Принц Кандр сидел в глубоком кресле напротив седовласого оборотня с черных одеждах и золотым обручем на голове. Его хитрые, близко посаженые глаза бегали из стороны в сторону как у настенных ходиков.
- Так, значит, ты просишь у меня помощи, дорогой племянник? — проскрипел вкрадчиво старый оборотень, стараясь избегать зрительного контакта с беглым принцем Волдарии.
- Именно так, дядя Замаюн, — коротко кивнул Кандр, в упор глядя на старшего брата матери.
Подергав себя за жидкую, клочковатую бороду, тот ответил, не решительно, вкрадчиво.
- Кандр, ты мой единственный племянник, сын моей сестры, и я, как твой кровный родственник обязан помочь… но, ты понимаешь, тут такое дело.
- Какое? — недовольно прищурился беглый принц.
- Слух прошел, что ты чуть ли не отправил на тот свет отца, чтобы занять его место… и тебя уже объявили в розыск.
Кандр взорвался, словно петарда на праздниках.
- Я не отправлял отца на тот свет! Это сделал Тред, это он, сучий потрох приволок Снежную ведьму в дом отца, и именно она послужила причиной удара, который хватил отца! Я всего лишь хотел занять свое законное место регента, но мне помешали это сделать!
- Но слухами земля полнится, дорогой племянник, — настойчиво протянул старый Замаюн, складывая кончики пальцев с длинными, ухоженными ногтями под подбородком. — Ты, надеюсь, понимаешь, что я не могу оказывать помощь мятежному принцу Волдарии?
- Мне плевать на все слухи! — прорычал Кандр, оскалив зубы, он чуть поддался вперед. — Мне нужна помощь, и больше ничего! Так что решай, дядя, ты со мной, или нет.
- О, — округлил глаза оборотень. — Звучит как угроза!
- Понимай как знаешь! — рыкнул Кандр, собираясь подниматься.
- Погоди, — жестом остановил его Замаюн. — Я же еще не ответил отказом.
- Но и согласия своего не дал, — Кандр все же послушно опустился в кресло, откинувшись на спинку.
- Это так, — развел руками дядя опального принца. — Мне нужно немного времени, чтобы обсудить со своими советниками все плюсы и минусы нашего сотрудничества.
Кандр усмехнулся, о, да! Родственники матери всегда были расчетливыми, и везде и всюду искали свои выгоды. Даже сейчас, когда единственный племянник нуждается в помощи, этот старый скупердяй сидит и что-то выгадывает! А ведь еще недели три назад, он рассыпался в пламенных речах перед наследником правителя Волдарии… а сейчас, сейчас кто он? Всего лишь беглый, почитай политический преступник, прибежавший к дяде просить помощи. Любой, начиная от вооруженных людей, для отстаивания своих интересов, и кончая деньгами, в долг, естественно, и под бешенные проценты.
- Конечно, — кивнул он, понимая, что дядя не дает скоропостижных ответов. — Сколько тебе нужно времени?
- Ну, — закатил глаза к потолку старый хитрец. — Такие дела быстро не решаются, сам должен понимать.
- День? Два? Неделя? — начинал заводиться Кандр, волчья кровь кипела в венах и просилась выплеснуть силу.
- Десять минут, — раздался чарующий, полный истомы женский голос. — А может и меньше.
Старый Замаюн подпрыгнув оглянулся назад, туда, где возле колонны завешенной легким шелком стояла его любимая жена, прекрасная Сирра. Этой женщине казалось было неподвластно время. Вот уже десять лет она была женой правителя Песков, но все еще оставалась такой же юной и прекрасной как в день свадьбы. Поговаривали, что она была дочерью ведьмы, но, в этот раз старый Замаюн пропускал сплетни мимо ушей.
- Сирра! Душа моя, — расплылся в улыбке дядюшка. — Неужели ты нашла способ, чтобы помочь моему дорогому племяннику?
Виляя крутыми бедрами, женщина подошла к столу и облокотившись на спинку кресла в котором сидел муж, кивнула с улыбкой на красивом лице.
- Именно, дорогой, — произнесла она мурлыкающе.
Кандр чуть не сплюнул на дорогой ковер, ибо ему аж дурно сделалось от того, как старый грех расплылся под этим завораживающим, темно-зеленым взглядом жены.
