Глава 1. «Первый удар»

Глава 1. «Первый удар»

Асфальт под ногами был горячим — июльское солнце не щадило даже тенистые аллеи Эшфордского университета. Я остановилась у массивной чугунной арки с витиеватой надписью «Знание — сила, дисциплина — путь» и вытерла вспотевшую ладонь о джинсы. Рюкзак с вещами оттягивал плечо, а в груди сжималось что‑то тревожное.

«Ты здесь не для того, чтобы нравиться, — напомнила я себе. — Ты здесь, чтобы учиться. Стипендия — это шанс. Не упусти его».

Кампус выглядел как картинка из глянцевого журнала: готические башни с витражными окнами, идеально подстриженные газоны, статуи древних философов. Всё кричало о деньгах, традициях, принадлежности к элите. А я была здесь чужой.

Общежитие встретило меня гулом голосов и запахом дешёвого кофе с нотками подгоревшего тоста. В холле толпились студенты: кто‑то смеялся, кто‑то нервно оглядывался, как и я. Пахло потом, духами, пластиком новых чемоданов. Я поднялась на третий этаж и нашла свою комнату — 317.

Дверь была слегка приоткрыта. Я постучала и вошла.

На кровати у окна сидела девушка с копной рыжих кудрявых волос, собранных в небрежный пучок. Ноутбук на коленях, в ушах — наушники с проводами, которые змеились до старого MP3‑плеера на тумбочке. Она подняла глаза, выдернула один наушник и улыбнулась — широко, искренне.

— О, привет! Ты, значит, Эва? Я Элизабет, но все зовут меня Лиз. Будем жить вместе, пока не поубиваем друг друга, — её голос звучал так легко, будто мы знакомы сто лет.

Я улыбнулась в ответ, но улыбка вышла натянутой.

— Да, я Эва. Рада познакомиться.

Она окинула меня быстрым взглядом — от потрёпанного рюкзака до простых кроссовок с потёртой подошвой. На её лице не было ни тени осуждения, только понимание.

— Стипендиатка?

— Да.
— Понятно. Значит, будем держаться вместе. Тут половина кампуса — дети папиных кошельков, а другая половина — те, кто пробился сам. И первые любят напоминать вторым, где их место, — она подмигнула и похлопала по краю кровати. — Садись. Рассказывай, откуда ты.

— Ничего особенного. Я из маленького городка, всего добилась сама, просто пытаюсь найти своё место под солнцем.

Первые три дня ничего особенного не происходило: оформление документов, библиотека, устройство на новом месте.

Столовая. Обед. День четвёртый.

Я стояла в очереди с подносом — рис с овощами, салат, чай. Ничего изысканного, но мне хватало. Руки чуть дрожали: я всё ещё не могла привыкнуть к взглядам — оценивающим, насмешливым, пренебрежительным. Кто‑то шептал за спиной, кто‑то откровенно пялился.

В столовой было шумно: звон посуды, гул разговоров, музыка из колонок. Свет от люстр отражался от полированных столов, создавая блики. Я старалась не смотреть по сторонам, но чувствовала, как напряжение растёт с каждой минутой.

— Ой, смотрите, кто тут у нас! — голос за спиной был сладким, как сироп, и таким же липким.

Я обернулась. Передо мной стояла девушка с идеально уложенными светлыми волосами, в кашемировом свитере и с сумочкой, которая стоила больше, чем весь мой гардероб. Её макияж был безупречен — ровный тон кожи, подчёркнутые брови, губы с лёгким блеском. За её спиной хихикали ещё трое: две блондинки в одинаковых куртках и парень с самодовольной ухмылкой, в брендовой толстовке и кроссовках последней модели.

— Ариана, — представилась блондинка, чуть приподняв подбородок. — Вижу, ты новенькая. И, судя по всему, из тех, кто ест то, что другие даже собакам не дают.

Её подружки засмеялись — громко, демонстративно. Парень за её спиной скривился, будто от запаха чего‑то гнилого.

Я сжала поднос так, что побелели костяшки. В висках застучало.

