Я влетаю в кабинет Его Величества Валлэ́йна, словно за мной гонится бешеный горрт.
— Дал! — ору с порога. — Ты здесь, мерзавец?!
Несчастный господин Рéйвус, королевский секретарь, с перепугу дёргается, роняет самопишущее перо и поспешно лезет за ним под стол. При этом перо благополучно откатывается к носку моей туфли, на приличное расстояние от рабочего места молодого человека.
— Дорогая, — Далáйн предусмотрительно отгораживается от меня спинкой кресла и защитой первого уровня, — тебе не кажется, что сейчас не самое подходящее время выяснять отношения?
— Не время?! — я сую ему под нос документ, случайно обнаруженный в ворохе бумаг, забытых им в спальне. Защита мужа для меня не преграда. — Завтра этот указ опубликуют во всех газетах!
— Лэ́ра, — глаза Его Величества опасно сверкают, — и чем ты недовольна?
Тем не менее тактическое отступление он продолжает, попутно на всякий случай активируя артефакт — мной же подаренный! Наглец!
— Как ты посмел назначить архимагом Эрно́са не меня?!
— Ты — королева Лэргáлла, — нетерпеливый взмах головой, отчего чёлка, утром с таким трудом зачёсанная назад, падает на лоб, придавая Его Величеству лихой разбойничий вид. — Тебе не кажется, что совмещать две эти должности несколько сложновато?
— Нет, не кажется! — В гневе я топаю ногой. Незадачливая самописка с жалобным треском разваливается на части под каблуком моей туфли. Что ж… жертвы на войне неизбежны.
— И зря. Архимаг — это ни минуты покоя, работа без выходных и праздников, причём большая её часть — административная. Хочешь возиться с бумагами, Лэра?
— Не заговаривай мне зубы! — злюсь ещё больше. — Мы с тобой о чём договаривались, когда я согласилась стать твоей женой?
— Что я признаю́ себя проигравшим, уберу двойную «эл» из твоего имени и помогу тебе достроить Ро́дерворд, — с готовностью перечисляет Далайн.
— А кроме этого, я занимаюсь делом! — сжимаю кулаки. — Или ты отводишь мне, магу первого уровня с пятью дипломами, отдавшей тридцать семь лет своей жизни на обучение, место исключительно в постели и гостиной? Ублажать тебя и заниматься изящным рукоделием? Ты мне, часом, пяльцы не прикупил? Или набор для вышивания?!
При упоминании постели Дал краснеет. Кто бы мог заподозрить, что Его Величество, жёсткий и беспощадный политик, в интимной сфере стыдлив и робок, словно юноша.
— Лэра… — укоризненно. — Неужели я должен объяснять тебе такие вещи… Ты королева, соответственно, главной твоей обязанностью является продолжение рода Валлэйнов…
Лучше бы он молчал!
— Мне сорок семь лет, Дал, — чеканю я. — При продолжительности жизни мага в шесть веков вовсе не обязательно сразу же после свадьбы привязывать меня к подгузникам и распашонкам! Я не против детей, но считаю, что нам незачем торопиться! Или ты уже собрался помирать?
— Я не желаю повторения ситуации с моим отцом, — тонкие брови сурово сдвигаются. — Счастье, что он хотя бы обзавёлся бастардом! В отличие от меня, хранившего тебе верность три года. Короне нужен наследник, желательно не один. После этого занимайся чем хочешь — слова тебе не скажу!
Смотрю в сузившиеся карие глаза, отмечая признаки зарождающейся бури. Далайн — не послушный, подкаблучный лапочка, а волевой, целеустремлённый, упёртый тип. За этот месяц я убедилась, какой стальной хваткой он держит Корону: все министры трясутся от страха, когда Его Величество, дотошно вникающий в каждую мелочь, начинает проверять исполнение своих распоряжений.
Дал не собирался править. Его мечтой ещё в Академии было место Главы Службы Правопорядка Лэргалла. От природы наделённый выдающимся даром, Далайн занимался как проклятый, чтобы достигнуть цели. В этом мы с ним оказались похожи, нас так и прозвали — двое одержимых. Смерть Серту́га Валлэйна развеяла мечты юного талантливого мага в пыль. Но он нашёл в себе силы принять королевство, стиснуть зубы и жить дальше.
А я — я с детства мечтала стать архимагом! С шести лет, с младшей школы… И Дал прекрасно об этом осведомлён, мы ведь миллион раз планировали, как это будет — он Глава Службы Короны, я его правая рука…
И вместо этого — колыбельки и пелёнки?! Чепчики, пинетки, соски, погремушки?! Кормление по часам и минимум два года, выпавшие из жизни?! Да чтоб тебя черти забрали, Ваше Величество!
Вéстиар Ко́рэлл, первый уровень, новый архимаг Лэргалла… Незнакомое имя, ничего о нём не слышала, но заранее проникаюсь неприязнью. Это место было моё! Моё!
Как ты мог так поступить со мной, Дал?..
— Далайн Валлэйн, давай заключим новое соглашение? — заявляю, глядя ему в лицо. — Если я докажу тебе, что справлюсь с обязанностями и королевы, и архимага, ты издаёшь новый указ и назначаешь меня официально. Твоего Корэлла, так и быть, возьму в помощники. Нет — сдаюсь и учусь вышивать гладью. Преподнесу тебе ко дню рождения исподнее с незабудками!
— Докажешь каким образом? — зловещая ухмылка.
— Первое серьёзное преступление, совершённое в Эрносе при помощи магии. Раскрою его быстрее Корэлла — место моё. Нет — выбирай цвет ткани для рукоделия!
— Я тебя за язык не тянул, — ухмылка перетекает в довольную усмешку. — По рукам! Только вот жалость, свидетелей опять нет! Скажешь потом, что речь шла об одном крохотном цветочке на весь комплект, когда я рассчитываю на полноценную вышивку!
Господин Денья́н Рагллор, Глава Службы Охраны Короны, встречает меня кислой миной, но пытается выдавить любезную улыбку. С таким же успехом можно ожидать сахарный сироп, выжимая лимон. Почтенный седовласый маг служил ещё батюшке Его Величества Сертуга, Рейстáру Строгому: при всех своих заслугах я для него лишь наглая безродная девчонка, окрутившая короля.
— Госпожа Валлэйн? — Две тоненькие чёрточки бровей приподнимаются в наигранном удивлении.
«Кой чёрт занёс вас в мой кабинет?» — читаю я без труда в крохотной складке на лбу.
— Светлого утра, господин Рагллор. — Отвешиваю сухой поклон.
Да здравствует Брэгворд, закаливший меня в общении с недружественно настроенными подчинёнными!
— И вам светлого… дня, — красноречивый взгляд в окно. Мол, двенадцатый час, может, для кого-то и утро, но мы, служивые, встаём с рассветом. — Чем обязан такой чести?
— В соответствии с Правилами Службы, у вас должны храниться слепки аур всех работающих во дворце. Меня интересует аура господина Пайпера Вемера.
Рагллор хмуро смотрит мне в глаза, явно прикидывая, как бы повежливее отказать под благовидным предлогом. Я отвечаю ему спокойным выжиданием, подкреплённым твёрдой уверенностью в собственных требованиях. Все указы, распоряжения, постановления и тому подобные документы, расписывающие права и обязанности королевы, я выучила в промежутках между примерками платья и согласованиями меню свадебного обеда. Поединок взглядов старый маг проигрывает. У него всего лишь второй уровень и пятьсот лет безупречной службы, у меня первый и три года в Брэгворде.
Щёлканье замка встроенного потайного шкафа, и моим глазам предстаёт внушительная картотека. Данные о каждом человеке, попадающем во дворец. Объёмное изображение, аура, подробная биография… Некоторые папки толщиной с руку, иные тоньше мизинца. Дело Вемера из последних. Рагллор собирается передать мне только запись ауры, но я опережаю его и забираю папку целиком.
Пайпера Вемера можно описать тремя «не»: немолод, некрасив и непримечателен. Сто тридцать четыре года, вытянутое желчное лицо, ранние залысины и мешки под глазами. Аура выдаёт ещё и пристрастие к острой и перчёной пище и, как следствие, начинающееся заболевание желудка, но это забота его личного целителя, а никак не моя.
— Благодарю вас, господин Рагллор.
Комментировать своё любопытство я не собираюсь. Чем меньше объясняешь людям смысл собственных поступков, тем бо́льший трепет им внушают результаты. Огромное желание поинтересоваться и уволившимся Гантером Ойслутом, но не хочется вызывать множество несвоевременных и ненужных вопросов. Тем более, если Крауш преспокойно вернулся в стойло.
— Рад был услужить.
Неприкрытый сарказм в голосе цепляет. Ничего, с начальником Охраны я ещё разберусь. Сейчас меня ждут более важные дела.
Офьэн так и стоит перед зданием, нервно переступая с ноги на ногу.
— Господин Соллан, предлагаю сначала найти вашего помощника, выяснить, какую часть парка он успел обыскать, а затем уже вместе исследовать оставшуюся.
Дожидаюсь подтверждающего кивка и создаю поисковое заклинание. Вершина магического искусства и показатель силы мага. Доступно лишь высшему уровню и ограниченному кругу лиц. И, кстати, одна из немногочисленных областей, в которых Далайн превосходит меня. Он способен растягивать заклинание на целый город, проверено в Вэйнро, я ограничена более скромной территорией, но на парк должно хватить.
Вемер находится быстро, он недалеко. Вот только сказать ничего и никому больше не сможет, как и сходить к целителю: лежащий на животе, ногами на дорожке, головой на газоне, служитель мёртв. Соллан ахает и бледнеет, я осторожно приближаюсь к телу. Проклятие первого уровня, и на сей раз не из артефакта. Радиус рассчитан настолько точно, что кроме убитого человека оно не затронуло ни травинки. Аура характерная, мощная… Маг-самоубийца или полный идиот, не иначе! Проклинать в королевском дворце, среди бела дня, не стесняясь и не маскируясь!
Сделав положенные слепки, заклинанием переворачиваю Вемера на спину. Лицо мужчины безмятежно — Проклятие подействовало мгновенно, он не мучился. Утешение так себе, но всё же.
— Ваше Величество, нужно Службу Охраны звать!
Знаю. Вот незадача-то… Теперь Рагллор на меня коситься станет ещё больше: до сегодняшнего дня убийства в королевском дворце случались разве что во времена Делéрга Красивого. Открываю портал.
— Идите, господин Соллан, я подожду здесь.
Несколько последних спокойных минут. Сделать записи для себя, оглядеться, поискать зацепки. Время убийства — десять часов четырнадцать минут, минут через семь-восемь после того, как Офьэн отправил помощника на поиски горрта. Прикидываю расстояние — похоже, столько и идти сюда от стойл, если не особо торопиться. Парк в этой части безлюден, гравийная дорожка сухая: дождей не было недели две. Стойла хоть и близко, не видны: их закрывают деревья. Проклятие бросили сзади, с приличного расстояния. Несчастный даже шаги позади вряд ли слышал. Чёткий след от портала, оставленного убийцей. Любопытно: получается, охранная система парка слабее, чем защитный контур на зданиях, и сюда может проникнуть любой сильный маг? Сажусь на корточки рядом с убитым. Кому ж ты, Пайпер Вемер, любитель остренького, помешал?
— Светлого дня, Ваше Величество.
Эрнос — город древний и славный. Основанный в незапамятные времена, он раскинулся на небольших островах, соединённых густой паутиной мостов. В центре столицы, в роскошном Парадном квартале, расположен первый королевский дворец, ныне превращённый в музей. Храм Всевышнего рядом с ним действует и по сей день, как и ратуша, и здание Службы Правопорядка. Статуи горртов у входа один в один повторяют каменные изваяния в Бальмонде, разве что выточены они из белого нефрита и оттого кажутся живыми.
— Почему вы не вызвали Главу Службы к себе? — недоумевает Корэлл.
Загадочно улыбаюсь, предвкушая будущую встречу. Два рослых, подтянутых охранника низко кланяются и почтительно распахивают перед нами двери. Учитывая, что огромные тяжеленные дверные полотна выточены из цельной дубовой доски, это не вежливость, а необходимость. Здание невелико, коридоры узкие, зато сотрудники — дисциплинированные профессионалы, перемещающиеся исключительно порталами, потому нет ни сутолоки, ни толкотни. Все — высокоуровневые маги, опытные, с обязательным стажем работы в столице или других крупных городах. Однажды господин Эрнолл пошутил, что управлять Службой сможет даже обычный человек без крупицы дара — настолько она отлажена, организована и упорядочена.
Не так уж покойный архимаг и ошибался, однако раскрывать преступления, совершённые при помощи магии, легче всё же магам. И руководить тоже проще магу — лучшему из лучших.
Дверь кабинета начальника Службы филёнчатая, старинная. Ручка в виде головы горрта: когда берёшься за неё, кажется, что сейчас зверь извернётся и тяпнет тебя за палец. Я стучу и осторожно приоткрываю.
— Лэра, нечего бальмо́ндские церемонии разводить! Ты когда обещала заглянуть?!
— Сразу после свадьбы, — повинно вздыхаю я, заходя в кабинет.
Корэлл следует за мной, стараясь сохранять невозмутимое выражение лица.
Женщина в кресле за столом ослепительно улыбается, как, впрочем, и всегда. За тридцать лет я ни разу не видела, чтобы она утратила жизнерадостность и оптимизм: ни в Академии, где она преподавала, ни во время практики, когда предыдущий начальник Службы, угрюмый, желчный и ворчливый старик, гонял её по делу и без оного, выясняя пределы терпения и добродушия своей помощницы. Я бы так не смогла: на второй-третий раз скакал бы у меня господин Альгу́лли резвым козликом от непроизвольно запущенного в него заклинания. Заодно и омолодился бы.
— Разреши тебе представить… — пропускаю вперёд своего спутника. — Вестиар Корэлл, архимаг Лэргалла, университет Сторворда, некромант, первый уровень. А это, господин Корэлл, всемогущая и всесильная госпожа Али́жа Шаллáр, Глава Службы Правопорядка Лэргалла, Академия Эрноса, целитель вне уровней.
— Очень приятно, — кланяется Корэлл.
— Взаимно, — медово-карие глаза Алижи оглядывают стройную фигуру некроманта, с удовольствием задерживаясь на широких плечах. — Я так понимаю, это не просто визит вежливости?
— Ты права.
В нескольких словах я обрисовываю картину: пропавший горрт, убитый служитель, уволившийся маг с поддельной аурой, вероятно, некромант. Госпожа Шаллар внимательно слушает, в конце рассказа её улыбка перетекает в ехидную.
— Какой удар для Рагллора — проглядеть обман у себя под носом!
— Маг первого уровня — это не шуточки, Алижа, — возражаю я. — С его мощью можно обвести вокруг пальца кого угодно. Сколько таких в Лэргалле?
— Меньше двух сотен? — предполагает Корэлл.
— Сто девяносто семь магов, — отчеканивает Шаллар. — Включая дряхлых шестисотлетних старцев и юных выпускников высших школ этого года.
— Нам известен возраст — сто тридцать пять лет. То, от чего придётся отталкиваться, поскольку данное обстоятельство не исказишь, — обнадёживает некромант.
— Он не самоучка, — добавляю я. — Способы подделки аур и маскирующие их заклинания проходят исключительно в Королевской Академии Эрноса на последнем курсе. И только те, кто выбрал специализацию судебного мага. Из других городов переводятся специально, чтобы прослушать лекции по этой теме, поскольку законами Лэргалла подобные махинации запрещены, если не ошибаюсь, со времён Делéрга Красивого.
— В чём же дело? — густые брови некроманта сдвигаются. — Нужно поднять списки Академии и проверить всех магов первого уровня, получивших диплом сто пять лет назад!
Смех Алижи тоже солнечный — звонкий и искренний.
— Господин… Корэлл, правильно? Списки-то посмотреть можно, и проверить магов, которых не должно быть больше десятка, тоже несложно. А обвинение им какое предъявлять прикажете?
— Подделка ауры.
— Штраф пять золотых, если не будет доказан злой умысел, и двадцать — за намеренный обман следствия. У нас же и следствия никакого нет, да, Лэра?
Вопрошающий взгляд, обращённый на меня. Я недолго колеблюсь.
— Есть. Алижа, прошу тебя возбудить дело о намеренном введении в заблуждение Службы Охраны Короны.
— Хочешь столкнуть меня с Рагллором?
Шутливо развожу руками.
— Ничего-то от тебя не скроешь. Прямо мечтаю посмотреть, как вы схлестнётесь… Алижа, это должно быть очень деликатное расследование. С узким кругом посвящённых лиц, куда кроме нас троих войдут только те, кому ты безоговорочно доверяешь. Отправь их в архивы Академии, господин Корэлл высказал прекрасную мысль. Мне кажется, что убийство Вемера и этот Ойслут связаны.