- И, ты не поделишься с нами? — целуя руку жены, покрытую затейливым рисунком нанесенным золотой краской спросил он. — Мы бы с Кандром хотели знать, что ты придумала.
Сирра перевела изумрудный взгляд на племянника мужа и показала в улыбке белоснежные зубки.
- Мы поможем принцу, но только с одним условием, — проворковала она, накручивая каштановый локон на палец.
- Я слушаю, — насторожился Кандр, ибо никогда не доверял женским советам, считая их глупыми, и способными лишь к одному: согревать ложе, и рожать детей. — Тетушка Сирра.
- Что бы получить помощь от земель Песков, ты должен стать членом нашей стаи, и тогда, наши воины, станут твоими воинами, наше золото, твоим золотом…
- И что я должен для этого сделать? — нахмурился Кандр, который считал, что ничего страшного уже не произойдет, если он примкнет к стае Песчаных волков. — Пройти какой-нибудь обряд?
- Ничего сложного, — улыбнулась Сирра. — Обряд прост, хотя и древен как сам мир! Ты должен жениться на моей племяннице, и пообещать сделать ее правительницей Волдарии.
Всего-то? Кандр усмехнулся, да, не думал он, что все будет так просто. Знамо дело, нужно было не к дядюшке за помощью идти, а к его жене. К тому же все племянницы Сирры были так же прекрасны как и она сама… так что, условие не вызывало у него затруднений.
- Ну, что же! Я согласен! — вскинул он руки, и развел их в стороны в знак согласию. — Я ваш, дорогая тетушка!
- А я и не сомневалась, — сверкнула взглядом Сирра. — Теперь, твои заботы, наши заботы… месть Треду и его ведьме предоставь мне, уж я-то лучше знаю, как насолить неугодным.
Переглянувшись с женой, Замаюн громко рассмеялся. Да. эту парочку лучше не иметь во врагах, подумал Кандр, и сдержанно улыбнулся.
Некоторое время спустя...
- Да что б, вас разорвало! — вопил разъяренный Йондрик, несясь со всех ног за тремя мелкими негодниками и потрясая над головой метелкой, коей грозился отходить от всей тролльей души малолетних оборотней. — Стоять! Стоять, говорю вам, паршивцы блохастые!
Элиза завернула за угол, и вдруг что-то привлекло ее внимание… застыв на месте, она прислушалась.
Что это? Нахмурилась она, послышалось вроде… но нет, стоило только ей сделать несколько шагов по направлению к лестнице, шорох повторился вновь. Замирая, она медленно оглянулась в сторону окна. Звук исходил из ниши закрытой от любопытных глаз портьерой из тяжелого бархата. Направив легким движением руки струю холодного ветра, Элиза заставила раздвинутся завес.
- Да, что такое? Нет мне покоя в этом замке! — простонал тощий, покрытый юношескими прыщами паренек лет двенадцати, выбираясь из своего укрытия и нахмурившись направляясь куда-то прочь по коридору, что-то ворча себе под нос он прижимал к груди планшет.
Элиза хихикнув посмотрела ему вслед. Это был самый младший сын госпожи Лунны. Парень продвинутый, как говорится, «шарил» в кибернетике, но увы, в мире магии нет вай фая, так что напрасно принц пустыни искал его по всему замку.
- Бедняга, — искренне поалела она мальчишку, продолжая свой путь. — Эй!
Вдруг вскричала она, когда прямо под ноги бросились три меховых комка, хватая за подол и начиная тянуть его с глухим рыком в разные стороны. Мелкие негодники, избавившись от преследования тролля, продолжили бедокурить, словно на «Лего» поклявшись разнести замок родственников в первый же день пребывания.
Напрасно пыталась Элиза отбиться от атаки мелких оборотней, те были проворными и шустрыми. Покуда она отцепляла одного из веселой троицы от подола платья, двое других с треском рвали материю на лохмотья.
- Ну-ка прекратите! — рассердилась она, понимая чувства Йондрика, не так давно пострадавшего от зубов этих негодников. — Я сказала хватит!
Рявкнув, она движением руки отшвырнула внуков тетки мужа к стене, вызвав перед этим большой сугроб, в который те благополучно и приземлились.
- Ловко вы с ними, — усмехнувшись произнес высокий блондинистый парень, видимо член стаи госпожи Лунны. С деловым видом, отделившись от стены, подошел к ней. — Кларк.