— Я просто не трачу деньги на понты, — ответила я ровно. — Видимо, ты не до конца поняла эту концепцию.

Смех стих. Ариана прищурилась, её губы сжались в тонкую линию. В глазах мелькнуло что‑то холодное, опасное.

— Острая на язык? Это мы исправим.

Она сделала шаг вперёд, будто собираясь толкнуть меня, но в этот момент чей‑то голос прозвучал рядом:

— Отстань от неё, Ариана.

Я повернула голову. Рядом стоял парень — высокий, широкоплечий, с тёмными волосами и тяжёлым взглядом. Кайрон Блэквуд. Я уже слышала о нём: звезда регби, сын какого‑то крупного бизнесмена, человек, которого все боялись и уважали. Его куртка из мягкой кожи блестела в свете ламп, а на запястье поблескивали спортивные часы. От него веяло силой — не только физической, но и внутренней. Он стоял расслабленно, но в этой расслабленности чувствовалась готовность действовать.

Ариана мгновенно сменила тон.

— Кайрон, милый, что, ищешь новую мишень для плотских утех? — нервно хохотнула она. — Мы просто знакомились с новенькой!

Он не обратил на неё внимания, глядя прямо на меня. Его глаза были тёмно‑карими, почти чёрными. В них не было ни сочувствия, ни насмешки — только холодный расчёт.

— Ты в порядке? — спросил он.
— Да, — я выпрямилась, стараясь не показывать, как колотится сердце. — Я сама могу за себя постоять.

Кайрон усмехнулся — коротко, почти незаметно.

— Вижу.

Он развернулся и пошёл к своему столику. Ариана проводила его взглядом, полным смеси раздражения и восхищения.

— Ну, Рейн, — прошипела она мне, — считай, что это только начало.

Когда Ариана и её свита отошли, Лиз, которая всё это время стояла неподалёку, подошла ко мне.

— Ну ты даёшь, — она покачала головой. — Мало кто решается огрызаться на Ариану в первый же день.
— А что, есть какой‑то особый протокол? — хмуро спросила я, ставя поднос на стол.
— Есть. Молчать и кивать. Но ты, видимо, решила его нарушить, — Лиз понизила голос. — Слушай, Кайрон — опасный тип. Так что будь осторожна с ним.

Я посмотрела туда, где сидел Кайрон. Он разговаривал с друзьями, но вдруг поднял глаза и встретился со мной взглядом. На секунду — всего на секунду — его маска жёсткости дрогнула. Холодный, расчётливый, но, как мне показалось, всё же интерес.

Глава 2. «Нападение»

Глава 2. «Нападение»

Мы с Лиз шли по длинному коридору второго этажа — мимо кабинетов с табличками «Кафедра истории», «Лаборатория лингвистики», мимо стендов с объявлениями и фотографий прошлых выпусков. Солнце пробивалось сквозь высокие окна, рисуя на полу золотистые квадраты.

— После истории искусства у нас перерыв, — говорила Лиз, заглядывая в расписание. — Можем сходить в кафе за кампусом. Там неплохой кофе, и никто не будет пялиться…

Она не договорила.

Из‑за угла вышли трое — Ариана и две её подруги, Брианна и Клара. Они перекрыли проход, явно поджидая нас. Ариана скрестила руки на груди, на губах играла холодная улыбка.

— Куда спешим, стипендиаточки? — она сделала шаг вперёд. — Не хотите задержаться и поговорить?

Я почувствовала, как напряглась Лиз рядом со мной.

— О чём тут говорить, Ариана? — её голос звучал ровно, но я заметила, как сжались её кулаки. — У нас пары.

— Пары подождут, — Брианна преградила путь к отступлению с другой стороны. — Или ты забыла, что здесь правила устанавливаем мы?

Клара хихикнула и демонстративно поправила ремешок сумки — так, чтобы все увидели её новые дизайнерские часы.

Ариана подошла ближе ко мне. Её духи — тяжёлые, сладкие — ударили в нос.

— Ты вчера унизила меня перед Кайроном, — прошипела она. — И перед всем кампусом сегодня. Думаешь, я это спущу?

