Особняк стоял на отшибе, там, где лес встречался с пустошью. Только что отгремела гроза - небо на западе ещё подсвечивало редкими вспышками, но тучи уже уползали за горизонт, обнажив полную луну. Воздух, совсем недавно раздираемый молниями, теперь замер в прозрачной, хрустальной неподвижности.
Тёмный камень стен, отмытый ливнем до глубокого, влажного блеска, казался почти чёрным - но в том, как луна скользила по его поверхности, угадывались тёплые, серо-сиреневые оттенки. Стены дышали сыростью, но не гнилью - столетиями они впитывали дожди, туманы, росы, и теперь отдавали эту влагу обратно ночи тонкими, прозрачными испарениями.
Окна первого этажа светились тусклым золотом - длинные свечи, вставленные в тяжёлые канделябры, горели ровно и печально. Сквозь мутное стекло нельзя было разглядеть ничего, кроме размытых силуэтов.
Факелы у входа горели ровно, без копоти. Их пламя, оранжевое и живое, отражалось в лужах на каменных ступенях - и казалось, что огонь уходит глубоко под землю, освещая путь тем, кто уже пришёл и ждёт внутри.
Дорожка к крыльцу была вымощена старым, потрескавшимся камнем. В трещинах стояла вода - тонкие, вытянутые лужицы, в которых, как в осколках разбитого зеркала, отражалась луна.
Лес начинался сразу за незримой границей, где кончалась ухоженная земля. Деревья стояли стеной - чёрные, влажные, торжественные. Казалось, они не угрожают, а просто наблюдают. Молча и терпеливо, как свидетели, которые видели всё и ничему не удивляются. Где-то в их глубине ещё вспыхивали зарницы - последние вздохи ушедшей грозы, не желающей признавать поражение.
И тишина. Не мёртвая, а затаившая дыхание. Такая, в которой каждый звук - падение капли, далёкий крик ночной птицы - слышен так отчётливо, будто мир решил наконец заговорить.
Дверь в малую гостиную открылась без стука.
Никто не обернулся сразу - потому что никто не услышал шагов. Конрад Венати, стоявший у камина, почувствовал только лёгкое движение воздуха, пламя, пляшущее в его тёмных глазах, казалось отголоском той дикой, звериной силы, что дремала в его роду. Марцелл Круор, замерший в кресле у дальнего окна, поднял глаза лишь спустя секунду.
Леди Моргана Луус не вошла - она просочилась, как туман просачивается сквозь неплотно прикрытые ставни. Тёмно-оливковый шёлк её платья струился по фигуре так плотно, что казался не тканью, а второй кожей - влажной, блестящей после дождя, живой. Рыжие волосы, тяжёлые от влаги, рассыпались по плечам и груди тяжёлыми прядями, и в них, как в лесной чаще, запутались блики свечей - золотые искры на тёмно-медном фоне. Она была босая. На мраморном полу оставались влажные следы её ступней - тёмные отпечатки, которые начинали исчезать, едва успев появиться.
Конрад Венати первым подал голос. Он не двинулся с места - только пальцы, лежавшие на каминной полке, чуть сильнее впились в мрамор. Огонь за его спиной бросал на комнату пляшущие тени, но лицо Конрада оставалось в полумраке - резкие скулы, орлиный нос, глубокие складки у губ.
- Леди Моргана. - Его голос прозвучал ровно, с оттенком светского удовольствия. - Какая неожиданность. Мы уже начали беспокоиться, не случилось ли чего в пути.
Моргана улыбнулась - медленно, краешком губ, словно смакуя его слова. Она сделала шаг вперёд, и шёлк её платья бесшумно скользнул по мрамору. В свете свечей её кожа казалась фарфоровой - белой, почти прозрачной, с голубоватым отливом в тенях.
- Лорд Конрад. - Её голос был тихим, певучим. - Как мило, что вы беспокоитесь. Но со мной не могло ничего случиться. Я просто люблю появляться именно в тот момент, когда меня перестают ждать.
Она перевела взгляд на Марцелла, и её улыбка стала чуть шире - настолько, что это можно было принять за радушие, если не знать её.
- И лорд Марцелл. Какая честь. Вы сегодня в чёрном. Это к трауру или просто к погоде?
Марцелл Круор не поднялся с кресла. Он только чуть склонил голову - идеальный поклон, исполненный сидя. Его лицо оставалось каменной маской.
- Леди Моргана, - ответил он ровно. - Всегда рад видеть, что южные туманы не теряют своей... элегантности. Вы, как всегда, безупречны. Даже босиком.
- Босиком я лучше чувствую землю, - Моргана сделала ещё шаг, приближаясь к центру комнаты.
- Ты всегда была близка к земле, Моргана. Ваш клан вообще славится... природной простотой.
- Простотой? - Моргана остановилась, медленно повернула голову к нему. В болотно-зелёных глазах плясали отблески свечей. - Вы называете это простотой, Конрад? Это называется мудростью. Но, возможно, для центральных равнин эти понятия действительно не всегда различимы.
Конрад открыл было рот, но Марцелл его опередил. Он поднялся из кресла - плавно, без единого звука, только ткань камзола чуть скрипнула.
- Леди Моргана, - сказал он, подходя к ней. - Позвольте выразить восхищение. Ваш клан всегда умел находить слова, способные выбить из равновесия. Это редкий дар.
- Благодарю, Марцелл. - Моргана склонила голову с грацией, которой могли бы позавидовать при дворе. - От вас это особенно ценно. Круор всегда славились умением говорить ровно столько, чтобы никто не понял, о чём вы на самом деле думаете.
Марцелл чуть приподнял бровь - единственное движение на неподвижном лице.
- Вы проницательны.
Конрад шагнул от камина. Подошёл к столу с графинами, взял бокал и наполнил его тёмной жидкостью.
- Может быть, выпьете? - предложил он, поворачиваясь к Моргане. - Юг славится своими винами, но, осмелюсь заметить, у нас на Центральных равнинах тоже есть чем гордиться.
- Благодарю, Конрад. - Моргана покачала головой, и рыжие пряди скользнули по плечу. - Я предпочитаю не пить до того, как сказано главное. Кровь должна быть холодной, а решения - ясными.
- Разумно, - кивнул Марцелл, возвращаясь к окну. Он встал у самого стекла, глядя на мокрый лес за ним. - Тогда, может быть, перейдём к главному? Пока не прибыли остальные и у нас есть возможность говорить свободно.