По мотивам сказки братьев Гримм "Румпельштильцхен"
Холодно и страшно… Когда Юи пришла в себя, первым делом она ощутила грубую повязку на глазах. Ткань неприятно тёрлась при каждом движении. Кто-то притащил её в грязное подземелье, когда она, отстав от учителя в Академии, стала жертвой жестокой шутки. Незнакомец подкрался сзади, зажал ей рот рукой, и вскоре Юи потеряла сознание. Она была уверена, что похититель — мужчина. В глубинах подземелья она иногда слышала его презрительный голос, но не подозревала, что оказалась в поместье Сакамаки, где провела уже не один месяц.
— Тебе удобно? — Комори вновь услышала голос похитителя, который на этот раз обратился к ней. Раньше он только насмехался, и сейчас его вопрос прямо не был проявлением заботы. — Должно быть удобно, — проговорил он, дёргая за кожаные ремни, которыми около часа назад связал Юи. Она сидела на массивном, грубо сколоченном стуле. Руки и ноги были крепко стянуты ремнями, а глаза по-прежнему закрыты серой повязкой. Материал повязки — мешковина или что-то похожее — не имел значения, ведь перед глазами всё равно была чернота.
— Кто вы?.. — Юи осторожно повернула голову, отчаянно желая увидеть своего мучителя. — Где я?.. — пискнула она, услышав, как где-то впереди гремят металлические предметы. Её похититель высыпал на стол целую гору орудий пыток и, внимательно рассматривая каждый из них, начал раскладывать их по столам.
— Вновь и вновь наш маленький котёночек попадает в эти сети, — внезапно запел похититель, заставляя Юи не просто бояться, а дрожать от ужаса; даже икота подступала к её горлу. Единственным спасением оказалась закалка храбрости, полученная в доме Сакамаки, иначе Комори потеряла бы сознание прямо здесь, не дав своему похитителю, ряженному в зелёную мантию, поиздеваться над ней. — Снова и снова, и так без конца… — его голос звенел в унисон с железными щипцами и колодками.
«Кто-нибудь… — молилась Юи, уже не зная, к кому обращаться. — Помогите…» — её губы шевелились, но звуки оставались внутри.
— Сейчас кое-что нагреем и приступим, — предупредил незнакомец, который перестал напевать и начал раздувать огонь с помощью мехи. — Посмотрим, сколько ты знаешь или чего не знаешь…
— Пожалуйста, я ничего не знаю… — выкрикнула Юи, поняв, что шутки закончились, и этот «человек» намного старше тех вампиров, которые уже похищали её. Старше — значит, опаснее…
— Вот ты мне это и скажешь… — произнёс он, вынимая горячий инструмент из старого камина, пышущего жаром. Внезапно он прервался, услышав скрип двери на первом этаже. Кто-то целенаправленно шёл к ним, и у похитителя не осталось выбора. Он бросил все дела, заставил Юи зажать зубами тряпку, туго затянул кляп на затылке и скрылся в неизвестном для Комори направлении.
Тем временем спаситель телесной неприкосновенности Юи открыл одну створку двери, укреплённой металлическими пластинами, и замер в проходе.
«Кто там? Почему стало так тихо?..» — Комори дышала носом, пытаясь разглядеть что-либо через плотную повязку на глазах. Но тут неизвестный спаситель в дверях пошевелился, и она услышала стук его подошв. Шаги показались ей очень размеренными, что вызвало сомнения. Спаситель ли он? Может быть, это её самый страшный ночной кошмар? Эти мысли заставили её дышать прерывисто, и в этот момент Юи ощутила запах парафина — им была пропитана тряпка, которую похититель заставил её прикусить. В том, что это был мужчина, она не сомневалась. Вместе с неторопливыми, пугающими шагами до неё донёсся аромат мужского парфюма — тот, кто пришёл на её зов, заботился о своей внешности.
Единственный плюс слепоты — обострение других чувств: слуха, обоняния, интуиции…
«Кто это?.. Аято? Райто?» — гадала Юи, двигая головой в такт движениям своего первого посетителя.
«Если это так, то я пропала!» — замычала она, пытаясь бить ногами или хотя бы руками.
— Интересная реакция для того, кто лишён возможности к бегству, — заговорил внезапный гость, отвлекаясь от камина, к которому подошёл. Там лежали раскалённые железные щипцы. Чтобы не устроить пожар в доме, юноша вынул раскалённый докрасна инструмент и с удовольствием погрузил его в ведро с холодной водой. Вода зашипела, поднялся пар, и Юи замерла. Её лицо побледнело, словно в ней никогда не было крови.
— Собралась душу богу отдавать? — спросил он ехидно, заслонив девушке свет. Она поняла, что вампир стоит перед ней, и покорно наклонила голову, прижав подбородок к груди.
«Это Рейджи…» — узнала она второго из Сакамаки.
«Не знаю, хорошо это или плохо, но боюсь, что мне его не понять…» — Комори размышляла, что ответить, ведь рано или поздно Рейджи развяжет её. Будь это Аято или Райто, она бы ещё сомневалась, но этот вампир не стал бы терпеть её в таком виде.
— Молчишь… И так ты благодаришь своего спасителя? — высокомерно произнёс Сакамаки, выпрямившись и поправив очки. — Знаешь ли ты, что с тобой пытались сделать? — спросил он снова, прекрасно понимая, что ответа не получит — кляп не давал Юи говорить, а его это тешило, ведь где ещё найдутся столь благодарные слушатели.
— В детали вдаваться не будем, — он задрал голову, — однако твой похититель знал, что делал. Этого набора со времён инквизиции хватало, чтобы разговорить ведьму, а ты у нас всего лишь жалкая монашка. Хотя, с этим я, кажется, поспешил — ты даже до монашки не доросла, пока в твоём послужном списке есть только слово «жалкая»…