— Ещё жива? — Словно сквозь вату слышу голос.
Голова просто раскалывается. Значит, жива. Когда я успела удариться? Ничего не помню. Я ведь просто зашла домой, и…
Холодные пальцы вдруг касаются моей шеи, отчего по телу бегут неприятные мурашки. Я с трудом открываю глаза.
Передо мной какая-то рыжеволосая женщина с завитыми кудряшками и в пышном платье с кринолином. Для свадебного слишком яркое. И не вписывается она в окружающую действительность, потому что за ней старая обшарпанная стена. Странно всё это.
— Как жаль, что я не могу облегчить твои страдания, — делает сочувствующий вид рыжеволосая. — Иначе будут искать убийцу, а нам с моим милым это не надо.
— Что ты там застряла? — слышится грозный голос откуда-то из-за стенки. — Идём!
— Она ещё жива, — кричит женщина, поднимаясь на ноги.
В комнату заходит мужчина. Довольно красивый, широкоплечий, с длинными волосами, чёрными как смоль. Если бы у меня не болела голова, я бы оценила и пригляделась бы к нему получше, но сейчас не до этого.
— Розалия, уходим, — кривит он своё красивое лицо, взглянув на меня. — Скоро зелье подействует.
— А если нет? — Та, кого он назвал Розалией, заламывает руки. — Если она выживет и решит отомстить?
Мужчина коротко смеётся.
— Если она чудом выживет, то о мести крошка Летта и не помыслит. Потому что понимает, кто я и кто она. Никто. И если она захочет жить, то будет тихой и незаметной.
— Я ревную, — капризно говорит Розалия. — Ты назвал её крошкой.
Она вешается на шею мужчине, а он смотрит на меня с ухмылкой. Голова болит ещё сильнее и я закрываю глаза. Какой же бред…
— Не глупи, Рози. Ты намного лучше.
Их голоса удаляются, как и звук их шагов. Наступает долгожданная тишина.
Я всё жду, когда сон закончится, но этого не происходит. Разглядываю деревянный потолок, старый стол, на краю которого торчит исписанная пожелтевшая бумага. Вокруг меня валяются пустые бутылки, пахнет спиртным и кислым.
Мне нужно проснуться и выпить таблетку от головной боли, невозможно же! Хочу перевернуться на другой бок, но тело тут же пронзает острой болью. Это уже ненормально. Может, я в бреду?
Тихо постанываю и замираю, жду, когда боль чуть утихнет, чтобы я снова попыталась двигаться. Надо вспомнить, что же со мной произошло.
— А ты сильная, — раздаётся рядом мелодичный тоненький голосок. Приятный, как звон текущего ручья. — Хочешь, я тебе помогу?
Открываю глаза. И поражаюсь тому, насколько качественный и реалистичный у меня бред.
— Вот и белочка пришла, — произношу я вслух.
Белочка самая натуральная, только за спиной у неё крылья, как у стрекозы. Или феи.
С галлюцинациями разговаривать бессмысленно, поэтому я не отвечаю и снова закрываю глаза. Когда же я проснусь?
Хочу обратно в свою просторную квартиру. Зря я что ли пахала на неё всё это время? Я только-только закончила ремонт и переехала туда, думала, вот сейчас-то я и заживу. Неужели я свалилась из-за переутомления?
— Что молчишь? Мне нужно твоё согласие, — настаивает белка.
— Делай что хочешь, — хрипло говорю я, думая только о том, как хочу проснуться.
— Будем считать, что ты согласна, — вздыхает тот же голосок после краткой паузы тишины. — Ритуальную фразу потом произнесёшь.
Что-то тёплое и мягкое касается моей головы. И боль проходит! Это лучше тех убойных таблеток, что прописал мне врач, когда все остальные лекарства от мигрени перестали помогать. Я приподнимаюсь на локтях и во все глаза смотрю на белку-фею.
— Теперь ты должна дать мне имя, и контракт завершён, — говорит она, мигнув своими глазками-бусинками.
— Контракт? — У меня включается мозг. — На каких условиях?
А я ведь уже согласилась. Ой.
— Ты меня кормишь, я тебе помогаю. Всё просто.
— Нет уж, давай точнее. Чем кормлю, сколько раз в день, как ты мне помогаешь?
Мне кажется, или белочка умудрилась закатить глаза?
— Обычный договор с фамильяром, — фыркает она.
Следующий вопрос так и остается невысказанным, потому что я обращаю внимание на обстановку вокруг. Теперь, когда голова не болит, это совсем не похоже на бред. Как будто меня реально перенесли куда-то в деревню на съемку фантастического фильма. Тут деревянная обшарпанная мебель, глиняная посуда, маленькая металлическая печка с довольно большой трубой, уходящей в потолок. А на полу и на столах стоят какие-то огромные стеклянные сосуды внутри которых клубится пар.
— Мы вообще где?
— Ох, забыла, — белка бьёт лапкой себе по лбу и качает головой. — Погоди.
Она подлетает ко мне, снова касается лапой лба. Но на этот раз у меня перед глазами проносятся картинки, чужие воспоминания.
— Ты согласишься на эту помолвку, — кривит губы полноватый мужчина. — У тебя нет выбора, с твоей магией тебя больше никто не возьмёт. Радуйся, ведь ты оказалась не такой бесполезной.
На глаза наворачиваются слёзы и силуэт мужчины расплывается. Это был… мой отец?
Картинка меняется. Я иду к алтарю, придерживая подол пышного платья. Мне улыбается тот самый темноволосый мужчина…
Мелькают лица, слышатся обвинения, всё смешивается.
— Ты знала! — Кричит на меня в ярости он. — Знала, что твой отец замышляет. Вся ваша семейка…
— Я не… — мой голос дрожит, а горло сжимает спазм. Перед глазами страшная картина, как родителей уводит стража во главе со вторым принцем.
— Бесполезная! — в ноги мне летит кубок с вином, красные брызги пачкают белое платье. — Убирайся!
Болит в груди, постоянно от отчаяния хочется плакать. Есть только одна надежда, только один человек, к которому я могу пойти за помощью…
Но самое последнее воспоминание я помню чётко. Этот длинноволосый пришёл сюда вечером, предложил поговорить, решить всё мирно. Болтал какую-то чушь о том, что он поможет, налил вино. Оно оказалось отравленным! И это и есть причина моей жуткой головной боли. Вот гады!
Я оглядываюсь в поисках того, что можно использовать как оружие. Спускаться беззащитной кажется плохой идеей. Не успела попасть в другой мир, как, похоже, скоро меня ждёт новое путешествие. В мир иной.
— Хозяйка! — Слышу я зычный мужской бас.
Расслабляю плечи. Раз кто-то зовёт, наверное, убивать не станет. Но точно не скажу, кто знает этих головорезов.
— Ты можешь меня защитить в случае чего? — спрашиваю я белочку.
— Да. Но ты бы имя мне дала…
Если бы сама знала, какое. Всё, что приходит в голову, кажется неподходящим. Надо выбирать его с толком, подумать хорошо, а у меня времени нет.
Не выпуская из рук зеркала (хоть и небольшое, но довольно тяжёлое) спускаюсь по лестнице обратно. Заглядываю в прихожую. А там у двери стоит… гном! Настоящий, примерно мне по пояс ростом, может, чуть выше. С бородой, но без шляпы, в обычной для этого мира одежде: рубаха, широкий пояс, штаны.
Гном тоже не ожидает меня увидеть, на миг его густые брови взметаются.
— Жива! — Удивлённо-радостно говорит. — Ты тут как, обустроилась?
Неопределённо что-то мычу, приходя в себя от лёгкого шока. Глядя на гнома, я осознаю окончательно и бесповоротно, что я в другом мире. Но я не могу толком вспомнить, как и когда он общался с Виолеттой. Воспоминания расплывчаты.
— Ну хорошо, обустраивайся, — гному и не нужен ответ. — В доме есть отдельный вход, где раньше была лавка с… со всяким. Предлагаю тебе продолжить дело! Тем более, дворяне не платят налог.
Висок простреливает короткой болью, и я вспоминаю. Все гномы беспардонны, и этот не исключение. Он живёт по соседству, видит меня второй раз, у нас разные статусы, но он не собирается соблюдать формальности. С Виолеттой он тоже был на “ты”, когда она, заплаканная, вселилась в этот дом.
— Я подумаю, — холодно отвечаю я.
— Ну так, это, если что, обращайся. Где найти — знаешь.
И гном уходит, махнув рукой на прощание. И зачем, спрашивается, приходил?
Не иначе разведать сплетни. Наверняка не каждый день в трущобы графиня заселяется. Или уже бывшая графиня?
Голова снова начинает болеть, не давая думать. Что ж, будем разбираться со всем постепенно. И первый вопрос самый важный. Я поворачиваюсь к белочке, которая держалась подальше и не попадалась гному на глаза.
— Скажи, я смогу вернуться в свой мир?
— Очень вряд ли, — качает головой она.
— Но шанс есть?
— Я постараюсь узнать, — склоняет голову набок белка. — Мне нужно больше сил, хозяйка.
— Хорошо…
Первым делом надо разобраться с тем, что у меня есть. Обхожу дом на первом этаже: кухню, кладовку, туалет. И в глаза бросается как много тут хлама. Нужного и ненужного. Хочется выкинуть половину, чтобы дом задышал! И убраться.
Дверь, ведущую в лавку, я тоже нахожу. Но там всё ещё хуже: многочисленные полочки завалены старыми пыльными флаконами. Наверняка срок годности уже истёк, и я не рискую их трогать.
— Начнём с кухни! — Сообщаю я белочке. — Помоги мне с уборкой, пожалуйста.
— Как скажешь, хозяйка. С чего начнём?
— Надо найти тряпку, ведро, соду и лимонную кислоту, — подумав, исправляюсь: — Или что-то подобное. Может быть, уксус?
Домашних “бабушкиных” средств вполне достаточно. Возможно, просто придётся потереть подольше, приложив усилия.
Мы движемся быстро. По подсказке фамильяра я разжигаю печь, грею воду. Освобождаю от лишних предметов стол, а белка с энтузиазмом его протирает, останавливаясь на пятнах. Она пыхтит от усилий и прищуривает глазки, выглядит это забавно.
Я перемываю всё, что попадается под руку: посуду, какие-то склянки, ложки. Заодно сортирую. Непонятные вещи складываю в старую корзину: позже или вспомню, что это, или выкину. Странные большие бутыли только протираю от пыли и пока не трогаю.
— Замечательный способ уборки! — Радуется белка. — Мана совсем не тратится.
— Мана?
— Энергия, которая нужна для магии.
Я фыркаю. Оказывается, белочка думала, что я прошу её убрать дом магией.
Ох. То есть, я могла так и сделать, и не пришлось бы тут всё драить? Я даже перестаю вытирать тарелку, когда эта мысль приходит в голову.
Ну, нет. Мне всё равно нужно рассортировать вещи, чтобы избавиться от лишнего и приобрести новые. И руки хочется чем-то занять. Но слова белочки я запомнила, буду обращаться к ней, когда устану.
Фамильяр шевелит ушами и обеспокоенно оглядывается, словно почувствовала моё намерение припрячь её в будущем.
— Кто тут жил раньше? — Спрашиваю я, расставляя тарелки в кухонный комодик.
— Известно кто, ведьма. Но дом она оставила, продала и уехала на старости лет куда-то. Бизнес не шёл.
— А ты тут как появилась?
— Фамильяры всегда появляются в местах, где много магии, и ищут своих хозяев, — с толикой гордости говорит она. — Я жила в лесу, но потом мне стало скучно, и я перебралась в город. Тут меньше маны, но интереснее.
Кухня преображается на глазах. Просто разложили всё по местам — и уже больше воздуха и пространства. Я чешу лоб тыльной стороной ладони, оглядываю помещение ещё раз. Хочется отделить рабочую зону от стола со стульями. Всё в кучу…
Но сначала хочется поесть.
— Нам нужно купить еды, — сообщаю я фамильяру. — Не знаешь, у меня есть деньги?
Белочка качает головой. Нашла я, у кого спрашивать…
Напрягаюсь и стараюсь вспомнить то, что видела, когда вспоминала прошлое Виолетты. Кажется, её выгнали без денег, но на ней остались украшения. Надо сдать их в ломбард, а потом мне придётся что-то придумать, найти работу или же заняться лавкой по совету гнома.
На всякий случай проверяю ящики. Беру поясную сумку, складываю в неё все украшения, поправляю платье: простое для графини, но сразу показывает статус. Слишком дорогая ткань, за обычную горожанку не сойду.
Маскирую это шалью. Белочка помещается сумку, она категорически отказывается отпускать меня одну. Мне же хочется оставить маленького зверька дома, под защитой.
Он бежит только быстрее! Я уже всерьез переживаю, что потеряю белочку. Она, конечно, улетит, не дастся бандиту в руки, но мало ли… Вдруг он тоже маг?
Мужчина скрывается за углом, а я отстаю, мне не хватает дыхания, ноги сами замедляются. Виолетта оказалась совсем неподготовленная к физической активности.
Только я добегаю до угла, как вижу, что мужчина снова скрывается за поворотом в конце переулка. Да что же это такое! Как мне спасти мою маленькую белочку?
Собираю все силы и бегу. Надеюсь, она уже выбралась из сумочки.
Но за поворотом меня ждёт совсем не то, что я ожидаю. Моего воришку поймал какой-то бандит в плаще с капюшоном! Лицо закрыто, понятно только, что это высокий, широкоплечий мужчина. Он держит вора за горло, прижимая к стене. Вор пытается отбиваться руками, а моя сумка валяется у их ног. Я замираю, испугавшись.
Вор дёргается, хрипит, а потом… расслабляется. Неизвестный его отпускает, и он падает на землю. Моё сердце уходит в пятки, а бандит тем временем наклоняется и берёт мою сумку, поднимает её.
Как в замедленной съёмке я вижу, что он поворачивается ко мне. Капюшон создаёт тень на половине его лица и глазах, и из-за этого его взгляд кажется ещё более угрожающим. Цепким и тяжёлым. И отчего-то этот взгляд мне кажется смутно знакомым. Бандит приподнимает руку, в которой зажата сумка…
В этот момент моя белочка с трудом выбирается из сумки и высовывает сердитую мордочку. Оценив ситуацию, она кусает бандита за руку!
Я отмираю. Если до этого на меня напало оцепенение, то теперь я действую быстро! Бандит слегка дёргается, но руку не разжимает, а я подскакиваю, забираю своё и даю стрекоча!
Бегу не разбирая дороги, а перед глазами всё ещё стоит лицо этого преступного элемента… Да уж, вышла денег раздобыть! Надо не забывать, что я в трущобах.
— Он не преследует нас, — доносится до моего сознания мелодичный голосок белочки.
Только тогда я перехожу на шаг, а потом и останавливаюсь, привалившись к стене дома. Сердце стучит гулко, отдаётся в ушах, никак не может успокоиться.
— Хорошо, что ты отбилась, — хвалю я фамильяра. — Прости. Из меня никакая хозяйка. Чуть тебя не потеряла.
— Нет, хозяйка, ты спасла не меня, а их. Я опасалась магию применять вслепую, но как только вор открыл бы сумку, я бы ему задала, — вполне уверенно заявляет белка и машет лапками, сжатыми в кулачки.
— Молодец, — улыбаюсь я и глажу её по шёрстке.
— Но мне не понравился тот человек. Магией пахнет. Иллюзией.
Иллюзией? И такое тут есть? Значит, он скрывает свою личность.
По спине пробегает холодок. А ведь мне показался знакомым его взгляд, неужели Виолетта его знала? Надеюсь, проблем не будет.
— Ладно, переживать некогда. За дело!
На этот раз я не убираю руки с пояса и всё время слежу за обстановкой, не позволяя прохожим подходить близко. На удивление я быстро нахожу ломбард и без проблем торгуюсь с продавцом. Когда он называет цену, в голове сразу появляется знание, нормальная она или нет. Хорошо, что белочка дала мне память Виолетты, хоть и не всю.
С деньгами я иду на рынок с намерением экономить. Покупаю свежих фруктов, которые по меркам нашего мира тут продают очень дёшево. Но не удержавшись, беру виноград, который уже подороже, но не настолько, чтобы я не могла себе его позволить. Беру крупы, а вот мясо пока не беру — дорого. Надо найти способ заработать, иначе я долго не протяну.
На меня иногда странно поглядывают, но продавцы приветливы, и никаких проблем больше у меня не возникает. Не обращаю на взгляды внимания.
Вышла я из дома только с поясной сумкой, не подумав, куда буду складывать покупки. Если честно, и много брать не хотела, но чуть-чуть этого, чуть-чуть другого, и вот уже у меня руках ничего не помещается. Пришлось взять корзинку. Хорошую, крепкую. Буду считать её необходимым вложением, потому что в доме подобных не было.
Возвращаюсь домой уставшая и с упавшим настроением. Как проблему ни откладывай, надо её решать. А пока что я не представляю, как…
— Это же домик ведьмы. Тут есть книги о магии? — спрашиваю я белочку.
Может быть, там написано о других мирах? Я не помню ничего такого, из-за чего я могла бы переместиться в новый мир. Просто зашла домой, не умирала, в шкаф не залезала, подозрительных личностей не встречала.
— Я не умею читать, — деловито трёт мордочку фамильяр.
— Хорошо, сама поищу.
Я перемываю фрукты, раскладываю маленькие мешочки с крупами на полочки. Устала как собака. Бегала, потом несла продукты, много ходила. Сажусь на табуретку и утыкаюсь лбом в стол. А если… Сегодня я заметила, что на рыночке не продают напитки. Все ходят с фляжками или терпят жажду. Может быть, мне делать соки? В жару будут расходиться как пирожки. Можно скооперироваться с теми, кто продаёт уличную еду. Звучит неплохо…
— Скажи, а есть магия, которая помогает дольше не портиться еде? — Спрашиваю я фамильяра.
— Да, хотя она сложная. Многие используют магию льда и холода.
Я беру виноградинку в руку и задумчиво верчу. Надо попробовать сделать соки из тех фруктов, что мы купили.
— Но это не твой вариант, — продолжает белочка. — Твоя магия стоит в стороне. И я тебе не советую есть эту ягоду.
Она говорит это в тот момент, когда виноградинка уже отправляется ко мне в рот. Я замираю.
— Почему? — Спрашиваю с виноградом во рту.
С виду он совсем обычный. Не могли же его отравить?
— Потому что ты взяла его без перчаток, — поясняет белочка. — Твоя магия…
И в этот момент я случайно прикусываю ягоду, и по языку растекается вкус…
Ардэй Роллет.
На тренировочной площадке малого дворца почти никого не было. А значит, и некому было подслушать разговор. Ардэй Роллет приблизился к принцу, который отрабатывал удары на деревянном манекене, и остановился на достаточном расстоянии. Необходимость ждать, когда на Ардэя, четвёртого лорда-дракона, обратят внимание, раздражала. Но Ардэй знал, когда надо умерить гордость — когда имеешь дело с королевскими особами. Иначе это чревато.
— Ты вернул его? — не поворачиваясь и не останавливаясь спросил принц.
От пота его рубашка прилипла к спине. Роллет не понимал этого желания тренировать тело, когда у тебя нет в этом необходимости. Ты дракон, принц, у тебя есть свой отряд сопровождения. Но оба принца словно двинулись на искусстве меча.
— Скоро верну, — уверенно произнёс Ардэй.
— И как? — В гневе принц поворачивается и наставляет остриё меча на подбородок Роллета. — Твою жену видели разгуливающей по городу как ни в чём не бывало! Живой!
Не может быть. Ошибки не было, она точно выпила яд и почти умирала.
— Она мычала под нос песни и разговаривала с поясной сумкой. Ты свёл её с ума, но не убил!
— Я видел, как она умирала, лёжа на полу, — Ардэй разлепил вмиг пересохшие губы.
Принц не ответил, только долго смотрел за реакцией своего приближённого, а затем с досадой бросил меч на землю.
— Но выжила. Не иначе как магия её деда проснулась. Магия жизни.
— Она слаба и не сравнится с магами жизни. Бракованная.
— Мне плевать. Доведи начатое до конца, иначе мне придётся принять меры.
“Интересно, как? Больше она меня в дом не пустит. А надо сделать всё тихо, — думал про себя Ардэй. — Легко ему приказывать, а мне что теперь делать?”
— И пришло же тебе в голову отдать ей именно этот дом, — продолжал злиться принц. — Всё равно, как ты это сделаешь, но когда перейдём к последней части плана, дом должен быть снова в твоей собственности.
— Сделаю всё быстро, — поклонился Роллет.
Виолетта.
Вкус терпкий, не сказать, что неприятный, но… это точно не сок! Больше похоже на… что-то вроде кваса. Очень странно.
— Что у меня за магия? — спрашиваю я, прожевав виноград.
— Хозяйка, ты должна это вспомнить, только постарайся. Я тебе включила все воспоминания, но ты могла не все их принять.
Прикрываю глаза и сосредотачиваюсь. Белочке легко говорить, но как мне это сделать? Какое-то время мысли просто блуждают, но я упорно возвращаю их к магии. О ней и думать не хочется. И вдруг я понимаю почему: Виолетта ненавидела свою магию!
Она не могла коснуться свежих овощей и фруктов. Иногда помогали перчатки, но магия всё равно прорывалась. Сила Виолетты связана с природой, но она меняет свойства жидкости, и вкус портится. Даже если жидкость — это сок внутри огурцов. Другие считали Виолетту проклятой из-за того, что в руках у неё всё гниёт. Злые языки распускали слухи, что и внутри несчастная девушка вся прогнила. Но это неправда, фрукты не гнили. Они скорее… начинали бродить.
Вкус менялся. У соков тоже, и Виолетта могла пить без опаски только воду и вино. Чай и кофе портились лишь иногда, когда сила прорывалась. Видимо, чем больше обработки, тем меньше магия могла на что-то повлиять.
Вот это поворот. Никаких соков не выйдет. Может быть, только если я буду работать в перчатках? Но Виолетте не всегда это помогало, и напитки портились даже так, прямо в бокале. Надо защиту получше.
— Знаешь, а усталость прошла, — удивлённо замечаю я.
— Это из-за твоей силы, хозяйка. Магия всегда импульсивно помогает, особенно когда трудно. Но ты всё равно отдыхай, твоё тело устало.
— Спасибо, что бы я без тебя делала, Шерри.
Имя вырывается само слетает с губ, будто я всегда его знала. Странное ощущение, словно только что произошло маленькое чудо. В последний раз только в детстве у меня было подобное чувство… Да, когда мама вдруг сказала, что мы уходим в другое место.
Отгоняю воспоминания по привычке. Они всегда меня вгоняют тоску, а потом я долго из неё выкарабкиваюсь. Проще не начинать.
— С именем у меня и сил больше! Давай помогу с уборкой, — радостно машет крыльями белочка.
— Чем? Полы помоешь?
— Как скажешь, хозяйка!
На словах Шерри я чувствую, как срабатывает магия. Как щелчок. Сложно объяснить. Но раньше я ничего подобного не ощущала.
Шерри летит к ведру, набирает воды, заставляя его подлететь и подставиться под ручной умывальник в отхожем месте. Я, ведомая любопытством, иду за ней.
Умывальник тут очень старый, в который вода заливается сверху. И воды из него явно не хватит на весь дом.
— Надо долить, — вслух рассуждаю я.
— Хозяйка, загляни под крышку, — улыбается Шерри.
Делаю, как говорит моя белочка, и вижу там зеленоватые узоры, висящие в воздухе. Опять магия? И вода не кончается.
— Это дом ведьмы. Со всем удобствами. Вода перемещается сюда прямо из городского колодца.
А я думала, тут водопровод! Не заметила в первый раз умывальник.
— Ого, — уважительно качаю я головой. — Мне надо срочно освоить магию.
Найти книги! Шерри сказала, что не умеет читать, а не что книг нет. Значит, есть. Но сначала всё же надо закончить уборку.
Я немного наблюдаю, как белочка управляет тряпкой на расстоянии, заставляя ту двигаться вместе с ведром самим по себе, а потом принимаюсь за готовку. Надеваю найденные перчатки и варю кашу.
Фрукты ем при помощи вилки, но после случившегося аппетит на них уже пропал.
День проходит слишком быстро, мы с Шерри успеваем только закончить с полами, вытереть пыль почти везде и навести порядок в спальне. За окном темнеет, и чтобы что-то разглядеть, приходится напрягать зрение. Можно зажечь свечи, я их нашла в этом полном хаоса и разных вещей доме, но лучше сэкономить. За день я всё равно устала и мало что смогу сделать, пора спать.
Я прислушиваюсь, но не могу понять, что там происходит. Шерри спокойна, значит, ничего важного? Я поворачиваюсь на бок и прикрываю глаза: надо поспать, завтра предстоит много работы.
Но нет. Шум мешает, не даёт расслабиться. А вдруг там, у меня под окнами, происходит что-то опасное? Вор лезет?
Чтобы не гадать, я встаю и осторожно выглядываю в окно. Это не вор и не магия, это просто дерутся двое мужчин. Молча, жёстко. Похоже, используя кинжалы, но пока никто никого не ранил.
Это быстро напоминает мне, что райончик тут специфичный. Но мне возле дома трупы не нужны, ещё и разговоров с местной стражей мне не хватало! Поэтому я решительно открываю окно. Оно поддаётся не сразу, сильно скрепит, но открывается.
— Шерри, мне нужна твоя помощь, — говорю я белочке, которая чистит шёрстку, сидя на кровати. — Надо охладить пыл этих двух господ. И желательно прогнать их.
— Напомните им, что тут живёт ведьма, — подмигивает мне она. — А я остужу.
Как же хорошо, что в этом мире я не одна! В этот момент чувствую себя с Шерри командой. Сейчас мы разберёмся!
— Эй! А ну пошли отсюда, а то прокляну! — кричу я в окно, делая грозный голос.
А белочка… колдует сугроб, который падает им на головы. Обоим. Я немного не это имела в виду под “охладить”, но и так неплохо, эффект есть: мужчины останавливаются и смотрят на меня.
— Скажите спасибо, что не помои! — я угрожающе поднимаю руку, словно готовлю новое заклинание.
Ну, или мне кажется, что угрожающе. Потому что только один из мужчин реагирует и пятится, а потом исчезает прямо в тени на углу дома! Я приоткрываю рот.
Второй мужчина стоит и наблюдает за мной. Мне это уже не нравится. Но раз он ведёт себя тихо, я фыркаю и закрываю окно.
— Шерри, он ушёл?
Смелость куда-то пропала, я отхожу от окна так, чтобы меня не было видно. Что-то меня испугало в этом мужчине, хотя я в сумерках толком его разглядеть не смогла.
— Он поклонился. И ушёл, — комментирует белочка. — Это на человеческом языке жестов значит “спасибо”.
— Да здесь и не за что, — бормочу я.
Но теперь угрозы нет, рядом с домом никто не шастает, так что я со спокойной душой забираюсь в кровать.
— Шерри, ты же проснёшься, если опять будет происходить что-то подобное? — спрашиваю я, но ответа уже не слышу. Погружаюсь в сон.
Утро встречает меня руганью за окном. Семейная пара выясняет отношения, точнее, жена скандалит с загулявшим где-то ночью мужем. Неспокойный райончик.
Судя по свету, пробивающемуся через штору, утро не раннее, солнце светит вовсю. Как бы я до обеда не проспала! Я вскакиваю.
Шерри спит на соседней подушке, свернувшись калачиком. Её лапки подрагивают во сне, и это так умилительно, что хочется её погладить. Но тогда разбужу, а она так сладко спит…
Поэтому я тихонько выбираюсь из постели и принимаюсь за дело. Удивительно, как я быстро привыкаю к происходящему здесь. Подозреваю, магия Шерри как-то стабилизирует мою психику, ведь мы заключили договор, да и воспоминания Виолетты она мне как-то передала. Наверняка и одновременно с этим помогла принять сам факт перемещения в другой мир.
Я готовлю завтрак, напевая под нос песенку. По меркам этого мира я в полной заднице, но по моим личным всё не так уж и плохо. Магия есть, жильё есть, а ипотеки нет. Даже освобождение от налогов, если займусь бизнесом, есть. Сказочные условия!
Мы с Шерри продолжаем уборку, и на этот раз я захожу в лавку. Захожу и громко чихаю. Правильней назвать это помещение “то, что когда-то было лавкой”. Теперь это больше похоже на склад: и прилавок, и полки — всё забито неизвестно чем.
— Давай уберём пыль, — говорю я Шерри. — Можно и магией.
— Как скажешь, хозяйка!
И Шерри поднимает целый ураган! Я успеваю испугаться, придержать шляпу, которую почти сносит, чихнуть. Ураган кончается, оставив после себя конус из пыли на полу. Вот это да…
— Теперь давай разбираться.
Поверхностный осмотр показывает, что разбираться тут надо дня три. Буду делать это постепенно, мне пока всё равно нечего продавать. Я нахожу пустые бутылочки, опись всех зелий и книги по магии. На большинстве флакончиков указан срок действия и он давно прошёл. Продать не получится. А вот книги можно заложить в ломбард, но это в крайнем случае.
Нахожу тонкую книжечку с названием “Магия для детей” и забираю с собой. Пустые бутыльки тоже.
— Теперь надо выяснить, получится ли у меня сделать сок, — говорю я Шерри. — Или лучше сразу компот?
— Зачем нам сок? — Наклоняет голову белочка.
— Продавать. Он полезен, он утоляет жажду. Можно предложить его продавцам на рынке, а то они весь день на жаре.
— Но ты ведь уже поняла, что магия изменит вкус?
— Поэтому и надо попробовать! — Уверенно заявляю я. — Сделаем так, чтобы я не касалась готового продукта, и всё!
Шерри скептически качает головой, но не спорит. Я решаю начать с компота: он проще в изготовлении, потому что сок мне придётся выжимать вручную без подходящих инструментов. Шерри, к сожалению, не представляет, как это сделать при помощи магии.
Поэтому прошу её помыть фрукты, а сама набираю воду.
Что я буду делать, если ничего не получится, даже не знаю. Я могла бы изучить магию, но по воспоминаниям Виолетты, с этим будут сложности. Эта магия другая.
А ещё, стоит мне только подумать об учёбе или о магии, как в голове сами собой всплывают навязчивые воспоминания. “Бесполезная”, “проклятая”, “что ты вообще можешь”, — звучат чужие слова. Я их воспринимаю как назойливое жужжание, а вот настоящей Виолетте было несладко. Даже муж поначалу был вежлив, а потом… Что же случилось потом? Была причина развестись сразу же…
Но какая мне разница? Не буду пытаться вспомнить это специально, само придёт.
Компот готов, и кухня наполняется вкусным запахом. Непривычно, что пламя нельзя регулировать как обычно, но мне помогает Шерри, гася или разжигая огонь магией. Что бы я без неё делала?
И чем я только не занимаюсь! В начале статьи краткая биография, я пока её пропускаю. Перехожу сразу к сути: я, оказывается, добилась свадьбы с одним из лордов-драконов при помощи зелья. Но его голову очистила любовь к Розалии. Это почти точная цитата, и тут мне даже спорить не хочется. У этого бывшего мужа Виолетты в голове совсем уже чисто, раз он так обращается с бедной девушкой.
— Спасибо за газету, — говорю я мужчине и на этот раз закрываю дверь.
— Эй! Я не уйду, пока не продашь зелье, — не унимается он, принимаясь барабанить.
Этот громкий стук жутко отвлекает. Ладно, раз он хочет зелья, то получит его! Я беру одну из приготовленных небольших бутылочек и осторожно наливаю туда ещё не остывший компот. Мои движения решительные и резкие, меня разозлил этот мужчина и сама ситуация. И Шерри даже притихла.
Распахиваю дверь и отдаю ему бутылочку, одновременно чувствуя покалывания в пальцах.
— Что это? — Мужчина, вопреки моим ожиданиям, не торопится хватать зелье, а разглядывает его.
— Зелье.
— Для чего?
— Для всего! Новый рецепт попробую. Эксперимент. Подумай перед тем, как пить, какой эффект хочешь получить.
Он смотрит скептически, а пальцы всё ещё покалывает. Моя магия прорывается и действует, я это чувствую. И тем дольше я держу бутылёк, тем больше изменится вкус компота.
— Бесплатно отдаю, за отзыв.
Срабатывает: мужчина забирает “зелье” и расплывается в улыбке.
— Я приду и расскажу, что получилось. Ты это, лучше лавку открой, а то неудобно даже как-то, будто я в дом твой вламываюсь.
“Так и есть”, — думаю я, а в ответ просто киваю.
— Скоро! — говорю, чтобы он отстал, и окончательно выгоняю его на улицу.
А теперь газета. Я сажусь за стол и кладу её перед собой.
История Виолетты искажена, я в этом уверена. В статье кажется, что она специально охмуряла этого Роллета, потому что была вот такой, коварной. Подробно рассказывают о магии, но всё это — чушь. А затем кратко упоминают то, от чего у меня пробегает холодок. Родителей Виолетты казнили!
Вот почему эти воспоминания закрыты. Сейчас, когда я прочитала, вспышками всплывают новые сцены: как на свадьбу не приходит отец, как стража забирает мать. Как Виолетта узнаёт, что случилось, а её муж высказывает ей всё. Да, свадьба была политическим шагом, Роллет хотел сблизиться и использовать ресурсы семьи Виолетты, приближённой к первому принцу. Но “упс” — их обвинили в измене короне.
Что-то мне в этом деле не нравится. По воспоминаниям отец Виолетты был циничен, но всегда говорил о чести. Кажется, он действительно поддерживал принца, зачем ему короне-то изменять? Я почти уверена, что его подставили.
Виолетта не пострадала: на момент обвинения она была уже Роллет, как раз церемония только закончилась.. И этот Ардэй считал, что это всё было специально, но он неправ. Виолетта вообще не понимала, что происходит, о чём и твердила всё время страже. Доказательств причастности не нашли, её не тронули, но осадочек, как говорится, остался.
Хорошо, что сейчас я лучше понимаю ситуацию. Кроме одного: зачем бывший муж хотел её убить? Репутация ещё хуже, чем я думала, высший свет для Виолетты закрыт. Она ничем ему не мешает.
— Зачем хмуришься, хозяйка? — подлетает ко мне Шерри. — Что там написано.
— Ничего хорошего, — вздыхаю я и пересказываю первую половину статьи.
А во второй как раз про зелья. Мол, Виолетта попала туда, где ей и место, и давай пускаться во все тяжкие: зелья варить, пускать в дом бандитов, торговать проклятыми вещами. Похоже, это сработало, как реклама.
Плохо. Как я в этих условиях смогу продавать компот? Разве что сделать, как я и думала: самой прийти на рынок. Видела, как торговцы ходили между рядами и предлагали пирожки на перекус. Пирожки лежали на чём-то вроде подноса на лямках, удобно. Их покупали те, кому далеко идти до лавочек с едой.
— А теперь за работу, — говорю я белочке.
Для начала я пробую компот сама, налив его в кружку, а саму кружку взяв через кухонную тряпку. Вкусно! Надеюсь, и местным тоже понравится.
Мы стерилизуем баночки, разливаем компот. Я не касаюсь тары, чтобы не сработала магия, и пока всё идёт хорошо. Теперь главное, чтобы и дальше шло именно так.
Но, конечно же, всё просто не могло пройти без проблем.
Поначалу шло всё вполне неплохо. Я уговорила себя не волноваться и относиться к походу на рынок как к эксперименту. С чего-то нужно начинать, и даже из неудачи можно сделать выводы.
Я собралась, положила бутылочки в корзинку (пока что больше некуда), прикрыла их полотенцем и вышла. На улице было жарко, что я сочла хорошим знаком: на прохладный компот будет спрос. Я попросила Шерри охладить его магией.
Понаблюдав за движением людей на рыночке, я пошла следом за разносчиком пирожков, рассудив, что после еды хочется пить. И даже несколько смелых купили у меня напиток. Я протягивала им корзинку, предлагая взять самим, чтобы не сработала моя магия.
А дальше меня начали преследовать неудачи. Кто-то налетел и толкнул в бок, а я чуть не выронила корзинку. Мужчина, покупатель, а не торговец, купил маленькую баночку и стал громко возмущаться, что это пить невозможно. На моё предложение доказать обратное, отдав любому желающему напиток бесплатно, стал нести нелепые оправдания.
Вот тут я начала подозревать, что кто-то мне целенаправленно мешает. Догадки подтвердились, когда бандитского вида крупный мужчина попросил меня уйти по-хорошему. Я в ответ потребовала отвести меня к их главному, чем поставила в тупик. И в этот момент корзинку украл какой-то малец!
Я зла в первую очередь на себя. За сумкой на поясе теперь я следила бдительно, но вот корзинку не удержала. А ведь это было моё вложение в будущее! И она мне нравилась…
Поэтому я побежала за мальчиком со скоростью, которой сама от себя не ожидала, забыв про бугая с угрозами.
И вот, я тяжело дышу, опираясь на стену. Метров в пяти от меня тот самый мальчишка с моей корзинкой, сидит прямо на тротуаре, оперевшись спиной о забор дома. Кстати, в трущобах, где мой новый дом, тротуара вообще нет, просто земля.
Меня смущает, что далеко мальчик не убежал, не стал продавать или пить мой компот. Он тоже дышит тяжело, хотя по логике должен быть энергичнее, чем я. Ребёнок же. На вид лет семи. Одежда на нём целая, но пыльная. Не похож на беспризорника, хотя много ли я их видела?
— Эй, — я подхожу ближе. — Верни корзинку, а не то прокляну.
Он испуганно округляет глаза. Не знает, верить или нет, но кивает на корзинку:
— Забирайте. Я к ней больше не притронусь.
Но я не тороплюсь, с подозрением оглядываю мальчугана. Быстро согласился, словно она ему и не нужна на самом деле. Щёки у него розоватые, а дыхание так и не успокоилось. Прибавить сюда то, что он далеко не убежал... Неужели, жар?
Сажусь рядом, повторяя его позу, опираясь спиной на забор. Между нами моя корзина.
— Тебе кто-то заплатил, чтобы ты её украл, да? — Спрашиваю, не поворачивая головы.
— А как вы догадались? — испуганно и в то же время с долей восхищения спрашивает он. — Вы и правда ведьма?
— Кто-то очень хочет помешать моему бизнесу, — бормочу я.
Бизнес — это громко сказано, конечно. Так, мелкое предпринимательство. Но я рассчитывала с выручки купить орешков для Шерри.
— Это ваш муж? Безнес этот, — мальчуган шмыгает носом.
— Нет, это моё дело, торговля, — улыбаюсь я и поворачиваюсь к нему. — А ты, как я понимаю, тоже хочешь денег раздобыть? Ты обычно воруешь?
— Нет, вы что. Я выполняю поручения, — он опускает голову. — Ворую только когда совсем туго.
— Тогда выполнишь моё поручение? Скажи, кто тебя нанял.
— Я его не знаю. Увижу — смогу пальцем ткнуть, а так…
Он описывает внешность нанимателя, и в моей голове рисуется образ противного высокого мужчины с родинкой возле носа. Мне это ничего не даёт: не помню такого. Или Виолетта и не знала этого человека, или я не смогла принять все её воспоминания.
— Ладно, — вздыхаю я.
Открываю сумочку, и оттуда высовывается лапка моей умной Шерри. Она протягивает мне медную монетку, а я отдаю мальчугану. Он смотрит на монетку без энтузиазма, видимо, мало предложила.
— Ещё два вопроса, — я достаю ещё две монетки. — Как тебя зовут?
— Тод, госпожа, — переходит он на вежливый тон.
— И второй вопрос. У тебя жар?
— Не знаю, но кости ломит и спать хочется.
— И кто выпустил больного ребёнка на улицу? Тебе не бегать надо, а в постели лежать!
— Я сам ушёл, — поджимает он губы и отводит взгляд.
Мне жаль его, но я давлю это чувство в себе сразу же. Нет, жалеть не надо. Надо помочь, но не слишком доверять этому уличному мальчишке. Может быть, он приврал насчёт того, что ворует только в случае крайней необходимости.
Думаю, варианта два. Если Тоду можно доверять, я его найму. Продавать будет он, а я только давать товар и брать свою долю. У Тода получится получше, чем у меня, уверена.
Второй же вариант — верить ему нельзя, и я найду другого помощника.
Я расспрашиваю мальчишку о жизни, о родителях. Не настаиваю, просто поддерживаю разговор. И по словам Тода, всё в семье было хорошо, пока отец не ввязался в какие-то сомнительные дела. Он стал пропадать, тратить много денег, пить. Мать работала в два раза больше, но потом заболела, и тогда на улицу вышел Тод.
Если всё так, то он ещё не успел втянуться в воровство. Но тот, кто дал Тоду поручение насчёт меня, может иметь цель завербовать его в какую-нибудь шайку. Я узнаю́, что за меня заплатили золотой монетой.
Да… мне не тягаться с этим загадочным нанимателем. Но тогда хотя бы покажу парню, что не всё измеряется деньгами.
— Пойдём со мной. Дам лекарство для твоей мамы.
У паренька глаза загораются надеждой. Я поднимаюсь с уверенным видом, беру корзинку. А сама пока не знаю, где раздобуду обещанное зелье.
Но у меня есть белочка и книга по магии для начинающих, так? Значит, что-нибудь придумаю. А торговать мне сегодня всё равно не дадут.
Узнать бы ещё, это именно Виолетту не хотят тут видеть, или они всех новеньких так отваживают от выгодной торговой точки? Я уверена, что выясню это позже.
Когда приходим к моему дому, Тод явно устаёт. Но зато когда я проверяю его температуру, дотронувшись до лба, понимаю, что всё не так уж и плохо. Только немного повышенная.
Действительно. Сделать точно такое же было бы проще всего, если бы я знала, как я это сделала. Тод заглядывает мне в глаза с надеждой ожидая ответа. А я думаю. Может быть, если повторить ситуацию, то магия сработает точно так же?
— Давай так. Для начала удостоверимся, что тебе лучше.
Я осматриваю Тода. Температура по моим ощущениям в норме, горло не красное, нос чистый. Но я не знаю, надолго ли этот эффект, снимает он симптомы или лечит. Ничего не знаю, кроме того, что я использовала лимон и желание помочь мальчугану.
— Открою тебе маленький секрет. Я не совсем ведьма, я только учусь. Людей ещё лечить мне не приходилось.
— А превращать их в лягушек? — Со смесью страха и живого интереса спрашивает Тод.
— Тоже нет. Но всё бывает в первый раз, — решаю я держать образ. — Я сделаю такое же зелье, ты отнесёшь его маме. А завтра приходи ко мне и расскажи, сработало или нет. Если нет, мы что-нибудь придумаем.
— Спасибо, — Тод переминается с носков на пятку и чешет голову. — Я должен буду отдать вам деньги?
Он расстроен. Похоже, с деньгами у них в семье совсем плохо.
— Нет, это бесплатно, — успокаиваю я его.
— Тогда душу? — пугается он. — Или я стану вашим рабом? Или вы будете на мне тренироваться в магии?
— Успокойся, — я сдерживаю смех. — Мне нужен такой сообразительный малый, как ты. Когда ты выздоровеешь полностью, я хочу предложить тебе работу.
— Какую? — прищуривается Тод, а потом спохватывается: — Не подумайте, я согласен, я всё что угодно сделаю. Но…
— Мне нужна будет помощь с лавкой, а ещё вместо меня попробуешь торговать на рынке, — я задумываюсь. — Ещё было бы неплохо собирать слухи и рассказывать мне.
Моя ошибка — недостаток информации. Я понятия не имею, как в этом мире стоит вести дела. Вот меня пытались выгнать с рынка, но кто и зачем?
— Спасибо вам, — Тод часто моргает и вытирает нос.
Расчувствовался. А я ведь пока ничего и не сделала.
Делаю новый чай с лимоном, прямо в стеклянной узкой и длинной банке. Думаю о том, как хочу вылечить мать Тода. Магия срабатывает, но как — узна́ю сильно позже.
Отправляю мальчишку домой, провожаю его взглядом. Надеюсь, всё будет хорошо…
Уже хочу закрыть дверь, как замечаю гнома и пугаюсь его. Он подошёл так, что я не заметила, пока случайно не посмотрела вниз.
— Вижу, жива ещё, — довольно говорит гном. — Лавку не открыла?
— Зачем тебе моя лавка? — Вздыхаю я. — Я же не смогу торговать зельями. Я не ведьма.
— А все говорят другое, — чешет бороду гном. — Но если нет, это неважно, соседка. Бруна ещё и вином из-под полы торговала. У неё всё для этого есть. Может, и ты это, того?
— Здесь недалеко есть трактир, — припоминаю я.
— То пойло совсем пить нельзя, — машет рукой гном. — Оно… эх.
Он недоговаривает, с досадой качает головой и уходит. И что, спрашивается, приходил? Ничего не понимаю.
Закрываю дверь, стараясь выкинуть гнома из головы. Других проблем полно.
Мой сегодняшний улов — три медяшки, которые я и отдала Тоду. Но зато я получила опыт. Я сажусь за стол в кухне и принимаюсь за расчёты. Слишком дорого компот я не продам — просто не купят. А если продавать по медяку, то… Прибыль есть, но чтобы мне прожить, нужно увеличить обороты. Прямо сильно увеличить. Сутками варить и продавать.
Нужен продукт с меньшей себестоимостью. Или больше работников вроде Тода, чтобы продавать больше, охватить все рынки и центральные улицы.
Либо нужно поднять цену, но тогда нужно предложить людям что-то особенное. В идеале то, чего больше ни у одного продавца нет, но всем людям нужно. В крайнем случае, просто самое лучшее или удобное.
Ситуация напоминает мне то, что было в моей жизни. Нас бросил отец, и мы с мамой еле сводили концы с концами. Однажды я не выдержала, села, посчитала необходимые расходы, начала думать, как выбираться из ситуации, где взять доход. Именно тогда я решила, что справлюсь, причём, справлюсь сама. И однажды свожу маму в отпуск, куплю свою квартиру, и больше не буду ни в чём нуждаться.
— Что грустишь, хозяйка? — опускается рядом со мной на стол белочка. — Хочешь, я кашу сварю?
— Спасибо, — я глажу Шерри по спинке и ей, похоже, нравится. — Что бы я без тебя делала?
Да, сейчас я не одна. Откладываю проблему с бизнесом, чтобы сначала заняться магией. Сегодняшний день показал, что надо уметь ей управлять. Настоящая Виолетта не умела, а я вообще о магии только вчера узнала.
Снова наведываюсь в лавку, потому что там оставались книги. Вытаскиваю оттуда вообще всё, что есть, раскладываю в стопочки с краю стола. Прохожусь по дому в поисках новых книг, но нахожу только записную книжку в кожаной обложке и на замочке. Она не открывается, совсем. Наверное, магия.
Принимаюсь за изучение так: смотрю название и содержание, и если попадается что-то похожее на то, что мне нужно, открываю и читаю. А нужны мне знания о зельях и о том, как сдерживать свою силу.
Шерри колдует у печи (в прямом и переносном смысле), в окна светит яркий свет, делая эту небольшую кухоньку более уютной, я читаю. Довольно мирная и спокойная картина нарушается стуком в дверь. Громким и настойчивым.
Да что же это такое?
Откладываю книги и иду открывать.
— Кто? — на всякий случай спрашиваю я.
— Я, — раздаётся из-за двери смутно знакомый мужской голос. — Что ты мне за зелье такое дала? Отвечай теперь!
“Па-ба-ба-бам”, — первая мысль в моей голове. Самой бы знать, что за зелье!
Мужчина продолжает стучать, а я думаю, что же теперь делать. Отсидеться можно, но рано или поздно выйти придётся. Да и самой интересно, что же за зелье я ему такое дала…
Решительно встаю с табурета и иду открывать. Белочка летит следом, явно за меня волнуясь. Но я думаю, что всё будет в порядке: во-первых, буду угрожать тем, что прокляну, а во-вторых, я ему ничего не обещала и дала зелье бесплатно.
— Хватит барабанить, а то прокляну! — Кричу я сразу из-за двери.
Открывать всё же страшновато: там недовольный крупный мужик, мало ли что ему в голову придёт. Угроза действует, и стучать он перестаёт.
— Ты меня уже прокляла! — Кричит он в ответ.
Открываю дверь. Придирчиво оглядываю мужчину: с виду ничего не изменилось, рога не выросли, в лягушку не превратился, не позеленел даже.
— В чём суть претензий? — Спрашиваю я. — Ты просил зелье — я дала. Предупредила, что это эксперимент. Чем недоволен?
— Тем, что не расслабиться мне теперь! – говорит он с затаённым отчаянием. — Жизнь и так не сахар, а ты… Сними своё проклятие! Что тебе надо, денег?
Деньги не помешают, но репутация вымогательницы мне не нужна.
— Заходи, внятно расскажешь, что случилось.
Вижу, что его надо сначала успокоить. Я усаживаю его всё за тот же стол на кухне, наливаю чай. Шерри снова прячется, видимо, не доверяет. Но я чувствую, что она рядом.
Мужчина смотрит на чашку, но чай не пьёт. Опасается. Я пожимаю плечами и наливаю себе такой же (главное, без лимона).
— Сначала всё было хорошо, — говорит он. — Мне зелье-то простое нужно было, чтобы мышцы не тянуло, не болели они. А то работать невозможно.
— Кем работаете?
— Да заказами перебираюсь. Обычно товар помогаю разгружать. А тут попросили ночью ящики в таверну занести, мы с приятелем упахались. Тяжёлые они.
— Почему ночью? — цепляюсь я за слово.
— Да я ж откуда знаю, чтобы без лишних глаз, наверное, или от налогов прячутся. Смысл в том, что заплатили нам сидром. Я такого никогда не пил! И голова не болит, и вкус отличный, настроение после него… — Он мечтательно жмурится.
— А зелье моё при чём? — Спускаю я мужчину с небес на землю.
— Ну мы с приятелем всё выпили и решили, что нужно денег ещё, чтобы уже самим купить. Я вспомнил, что в этом домике Бруна торговала зельем, которое всю боль снимает, после него пашешь ещё три дня без отдыха, и нормально. Ну и пришёл.
— Моё зелье не сработало?
— Сработало. Я сначала на приятеле проверил, потом сам выпил. Денег мы подняли, но… После твоего пойла сидр стал невкусный!
Он стучит кулаком по столу так, что чашечки подпрыгивают. Я свою придерживаю, но пара капель выливается на стол.
— Может, это разный сидр? Тот, что вам дали и тот, что вы купили?
— Нет, бутылки такие же. И не только вкус! Я еле заставил себя глоток сделать. Ко рту кружку подношу — зубы сжимаются до скрежета. Рука не движется. Запах кажется противным.
Мужчина замолкает, но на лице отражаются все его эмоции по этому поводу, в которых превалирует обида. Да уж… Чувствую себя странно: с одной стороны, ничего плохого в случившемся не вижу. С другой, реакция у человека такая, словно он потерял всю радость в этой жизни.
— Это всё странно, — делаю вывод я.
— Хочешь сказать, ты ещё и не знаешь, как это вышло? — он начинает злиться. — Недоучка!
— Погоди, — останавливаю я его, поднимая руку. — Дело не только в моём комп… кхм, в зелье. Дело в сидре. Они туда явно что-то подмешали.
Это лишь предположение, но озвучиваю я его уверенно. Меня задело то, что он назвал меня недоучкой, вот и хочется оправдаться. Хотя по факту он прав.
— Думаешь? — он хмурится.
— Надо проверить. У тебя остался тот сидр?
— Нет, вылил всё с досады. Потом подрался… Отхватил за то, что продукт перевожу на глазах у других.
Мужчина печально вздыхает. А я думаю. Мне и правда эта вся история не нравится, но с другой стороны, это не моё дело.
— Надо проверить. Возьми другой напиток, не в этой таверне. Попробуй. И если будет тот же эффект, ко мне приходи.
Обещать я ничего не могу, но надеюсь, что разберусь к этому времени с магией.
— Ладно уж, — машет он на меня рукой, смирившись с ситуацией. — Вижу, ты не специально. Живи.
Он уходит, видимо, решив спустить ситуацию на тормозах. А вот у меня она из головы не выходит. Неужели все мои напитки будут людей кодировать? Не скажу, что это прям плохо, но это не всем надо. Спрос небольшой на такой товар. А если умалчивать об эффекте, рано или поздно побьют меня в тёмном переулке всем районом.
— Шерри, ты слышала? — Спрашиваю я белочку.
— Да, хозяйка. Я согласна, надо таверну эту проверить и напитки их тоже. Я почувствую, если с ними что-то не так будет.
— Но у нас нет лишних денег на эксперименты, — вздыхаю я.
— А зачем деньги? Слышала, девушек и так угощают.
— Нет, я так делать не стану, — возражаю я. — И вообще, это не наше дело.
Лучше решать свои проблемы, а потом влезать в чужие. Да, там что-то подозрительное происходит, но мне какая разница? Это трущобы...
И я действительно так думала, но… Почему-то вечером я всё равно оказалась напротив дверей той самой таверны.
Я честно не хотела сюда идти. Но сначала в книге по магии попались зелья, вызывающие привыкание. Потом я решила разобрать чулан и нашла там в пыльном сундуке платье. Одно к одному.
Вдруг потом будет поздно? Эта партия сидра ведь кончится.
И вот я с помощью Шерри очистила от пыли платье, подвела угольком глаза, нашла и использовала что-то вроде румян, изменила причёску и стою напротив таверны в полной боевой готовности, глядя на вход. Фамильярочка спрятана в сумке так, что в любой момент может высунуться. Там же в сумке лежит пустой бутылёк, окутанный платком — чтобы унести образец зелья.
Я немного наблюдаю за входом и вижу, что место-то популярное: народ стекается всё время, кто-то выходит с бутылками и идёт гулять по улице, но большинство остаются внутри. Когда в таверну направляются две дамы в возрасте, я решаюсь и хвостиком иду за ними.
Внутри действительно много людей. И все пришли отдохнуть: на столах мало еды, много выпивки, кто-то играет в карты, а за одним из столов компания взрывается смехом, как раз когда я прохожу мимо.
Я с трудом нахожу себе место за стойкой, потому что всё остальное занято. В воздухе разлит сладковатый запах, смешанный с алкогольными парами и потом.
— Чего хочет прекрасная девушка в этот вечер? — Сразу подходит ко мне бармен.
— Даже не знаю, что посоветуете? — у меня получается это произнести даже немного игриво.
— Наш фирменный сидр, — улыбается бармен во все зубы.
— Думаете? — Я изображаю сомнения и стреляю глазами по сторонам.
Как-то не подготовилась я. Никто не горит желанием меня угощать, я не озаботилась с кем-то познакомиться заранее. Надо было хотя бы к тем женщинам подсесть…
— Я угощаю, — подмигивает бармен.
— Как любезно, спасибо — выдаю я милую улыбку.
Ох, не умею я играть чужие роли, но хоть на четвёрочку, надеюсь, справилась.
Бармен наливает кружку и с улыбкой ставит передо мной, а потом отвлекается на другого клиента. Я делаю вид, что отпиваю немного. Делаю скучающий вид, словно хочу познакомиться, а сама приоткрываю сумочку.
— Что-нибудь чувствуешь, Шерри? — Спрашиваю я тихо, прикрыв рот рукой якобы случайно.
— Мне надо быть ближе, — мелодичным голоском отвечает белочка.
Я кое-как отворачиваюсь почти ото всех, опускаю кружку под стойку, чтобы Шерри могла провести свой анализ. Белочке всё же неудобно, и она вылезает. Я надеюсь, что никто просто не заметит. Кто смотрит вниз?
Невольно я слышу разговоры вокруг. Очень многие хвалят этот сидр, а ещё обсуждают второго принца, мол, он более достоин престола, чем первый. Поговаривают, что король болен и скоро отправится к праотцам, что он уже выбрал преемника, но держит это в секрете. Я слушаю это как интересную историю, которая совсем меня не касается: хоть у Виолетты и остался формально титул графини, от политики она (а теперь и я) далека. Вряд ли в трущобах что-то изменится.
Мужчина рядом со мной освобождает место, слезает со стула и почти падает, чудом удержавшись за стойку. Я вздрагиваю, испугавшись этого внезапного движения.
— Пора бросать пить, — глубокомысленно выдаёт он, поднимаясь. — Белочка уже мерещится.
Он, пошатываясь, уходит вместе с приятелем, а я выдыхаю.
— Хозяйка! Это оно! Магия! — Взволнованно вцепляется в меня лапками Шерри. — Давай унесём домой, тогда я смогу понять, как его уничтожить!
Какая воинственная у меня фамильярочка.
— Что оно делает? — Шёпотом спрашиваю я.
— Не знаю точно, но оно дурно пахнет, — фыркает Шерри.
Ладно. Значит, надо унести образец домой и там изучить, чтобы знать, насколько это опасно. Переходим к плану на этот случай.
Я достаю пустой бутылёк и осторожно под стойкой переливаю туда сидр. Но, кажется, мои действия не остаются без внимания: бармен замечает, что передо мной пусто, и вопросительно поднимает брови. Я нервно улыбаюсь в ответ.
— Кружка упала, простите, — хлопаю я глазами. — Надо, чтобы кто-то убрал…
— Да брось, тут так всегда. Пол моем раз в три дня, и ничего страшного, так дух заведения крепче, — широко улыбается он. — Кружку только подними, будь добра?
— Да, сейчас…
Я осторожно встаю, наклоняюсь и выливаю остатки сидра на пол, а затем возвращаю кружку.
— Повторить? — Подмигивает он.
— Я… пойду, пожалуй, — на ходу придумываю я. — Ждала знакомую, но она, похоже, не придёт.
Одновременно с этим я засовываю бутылёк и Шерри обратно в сумку. Дома это получилось легко, а сейчас почему-то сложно, но я справляюсь. Бармен при этом прищуривается и перестаёт улыбаться. Неужели, что-то заподозрил?
Это неважно, главное мне сейчас уйти, а второй раз я вряд ли здесь появлюсь. Иду целенаправленно на выход, лавируя между подвыпивших и уворачиваясь от размахивающих руками посетителей. Но у самого выхода путь мне преграждает путь хмурый здоровяк.
— Покажите сумку, дамочка, — басом говорит он.
Машинально я накрываю сумку ладонями, защищая Шерри. Но потом понимаю, что ей ничего не грозит. А вот “тару” могут отобрать. Блин, надо было просто взять сидр навынос, тут же наливают! А сейчас я стала для них подозрительной личностью.
— Я ничего не крала, — говорю я немного воинственно. — И сейчас вы в этом убедитесь и извинитесь передо мной!
