Серый Первоцвет

Город окончательно ожил именно к тому моменту, когда кучер натянул поводья и потянул в сторону.

Карета свернула с главной торговой улицы на соседнюю площадь. Теперь до Дома Тирсов было не так далеко: всего лишь пересечь площадь, а затем выйти на безымянную улицу, чтобы спустя двенадцать домов вновь свернуть и выйти на дорогу к Дому Тирсов.

Фейри сидела настолько тихо, насколько могла. Феликс, внимательно смотревший на ребёнка, усмехнулся, а затем покачал головой.

— Послушай, девочка, — вздохнув, он вновь наклонился, чтобы быть ближе к Прим, будто такое простое движение могло установить между ними растаявшее, как предрассветный туман, доверие. — Я не могу гарантировать тебе лёгкую жизнь. Никто не может. Не в этих подневольных обстоятельствах. Но я могу заверить тебя, что в твоих силах понравиться господину, быть послушной и тогда, поверь мне, твоя жизнь будет сытой.

— Но я хочу домой… — маленькая фейри, судорожно всхлипнув, с трудом заставила себя посмотреть на Оуэла. Теперь ей казалось, что безмятежный разговор на поляне был очень давно. — Я хочу к папе… и…

— Об этом забудь, иначе эти мысли из тебя выбьют, — довольно жёстко произнёс Феликс. — И послушай мой совет. Оставь прошлое в прошлом. Если хочешь сытой жизни, то сделай всё, чтобы никто не жаловался на тебя, чтобы учителя были тобой довольны. Так тебе будет легче выжить.

— Мысли выбьют… — эхом повторила девочка, посмотрев на мужчину широко распахнутыми глазами, вновь вспомнив несчастного юношу, который не справился с телегой, нагруженной разными вещами. — Я буду таскать тяжести? В этом… как вы говорили… Питомнике?

— Нет, Прим Тибб, — покачал головой Феликс, с трудом сдерживая смех. — Если будешь хорошо себя вести, то самым тяжелым, что будешь поднимать, это будет тарелка с едой. Ты можешь стать прекрасным цветком Дома Тирса… красивой, но недоступной танцовщицей, что будет радовать взгляд своего господина, что будет танцевать для гостей, но к которой нельзя будет прикоснуться. Ты можешь стать уникальным украшением Дома, особенно благодаря магии, что кроется в каждом из вас.

Прим серьёзно посмотрела на мужчину, а затем, не подумав о последствиях, произнесла:

— Я не буду танцевать, — вырвались из груди девочки поспешные слова.

Феликс лишь хмыкнул, покачав головой, прекрасно зная, что иначе не будет. Если Прим не захочет танцевать по доброй воле, то её заставят.

— У тебя не будет выбора, — спокойным тоном произнёс мужчина, даже не делая попыток смягчить для Прим действительность. — Но ты можешь думать всё, что захочешь. А сейчас… прикрой глаза и вслушайся в то, что творится на улице.

Мужчина дотянулся до шторки, приоткрывая её, позволяя гомону голосов ворваться в ландо. Кто-то перемывал косточке кухарке, что украла у своих хозяев продукты и поплатилась рукой, другие жаловались на плохой урожай вишни в этом году, а некоторые даже обсуждали, что или кого могли везти в Дом Тирса.

Впрочем, в этом не было ничего удивительного. На карете был герб семейства, да и господин Тирс был известен не только благодаря своему благородному происхождению и превосходными приёмами, Питомником, где с трудом уживались диковинные существа, но и тем, что изредка, во время обеда или ужина, гостям позволялось насладиться танцовщицами, что способны были увлечь пленительными движениями.

Наконец, экипаж переместился на тихую улицу и оставшийся путь прошёл в тишине: стихли голоса жителей, оставшись позади. Путешествие до Дома Тирса было практически завершено.

Феликс позволил себе откинуться на не слишком удобные подушки, прикрыть глаза. Мужчина не собирался спать, но и не хотел продолжения бессмысленного разговора. Он понимал, что Прим, уверенная в своей ложной правоте, была слишком маленькой для того, чтобы понимать настоящую жизнь. Но Оуэл совершенно не хотел быть тем, кто разрушит надежды этого странного ребёнка: даже сейчас, когда они практически добрались до места, где теперь фейри будет жить, девчонка не кричала и не требовала её отпустить.

Прим, неосознанно, пододвинулась ближе к окошку и изредка выглядывала, но каждый раз понимала: окрестности совсем не походили на скудные земли Черты, где главное богатство — сады, в которых трудились фейри на благо жителей богатых районов и Схротена.

В какой-то момент, Прим вспомнила о тёмных туннелях в горах. Она встрепенулась, посмотрела на Феликса и готова была спросить мужчину, видел ли он настоящие шахты и какие они. Воображение не помогало представить место, где трудился отец. Но глаза Феликса были закрыты, и девочка сникла.

Внимание маленькой фейри переключилось на дом, к которому приблизился экипаж.

— Какой он… огромный… — прошептала девочка, отстраняясь от окошка, нервно вздрагивая и всхлипывая. Дом Тирса показался ей слишком большим и уродливым, не похожим на маленький и уютный родительский домик.

Карета остановилась перед главным входом в поместье.

— Грум, поди сюда! — оживился кучер, подзывая паренька, что отвлекал служанку от поручения, рассказывая той очередную красивую сказочку, которых знал великое множество. — Давай-ка, займись делом, пока по голове не получил. А ты, — обратился пожилой мужчина к зардевшейся девушке, — помоги с багажом лучше.

Феликс, внимательно посмотрев на девочку, едва заметно качнул головой.

— Теперь ты живёшь здесь, Прим Тибб, а если заслужишь доверие, то будешь сопровождать господина Тирса в летнее поместье, — проговорил Феликс, прежде чем открыть дверцу.

Бледная Фиалка

Маленькая фейри с трудом переступила порог дома. Сделав несколько шагов вперёд и оглядевшись, она подумала о том, что родительский дом целиком поместился бы в этом просторном зале.

Следом за Прим, в дом зашёл Феликс. Он медленно закрыл двери, а затем повернул ключ, запирая замок, словно отсекая от Прим её прошлое. Жизнь разделилась на до и после.

— Безопасно… осталось в прошлом… — с горечью прошептала Прим, делая несколько шагов в сторону от Феликса, осматриваясь и пытаясь смириться с тем, что вернуться домой не получиться. — Это не дом…

— Прим Тибб, — устало произнёс мужчина, снимая перчатки. — Если ты хочешь, чтобы тебе ответили, то проговаривай слова чётко, а не шёпотом под нос. Пеффия, рад видеть!

Последние слова были произнести с таким облегчением, что Прим невольно вздрогнула, развернулась и посмотрела вначале на Феликса, а затем на невысокую крепкую женщину, которая подошла к главному охотнику Дома Тирсов и поклонилась.

Пеффия служила в Доме Тирса и занимала самую высокую должность из тех, которая была доступна для женщин: экономка. Она знала каждый укромный уголок во всех домах господина Тирса. Ключи на связке, прикреплённой к поясу, отпирали все двери. Она заведовала всем в этом доме и знала абсолютно всё. Её следовало уважать и относиться к ней с почтением. Ведь в отличии от многих служанок, рабыней Пеффия не являлась.

— С возвращением, господин Оуэл… Всё прошло успешно? Это она? – женщина коснулась одной из трёх связок ключей, которые висели на её широком поясе.

Феликс кивнул, а Пеффия, ещё раз поклонившись охотнику, подошла к девочке и прикоснулась к её волосам, дотронулась до остроконечных ушек, а затем лёгким касанием провела по крылу.

Прим отшатнулась.

— Не трогайте меня! — дрожащим голоском произнесла маленькая фэйри. — Не прикасайтесь к крыльям! И ко мне тоже.

Пеффия покачала головой.

— Господину Тирсу не понравится, — сурово произнесла женщина, продолжая осматривать ребёнка, касаться то волос, то ткани платья, то рук или даже ног. — С ней будет слишком много работы и у нас нет подходящей одежды. Придётся перешить что-то из старого. Господин Тирс будет недоволен. Младше, чем мы ожидали.

Прим, вздрогнув, заставила себя посмотреть на экономку. Та была недовольной: хмурилась, поджимала тонкие губы и качала головой, когда обращала внимание на то, что ей не нравилось.

Маленькая фэйри решила, что не понравилась Пеффии.

«Я ей вся не понравилась… вон как смотрит… сердито… А может меня вернут домой? Скажут, что я не подошла и дадут возможность уйти?»

Мысль была настолько светлой, что крылья Прим встрепенулись, рассыпая пыльцу вокруг себя. Но ребёнок этого практически не заметила, как не заметила и то, что каждый шаг девочки можно было отследить по золотистой пыльце, которая блестела на полу.

Пеффия недовольно хлопнула в ладони.

— Господин Оуэл, тут слишком много работы! Мы не успеем к возвращению господина Тирса. Я не ожидала, что она будет настолько маленькой…

— Какие основные проблемы, Пеффия? — уточнил Феликс уставшим голосом.

Он хотел отправиться в свои покои, но не мог этого сделать до тех пор, пока не убедиться, что Прим будет отведена в одну из временных комнат, а дверь надёжна заперта. Мужчина, несмотря на то, что не ожидал от маленькой фэйри побега, предпочитал лично проконтролировать запертую дверь.

— Её необходимо представить господину Тирсу должным образом. Мои девочки справятся с её волосами, но выбранные цветы для волос не подойдут. Платья, которые были подобраны, будут ей велики. Она слишком маленькая. С ней будет много проблем. Ей не выжить в Питомнике. Некоторым она будет на один клык.

Феликс кивнул. Он прекрасно понимал все тревоги Пеффии. Женщина беспокоилась не о Прим, а об удобстве господина Тирса, кормилицей и няней которого была несколько десятков лет назад.

— С этим я разберусь. Займись фэйри. Я позднее проверю её в комнате, — сказав это, главный охотник направился к лестнице.

Прим, заметив, что Феликс поднимается по ступенькам, дёрнулась за тем, кого знала. Оставаться наедине со страшной женщиной не хотелось.

— Ты остаёшься здесь, — строгим голосом произнесла Пеффия, хватая девочку за предплечье и дёргая на себя. — Запомни, девочка. По этим ступеням ты поднимаешься только с разрешения и только в сопровождении меня или кого-то из старших слуг.

— Но… почему мне нельзя с ним? — прошептала испуганно Прим. Её крылья вновь были прижаты к спине.

Пеффия раздражённо вздохнула.

— Эта лестница для господ.

— Но господин Оуэл…

— Господин Оуэл из старших слуг. У него есть разрешение господина Тирса. У тебя этого разрешения нет. Для рабов существуют другие лестницы. Пойдём. Тебя следует отмыть и привести в порядок.

Прим, всхлипнув и шмыгнув носом, помотала головой. Она потянулась к лестнице, словно надеялась, что Феликс вернётся за ней. Мужчина же не подумал даже обернуться, а экономка потеряла терпение.

— Я не буду повторять дважды, фэйри, — строго произнесла женщина. — Ступай по доброй воли или я вынуждена буду позвать слугу и он потащит тебя за крыло.

Загрузка...