— Я тебя не унижала, — я старалась говорить спокойно, хотя сердце колотилось где‑то в горле. — Я просто ответила на вопрос.

— Разве? Ты хотела показать, какая ты умная, какая особенная. Но ты — никто. И если не научишься знать своё место…

Она пихнула меня в плечо довольно сильно.

Я не удержала равновесия и упала на кафельный пол. Ариана и её свита рассмеялись — громко, привлекая внимание всех проходящих студентов.

Краска стыда прилила к моим щекам. Вокруг послышались шёпотки и смех. Лиз сразу же протянула мне руку, помогая подняться.

— Ариана, что ты себе позволяешь? — крикнула на неё Лиз.

— Что здесь происходит?

Голос прозвучал неожиданно — низкий, твёрдый, без тени улыбки. Мы обернулись. В конце коридора стоял мужчина средних лет. Он шёл медленно, в руках — портфель, взгляд — оценивающий.

Ариана мгновенно сменила тон.

— Профессор Джонатан Грейв! Мы просто… разговаривали с Эвой. Объясняли ей правила кампуса.

— Вижу, — он остановился в нескольких шагах от нас. — Очень наглядно объясняли.

Брианна и Клара переглянулись, явно чувствуя себя неуютно. Лиз незаметно толкнула меня локтем, призывая молчать и не провоцировать ситуацию ещё сильнее.

Профессор Джонатан Грейв сделал ещё шаг вперёд. Теперь он стоял между нами и троицей Арианы.

— У вас проблемы с Эвелиной Рейн? — он посмотрел прямо на Ариану.

Ариана побледнела, но быстро взяла себя в руки.

— Нет, профессор, всё произошло случайно, — она посмотрела на меня предупреждающе.

Я решила не усугублять ситуацию и ответила:

— Это была случайность, профессор, всё нормально.

Он не ответил. Просто посмотрел на Ариану так, что улыбка сползла с её лица окончательно.

— Мы уходим, — резко бросила она подругам. — Но это ещё не конец, Рейн.

Они развернулись и быстро пошли прочь. Профессор проводил их взглядом, затем повернулся к нам.

— Идите, — бросил он. — И в следующий раз будьте осторожней.

— Спасибо, — сказала Лиз.

Мы с Лиз стояли и смотрели ему вслед.

— Что это было? — прошептала я.

— Понятия не имею, — Лиз нахмурилась.

Мы двинулись дальше, но теперь я чувствовала себя ещё более уязвимой. Профессор спас нас, но как сопротивляться студентке, у которой есть деньги и связи, — эти мысли не давали мне покоя.

— Они не добрые, — продолжила Лиз, словно читая мои мысли. — Они играют с нами. И пока мы не поймём правил — будем в их власти.

Я сжала кулаки.

— Значит, надо узнать эти правила. Или придумать свои.

Лиз улыбнулась — впервые за этот напряжённый день.

— Вот это другой разговор. Пойдём на пару. И держи глаза открытыми. Ариана не единственная, кто умеет играть.

Мы свернули к аудитории по истории искусства. Я и Лиз шли по длинному коридору второго этажа — мимо кабинетов с табличками «Кафедра истории», «Лаборатория лингвистики», мимо стендов с объявлениями и фотографий прошлых выпусков. Солнце пробивалось сквозь высокие окна, рисуя на полу золотистые квадраты.

— После истории искусства у нас перерыв, — говорила Лиз, заглядывая в расписание. — Можем сходить в кафе за кампусом. Там неплохой кофе, и никто не будет пялиться…

Я кивнула, всё ещё погружённая в свои мысли. После пары мы направились в кафе. Но Лиз вдруг остановилась:

— Чёрт, я забыла конспект у лаборанта! Подожди меня здесь или выйди на улицу — я быстро, пять минут, максимум десять.

Я пожала плечами:

— Ладно, буду ждать у главных ворот.

Выйдя из здания, я вдохнула свежий воздух и огляделась. Кампус в это время дня казался почти идеальным: студенты гуляли парами, кто‑то сидел на скамейках с книгами, вдалеке слышался смех. Я отошла к небольшой аллее за административным корпусом — здесь было тише, и я могла спокойно подождать Лиз.

Достала телефон, проверила сообщения. Ничего важного. Поправила рюкзак на плече и посмотрела на часы. Прошло всего три минуты — Лиз наверняка ещё ищет конспект.

— Ну что, стипендиаточка, наслаждаешься видом?

Голос Арианы прозвучал так неожиданно, что я вздрогнула. Резко обернулась — она стояла в двух шагах позади меня, а по бокам от неё — Брианна и Клара. Их лица больше не улыбались. Теперь они выглядели злыми, решительными.

— Что вам нужно? — я отступила на шаг, но позади была стена здания.

— Ты прекрасно знаешь, что, — Ариана сделала шаг вперёд. — Ты унизила меня перед всем кампусом. Перед Кайроном, да ещё и перед профессором. Думаешь, я это спущу?

Клара нанесла удар первой — в живот кулаком. Это было неожиданно, поэтому я не успела хоть как‑то защитить себя. Я согнулась пополам от боли, в этот момент кто‑то из них схватил меня за волосы, как оказалось позже это была Брианна.

Глава 3. «Сделка»

Глава 3. «Сделка»

После инцидента с Арианой прошёл день. Щека была всё ещё слегка припухшей, а губа саднила при каждом движении — особенно когда я пыталась улыбнуться или говорить слишком быстро. Лиз настояла на том, чтобы я пропустила пару лекций и отлежалась в комнате. Но сидеть без дела было невыносимо: каждый час бездействия казался поражением.

— Ты уверена, что готова идти? — Лиз обеспокоенно посмотрела на меня, застёгивая куртку. Её рыжие кудри выбивались из‑под капюшона, глаза внимательно изучали моё лицо. — Может, останешься? Отдохнёшь ещё день?

— Нет, — я поправила капюшон, стараясь скрыть следы удара. — Если я спрячусь, они победят. Ариана этого и ждёт.

Мы направились в библиотеку — тихое, безопасное место с камерами на каждом углу. По пути я невольно оглядывалась, ожидая подвоха. Лиз шла рядом, готовая в любой момент встать на мою защиту.

Но не успели мы дойти до главного корпуса, как из‑за угла вышел Кайрон.

Он остановился в нескольких шагах от нас, окинул меня внимательным взглядом — задержался на припухшей щеке, разбитой губе, затем скользнул глазами по фигуре, будто оценивая. В его глазах мелькнуло что‑то, похожее на ярость, но он быстро взял себя в руки. Его поза была расслабленной, но в ней чувствовалась скрытая сила — как у хищника перед прыжком.

— Мне нужно с тобой поговорить, — обратился ко мне Кайрон.

Лиз нервно переступила с ноги на ногу:

— Кайрон, мы спешим. Если у тебя есть что сказать — говори, но не мешай.

Он проигнорировал её, продолжая смотреть на меня. Его взгляд был тяжёлым, изучающим — будто он видел меня насквозь.

— Через час в спортзале. Один на один.

— Я не просила помощи, — мои пальцы сжались в кулаки, ногти впились в ладони.

— А я не предлагал помощь, — он усмехнулся. — Спортзал через час, это в твоих интересах.

Я замерла. Это звучало как ловушка. Но в его глазах читалась уверенность. Его самоуверенность раздражала и одновременно будоражила.

— Зачем, что тебе нужно? — тихо спросила я, стараясь не выдать дрожь в голосе.

— Ничего такого, о чём ты могла подумать, — он наклонился ближе, и я почувствовала тепло его дыхания на своей коже. — Разговор, в твоих интересах. Через час.

Его слова прозвучали почти угрожающе. Но внутри что‑то дрогнуло — странное, пугающее возбуждение. Пульс участился, ладони стали влажными.

— Хорошо, — выдохнула я. — Но только если это разговор.

Кайрон улыбнулся — медленно, победно, обнажая ровные белые зубы:

— Посмотрим.

________________________________________

Час спустя. Спортзал

Зал был пуст — