Раз ты отвечаешь за нас обоих, мог предупредить, что меня будут пинать, как беспомощного ребенка. Пропусти, пожалуйста.
Они не встречаются по-настоящему, но намечающаяся ссора выглядела вполне реальной. Роб привалился к двери, хотел стукнуться о неё затылком, но уперся толстым узлом из волос. Просто здорово. Чёрт бы побрал агрессивную мамашу там внизу.
ГЛАВА 8
Морось прилепила волосы к голове, сделав из воздушных розовых прядей что-то вроде вермишели. Лиз потеряла шапку и это не добавляло радости. Шапка была её любимой, грела в такую мерзкую погоду и вообще сочеталась с цветом головы.
Мэрриотт Отель встретил Элизабет, как родную. Вбежав в крутящиеся стеклянные двери, она поправила на плечах тяжелый рюкзак, расстегнула крутку и помахала её полами, чтобы как-то остыть. Лиз было ужасно жарко, несмотря на отсутствие шапки. Она почти опоздала. Почти, но не совсем. Она стала слишком часто здесь бывать, будто в городе не осталось других мест, где можно провести вечеринку. Вообще-то Лиззи не собиралась выходить сегодня из дома. Утро вторника встретило дождём и полнейшим нежеланием вылезать из-под одеяла. Если быть точнее, это нежелание витало в воздухе вторые сутки, с тех пор, как Лиз вернулась в Бристоль. Новой работы не было, сроки сдачи старой еще не подошли, и впервые за долгое время Элизабет позволила себе полежать на диване и привести в порядок голову.
Как раз, когда она уже собиралась выползти из-под одеяла и позвонить мистеру Ши, чтобы заказать себе обед, раздался телефонный звонок. Меньше всего ей хотелось разговаривать с кем-то кроме мистера Ши. Китайская лапша – единственная тема, приемлемая для обсуждения в выходной, пусть и неофициальный. Поэтому звонок захотелось проигнорировать. Особенно, если звонила мама.
Элизабет не подумала сказать маме, что встречается с Робби. Эта мысль как-то не посетила её голову, сделка казалась односторонней. Поэтому, когда в субботу вечером Лиз внезапно упала на порог родительского дома, встретили её с кучей вопросов. И тогда она осознала свою ошибку. Нужно было предупредить заранее, сообщить по телефону радостную весть: у дочери появился мальчик, да еще и после свидания по сговору. Триумф! Мама ликовала. Требовала рассказать всё-всё-всё, и даже не придралась к внешнему виду Лиззи. Почти. Ей не понравилась рубашка, в которой дочь была на дне рождения потенциальной свекрови, но Сара Хэйл остановилась на этом пункте только мельком.
Если звонила мама с надеждой заманить к себе Лиз и Робби, то трубку лучше не снимать. Но номер оказался неизвестным. Звонок прекратился, стало тихо, но через секунду трель возобновилась. Мистера Ши пришлось отложить на потом.
— Да, — коротко бросила Лиз в трубку, нажав на ответ.
— Добрый день! – пропищал незнакомый тоненький голосок. – Мне нужна мисс Элизабет Хэйл, фотограф.
— Это я.
— О, слава богу!
Ну надо же, как люди, оказывается, счастливы слышать Лиз.
— Послушайте, нам срочно нужен фотограф на этот вечер, — снова пропищала девица. – Вы свободны?
Какой интересный у человека подход к делу. Почти ноль единиц вежливости и больше девяноста единиц уверенности в себе. К этому тоже стоит привыкнуть. В сфере оказания услуг исполнитель – что-то вроде раба.
— Кому – нам? – спокойно спросила Элизабет, сев на диване и почесав плечо.
— У нас проходит вечеринка по случаю слияния двух компаний, а нанятый фотограф вдруг заболел, — затараторила собеседница. — Я – секретарь. Мой босс снимет мою голову и повесит на стену, если фотографа не будет. Он обещал всем, что сегодняшний вечер войдёт в историю, а для этого ему нужен хороший фотограф. Я нашла вас случайно, в инстаграм. Пожалуйста, мисс Хэйл. Мне уже трое отказали, если и вы откажете…
Лиз прикрыла глаза, привалилась к спинке дивана. Она прекрасно знала, что такое «босс, который снимет голову». Она буквально почувствовала себя на месте неизвестной секретарши.
— Что конкретно, нужно снимать? – перебила Элизабет поток речи.
— Ничего особенного! Все будут есть, пить, и натянуто улыбаться. Вам просто нужно ходить между гостей и щёлкать вспышкой. Деньги отличные! Соглашайтесь!
— Куда и во сколько ехать?
Девушка, должно быть, подпрыгнула от счастья.
— Мэрриотт Отель, бар-ресторан, шесть часов. Не опаздывайте, я буду ждать возле двери в бар. Кстати, я — Одетт.
Чуть позже Одетт перезвонила и предложила встретить Лиз у самого главного входа, но она отказалась. Она знала куда идти.
Возле закрытых дверей бара стояла высокая девушка со светлыми волосами ниже талии. Хотя, «стояла» — не совсем верный глагол. Она нервно пританцовывала, сжимая в руках смартфон и одергивая короткое белое платье. Девушка будто не заметила появившуюся в холле Элизабет. Она разблокировала экран телефона, взглянула на время. Вздохнула, снова заблокировала экран и скрестила руки на груди. Волновалась. Если учесть, что больше у бара никого не находилось, то это – Одетт. Имя ей идёт. Похожа на принцессу. Лиззи снова поправила лямку рюкзака и двинулась в сторону девушки.
— Одетт? – спросила она, приблизившись и остановившись в шаге от высокой блондинки.
Тонкие шпильки добавляли ей приличные четыре дюйма роста, отчего Лиззи пришлось немного задрать голову. Иногда она завидовала таким модельным данным. Но потом вспоминала, что лучше быть маленькой, тощей, в тёмной одежде, и с рюкзаком, притягивающим к земле. Так меньше шансов быть замеченной. Розовые волосы – всего лишь маленькая поблажка себе.