Представился он, протягивая руку ладонью вверх, как бы предлагая Элизе положить свою сверху, что она и сделала, не сводя удивленного взгляда с парня, прекрасно помня, что минуту назад его здесь не было.
- Элиза, — произнесла она, не спеша отдергивать руку, когда парень склонившись, поцеловал кисть.
- Я знаю, — лучезарно улыбнулся Кларк, сверкнув острыми, словно бритва зубами. — Но нас с вами ранее так и не представили. Позвольте исправить сие упущение: я сын госпожи Лунны, и, к несчастью отец этих трех сорванцов.
- К несчастью? — зарумянилась Элиза, ибо прямо при отце малышей, так жестоко обошлась с ними… хотя, мелкие волки в данный момент с визгами радости кувыркались в снегу, забавляясь от души. — А по мне, так они милые.
Округлив желтые глаза, парень весело рассмеялся.
- О, извините, я не правильно выразил свои мысли! К несчастью, это не о них, а о том, что я отец-одиночка. Наша мама покинула нас сразу после рождения крох…
- И правильно сделала, — проворчал мимо идущий Йондрик, кряхтя таща большущий рулон белой ткани. — Я бы тоже сбежал, будь у меня такие дети!
- Йон! — ужаснулась Элиза такой грубости со стороны тролля. — Простите его, просто он расстроен…
Кларк пожав плечами, проводил взглядом Йондрика, за которым тихой сапой направились малыши, пытаясь подхватить зубами свисавший край ткани.
- Фу! — рявкнул он, и мелкие поджав уши потрусили к отцу, ластясь, они жались к его ногам. — Молодцы.
Похвалил их Кларк, и свернув руку калачиком, предложил Элизе.
- Может, составите мне компанию? Я бы хотел прогуляться по вашему чудесному саду.
Элиза согласилась, взяв его под руку, но только ради того, чтобы сгладить грубость своего слуги… все-таки Кларк был одним из пустынных принцев, с родителями которых было лучше не ссорится.
- А где же Тред? Что-то я не заметил, чтобы он встречал нас, — вдруг спросил Кларк, когда они спустились в сад и побрели по тропинке к большому фонтану.
Маленькие волчата следовавшие за ними по пятам, то и дело пытаясь схватить Элизу за уже изрядно потрепанный подол платья, едва завидев фонтан, на перегонки бросились к воде, рыча на бегу.
- Он отправился к отцу на выходные, — ответила Элиза, которая так же хотела бы поехать с мужем, но которой пришлось остаться дома и заняться гостями, которые хлынули им на голову словно лавина. — Нужно уладить кое-какие дела государственной важности.
- Ясно, — острозубо улыбнулся Кларк, и тут же рыкнул на мелких баловников. — Брысь от воды!
Волчата бросив недовольный взгляд на отца, все же подчинились.
Элиза с улыбкой смотрела как пушистые малыши насупившись уселись возле скамейки, к которой Кларк подвел ее. Да, все-таки воспитывать детей без матери, это та еще забота!
Волчата сидели смирно, то и дело посматривая на отца, в их желтых глазах стояло веселье и хулиганство. Эх, думали они, как бы было здорово улизнуть от надзора папы, и оторваться в этом ухоженном саду. Они бы навели тут свой порядок, но вы, Кларк глаз с них не спускал.
- У них есть няня? — спросила Элиза, наблюдая за пушистыми баловнями, вертевшими головами по сторонам.
- Была, — тихо вздохнув Кларк, вдыхая аромат сорванного с куста цветка. — Но эти мелкие хулиганы избавились от нее, как раз перед поездкой. Я уговаривал ее остаться, посулил ей прибавку к жалованию, но она заявила, что ноги ее больше не будет рядом с ними.
Кивнув на волчат, которые начинали потихонечку разбредаться по сторонам.
- О, — проронила Элиза, не зная как и утешить несчастного отца, с ног сбившегося в воспитании детей. — А если подать заявление в агентства по подбору персонала?
- Мы в черном списке уже в восьми агентствах, — горько усмехнулся Кларк, передав бутон Элизе, он шикнул на сыновей. — Место!
И волчатам пришлось вернуться к лавке, сев возле ног строгого отца.
Элиза ошарашенно устремила взгляд на пустынного принца.