— Кнешно, — ухмыляется здоровяк, выплёвывая это слово.
Непохоже, что он мне верит. Я поджимаю губы и приоткрываю сумочку. В таверне царит полумрак, света на такое помещение не хватает, поэтому здоровяку приходится пригнуться, чтобы разглядеть, что внутри.
Но стоит ему так сделать, как Шерри высовывается и показывает зубки. Она клацает ими в воздухе, напугав здоровяка. Он, конечно, виду не подаёт, но отшатывается быстро.
— Белка? — переспрашивает он.
— Да, это мой питомец, — хлопаю я глазами. — Не могла оставлять её одну.
— Ведьма, что ли? — С подозрением на меня косится на меня здоровяк.
Я загадочно улыбаюсь и пожимаю плечами. Он оглядывает сумочку ещё раз, задерживая взгляд и прищуриваясь. Кажется, будто он знает, что я точно что-то пытаюсь унести. Но за шёрсткой Шерри почти ничего не видно, может быть, только край пробки бутылька…
— Идите, — говорит он, а потом смотрит мне за спину и медленно кивает.
Поздоровался со знакомыми? Я оборачиваюсь и замечаю, как двое мужчин встают из-за стола.
Не нравится мне всё это, так что я бурчу что-то про извинения, которых так и не услышала, но не жду ответ, а сразу выхожу из таверны.
Быстрым шагом иду домой, предчувствие у меня нехорошее. И правда: позади раздаются шаги. Обернувшись, понимаю, что это те самые мужчины, идут они без разговоров, чётко за мной… Ох.
— Шерри, подстрахуй, если что, — шепчу я.
Решаю запутать следы. Не хватало ещё, чтобы они знали, где я живу! Косметикой я пользовалась не для того, чтобы никто меня не узнал, а чтобы на бесплатную выпивку напроситься, но в целом из-за неё лицо немного изменилось, как и образ в целом. Есть надежда, что в полумраке никто толком не разглядел лица.
Но сейчас главное — уйти. Я сворачиваю в проулок, а они - за мной. В темноте слышатся их шаги, которые приближаются. Я ускоряю шаг, не оборачиваясь, но звук шагов не отдаляется, они тоже ускорились. Вот же влипла! Вряд ли они зажигалку стрелять будут, цели у преследователей явно бандитские. Точно что-то в этой таверне нечисто. Перехожу на бег. Они, уже не скрываясь, бегут следом. Теперь мне действительно становится страшно.
Я снова сворачиваю, на время скрываясь из вида, выпускаю из сумки Шерри. Она вылетает и воинственно ощетинивается, зависая в воздухе передо мной. Мы ждём, а за поворотом… странные звуки. Похоже, там борьба? Слышны удары и лязг металла.
Они влипли в передрягу? Подрались между собой? Неважно, я могу сбежать!
Могла бы, если бы не обнаружила, что в конце узкого проулка, в который я свернула, тупик. У меня не было времени изучить район, вот и ошиблась.
Ладно, тогда выбора нет, надо прорываться мимо этих бандитов. Я беру камень и готовлюсь к худшему, а ещё прошу у Шерри защиты магией. Когда из-за поворота появляется мужская фигура, мы готовы. Шерри колдует морозный ветер, со снежинками и ледяными цепями. Ветер заставляет человека прикрыть глаза рукой, а цепи опутывают его фигуру. Я замахиваюсь.
— И это ваша благодарность за спасение? — спрашивает неизвестный.
Какой… приятный голос. Жаль, лица не видно, темно, а слабый свет идёт из-за спины мужчины. Я так и замираю с поднятой рукой, в которой остался камень.
— Какое спасение? — с подозрением спрашиваю я.
— Вы можете увидеть сами, — он кивает в сторону.
Шерри вылетает за угол и возвращается ко мне:
— Хозяйка, там те двое без сознания, — докладывает она шёпотом.
Смотрю на незнакомца новым взглядом. Это он справился с моими преследователями? Благородный рыцарь из трущоб? Слабо верится. Значит, он что-то от меня хочет, видит свою выгоду. Сделает меня должной, а потом… В голове тут же возникают неприятные сцены того, что можно сделать потом.
— Спасибо, — сдержанно отвечаю я. — Но как видите, я не нуждаюсь в помощи.
— Правда? — Кажется, его это веселит. — Вы уверены, что справились бы сами при помощи этой слабой магии?
— Именно так, — делаю я уверенный голос. — У меня есть козыри в рукаве.
— Случайно, не этот булыжник? — хмыкает мужчина.
Он держится так, словно не скован ледяными цепями. Издевается ещё… Я убеждаюсь, что лучше не иметь с ним дел. Знаю я таких, поначалу выглядят достойными, помогают, а потом на шею лезут и ножки свешивают. И это в лучшем случае.
— Нет, не булыжник, — продолжаю я держаться наспех придуманной легенды. — Простите, я бы ещё поболтала, но тороплюсь.
Я выхожу из проулка, стараясь не упускать фигуру скованного цепями мужчины из вида. К сожалению, всё ещё не могу его разглядеть его лицо, чтобы запомнить, а времени стоять здесь и пялиться на него нет. Лучше держаться подальше от подозрительных личностей, даже если они тебя спасают. Уйду и больше ночью никуда не буду выходить, хватит с меня.
— Шерри, сними с него цепи через…
Договорить не успеваю, потому что слышу треск. Оборачиваюсь и вижу, что мужчина освобождается сам. А я надеялась уйти подальше у этому моменту…
— Шерри, бежим домой, — тихо говорю я, тут же сворачивая за угол.
Кажется, в этот раз я узнаю́ улицу, поэтому быстро и бесшумно припускаю вперёд, а после ещё одного поворота выбегаю на нашу улицу. Погони, кажется, нет. Я оглядываюсь ещё раз, убеждаясь, что никого на улице не видно, и только потом захожу. Не хотелось бы, чтобы кто-то из сегодняшних знакомых знал, где я живу.
Дома я падаю на табурет и не могу отдышаться. Всё закончилось хорошо, но я недооценила местных. Они сразу поняли, что я что-то скрываю.
Достаю бутылёк с сидром из сумки, ставлю на стол. Время разобраться, из-за чего всё это было. Что там за магия…
Я трачу на это почти всю ночь, даже не замечая, сколько прошло времени. Шерри не может сказать всего, она только чувствует, что зелье вызывает привыкание, но, судя по всему, это не всё. Обкладываю книгами о зельях, а Шерри помогает мне проводить тесты. Мы отливаем сидр по чуть-чуть в разные чашки, добавляем туда разные ингредиенты и смотрим, как отреагирует жидкость. Из-за того, что моя магия может повлиять на процесс, всем занимается мой фамильяр. А я только бегаю в лавку, в подсобку и обратно, чтобы найти очередной порошок или какую-нибудь засушенную лапку. Кое-чего не нахожу, так что проверить получается не всё. Зато я лучше разбираюсь в магии, по крайней мере, в зельях.
— Значит, порошок из лебеды покажет, есть ли в зелье яд, призывающий к хозяину? — читаю я.
— Только если оно станет фиолетовым, — Шерри чешет лапкой голову.
— Да… — вглядываюсь я в пояснения. Там указаны в качестве вероятных эффектов и другие цвета, а ещё дым и воспламенение.
Хорошая мне попалась книга, подробная. Хотя бы знаю, что можно от этого ожидать.
Мы добавляем порошок, но сидр не меняет цвет. Значит, никаких подчинений, что уже хорошо.
— Магия привыкания сильная, — рассуждает Шерри. — Этого достаточно. Кто-то намерен подсадить на это весь район.
— И, главное, это останется незамеченным, потому что мы в трущобах. Единственное развлечение здесь – выпивка.
Ещё мы нашли эффект, включающий рассеянность ума. Думаю, это чтобы люди не догадались, что что-то не так.
Картина печальная. И что же мне с этим делать? Написать анонимное сообщение городской страже, может быть? Я очень не хочу, чтобы кто-то догадался, что именно я мешаю их бизнесу. У меня нет никакой защиты кроме фамильяра.
— Хозяйка, мне надо поспать. Я давно столько силы не тратила, — говорит Шерри, зевая во весь свой маленький ротик.
— Как ты их восстанавливаешь?
Понимаю, что так и не узнала, что нужно фамильяру. Но Шерри только машет лапкой и просит меня не отходить от неё далеко по возможности. Рядом со мной её силы восстановятся быстрее.
В окно бьёт первый луч света, вдали слышится крик петуха. Я тоже засиделась и чувствую усталость. Беру Шерри на руки, а она моментально сворачивается пушистым клубком.
Я ложусь в кровать, устраиваю белочку на подушку рядом и сладко сплю без сновидений… пока меня не будит очередной стук в дверь.
Что это такое, покоя не дают. Ворчу про себя, с завистью поглядываю на то, как Шерри в глубоком сне слегка дёргает лапкой. Встаю и наспех накидываю своё платье.
— Привет, подруга! — Радостно приветствует меня старый знакомый гном. Мы уже друзья, оказывается. Наверное, не стоило с ним приветливо разговаривать… — Жива ещё?
— А ты почему всегда это спрашиваешь? — Недовольно прищуриваюсь я. — Это так удивительно? Я, по-твоему, не должна была выжить?
— Да нет, соседка, это выражение такое, — мямлит гном.
А глазки ведь забегали. Если бы не его реакция, я бы спустила всё на тормозах, а так…
— Заходи, — затаскиваю я гнома внутрь. — Чай попьём. По-соседски.
— Да у меня это, дела…
— Раз дела, зачем зашёл? — Подталкиваю я гнома к кухне. — Ты прости, не прибрано. Я ещё в процессе…
— Ну потом и пригласишь…
— Нет уж, раз зашёл, без чая не отпущу. Фрукты ещё есть, калачики, кажется, остались…
Я усаживаю гнома за стул. То, как он смотрится за столом, напоминает мне о Тоде, который сидел точно так же, низко, и с опаской оглядывал “логово ведьмы”. На столе всё ещё лежат стаканчики и чашечки с разного рода жидкостями на основе сидра — наши ночные эксперименты.
— Что спросить-то хотел? — Ставлю я чайник на печь.
— Это… Ты же ночью никуда не ходила? — С подозрением спрашивает он.
— Я? Нет, — вовремя отворачиваюсь я к шкафчику, чтобы достать чашку. Его вопрос насторожил, не хотелось бы выдать себя какой-то реакцией. — А что? Случилось что-то?
— Да район у нас так себе. Без шика.
— Я догадалась, — хмыкаю я.
— Небезопасно тут, — продолжает гном. Похоже, он волнуется. — Говорят, там какая-то женщина ночью двух мужиков завалила. Ищут её. Она, говорят, шпион.
— Чей шпион? — Удивляюсь я.
— А вот это никто не знает. В общем, ты это, не гуляй тут по ночам. И в таверну не ходи, в кабаки тоже не суйся.
Звучит как предупреждение. Этот гном точно что-то знает!
— Я ценю заботу, но это немного обидно. Сам-то, наверное, ходишь, а мне запрещаешь, — как бы в шутку говорю я.
— Не, я тоже не хожу, гномы же не пьют. У нас изжога от этого, икота, и удовольствия никакого. Зато мы можем на вкус магию распознать.
Я кидаю на гнома хищный взгляд. Он нервно трёт нос. Кажется, догадывается, что попал. Но я пока молчу, потому что не знаю, могу ли доверять соседу. Вроде бы как он обо мне беспокоится, но также может быть, он просто меня проверяет. И я так и не выяснила, что он знает о таверне.
Очищаю стол от лишнего, наливаю чай, ставлю перед гостем все нехитрые вкусности, что у меня есть. Угощаю гнома и рассказываю ему о нелёгкой своей доле, чтобы разжалобить. Муж бросил, как только я ему невыгодна стала, поддержки нет, никого толком здесь не знаю. Гном расслабляется и даже начинает давать советы. Нет бы помощь предложить, советы и я сама себе дать могу.
— А лавку ты не открывала? — Интересуется он.
И о лавке он уже не в первый раз спрашивает. Мне кажется, или у него есть какой-то интерес?
— Что там может быть такого, что мне поможет? — Вздыхаю я. — Зелья наверняка уже негодные стали, книги и ингредиенты для колдовства только другим ведьмам нужны, а они сюда не ходят.
— О, так ты ещё не слышала, — качает головой гном. — Самое важное об этом доме тебе-то и не рассказали…
— Говорят же, что старая Бруна бежала, — понизив голос, сообщает гном тайну. — От чего только, непонятно. То ли заставили её уйти, перешла дорогу кому-то. То ли украла что-то. То ли отказалась сотрудничать. Во всех этих слухах общее одно: насолила она королевской семье. И спрятала, говорят, что-то ценное, что не смогла унести.
История обретает новые краски. Везде эти королевские разборки людям жить мешают, не удивлюсь, если и Бруна косвенно из-за них пострадала. Виолетта, по сути, тоже из-за политики оказалась в трущобах, ведь её родителей обвинили в измене. Если верить слухам, сейчас идёт борьба влияний между двумя принцами за будущую власть, а значит, могло задеть так или иначе всех.
— И ты думаешь, она эту ценность в лавке спрятала? — Не понимаю я.
— Говорят, в лавку не могли зайти. Только новая хозяйка дома может ходить где хочет. А другие нет, даже если они этот дом купят.
— Но если купят, разве не станут они хозяевами? — Я всё ещё не понимаю правил этого мира.
— Не совсем. Нужна женщина, нужна магия, нужна та, кто будет похож на Бруну и сможет перенять и позаботиться обо всём, что она здесь оставила.
Говорит он это загадочным и вкрадчивым голосом, и у меня даже пробегают мурашки. Но наверняка гном сгущает краски. Неужели, всё именно так? И я ведь вошла в лавку, значит, дом признал меня?
Шерри спит, спросить не у кого. Одно я знаю точно: если здесь хранится какая-то ценность, для меня это скорее плохо, чем хорошо. Охотников за ценностями много, особенно в трущобах.
— Спасибо, что предупредил, — отвечаю я гному. — Если найду тут ценности королевского масштаба, то сразу же верну их.
Я нервно хихикаю, а вот гному не смешно.
— Ты это… лучше мне сразу скажи, если что необычное будет.
— Обязательно. Ты говорил, я и за помощью могу к тебе по-соседски заглядывать?
— Конечно, — отводит взгляд гном. — Пора мне уже, пойду я, наверное. Удачи тебе.
Сосед тут же допивает чай, нахваливает его вкус и спрыгивает с табурета. Быстро он сбежал, когда о помощи я заговорила… Но он уже помог хотя бы информацией. Может быть, поэтому бывший муж хотел убить Виолетту? Нет, тогда странно, что он вообще ей этот дом отдал.
Когда за гномом закрывается дверь, я понимаю, что не усну. Кажется, пора основательно взяться за порядок в этом доме.
Стараясь не сильно шуметь, чтобы не разбудить Шерри, я начинаю методично, комната за комнатой, убираться, мыть, чистить и разбирать вещи. Да, мы с Шерри уже неплохо постарались, но в основном мы поработали на кухне, а в остальных комнатах — поверхностно. Помимо неё и спальни наверху, здесь есть подсобка, небольшая комната, заваленная вещами, и, собственно, лавка.
На этот раз я действую внимательно. Сортирую вещи, складываю их. Пока ничего не выкидываю, но много лишнего отношу в кладовку. Когда меньше вещей, даже дышится легче. Конечно, до определённого предела.
Это в нашем мире я бы избавилась от ненужных или непонятных вещей, а здесь всё по-другому. Каждый предмет сделан мастером, в каждый вложен труд.
А ещё у меня мало денег, так что расточительно будет разбазаривать то, что есть. В лавке я особенно осторожничаю: вдруг попадётся волшебный предмет? Но, судя по всему, Ведьма торговала в основном зельями. Тут много пустых и полных баночек, пузырьков, бутылок, а ещё пучки засушенных трав.
Остаётся последняя комната. Я и в первый раз её избегала, приняв за склад, и в этот не хочется браться. Слишком уж большой беспорядок. Оглядываю помещение и начинаю подмечать детали, которых не видела раньше. Похоже, будто всё здесь специально кто-то разгромил! Будто что-то искали? Или наоборот, очень хотели спрятать.
Я уже порядком устала, но засучиваю рукава, чтобы хотя бы расчистить здесь проход. Перекладываю короба друг на друга, складываю вещи. Нахожу молоток и толстое старое одеяло. Тут же есть сундук с одеждой, деревянный диван, который я долго разглядываю. Кажется, ему не хватает мягкой части. Когда я нахожу лежащую на полу плоскую подушку и поднимаю её, то неожиданно нахожу в полу люк. От неожиданности я роняю подушку обратно.
Что-то сразу меня настораживает в этом люке. Почти посреди комнаты, квадратный, а сверху начерчен какой-то знак. Он кажется мне знакомым, я, точнее, настоящая Виолетта, его где-то видела, и не раз, но память молчит. Я гипнотизирую люк в полной тишине дома. Но чувство такое, что там, внизу, хранится что-то важное, к чему я пока могу быть не готова.
Я пробую открыть люк, но он не поддаётся. Подумав, я решаю посоветоваться с Шерри, а пока закрываю его обратно подушкой.
Может, я вообще себе надумала лишнего, а под люком погреб с картошкой? Было бы неплохо.
В дверь стучат, и я от неожиданности вздрагиваю. Надеюсь, это не люди из таверны нашли меня.
— Кто там?
— Это я, Тод! Я к вам пришёл, тётенька ведьма!
Открываю дверь и недовольно смотрю на мальчишку. Ещё громче бы закричал. Тод тушуется, поняв, что перегнул. Но он выглядит здоровым и активным, лицо живое, а настроение у пацана, судя по всему, хорошее. В руках он держит глубокую плетёную корзинку.
— Сработало? — Спрашиваю я.
— Да! Мама велела вас поблагодарить. Вот, — Он протягивает мне корзинку, полную ягод.
Ох, и почему ягоды? Я ведь толком не смогу ими насладиться из-за особенностей магии. Но когда я перевожу взгляд обратно на Тода и вижу, как он волнуется, то невольно улыбаюсь.
— Передай ей большое спасибо. Я сделаю из них компот. Кстати, тебе ещё нужна работа?
— Да! Я бы хотел вам помочь ещё, — улыбается Тод.
Отлично. Хоть кто-то кроме фамильяра на моей стороне. Надеюсь, парнишка поможет узнать, кто так сильно хочет помешать моему бизнесу. Но при этом мне нельзя подвергать ребёнка риску.
— Приходи завтра к обеду, — говорю я Тоду. — Как раз что-нибудь приготовлю, и мы обговорим работу. Передавай маме спасибо за ягоды.
Тод убегает, а я провожаю его взглядом, пока он не скрывается за поворотом. Интересно, сколько времени? Я так устала с этой уборкой.
Мне неловко от этой сцены, но женщина и не думает подниматься. Она громко всхлипывает и повторяет свою просьбу о помощи. Похоже, у неё срыв.
Я сажусь на корточки рядом и слегка хлопаю её по плечу.
— Встаньте, — как можно мягче говорю я, чтобы успокоить. — Ничего не обещаю, но выслушаю.
Видно, что ей это надо. Хотя бы выговориться. Но, боюсь, больше я ничем не помогу, мне бы самой не помешала помощь.
Не сразу, но женщина поднимается. Я провожаю её на кухню, а она со страхом озирается. На раскрасневшемся лице видны дорожки от слёз. Что же у неё случилось-то?
— Умыться можно здесь, — показываю я комнату, куда ходят по одному.
Она судорожно кивает, заходит, и… удивлённо охает. Вроде бы ничего такого у меня там нет. Разве что магия на умывальнике? Я думала, у многих так же.
Ставлю чайник, разжигаю печку посильнее. Ставлю на стол фрукты и ягоды, стараясь не касаться их руками.
— Как вас зовут?
— Мирра. А вас, госпожа ведьма?
— Виолетта. И я не…
Хочу добавить, что я не ведьма, но задумываюсь. А тогда кто? Магия у меня есть, причём такая, что соответствует образу ведьмы. Только управлять я ей толком не умею. “Не волшебник, а только учусь”, как говорилось в одном фильме?
— Я слышала, что вы помогли Доллу бросить пить, — начинает Мирра, пока я думаю.
— Я?! — несказанно удивляюсь я.
А, это, наверное, тот несчастный, закодированный компотом. Неужели он теперь не только сидр, но и вообще любой алкоголь пить не может?
— Да, он, правда, не рад, но вот жена его очень рада. И я бы хотела…
— Примерно того же? — Догадываюсь я. — Отвадить вашего мужа от выпивки?
— Не подумайте, — она шмыгает носом. — Он хороший. Мы недавно поженились, жили небогато, но счастливо. А потом с ним что-то случилось. Одним днём. Сходил в таверну отметить повышение, и как подменили.
На слове “таверна” я напрягаюсь. Опять они! Точно что-то мутят, но что? Ещё пара таких историй, и я вместе с Шерри пойду громить их склад, о чём, скорее всего, тут же пожалею… Но возмущение во мне прямо кипит!
— И с тех пор он часто туда ходит? — предполагаю я.
— Да. Но не только туда. Помимо работы в пекарне, он стал брать подработку. Возвращается домой поздно, полночи занят неизвестно чем… Ещё недавно радовался, что скоро станет папой, а теперь замахивается. Я переживаю, а он… А он меня из дома хочет выгнать, если я ему бутылку не принесу!
— Что-что? А вы тут при чём? — Не верю я своим ушам.
— Не знаю, там случилось что-то, в этой таверне. На время закрылись они. То ли поджог, то ли грабёж… Кто-то прокрался и что-то им сделал, я не вникала.
А вот это уже интересно. Кто-то явно на моей стороне. Или кто-то явно не выдержал.
— И что вы от меня хотите? — Возвращаюсь я к разговору.
— Бутылку, — поднимает чистый, невинный взгляд на меня Мирра. — Точнее, зелье, которое можно было бы подмешать в алкоголь. Чтобы он выпил. Больше он ничего от меня в руки не возьмёт, особенно после истории с Доллом.
Наступает пауза. В тишине я слышу, как кто-то переговаривается за окном, но слов не разобрать. На этом Долле сработал компот, испорченный моей магией, а как отреагирует алкогольный напиток, я даже не представляю.
С другой стороны, это же выход: вряд ли то, что уже забродило, можно сильнее испортить. Разве что вкус изменится, но мы же можем разбавить. Я обращаюсь к памяти Виолетты, чтобы вспомнить, как реагировал бокал вина на её магию. Ей не нравилось, вкус был кислым, но не таким уж и противным, вроде бы. Надо попробовать.
— С вас бутылка чего-нибудь алкогольного, желательно вина. И я ничего не обещаю. Но и денег не возьму… на первый раз.
— Спасибо! Я скоро вернусь!
Лицо Мирры озаряется надеждой и радостью, и женщина очень быстро уходит.
И почему я раньше до этого не додумалась. Можно начать с кваса, а потом поэкспериментировать на напитках покрепче, продавать их… И тут я вспоминаю то, что сразу ставит крест на этом бизнесе. Только специальные заведения могут торговать веселящими напитками, а вот так в лавке — нельзя. Можно разбить палатку на рынке, если ты заезжий торговец или винодел. Чтобы это сделать, надо оформить разные бюрократические бумажки, и я чувствую, что мне просто не дадут этого сделать. Да и не винодел я.
Единственный выход — я могу поставлять выпивку в те же таверны, или в кабаки. Но согласятся ли они после недавнего?
Решаю решить эти проблемы чуть позже, а пока ещё раз проглядеть книги о магии. “Концентрация, желание, природа”, — вот что в основе успешного колдовства, по мнению автора одного из учебников.
Я не замечаю, как прошёл день: когда возвращается Мирра, уже темнеет. Выглядит она очень уставшей, и я усаживаю её за стол и кормлю нехитрой кашей. Она же сразу ставит на стол бутылку вина. Кажется, непросто было её достать.
Концентрация. Я сосредотачиваюсь только на том, что собираюсь сделать. На своих руках, на холодном стекле бутылки.
Желание. Гори эта таверна синим пламенем… То есть, я хочу, чтобы муж Мирры избавился от чужого влияния.
Природа. Я пока не понимаю природу своей магии, но доверяю ей. Первые два раза получилось всё само собой, надеюсь, и в этот раз сработает.
— Всё, — отдаю я бутылку Мирре. — Обязательно расскажи, какой бы ни был результат. Мне надо понимать, сработало или нет.
— Спасибо!
Она уходит, а мне остаётся лишь надеяться на лучшее. Усталость просто огромная, так что я собираюсь спать. А завтра до прихода Тода мне нужно сделать компот. Надеюсь, Шерри проснётся, а то она сутки проспала, кажется.
Но моим планам на отдых не суждено было сбыться. Среди ночи меня Разбудила Шерри.
— Хозяйка! Тебя кто-то звал, кажется?
— Меня? — Спросонья я ничего не понимаю.
В окно светит луна, я не задёрнула шторы. Кому я нужна среди ночи?
И тут раздаётся стук. Одиночный, но громкий стук в дверь. Мы с Шерри переглядываемся.
Я не на шутку пугаюсь. Первым делом проверяю, жив ли мужчина, но шеи мешает коснуться воротник и капюшон. Однако я касаюсь кожи на щеке мужчины и чувствую тепло, одновременно с этим замечаю дыхание. Жив.
Это хорошо, а то обвинений в убийстве мне не надо, и без этого дел хватает. Я оглядываюсь, но вижу только пустую улицу, даже в окнах свет не горит. Никого на помощь не позвать.
Значит, сама.
— Шерри, ты восстановилась? — Спрашиваю я фамильяра. — Поможешь перетащить его в дом.
— В дом? — Топорщит ушки Шерри. — Точно, Хозяйка?
— А что нам ещё остаётся? Перетащить под порог к соседям?
Шерри задумывается, ей, наверное, незнакомого человека не жалко. А я не могу просто так бросить его умирать.
Для начала ощупываю мужчину, но не нахожу на спине ран. Значит, надо перевернуть… Приложив усилие, кое-как переворачиваю бессознательное и довольно тяжёлое тело и замечаю то, из-за чего шла кровь. Ох…
Мужчина, видимо, наёмник или рыцарь, судя по телосложению, а ещё судя по тому, что он получил довольно глубокий порез, судя по всему, от меча. Порез идёт от плеча и переходит на грудь, наискосок. Если был бы выше, задело бы шею.
— Шерри, ты умеешь останавливать кровь?
— Она почти остановилась сама, но ты его перевернула, — говорит мне белочка.
“Па-ба-ба-бам”, — единственная приличная мысль проносится у меня в голове. Я была осторожна, но недостаточно. И я не могла его не перевернуть, потому что тащить его носом в пол было бы не очень удобно. Так я оправдываюсь перед совестью.
Шерри вздыхает, подлетает ближе, и колдует корочку льда, закрывающую порез на одежде. Да, это должно помочь. Я складываю руки в молящем жесте и обращаюсь к фамильяру:
— Помоги перенести его так, чтобы не потревожить рану? Я тебе буду двери открывать.
— Конечно, Хозяйка. Но будь с ним осторожна, чувствую я, что не простой он. Магия вокруг неспокойна.
Заверяю белочку, что буду аккуратна. Мы работаем как слаженная команда, переносим мужчину на диван на первом этаже (я срочно нахожу подушки и простыню). Люк в полу я закрываю паласом, который лежал у входа в комнату.
— Так, — пытаюсь взять я ситуацию под контроль. — Всё, чем я могу ему помочь, учитывая, что я не врач, это принести воды, остановить кровь и дать восстановиться самому.
А ещё лимон. Он в сочетании с чаем и моей магией сработал как лекарство от простуды. Тут другая ситуация, но зато я могу проверить, как именно это повлияет на здоровье.
— И как можно быстрее выгнать его, — добавляет Шерри. — Пусть восстанавливается дома.
Соглашаюсь с ней. Шерри убирает лёд, а я мочу в воде чистую тряпку, осторожно вытираю кровь вокруг раны. Порез выглядит неприятно, но при магическом свете, зажжённом Шерри, рана уже не выглядит такой глубокой.
Я приношу табурет, ставлю его рядом с диваном. Ставлю на него воду в стакане и чай с лимоном, на этот раз не ограничиваю свою магию. Но привести в сознание мужчину не получается.
Ладно. Можно и так немного помочь. Я набираю треть чайной ложки чая и подношу к губам “пациента”. И только сейчас замечаю его лицо. Волевой подбородок, каштановые волосы до плеч, правильные черты лица. Довольно красив и мужественен. Я могла его видеть раньше?
И тут я замечаю, что щетины нет. Наш “наёмник” гладковыбрит, а местные мужики из трущоб не слишком за этим следят. Или он шёл на свидание, или он всё же рыцарь. Может, аристократ?
Я осматриваю его одежду и отбрасываю последнюю версию. Вряд ли. И насколько я могу знать, полагаясь на память Виолетты, аристократы ночами в поножовщине не участвуют и по трущобам не ходят.
Осторожно касаюсь ложкой губ, буквально по капле вливаю “зелье”. Пациент рефлекторно глотает его, не закашливается и дышит нормально. Я повторяю процедуру ещё пару раз, и мне кажется, что дыхание стало спокойнее.
Оставляю чай на табурете и выхожу. Надо сделать ещё одно важное дело. Смыть кровь у порога.
Весёлая выдаётся у меня ночка. Ждать, когда пациент очнётся, я не собираюсь. После того, как навожу порядок, я ещё раз пробую разбудить мужчину, но не выходит. Оставляю записку на том же табурете, подпираю ручку двери метлой, и ухожу спать.
Шерри тоже не хочет, чтобы по нашему дому ходили без нас, и колдует какую-то липкую субстанцию по периметру двери. Она говорит, что теперь он точно не выберется.
— А мы зайти сможем?
— Конечно, я тролью смолу быстро уберу, — заверяет меня она.
С чистой совестью и спокойной душой я ложусь спать. Завтра надо будет поговорить с нашим внезапным гостем. Надеюсь, если он бандит, то не тронет меня.
Уже на границе сна и яви я понимаю, кого мне напоминал всё это время мужчина. Моего спасителя… Есть у них что-то общее. Широкие плечи?
Просыпаюсь я от того, что чувствую чей-то пристальный взгляд. И это не Шерри.
Не открываю глаз, прислушиваюсь к себе. Ощущение чужого присутствия не исчезает, а только усиливается. Меня бросает в холодный пот. Кто-то прокрался в дом! Что делать?
Я приоткрываю глаза буквально на миллиметр и сквозь ресницы пытаюсь оценить обстановку. И вижу склонившегося надо мной мужчину, который тянет кинжал к моей шее. Мать!
Распахиваю глаза и кричу:
— Шерри!
Белочка, которая спала, свернувшись клубочком, подскакивает на месте от испуга. Мужчина выпрямляется, но направляет лезвие кинжала на меня. На его одежде виден разрез, под которым намотана ткань. Тот, кого я вчера спасла, выбрался и направил на меня оружие. Просто замечательно…
— Осторожнее, — предупреждает он.
Голос глубокий и даже приятный, если бы не озвучивал угрозу. А ещё я его узнаю. Это тот самый спаситель из подворотни. Значит, это именно он валялся у меня под дверью раненый? Я натягиваю на себя одеяло и сверлю его взглядом, а Шерри угрожающе шипит.
— И это вместо спасибо? — холодно спрашиваю я.
— Ты заперла меня. Я не знаю твоих целей, — прищуривается он.
На место страха приходит возмущение. То есть, он не грабитель, он только что угрожал беззащитной спящей женщине потому что не знал её целей? Не слишком ли?
— Мои цели просты. Я собиралась выспаться, а потом сварить компот, — чеканю я, сверля его взглядом.
На его щеках появилась лёгкая щетина, а само лицо в дневном свете кажется немного другим. Нет, не немного! Брови гуще, нос с горбинкой, губы тоньше. Он стал больше похож на бандита, а не аристократа. И хоть изменилось совсем немного, но впечатление совсем меняется. Очевидно, одно из этих лиц — иллюзия. За кого он меня принимает?
В спальне наступает молчание. Он изучает меня, а я всем своим видом показываю, что он неправ. Мужчина хмурится.
— Ты вылечила меня? — с недоверием спрашивает он.
— Да.
— Зачем?
Интересный вопрос. В этом мире не принято помогать? Прямо сейчас я не могу обратиться к памяти Виолетты, не могу сосредоточиться. Мешает кинжал. Но что-то у меня сложилось впечатление, что не настолько поведение людей в наших мирах отличается.
Что ж, помимо помощи ближним у меня были и более шкурные причины помочь:
— Чтобы не объяснять стражам, что под моей дверью делает труп.
— Как я оказался под твоей дверью?
— Мне откуда знать? Вы меня вообще разбудили! И, кажется, звали. — Я кошу взгляд на Шерри. Помню, она говорила что-то такое, что меня кто-то зовёт.
— Я?! — Неподдельно удивляется мужчина.
— Давайте начнём с начала. Вы кто?
— Зови меня Джеффри, — он прячет кинжал и проводит по волосам рукой, думая о чём-то. — Ничего не понимаю…
— Я Виолетта. А теперь, Джеффри, выйди и жди меня на кухне. Знаешь ли, не очень прилично вот так разговаривать, — строго говорю я.
Он хмыкает, зачем-то проходится по моему телу взглядом (я вся укрыта одеялом и всё равно ничего не видно), в шутку отвешивает мне поклон:
— Прошу простить мои манеры, леди.
Он выходит с лёгкой улыбкой, будто я что-то смешное сказала. И, получается, он понял, кто я. Но это не удивительно, обо мне уже и в газете писали.
Я очень быстро собираюсь и одеваюсь. Шерри ворчит на манеры гостя, полностью поддерживая меня в чувствах. Вот и спасай незнакомцев! А они…
— И как он выбрался? — расстраивается Шерри. — Я же всё крепко наколдовала.
Ох… Надеюсь, он не выломал двери.
Мы спускаемся и первым делом я проверяю дверь. Цела, но по краям выглядит подпаленной. Похоже, он уничтожил огнём тролью смолу. Он маг? Или она горит так хорошо?
— Тебе чай налить? — Слышу голос Джеффри.
Ладно, у него и спрошу. Мы с Шерри заходим на кухню, где уже хозяйничает наш гость. Видно, что рана зажила не до конца: он меньше двигает второй рукой, но в целом выглядит вполне здоровым. Даже слишком.
— Садитесь. Вы гость, — останавливаю я его. — Расскажите, что произошло.
Он смотрит на меня с лёгким удивлением. Берёт яблоко из корзинки с фруктами и садится. Джеффри уже подкинул поленьев, и печь разгорается во всю. Рядом с чайником я пристраиваю сковородку и лью в неё масло. Каши пока нет, я всё съела вчера.
— Поставь себя на моё место, — начинает рассказ Джеффри. — Ты просыпаешься живым, рана обработана и начала заживать, но ты заперт. Твои мысли? Я вот решил, что меня хотят сделать рабом.
— Логично, — соглашаюсь я, принимаясь чистить луковицу. — Но всё же вы должны были заметить, что я беззащитна.
— Тролью смолу мог заполучить только маг. Она не продаётся сейчас.
— А вы откуда знаете?
Он подозрительно замолкает. Я спросила просто так, сама я не в курсе, просто странно, что какой-то человек знает, что завозят в город, а что нет. Но я могу быть неправа. Память Виолетты, к которой я обращаюсь, не подсказывает ничего о трольей смоле. Или я не могу вспомнить.
Кидаю в разогретую сковороду лук, мешаю, обжариваю. Добавляю яйца, сразу четыре. У мужчин аппетит выше. Оборачиваюсь и замечаю, что Джеффри почти уничтожил мои фрукты! А я ведь хотела сделать компот.
— Достаточно. — Я быстро забираю у него миску с уцелевшими двумя яблоками.
— А мяса не будет? — спрашивает этот наглец, поглядывая на сковороду.
Так. Кажется, надо кое-что прояснить.
— Послушайте, я не такая добрая, как кажусь. — Я наставляю на него деревянную лопатку, которой мешала лук. — Помогла вам потому что не люблю трупы. Но сейчас вы съедите что дадут и уйдёте. Вижу, вы вполне восстановились.
— Мне надо отсидеться в тихом месте, — Он осторожно щупает ладонью больное плечо.
— Наверняка в нашем чудном районе полно таких мест.
Он хмыкает. Я снимаю яйца и делю их по двум глиняным тарелкам. Мне одно, а ему три. Отрезаю хлеб и всё это кладу на стол.
— Я могу и сам приготовить мясо. Могу поделиться информацией. В общем, бесплатно я отсиживаться на собираюсь, — начинает он мягким голосом. — Согласись, будет обидно, если я всё же стану трупом. Все труды насмарку.
— Вон отсюда оба, — негромко, но весомо говорю я.
Они слышат и поворачивают ко мне головы. Гном очень удивляется и радуется, а Джеффри вскидывает бровь.
— Соседка! Ты жива ещё, — усмехается в бороду гном. — А я уж думал, всё, кровавый Шон порешил тебя.
— Кто? — недоумеваю я. — И почему?
— Этот, — гном кивает на Джеффри. — Я кровь на двери увидел.
— Я вроде бы всё смыла, — хмурюсь я и пристраиваю корзинку на табурет. — Раз вы уже не дерётесь, давайте подробнее.
Шерри прячется за трубой печки, стоит мне на неё пристально взглянуть. Странное поведение, но я решаю, что расспрошу её потом.
— Я зашёл, а тут Шон. Он в меня кинжал метнул.
— Думал, вор, — поясняет Джеффри. — А это гном. На пару сантиметров ошибся…
Оборачиваюсь и вижу маленький кинжал, торчащий в косяке двери. По спине пробегает холодок. Я буквально сегодня говорила ему, что мне не нужны трупы у дома, а он атакует на поражение…
— Я на него тоже кинулся, говорю, сволочь ты, она нам помогает, а ты её убивать… — Гном даже сейчас сжимает кулаки, а потом громко шмыгает носом.
— Я защищался, — добавляет мой гость.
— Почему ты представился Джеффри, если ты Шон? — Спрашиваю я недовольно.
— Я всегда так представляюсь, если женщина красивая, — подмигивает он.
Гном озадачен этой информацией не меньше, чем я. А я даже не знаю, как реагировать на наглый флирт.
— Так ты кто в итоге? — спрашивает сосед. — Звать то тебя как?
Шон-Джеффри пожимает плечами.
— Здесь мясо, приготовь сам, как и обещал, — говорю я ему. — А с тобой мы, сосед, давай отойдём.
Вывожу его в коридор, веду к выходной двери, но останавливаюсь возле неё.
— Расскажи, кто это? — говорю тихо, кивая в сторону кухни.
— Да никто не знает. Наёмник, наверное, но… — гном осекается, качает головой. — Может наниматель у него только один, только очень важный. Он у нас недавно появился. Иногда пропадает. Вынюхивает что-то. И его уже кто-то вознамерился убить, не первый раз нападают.
Ничего не понятно, но очень интересно. Умеет сосед навести муть. Ничего конкретного не сказал, хотя, возможно, это к лучшему.
— Почему кровавый-то?
— Он в одиночку избавился от притона. От всей верхушки и охранников, девок только пожалел. Сказал им, что стража скоро придёт, мол, уходите, если хотите.
Я замолкаю, а глаза сами собой округляются. Сначала я пугаюсь и восхищаюсь умениями… Джеффри. А после мелькает мысль, что гном говорит лишь слухи. Всё могло быть не так.
— Прям в одиночку?
— Да кто его знает. Это ночью было, а утром уже стража пришла.
— Почему ты сказал, что я вам помогаю? Кому «вам»?
В глазах гнома мелькает что-то, похожее на страх, но он быстро успокаивается. И даже довольно тепло улыбается.
— Так ты же это, Доллу помогла, Мирре. Пацан ещё какой-то тут бегает, тоже, наверное, помогаете ему.
— А ты на удивление много обо мне знаешь, — хмыкаю я.
И попадаю в точку. Гном теряется, чешет щёку, избегает меня взглядом. Следил за мной, я теперь в этом уверена. Осталось понять, из-за любопытства или его для этого наняли.
— Так я общительный, — находится гном. — О тебе тут все хотят узнать, слухи ходят, я их специально не собираю. А Долл мне сам жаловался. Он всех обошёл уже.
— Он не считает, что я ему помогла, — замечаю я.
— Балбес он, — машет рукой гном. — Пойду я, соседка. Дела у меня. Но ты, если что, заходи, этот Шон, он скользкий какой-то.
— Спасибо за предупреждение, — закрываю я за соседом дверь.
Скользкий. Кто бы говорил.
Непохоже, что гном желает мне зла. Но вот тот, кто сказал ему следить за мной — вполне может быть. И я даже догадываюсь кто. Бывший муж Виолетты.
Если это действительно он, то он уже знает, что я жива. Но пока не пытается меня добить. Или прошло слишком мало времени?
Надо подумать над защитой дома. А пока я возвращаюсь на кухню.
Шон-Джеффри разделывает мясо, ловко обращаясь с ножом. Сковородка уже на печке, а Шерри раскладывает остальные покупки.
— Шерри, — подзываю я её. — Я же просила следить. Почему ты не остановила драку?
— Я следила, хозяйка, — наклоняет она голову в недоумении. — Других приказов не было.
— Ладно, — устало сажусь я за табурет. — А почему от гнома прячешься?
— Не нравится он мне, — дёргает крылышками она.
— И мне, — поддакивает мой гость. — Странный он.
Я киваю в знак согласия. Но гном не кажется опасным, а ещё я надеюсь его разговорить и узнать больше. Он переживал обо мне, увидев кровь, и даже вошёл в дом, чтобы проверить меня, значит, он хорошо ко мне относится. Может, проговорится.
Прошу Шерри помочь с яблоками, а сама мою и засыпаю в кастрюлю ягоды. Джеффри заканчивает с мясом и принимается за лук.
— И ты не будешь ничего спрашивать? — нарушает молчание он.
Теперь я не знаю, как его называть. Хоть новое имя придумывай, специально. Может, так и сделать? Назову Васей, вот он удивится.
— Какой в этом смысл? Думаю, завтра ты уже уйдёшь, — пожимаю я плечами. — А я не хочу влезать в бандитские разборки.
«И в политические», — мысленно добавляю я. Он хмыкает.
— Разумно. Я вот тоже не собирался, но кое-кто не оставил мне выбора.
Лицо Джеффри становится жёстким, брови сдвигаются к переносице, но он быстро берёт себя в руки и улыбается мне. Интересно, что там за история, но я буквально только что сказала, что не буду спрашивать.
И так и сделаю.
Набираю большую кастрюлю воды на компот и пытаюсь пристроить на печку рядом со сковородкой, еле-еле вместив их. Печка всё же маловата, но ничего.
В дверь стучат. Если это Тод, то он рано. Я озадаченно смотрю в сторону выхода.
— Так, Чёрный Плащ, не высовывайся, пожалуйста. Я посмотрю, кто это, — бросаю я и иду к двери.
— Кто? — переспрашивает Шон-Джеффри.
— Ты же не говоришь мне настоящее имя, — издевательски хмыкаю я, оборачиваясь уже в дверях. — Так что буду звать так, как захочу.
Мирра робко улыбается. Протягивает мне несколько монет и нерешительно спрашивает:
— Можно ещё раз сделать?
— Подожди, — выставляю я руку. — Он уже выпил бутылку и хочет ещё?
— Он выпил, да, — она мнётся, — После этого почти вернулся к себе прежнему. Понял, что натворил, раскаялся. Обещал вообще бросить пить, но скоро у свёкра день рождения…
— Поняла, — киваю я. — Ты боишься, что всё вернётся.
— У зелий есть срок действия, — опускает она голову.
И под сроком действия Мирра скорее всего имеет в виду их влияние на организм, а не то, что они могут испортиться. И мне самой хотелось бы знать, решают ли мои зелья проблему временно или насовсем.
— Давай сделаем так же. С тебя вино, с меня колдовство? Денег заранее не возьму, потом, если всё наладится, отблагодаришь.
— Хорошо! Я зайду в вечер перед днём рождения. Только… Все говорят, что вино раздобыть всё сложнее.
— Если не получится, что-нибудь придумаем, — успокаиваю я Мирру.
Сходимся на том, что она постарается раздобыть хоть что-то, а в крайнем случае принести те напитки, что заготовит свёкр. Я цепляюсь за нехватку вина и немного расспрашиваю Мирру об этом. По её словам создаётся такое впечатление, что кто-то всё скупает.
Возвращаюсь к своему компоту. Джеффри молчит, но по его сосредоточенному лицу видно, что он слышал весь разговор. Но он ни о чём не спрашивает, и меня это полностью устраивает.
— Мясо тебе оставить? — нарушает он тишину.
— Если только немного. Я не голодна. А хочешь компот?
Я наливаю в стакан, намереваясь его остудить, и сразу же чувствую, как срабатывает моя магия. Да что же это такое! На минуту задумалась и забыла про эту силу. Не привыкла.
— Этот испорчен. Налей себе сам, — вздыхаю я и ставлю стакан на стол. — Шерри, нам надо разлить по бутылочкам.
— Хозяйка, они могут скоро кончиться, — предупреждает она. — Давайте отправим этого мужчину в магазин. Пусть отрабатывает еду.
— Я щедро награжу вас, не сомневайтесь, — хмыкает Джеффри. — При свете дня мне лучше не выходить на улицу.
— Лентяй, откупиться хочет, — жалуется белочка.
Я с ней не согласна. Если Джеффри заплатит, баночки я куплю сама. Я же всю эту деятельность развела только ради денег! Только не сиюминутных, а постоянных, чтобы я смогла тут жить долго и комфортно, раз счастливо не получилось.
Но пока я думаю о себестоимости тары, Шерри и Джеффри принимаются спорить. Белочка настаивает, что денег мы пока не видим, благодарность не чувствуем и имеем полное право просто выгнать Джеффри, раз он выглядит вполне здоровым.
В итоге раздражённый мужчина идёт мыть за собой тарелку, что-то ворча под нос.
— Теперь можно и поговорить, хозяйка, — опускается рядом со мной на стол Шерри. — За шумом воды он не услышит.
Ого, моя фамиьярочка пошла на хитрость? Случилось что-то важное? Я внимательно смотрю на неё, кивком предлагая продолжать.
— Магию лучше не обсуждать при посторонних. Но я вот присмотрелась к тебе и вижу, что твою силу словно на волнах качает. И даже одни и те же зелья получаются в итоге разными.
— Насколько? — уточняю я. Это важно, если я собираюсь рано или поздно начать колдовать зельями.
— По времени действия и по силе разные они, — Шерри разводит лапками, давая понять, что расчётов не проводила, а просто говорит о впечатлениях.
— И что делать? — Задаю я резонный вопрос.
— Делать с чем? — в кухню возвращается Джеффри.
Он сразу понимает, что у меня с Шерри какие-то секреты. Не своидит с меня слегка прищуренного взгляда. Понял, что его специально выгнали?
— Это личное, — отмахиваюсь я.
— О, может, я смогу помочь? — ухмыляется Джеффри.
— С личным? Вряд ли. Лучше помоги Шерри разлить компот.
Кажется, не такого ответа он ожидал. Мужчина перестаёт улыбаться, но потом хмыкает, словно что-то для себя решил, и берётся за дело.
На удивление, из Джеффри и моего фамильяра получается слаженная команда. Одна подставляет тару, второй разливает. Получается две бутылки и несколько баночек. И два стакана оставляем себе — попробовать.
Вроде бы всё, я складываю компот в корзинку так, чтобы он не разбился. Осталось дождаться Тода.
Джеффри пробует компот и уважительно кивает.
— Ты хочешь продать его как средство утоления жажды?
— Да, а ещё он полезный.
— Почему ты сказала, что он испорчен? — Джеффри кивает на стакан с компотом.
Я не вылила его, потому что это возможность изучить. Вот придёт гном в гости, напою его этим компотом, спрошу, что же это за магия. Или сама попробую понять. Но чтобы не перепутать, сейчас его лучше отставить в сторону.
— Так вышло, — ничего не объясняю я и ставлю стакан на другой край стола.
Кто-то стучит, и по звуку я сразу понимаю, что это пришёл Тод. Наконец, а то я уже начала волноваться.
— Правила те же: иди в комнату и не выходи. Это ко мне, — строго говорю я Джеффри.
Впускаю Тода и веду на кухню. Парнишка в хорошем настроении и на этот раз совсем не боится заходить в «логово ведьмы». Хорошо. Осталось объяснить ему, как именно и где можно продать компот.
— Смотри, у меня тут есть…
Я осекаюсь, потому что Джефри не ушёл. Он замирает со стаканом, который поднёс к губам. Очевидно, что он хотел попробовать забракованный мной компот.
— Тетенька ведьма, а кто это?
Тод прячется за косяком и не торопится заходить на кухню. Вид Джеффри в тёмной одежде с порезом на плече его насторожил.
И вот как мне теперь объяснить всё ребёнку? Я с укором смотрю на Джеффри.
Тот улыбается, даже более-менее приветливо, и подмигивает Тоду.
— А тебе Летти не сказала? — говорит он. — Я её муж.
Если взглядом можно было бы калечить, то в этот раз Джеффри не вышел бы из передряги здоровым. Какой муж?! Разве что…
— Бывший, — добавляю я, мстительно глядя на этого придурка-наёмника. — Ты же слышал эту историю, Тод? В газетах даже про меня писали.
— Я… не знал, — мальчик теряется. — Не до газет было.
— Ничего страшного, забудь.
— А зачем вы пришли, если вы бывший муж? — с детской непосредственностью спрашивает Тод, глядя на Джеффри.
Тот откровенно посмеивается, подходит и слегка ерошит волосы Тода.
— Подрастёшь — узнаешь. Бывает так, что муж бывший, но всё равно приходит.
Я чувствую, как волна возмущения поднимается в груди, смешиваясь со смущением, и как итог мне не хватает воздуха. Надо это остановить, пока Джеффри ещё чего-нибудь не сболтнул! Он, как я убедилась, может.
— Тод, не слушай его. Давайте к делу.
Я рассказываю мальчишке, как и кому можно предложить компот. А ещё прошу его быть осторожнее и сразу уходить, если кому-то не понравится его бизнес. На этих словах Джеффри слушает особенно внимательно.
Разрешаю Тоду в случае чего даже не жалеть компот. Главное — вернуться и всё мне рассказать.
Паренёк уходит, а я провожаю его взглядом. Возвращаюсь на кухню к Джеффри, чтобы высказать ему всё о “муже”, но возмущения застревают в горле. Я застаю наёмника за дегустацией испорченного компота.
— Что ты делаешь? — спрашиваю я.
Он полон сюрпризов. Надо быстрее его выгнать отсюда. Может, прямо сейчас?
— Изучаю твою магию, — поясняет он. — Очень любопытно. Нет, я знал, но не думал, что всё так…
Он замолкает, задумавшись.
— Как? — Я снова начинаю раздражаться. Беру полотенце и крепко сжимаю в руке, готовясь в случае чего отхлестать им Джеффри. — Договаривай, Чёрный Плащ. Сначала в полумёртвом состоянии стучишься в чужой дом, потом отказываешься уходить, врёшь детям о том, что мы женаты. А сейчас решил и о моей магии высказаться? Да, она странная, всё портит, но это не своё дело!
— Тише, леди. Это недопонимание, я не собирался никого оскорблять, — вдруг примирительно говорит Джеффри.
Моя волна возмущения гасится от его слов, словно огонь от воды. И произнёс это он таким голосом… искренним и даже будто благородным, что сразу понимаешь: из нас двоих неправа я. А Джеффри обвинён несправедливо.
Я беру себя в руки и хмуро смотрю на своего гостя. Полотенца пока не убираю. Так резко я успокоилась, вдруг это тоже магия? Или психология?
— А что вы собирались… тьфу, что ты собирался сказать?
— Что ты могла раскрыть свой потенциал раньше, но тебя окружали некомпетентные идиоты, — хмыкает Джеффри. — Магия, воздействующая на живое — редкость. Тебе надо было нанимать лучших учителей, а не заставлять вечно носить перчатки.
Из его слов я понимаю две вещи: Джеффри знает, кто я, и он разбирается ещё и в магии. Отлично, теперь у меня есть кому задавать вопросы.
— Когда ты понял, кто я? Откуда знаешь про перчатки?
— Ты сказала мальчику про газету. Я вспомнил. А перчатки… — Он задумчиво поднимает глаза к потолку и пожимает плечами. — Где-то слышал. У меня полно знакомств среди знати.
— Но ты всё равно оказался в трущобах, — хмыкаю я.
— К сожалению, — кривится Джеффри. — Но я здесь временно, по заданию.
— Какому? — из любопытства спрашиваю я.
Не рассчитываю, что он расскажет, но вдруг. Джеффри загадочно улыбается и отвечает:
— Сделать жизнь здесь капельку лучше.
— Не верю.
Обычно у людей разное представление о “лучше”. И не факт, что местные жители действительно обрадуются тому, что хочет сделать Джеффри. Вот только вряд ли я на что-то повлияю, ведь он мне ничего не расскажет.
Да и о себе надо думать в первую очередь.
— Как хочешь, — пожимает плечами наёмник.
— Вернёмся к магии. Ты знаешь, как её использовать? Как остановить, если я не хочу портить компот?
— Нет. — Он задумчиво делает ещё один глоток компота и морщится из-за его вкуса. — Но кое-что подскажу. Сейчас свойства напитка поменялись, но слабо. Если хочешь делать настоящие зелья, а не это баловство, тебе нужен концентрат.
— Концентрат чего? Как его получить?
— А что в компоте? Ягоды? Вот на них и надо воздействовать в первую очередь. А затем добавлять воды.
— Я не понимаю, как это сделать, — сажусь за стол и обхватываю голову руками. — А главное, я не понимаю, какие свойства будут у моего зелья. Каждый раз это случайность.
— Здесь я не подскажу. Знаю только технологию, но обычно со свойствами у спонтанной магии нет проблем. Необученные ведьмы понимают всё интуитивно.
— Технологию… В книгах ни о каких концентратах ни слова. Ты уверен, что нужно делать именно так?
— Предыдущая ведьма явно этим и занималась, — Джеффри кивает в сторону больших бутылей, стоя́щих у стены. Я не знала, что с ними делать, и пока просто отодвинула, чтобы не мешали.
— Ты знаешь, что это? И как работает? — я внимательно смотрю на Джеффри.
— Да, примерно, — не подозревая подвоха спокойно отвечает он.
— Отлично. — Встаю и опираюсь руками на стол. — Тогда ты мне поможешь в знак благодарности. Проверим всё на тебе. Сделаем зелье, чтобы излечить твою рану.
А после этого я его сразу и выгоню! И ничего мне не помешает.
— Это не просто рана, — криво улыбается Джеффри.
— Да мне всё равно, — перебиваю я. — Если не сработает, ты просто укрепишь иммунитет, лишним не будет.
— Мне нравится твой подход, — вдруг говорит он, взглянув на меня с одобрением. — Словно на карте прочертила черту между двумя землями. Помогаешь, но в личное не лезешь, да и выгоду не упускаешь. А по слухам ты была кроткой и покорной дочерью графов.
Опасно, если он продожит так рассуждать, может меня вычислить. Я пожимаю плечами, делая вид, что мне всё равно.
— Если бы я такой и осталось, я бы тут не выдержала. Давай к делу.
Я беру лимон. Рассказываю Джеффри про то, как вылечила простуду, и по мере рассказа у моего гостья загораются интересом глаза.
— Так ты же можешь… Останавливать эпидемии. Это же мощное преимущество!
— Вот поэтому молчи пока что об этом, — хмурюсь я. — Надо сначала всё проверить. Что хватит моей магии, что лекарство сработает при других болезнях.
— Сделай мне чай, — просит он.
Поначалу я хочу возмутиться: а где “пожалуйста”? Ещё сказал это так, будто не гость, а хозяин. Но решаю не спорить с Джеффри из-за мелочей, ему ведь для дела нужен мой чай. Так что молча наливаю его так же, как когда-то налила Тоду. Магия срабатывает.
Джеффри делает осторожный глоток. Облизывает губы, думает. Потом водит рукой над чашкой.
— Ты права, чай лишний, дело в лимоне. Сейчас расскажу, как сделать концентрат, но избавиться от испорченного вкуса фрукта.
Джеффри сам берётся за дело: достаёт большие бутыли, промывает их. Я не вмешиваюсь, только наблюдаю. Он сам находит трубки, похожие на полый бамбук, соединяет. Шевелит угли в печи.
— Возьми и держи. Думай о том, как хочешь мне помочь, чтобы я избавился от остатков яда.
Джеффри кидает мне весь оставшийся лимон. Почти целый, лишь немного отрезанный. Я не спорю, беру его в руки и думаю сначала о том, что скоро этот наёмник уйдёт из моего дома и перестанет меня смущать. Одёргиваю себя: надо всё же вылечить его. Да, будет жаль, если все мои усилия окажутся напрасными и позже он умрёт. Так он неплохой человек, наверное…
Лимон в моих руках становится мягче. Джеффри забирает его, кидает в миску и быстро режет-мнёт на мелкие части. Добавляет немного воды и выливает это всё в бутыль, которую ставит на печь, используя какую-то специальную круглую прокладку. Подсоединяет трубку…
— Подожди. Это что, самогонный аппарат? — спрашиваю я, когда вижу, что трубка проходит через ведро с водой, а под её кончик Джеффри ставит чистую банку.
— А леди знает толк, — хмыкает он. — Какие новые таланты и знания вы мне покажете в следующий раз?
— Больше никакие не собираюсь, — бурчу я. Опять я забыла, что я теперь “леди”.
— Это печалит. То есть, тебе есть, что скрывать? Или дело в том, что ты мне не доверяешь? — с иронией спрашивает он.
Вроде бы шутит, а вроде прощупывает. Хитрый этот Джеффри.
— Как можно доверять тому, кто соврал даже в имени? Я так и не поняла, Джеффри ты или Шон. Скорее всего, оба имени ненастоящих.
Он только посмеивается. А потом прищуривается, подходит ближе и доверительно мне сообщает:
— Это очень удобно. Вот смотри, иду я по улице. Меня кто-то окликает. Если зовут Шоном, можно даже не оборачиваться, а лучше ускорить шаг. А вот если Джефри, совершенно другое дело! Стоит обернуться, ведь нехорошо игнорировать красивых женщин.
Очень коварно, но идею я оценила. Сдерживаю смешок и отвечаю с улыбкой:
— Возьму на заметку. Отныне зови меня… Бруна.
В голову почему-то приходит только имя предыдущей хозяйки дома. Джеффри забавляет моя реакция.
— А ты обернёшься, если я позову? — с хитрой улыбкой спрашивает он.
На его грубоватом лице выделяются глаза, в которых горит озорной огонёк и живой интерес. Это подкупает, мне начинает нравится этот мужчина, но тут я вдруг вспоминаю, что остальные черты лица Джеффри изменены. Видимо, глаза — то немногое настоящее, что я вижу.
Хочется сказать, что я не обернусь, а ускорю шаг. Я и правда не собираюсь больше иметь с ним дела, но почему-то неприятно и не хочется вот так прямо его отталкивать.
— А ты как думаешь? — отвечаю я вопросом. — Попробуй меня окликнуть, и узнаешь.
Он не отвечает, только внимательно смотрит мне в глаза, а потом опускает взгляд на губы. Меня вдруг бросает в жар.
Это не та реакция, что мне сейчас нужна. Самому Джеффри весело флиртовать и играть со мной, но мне не нужны случайные отношения.
Разговор надо заканчивать, иначе это Чёрный Плащ снова заведёт его не в ту сторону. Я бросаю взгляд на то, что будет зельем самогонного происхождения, и понимаю, это надолго.
— Пойду к соседу, — отодвигаюсь я от Джеффри и встаю. — Нужно будет уговорить его на дегустацию остальных зелий. Я должна знать, как они будут влиять на людей.
Джеффри, кажется, слегка расстроен таким поворотом, но не спорит. С улыбкой что-то шутит про гнома и обещает следить за зельем. А Шерри я прошу следить за Джеффри.
Я выхожу. На улице понимаю, что мои щёки стали тёплыми, и теперь я ярко ощущаю как они остывают на прохладном воздухе. Да уж, что это со мной? Вроде бы я уже давно не смущалась от каких-то взглядов.
Списываю всё это на особенности нового тела и стараюсь не забивать голову. Быстро дохожу до дома соседа и стучу в дверь. Каким образом я буду уговаривать гнома, я не придумала, но надеюсь сориентироваться по ходу разговора.
Дверь открывается и на меня смотрят сразу три пары маленьких глаз. Дети! Дети-гномы, точнее. Такие миленькие, пухленькие, с розовыми щёчами и глазками-бусинками. Все в одинаковых рубашках почти до пола, у всех мягкие летящие кудряшки на голове. Первым делом мне хочется потрепать их по волосам, но я сдерживаюсь. Детки смотрят на меня насторожено.
— А ваш папа дома? — спрашиваю я с приветливой улыбкой.
— Мама! К папе пришли! — кричит самый высокий из малышей.
Они убегают, а двери распахиваются. Я вижу ещё троих таких же, только поменьше. Они с любопытством выглядывают из комнаты. Не знала, что у соседа такая большая семья.
Я не ожидаю его видеть, по спине пробегает холодок. Отлично помню, как этот мужчина пытался убить Виолетту. Смотрел на меня, попавшую в её тело так, словно я уже выброшенная ненужная вещь. Брр.
Делаю шаг назад и неловко в кого-то врезаюсь. Мужчина позади меня громко возмущается, а Ардэй поворачивается на звук. Теперь холодок пробегает не только по спине, а поселяется в груди колючим сжимающимся кольцом. Он не должен меня видеть! Опасно!
За миг до того, как он поворачивается в нашу сторону, я сбега́ю. Возможно, он видел мою спину, не знаю. Но вылетаю из таверны я быстрее ветра, снова протискиваясь через толпу.
— Куда торопишься, красавица? — окликает меня ближайший мужчина из очереди.
— Куда надо, — раздражённо отвечаю я.
А потом в голову приходит неожиданная мысль. Я хватаюсь за живот и со страдающим выражением лица громко говорю:
— Не ходите туда, всё даром, но вкус отвратный. Всё обратно просится.
И ухожу, пригнувшись. Толпа на удивление сразу пропускает меня, видимо, на всякий случай.
Возвращаюсь домой не помня дороги. Только перешагнув порог, успокаиваю дыхание и прихожу в себя. И почему я так испугалась? Он ведь ничего бы мне при всех не сделал.
Или сделал?
В любом случае дело плохо. Мне не нравится, что район, в котором я теперь живу, скоро будет полон зависимых от сидра. Надо чем-то ответить…
— Что случилось? Ты побледнела, — встречает меня Джеффри на кухне.
Его вид и голос успокаивает меня ещё больше. Теперь мне кажется, что я слишком сильно отреагировала. Всё же нанёс мне этот Роллет со своей любовницей психологическую травму! Теперь я злюсь.
Немного раздумываю, а потом выкладываю всё о случившемся Джеффри. Информация не секретная, он всё равно узнает.
Его лицо становится серьёзным, а сам он едва заметно напрягается. Судя по реакции, он уже знает, что это не просто сидр. Может, ему приказали именно с этим разобраться? Было бы неплохо иметь такого союзника.
— Дело дрянь, — он выплёвывает эти слова словно ругательства. — Чёртовы ублюдки.
Он бросает на меня быстрый взгляд и замолкает.
— Не планировал ругаться, вырвалось. Прошу прощения, леди, — уже успокоившись, добавляет он.
Я только машу рукой. Прошу Шерри подогреть чайник, сажусь за стол и беру газету. Пока наше экспериментальное зелье не готово и надо скоротать время. А разбирать вещи в лавке при Джеффри я не собираюсь. Почему-то кажется, что он за мной наблюдает и всё время оценивает.
В газете помимо разгромной статье о графине-ведьме в трущобах есть и другие интересные статьи. Рассуждения о природе магии, колонка с предсказанием погоды на неделю от трёх звездочётов (вчера должен был быть ливень), большая политическая статья о положении дел при дворе. Вот ей я зачитываюсь больше всего, хотя понимаю, что статья, скорее всего, заказная, подобная моей. В ней ставится под сомнения авторитет наследного принца. Будто сам король усомнился в правильности выбора и дал принцу задание…
— Что читаешь? — отвлекает меня Джеффри. — Это же сборник сплетен, финансируемый вторым принцем.
— Но интересно же, — улыбаюсь я. Пришла я к тем же выводам, что и наёмник. — Как наше зелье?
— Готово. Буду пробовать. Попроси свою белку стабилизировать мой магический фон, если что-то пойдёт не так.
— Вот ещё, — пищит Шерри.
При госте она на удивление тихая и всё время прячется. Но может быть, это нормально? Она ведь объяснила, что в доме её привлекла магия и она явно пряталась раньше от Бруны.
— Шерри, трупы нам не нужны, помни. Не в доме уж точно, — настаиваю я.
И белочка неохотно подлетает к нам.
Джеффри наливает совсем немного зелья в стакан. Отламывает кусок хлеба. Выпивает одним глотком зажмурившись и сразу заедает хлебом.
— Ну как?
— Вкус не успел почувствовать, но послевкусие приятное и ненавязчивое, — с видом гурмана говорит он.
— Я про действие, — хмуро смотрю на него я.
— Рано говорить о…
Джеффри осекается. Смотрит на своё плечо с озадаченным видом.
— Я должен проверить, подожди, — говорит он и стремительно выходит из кухни.
— Хозяйка, мы разбогатеем, — шёпотом говорит Шерри. — Похоже, Чёрный Плащ хорошо отплатил тебе за доброту. Его способ гораздо лучше.
— Подождём, могут быть побочные эффекты, — не тороплюсь я радоваться. — И есть ещё одно. Я бы не очень хотела зарабатывать деньги именно таким способом.
Я вздыхаю и смотрю на газету. Получается, что я только подтвержу, что Виолетта — ведьма. И этот её бывший муж как будто бы добьётся своего, очернит это имя.
С другой стороны, мне-то что? Я не Виолетта.
В дверь опять стучат, и я переключаюсь на насущные дела. Открываю и вижу, что Тода. Только почему мальчуган чуть не плачет?
— Я разлил, — шмыгает носом Тод. — Они толкнули меня. Бежали в таверну…
— Успокойся и проходи, — впускаю я его. — Умойся, садись за стол и тогда рассказывай.
Мальчишка смущённо кивает и берёт себя в руки. Слёзы так и не льются, просто стоят в глазах.
Умывшись, Тод косится на конструкцию для… Получается, для перегонки зелья. Но вопросов мальчик не задаёт, а начинает рассказывать.
— Сначала всё было хорошо. Вас запомнили. Спрашивали, как именно мы делаем компот, но я ничего сам не знаю. Вкус всем понравился.
— Он какой-то необычный? — Напрягаюсь я.
— Вкусный. И у нас такого почти не делают. Он же хранится плохо.
— Да, — задумчиво отвечаю я.
Значит, о стерилизации и консервации тут пока не знают, или не додумались применить именно к компоту. Ещё один способ подзаработать.
Нет, плохая идея. Это всё делается довольно просто, местные быстро переймут. Денег у них лишних нет, особенно у тех, кто живёт в трущобах, большинство предпочтёт самостоятельно компот закатывать. Или мне придётся снижать цену и зарабатывать копейки, днями торчать на кухне. Нет уж, тяжёлой работы с меня достаточно, её и в нашем мире хватило. Нужно сразу делать то, что принесёт наибольший результат при наименьших усилиях.
— И потом я устал, — вздыхает Тод. — А когда сделал перерыв, то понял, что вкус компота уже начал портиться.
— Оставил его на солнце? — Догадываюсь я.
— Ага. Простите, госпожа ведьма. Я не решался вернуться сразу. Но становилось только хуже. А потом меня толкнули, когда все торопились в таверну. Там что-то раздавали…
За время рассказа Шерри успевает налить мальчугану чай, но Тод даже не прикасается к нему. Он понуро опускает голову. Но я не могу ругать ребёнка. Я и не рассчитывала на идеальный результат с самого начала, была готова к любому повороту.
Деньги на дальнейшие «пробы» пока есть. Надеюсь, я найду выход до того, как они закончатся.
— В общем, я больше не смогу на вас работать, — заканчивает он.
— Так расстроился? Это не такие уж и серьёзные ошибки, завтра будет лучше, — успокаиваю я его.
— Мне предложили постоянную работу, — тихо говорит Тод.
Это меняет дело. Не могу я паренька удерживать. Он и так мне помог: судя по всему, меня выгоняли с рынка специально. Кто-то меня узнал и решил помешать. А Тод сегодня полдня нормально торговал.
— Что ж, тогда я желаю тебе удачи. Можешь заглядывать ко мне иногда, — мягко говорю я.
Он радуется, будто избежал наказания. Или проклятия.
Я ещё немного расспрашиваю Тода: точно ли ему никто не мешал, где теперь он будет работать, сколько денег он выручил? Предупреждаю, чтобы он берёг себя на работе и не брался за что-то тяжёлое. Реалии таковы, что в этом мире приходится трудиться даже детям.
Когда мне удаётся разговорить мальчугана, в кухню заходит Джеффри без рубашки. Я забываю, что хотела спросить у Тода, ошарашенно разглядывая голый торс Джеффри. Хорошо выглядит, засранец, но зачем он разделся?
Точно, рана. Перевожу взгляд на плечо и не вижу её. Джеффри победно улыбается.
— Ой, здравствуйте, бывший муж ведьмы, — бормочет Тод. — Вы теперь здесь живёте?
— Нет. И он уже уходит, — Хмуро смотрю я на «мужа».
Джеффри перестаёт улыбаться и с укором смотрит на меня. Мол, могла бы и подыграть. Но мне-то не смешно!
Тод понимает, что он сейчас лишний, начинает собираться. Мы делим деньги и договариваемся иногда заглядывать друг другу. Когда буду на рынке, постараюсь найти мальчика.
Я рада, что внесла свою лепту и у Тода жизнь немного наладилась. Но сейчас мной движут не только благородные мотивы. Я надеюсь через Тода узнавать слухи, когда буду его навещать.
А сейчас просто кормлю его тем, что нашлось, и отпускаю.
— Зачем ты разделся? — шиплю я на Джеффри, когда возвращаюсь в кухню.
Вместо ответа получаю широкую довольную улыбку.
— Посмотри, шрама нет. Как будто ничего и не было. Яда я тоже больше не ощущаю, — отвечает он с лёгкой долей восхищения.
— Отлично. Тогда ты тем более можешь уйти?
Джеффри смотрит мне в глаза, молчит. А потом притворно тяжко вздыхает.
— Что ж, жаль, что мне не предложили остаться. Ведь я мог бы заплатить…
— Собирай вещи, а уйдёшь как стемнеет. Как раз все эти любители выпить пойдут гулять по улицам, и на тебя никто не обратит внимания.
— Не пойму, ты заботишься обо мне или ворчишь? Судя по тону голоса, второе, но ты подумала о том, чтобы я не попался врагам. Благодарю.
Он говорит будто бы в шутку, но я понимаю, что благодарность искренняя.
— Я уже десять раз сказала, что трупы рядом с домом мне не нужны. Никакие.
Джеффри хмыкает.
— Я хочу сделать заказ, — по-деловому произносит он. — Для начала на десять маленьких баночек с твоим лечебным зельем. Сколько это будет стоить?
— Не знаю. Я ведь понятия не имею, сколько стоят зелья, — признаю́сь я. — Принеси лимоны, заплати сколько сочтёшь нужным. Ты мне помог с освоением технологии.
Джеффри кивает и широко открыто улыбается. Ему, кажется, понравился этот вариант.
— Тогда до встречи, прекрасная Летти.
— Летта, — машинально поправляю я.
— Я вернусь, — подмигивает он. — С лимонами.
И уходит за рубашкой. Отлично.
До темноты каждый из нас занят своим делом. Джеффри тоже читает газету, потом уходит в комнату и перебирает свои кинжалы, скрытые до этого в штанах. Я готовлю, убрав конструкцию для перегонки зелья с печи.
Когда темнеет Джеффри спокойно прощается, будто уходит в магазин. По глазам вижу, он планирует ко мне зайти ещё не раз. Я провожаю его до дверей и со вздохом закрываю за ним дверь. Теперь в доме непривычная тишина.
— Что ты о нём думаешь? — Спрашиваю я Шерри.
— Твоё дело, хозяйка, но отец из него не очень получится. Всё время пропадать будет на работе, да ещё и опасной.
— Я не об этом! — неожиданно громко возражаю я. Эх, и белочка моя туда же! Всё из-за Джеффри с его флиртом. Но видно же, что он так разговаривает с каждой, кому называется этим именем.
— И что же делать? — испуганно спрашиваю я Шерри.
Открою — впущу сюда бандитов. Не открою — они всё подожгут? Так себе расклад.
— Я защищу… защитю… спасу наш дом! — говорит Шерри, приложив лапку к груди.
Она выглядит очень серьёзной и в то же время милой. Я невольно улыбаюсь несмотря на опасную ситуацию.
— С таким фамильяром мне ничего не страшно. Давай вместе защитим дом.
Боевой настрой разбавляет громкий звук удара, треск. Они… Что они делают с дверью?
— Похоже, хотят проломить топором, — говорит Шерри. — Я нападу на них!
— Нет, ты их отвлечёшь, а я устрою тёплый приём внутри, — возражаю я.
Даю Шерри инструкции: бандитов не жалеть, магии использовать сколько хочется, уводить в сторону и путать. В крайнем случае забыть про обещание спасти дом, а спасаться самой. Жизнь важнее.
Открываю окно и замечаю, что внизу стоит, видимо, ещё один бандит: он задрал голову и разглядывает окна. Не ожидала.
— Шерри, надо сделать так, чтобы он тебя не заметил.
— Зачем? — подмигивает Белочка. — Я собираюсь начать с него.
Она вылетает с диким криком и кидается на бандита. Тот достаёт оружие, но Шерри осыпает его искрами прямо в лицо и, повернувшись, летит вдоль стены. Бандит — за ней. Отлично, с этой стороны путь свободен. Вторая входная дверь, которая в лавке, должна выходить на эту же сторону. Вот только я ни разу ту дверь не открывала и не знаю, где ключ. Ничего, разберёмся.
Закрываю окно и быстро спускаюсь. У порога разливаю масло, точно такие же лужицу оставляю у всех комнат и на лестнице. Не увидев ничего подходящего, беру не проданный прокисший компот — сойдёт за страшное зелье ведьмы. И нож. Нож надёжнее. И пустую кастрюлю от компота захвачу.
Приготовления я заканчиваю как раз вовремя: во входной двери уже зияет узкая дыра, а бандит просовывает в неё руку и пытается нащупать засов.
— А ну, стой! — кричу я. — Ты куда полез? Прокляну!
Рука замирает, а снаружи после недолгой паузы слышится смех.
— Напугала, ведьма! Я же точно знаю, что ты не можешь! Он сказал, что ты бесполезная.
О, знакомые слова. Точно бывший муж Виолетты! Но что ему надо? И тут меня осеняет. Я ведь не всю память получила. Может быть, Виолета успела узнать о муже что-то такое, что поставит крест на его карьере, например. Компромат.
— Передай ему, что он ошибается! — возмущаюсь я. — И что если он не прекратит, то все узна́ют его секрет!
Бандит заглядывает в щель, движимый любопытством. Иначе зачем так глупо поступать? Я вижу его глаз и густую щетину. Жаль, нет кипятка, но и компот сойдёт. Я с размаху выплёскиваю на дырку в двери добрую половину небольшой баночки. Бандит отшатывается.
— А! Что это? — кричит он испуганно. — Гадость!
— Это яд, теперь тебе конец! — с гордостью говорю я.
Интересно, где Шерри? Надеюсь, с ней всё в порядке.
Бандит, не стесняясь в выражениях, костерит меня разными словами. Беру пару незнакомых на заметку, хотя надеюсь, что не пригодятся. К сожалению, мой противник быстро приходит в себя и принимается долбить дверь с удвоенной силой. Щепки летят внутрь, я отхожу от двери и прижимаюсь к стене. Так меня сразу не видно.
Он довольно быстро выносит замок вместе с засовом, просто выдалбливает их. Чёрт, неужели даже прокисший компот даёт больше сил? Я едва почувствовала магию, когда взяла его, но решила, что ничего страшного: он и так начал бродить. Думала, магия не подействует.
Громадный мужчина залетает в дом и первым делом поскальзывается и падает на четвереньки. Топор из рук не выпускает, а жаль.
Но вот сейчас я по-настоящему пугаюсь. Он внутри, он точно меня убьёт, если доберётся. С перепугу, пользуясь тем, что бандиту всё никак не удаётся встать на ноги на скользком масле, я надеваю ему на голову кастрюлю. И даже попадаю точно, и сама не поскальзываюсь на масле. Стучу по кастрюле ножом, а бандит орёт от громкого звона.
Следующий шаг — ударить его. Прямо лезвием. Но я боюсь и малодушно отступаю.
Нет, надо собраться. Да, я могу его убить, а трупы в доме мне не нужны, но выбора нет. Сейчас он…
Пока я думаю, бандит перекатывается на спине в сторону (хорошо, что в противоположную от меня сторону) и встаёт на ноги. Он тянет руки к кастрюле.
А я бегу. В лавку! Это моё единственное спасение! Если бы Шерри вернулась, может быть, у нас бы был шанс, а так придётся убегать.
Но добежать я не успеваю. Меня грубо хватают за плечо, но я вырываюсь почти сразу, только слышится треск ткани. “По шву, зашить будет просто,” — проносится в голове абсурдная мысль, а потом спину обжигает горячая полоса.
Он… ударил меня? Порезал?
Перепрыгиваю лужу масла перед дверью в лавку, предусмотрительно открытую, залетаю внутрь и закрываю её, сразу запираю на ключ. Судя по стуку и ругательствам, бандит опять упал.
Что ж, всё идёт по плану кроме одного: мне сразу надо было бежать! Вот зачем я к нему пошла, забылась? Решила, что раз в этом мире есть магия, то я каким-то чудом справлюсь.
Чуда не случилось, хотя мне несколько раз повезло. Спина мокрая. Наверное, кровь. А я даже остановить её не могу, она сзади.
Чувствую, как силы покидают меня, словно отключили батарейку. Нет, надо на улицу! Доберусь до гнома-соседа, это единственный мой знакомый здесь. И буду надеяться, что он тоже не любит трупы у порога, поможет мне.
Сгребаю с ящика связку ключей, которую давно приметила, подхожу до старой входной двери лавки, которой когда-то пользовались посетители. Дрожащими пальцами начинаю перебирать ключи. За другой дверью слышатся удары, лязг лезвия, но в этот момент я не задумываюсь о звуках. Наконец, нахожу подходящий ключ, который проворачивается в замке. Толкаю дверь и… ничего. Мне не хватает сил, а может, дверь заржавела. Наваливаюсь всем телом и тут слышу, как за спиной открывается внутренняя дверь, заливая светом от лампы лавку.
В страхе оборачиваюсь, а потом от облегчения издаю нервный смешок. В лавке Джеффри.
Голос воспринимается словно во сне. Мне уже как-то всё равно, что он там говорит, хочется просто немного отдохнуть.
Но кто-то больно хватает меня за плечи и трясёт.
— Дай посмотрю, что у тебя на спине, — слышу ворчание Джеффри. — Прости.
Он наклоняет меня, а потом рвёт ткань. Я мгновенно просыпаюсь от этого звука. У меня не так много платьев, а этот наглец!
— Что ты делаешь? — Возмущаюсь я.
— Леди, здесь не до стеснения, я вам помогаю.
Чувствую, как моей оголённой кожи касается прохладная рука. Сразу боль отступает, становится приятно. Неожиданно приятно.
— Это магия? — спрашиваю я.
— Немного. Я не маг и не целитель. Но кровь остановить могу, — голос Джеффри звучит напряжённо. — Не думал, что ты настолько безрассудна. Хотя мог бы догадаться…
— Не стоило так быстро тебя выгонять, — шучу я.
Джеффри убирает руку. Я выпрямляюсь и поднимаю голову. Наши взгляды пересекаются, и с удивлением я вижу в глазах Джеффри неподдельное беспокойство. А ещё укор. Да, была не права, но что ж теперь? Я примирительно улыбаюсь.
— А где Шерри? — Вспоминаю я.
— Твой фамильяр отлично справился. Она увела за собой двоих и там прилепила их смолой к стенке. Тролью смолу можно только сжечь специальным огнём, так что они попали.
Немного страшно. Но они знали, на что шли.
— Хозяйка! — в комнату влетает взволнованная Шерри. — Я унесла того мужчину с топором подальше от дома. Возле таверны бросила. Ты же говорила, что не любишь трупы в доме.
Я перевожу взгляд с Джеффри на белочку. Получается, тот бандит уже мёртв? И это был Джеффри. Точнее, кровавый Шон. Кажется, моя тревога отражается на лице, потому что Джеффри примирительно поднимает ладони вверх.
— Он жив. Кто-то же должен рассказать заказчику, что у тебя есть защита. Так он не сунется какое-то время.
Уточнение про “какое-то время” мне не нравится, но что поделать. Надо будет придумать, как защитить дом магией. Потому что в физическом плане я никогда не сравнюсь с профессиональными убийцами.
— Спасибо, — тихо и искренне говорю я, глядя на Джеффри. — И тебе спасибо, Шерри. Ты герой.
— Тогда ты не против, если я восстановлю магию, хозяйка? — Подлетает белочка ближе.
— Конечно, нет.
Почему-то Джеффри снова хмурится. А я беру Шерри на руки, и она устраивается там, свернувшись комочком. Мне снова хочется спать… Я только немного прислонюсь к стене и прикрою глаза.
— Ну что за безрассудство? Отдавать столько сил фамильяру, — слышу ворчание Джеффри словно за толщей воды.
А потом меня вместе с Шерри берут на руки. И нас куда-то несёт и укачивает, словно в большой лодке на волнах. В лодке почему-то пахнет сандалом.
Я сразу понимаю, что это воспоминание принадлежит Виолетте. Не моё. Но отголоски её чувств и мыслей заставляют меня чувствовать практически ту же самую боль.
“Я” склоняю голову, стоя на коленях перед первым принцем. С трудом добилась аудиенции в этот же день, когда всё и произошло. Щека горит, на спине и руках кожа вспухла и покраснела от ударов плетью. Вот такой у меня первый день замужества.
Я чётко осознаю, что дальше будет хуже. Он убьёт меня. Отошлёт в дальнее поместье, и я исчезну по дороге. Единственный шанс на спасение зависит от этого разговора.
Поэтому склоняю голову ещё ниже.
— Прошу, Ваше Высочество. Мне больше никто не может помочь.
— Прямо никто? — слышу насмешливый голос.
Мне хочется посмотреть на его выражение лица, понять, добрая это насмешка или злая. Но я не двигаюсь. Только продолжаю говорить:
— Я была у главного священника, он против развода. Муж тоже не собирается меня отпускать. Только ваше вмешательство может помочь мне. Я подготовила все бумаги, прошение о разводе, вам останется только подписать.
Он молчит. Не отказал сразу, значит, у меня есть надежда. Слышу шорох: принц берёт бумаги в руки.
— Компенсация на усмотрение мужа? Он вам ничего не оставит.
— По закону он оставит мне крышу над головой. И чем дальше она будет от столицы, чем дешевле, тем лучше. Для меня уже всё кончено, я лишь прошу о шансе на спокойную и тихую жизнь.
Замолкаю и жду реакции. Но её не следует, принц молчит. Да, давать развод в тот же день — скандал. Но наша свадьба и так была скандальной, терять нечего. Ардэй тоже должен согласиться — инициатором стала я. Жена не выдержала позора и решила уйти.
При воспоминаниях об Ардэе наворачиваются слёзы. Он был таким нежным… А теперь…
— Ваше Высочество, вы справедливый и честный, вы…
— Кто тебе такое сказал? — перебивает меня властный голос. — Леди Виолетта, запомните. Справедливых и честных при дворе считают слабыми. Если хотите выжить, проявите силу.
После этих слов я слышу, как перо скрипит по бумаге. Он назвал меня просто Виолеттой, без фамилии. Он подписал прошение на развод. Теперь я не сдерживаю счастливых слёз.
— Благодарю. Вы мой спаситель, — шепчу я и поднимаю голову.
Сквозь пелену слёз я вижу во взгляде принца сочувствие. Нет, он всё же справедлив.
Просыпаюсь так, словно выныриваю из глубины океана, воздуха не хватает. Распахиваю глаза и глубоко дышу.
Я лежу в постели, на мне то же самое вчерашнее платье, и я заботливо прикрыта одеялом. Шерри спит у меня на животе, её крылышки подрагивают во время сна. Наверное, магия Шерри опять как-то помогла мне вспомнить, только произошло это подсознательно. Интересно, почему именно это воспоминание всплыло? Лучше бы компромат на бывшего мужа…
Мысли переключаются на произошедшее вчера. За окном вовсю светит солнце, с кухни доносится запах чего-то горелого. Слышатся голоса, и только один из них принадлежит Джеффри.
Пора вставать. Пока я валяюсь, он там хозяйничает. Но так не хочется…
— Ха-ха, что? — слышу громкий возглас моего спасителя. — Нет, такое зелье стоит минимум тридцать золотых. Но могу сделать скидку, если ты всем расскажешь.
Что он там творит?
Ардэй Роллет.
— Что ты сказал? — Ардэй повысил голос.
И надо было этому бандиту испортить настроение? Оно было хорошим, потому что сегодня уже были видны результаты вчерашнего «угощения»: в таверну тянулась очередь из страждущих. Вскоре они узна́ют, что сидр кончился, и получить его можно будет с больши́м трудом. И вот тогда они перейдут ко второй части плана.
Всё шло как надо, кроме одного. Да, можно не торопиться, ведь то, что осталось в доме, понадобится не так скоро. Но Ардэй предпочитал делать всё заранее.
Но его бывшая жена уже второй раз избегала смерти. В этот раз ей кто-то помог, и только одному из наёмников удалось сбежать. Он не двигал рукой, и у Ардэя промелькнула мысль, что бандиту специально дали уйти, чтобы он передал послание.
Вот только само послание бессмысленно.
— Она просила передать, что знает ваш секрет. И грозится сделать так, чтобы узнали все, — повторил бандит.
— У меня нет никаких секретов, — пробормотал Ардэй, ни к кому конкретно не обращаясь.
Наёмник растерянно замолчал, а Роллет принялся размышлять. Виолетта точно не могла знать о сговоре с принцем. И что она разболтает? Можно сказать, что она не так поняла, а Ардэй всего лишь решил поддержать второго принца, тем более скоро его позиция станет ещё сильнее.
Могла ли она найти то, что спрятано в доме? От этой мысли по спине Роллета пробежал холод, словно северный ветер влетел в окно. Нет, не могла. Она же никчёмная. И тогда она бы не угрожала, а сбежала подобно предыдущей ведьме, или же, наоборот, пыталась связаться с королевской семьёй. Ардэй сам точно не знал, что спрятал второй принц в этом доме, но догадывался. И держал свои догадки при себе, иначе его жизнь могла оказаться под угрозой.
Значит, первый вариант: Виолетта успела что-то узнать об их договоре с принцем. Нужно быть осторожнее.
— Что ж, спасибо за предупреждение, — произнёс Роллет, глядя на наёмника.
В глазах бандита отразился страх. Он понял, что Ардэй не собирается рисковать, а значит, нёмник больше не нужен. Он дёрнулся, схватился за меч, но больше ничего не успел сделать. Сердце пронзила огненная магия, и оно обратилось в пепел. Всё же хорошо, что Ардэй подготовил заклинание заранее. Пригодилось.
Но с Виолеттой не получится действовать так грубо и прямо. Стоит придумать что-то другое.
Виолетта.
Попытка встать с постели оборачивается полным провалом. Рана болит, я еле двигаюсь. И в итоге, издав странный звук, падаю на постель.
— Хозяйка, не вставай пока, — сонным голосом говорит Шерри. — Я восстановлю силы и подлечу тебя. Это не займёт много времени.
— Сколько? — спрашиваю я, смирившись и глядя в потолок.
Краем уха слышу, что Джеффри продолжает торг, но слов разобрать не могу. Я, конечно, благодарна за помощь, но меня раздражает, что он лезет не в своё дело. Это мои зелья и мой будущий бизнес! Он даже не посоветовался, а уже торгует ими!
— Сутки, — миролюбиво говорит Шерри и зевает. — Не отталкивайте меня, держите на руках. Я ещё посплю, и мы с вами будем в полном порядке, хозяйка!
Белочка зевает и устраивается рядом со мной. Мне же остаётся только беспомощно ждать, когда Джеффри вернётся.
Или нет? С каких это пор я полагаюсь на подозрительных мужчин с мутным способом заработка? Лучше потихоньку, медленно, но сама попробую встать и переодеться. Ещё не мешало бы умыться и сменить платье, но это план-максимум.
Мне удаётся сесть. Откидываю одеяло и перемещаюсь так, чтобы свесить ноги с кровати, но в комнату входит Джеффри.
— Доброе утро, красавица, — улыбается он.
— Что ты творишь там от моего имени? Какими зельями торгуешь?
— Не волнуйся, я разбавил то, что получилось у нас вчера. Знаешь, я могу помочь тебе с клиентами, я знаю ребят, которым пригодится такое зелье. Но за долю от продажи.
— Кто был внизу? — мрачно спрашиваю я.
— Не знаю, но до него дошёл слух, что ты избавляешь от простуды за один день. Судя по одежде, он слуга зажиточного купца, так что деньги у него точно есть.
С подозрением сверлю взглядом Джеффри. Он ничего такого не сказал, и причин не верить ему у меня нет, но почему мне сама эта ситуация не нравится?
— Так что ты заработала тридцать золотых и двадцать серебряных.
— Как тебе удалось повысить названную цену? — поражаюсь я. — Вроде бы чётко слышала «тридцать золотых», о серебряных речь вообще не шла.
— А, — он неловко отводит взгляд. — Я обещал, что завтра будет ещё одно зелье, и мы придержим его для него.
— Спасибо, — вздыхаю я. — Оставь деньги себе. Ты спас меня.
— Леди, я не нуждаюсь в деньгах, лучше заберите вы.
Опять перешёл на эту «леди». Я оглядываю Джеффри оценивающим взглядом. Он всё в той же одежде наёмника, пара верхних пуговиц расстёгнута, создавая ощущение небрежности.
— По тебе так не кажется, — выношу я вердикт. — Стал бы ты выполнять чьи-то задания, если бы не нуждался в деньгах?
Или… ему платят намного больше, и тридцать золотых для него мелочи? Возможно. Но тогда мне страшно представить, кто и зачем ему платит. И я всё равно не собираюсь брать те деньги.
Джеффри видит, что я настроена решительно и отступает. А может, думает, что позже уговорит меня. Он вздыхает и просит меня немного подождать.
Возвращается Джеффри с маленькой бутылочкой и круглой баночкой в руках.
— Позволь мне отработать эти деньги в полной мере, — говорит он. — Помогу тебе поправиться.
— Это моё же зелье? — понимаю я, приглядевшись к бутылочке.
— Да. К сожалению, я сначала разбавил, а потом понял, что зря. Так быстро, как на моей ране, оно наверняка уже не подействует. Поэтому я принёс мазь для заживления ран.
Поколебавшись, решаю не спорить. Выпиваю своё зелье, которое оказывается довольно приятным на вкус. И еле уловимый аромат лимона тоже сохранился, интересно.
А я ведь даже выпрямиться не могу. Так и замираю в чужих объятиях, вдыхая аромат сандала и чувствуя, как начинают гореть щёки. И Джеффри вместо того, чтобы исправить ситуацию, только перемещает поудобней руки, теперь не столько удерживая меня, сколько обнимая.
— Обидно было бы вас потерять, — говорит он с толикой грусти.
— Не дождёшься, — бурчу я ему в грудь. — И почему ты иногда переходишь на «вы»? Лучше не надо, я уже не леди из высшего света, а практически ведьма.
— Суть не меняется, — тихо хмыкает он.
На философию потянуло. Он точно не простой наёмник.
Я кое-как выпрямляюсь и поднимаю взгляд, заглядывая Джеффри в глаза. Разница в росте у нас, наверное, в целую голову, и мне для этого приходится задрать подбородок.
— И почему тебе было бы жаль?
— Всегда жаль, когда красивые девушки страдают, — Джеффри опускает взгляд на мои губы. — А ты ещё и талантлива.
Упираюсь руками ему в грудь, чтобы отстраниться. Получается плохо, да и Джеффри не торопится мне помогать.
— Опять шутишь, — бурчу я.
— Я совершенно серьёзен, — улыбается он. — Таких как ты я ещё не встречал.
— Тогда снимай рубашку. — Я, наконец, отстраняюсь.
Наслаждаюсь тем, как брови Джеффри поднимаются, а потом взгляд заинтересованно скользит по мне, оглядывая всю. Под этим взглядом становится жарко, но я старательно не обращаю на это внимания. Делаю небольшую паузу и добавляю:
— Зашью её. Я быстро, так что скоро ты снова будешь одет.
В глазах мелькает сожаление, но Джеффри не спорит. Снимает рубашку (я тактично отворачиваюсь), и уходит.
Достаю из ящика иголку с ниткой и сажусь обратно в кровать. Вот и погуляла.
Джеффри приносит мне завтрак, забирает готовую рубашку и уходит. Он не мешает, но иногда ненавязчиво проверяет моё состояние. Мне хватает сил умыться и переодеться, а потом я сплю. Прихожу себя уже к вечеру, зато чувствую себя так, словно ничего и не было. Ни слабости, ни головокружения, только немного чешется спина в том месте, где была рана.
Беру Шерри на руки и спускаюсь на кухню.
Здесь царит мирная атмосфера. На столе множество фруктов, на сковородке мясо, а Джеффри сидит за столом и точит ножи о точильный камень. Рядом лежит его кинжал, который, видимо, уже наточен.
Я ставлю чайник одной рукой, потому что второй держу Шерри, как младенца. Джеффри поднимает на меня взгляд и хмурится.
— Это платье или пижама? — Спрашивает он.
Оглядываю себя. Платье светлое и тоньше обычного, но вполне приличное. Вроде бы.
— Платье, — отвечаю я твёрдо и сажусь за стол. — Но спасибо, что напомнил. Мне нужно закупиться одеждой.
— Уверена, что не возьмёшь денег?
— Да. Вместо этого давай договоримся, — перехожу я на деловой тон. — Я согласна давать тебе процент за каждое проданное зелье по твоей рекомендации. А ещё платить за защиту.
— Не хочешь переехать? — он внимательно смотрит на меня.
Даже нож точит помедленнее. Чайник закипает, и я отвлекаюсь на него. Завариваю чай, а сама размышляю. Если Джеффри предложил это, значит, есть основания. Муж не остановится. И проще исчезнуть, как Бруна, чем каждый раз отбивать атаки.
Но… я не хочу бросать этот дом. Я уже привыкла. И почему-то мне кажется, что не всё ещё узнала об этом месте.
— Это крайний вариант, — признаю́сь я, разливая чай. — Не хотелось бы его использовать.
— Тогда добавим в наш негласный договор ещё одно условие. — Джеффри принимает из моих рук чашку. — Ты мне поможешь. У меня будет заказ на зелья, хочу, чтобы он был в приоритете. Я предоставлю ингредиенты, но денег не дам.
— Какие серьёзные условия. Но я согласна.
Прекрасно понимаю, что выбора у меня нет. Где я ещё найду такого профи, который согласится меня защищать? Удачно, что я спасла его.
— Тогда ты не против заключить контракт?
— Подписать договор?
— Магический. Я заложу туда взаимную поддержку и вот этот заказ. Так нам обоим будет спокойнее.
Мне-то и так нормально, а вот Джеффри, похоже, не доверяет полностью. Я смотрю на спящую Шерри. Думаю, всё будет в порядке…
— Ты маг? — Спрашиваю Джеффри.
— Совсем немного.
Он достаёт откуда-то из внутреннего кармана маленький прямоугольный лист жёлтой бумаги. Ведёт пальцем по нему, вычерчивая линии. И магическим образом с некоторым опозданием, но следом за пальцем на бумаге появляется золотистый узор.
Выглядит классно, как спецэффекты в кино, только лучше. Я заворожено смотрю на это, пока до сознания не доходит, что что-то здесь не то.
Джеффри использует левую руку. Но он точно был правшой. Почему меня это беспокоит?
Мой гость озвучивает условия договора. Я с ними согласна и никакого подвоха не вижу. Он даже озвучивает, что если у меня не получится нужный эффект у зелья, то ничего мне за это не будет. Но тогда что меня беспокоит?
Поднимаю взгляд на Джеффри и замечаю, что его черты слегка вернулись, иллюзия не пропала, но словно эффект от неё уменьшился. И в глазах мелькает золотой отсвет.
И тут меня пронзает вспышкой воспоминаний. В этом мире почти не встречаются левши. Это особенность, которая часто встречается только в королевской семье. Как и огненная магия, и золотой цвет глаз.
Я резко встаю. Джеффри как раз заканчивает с контрактом и удивлённо поднимает на меня взгляд.
Я в шаге от защиты, но не могу так рисковать. Обещала ведь себе, что не влезу в политику. Это плохо закончится.
— Я передумала. Давай сделаем вид, что мы незнакомы. Уходите из моего дома.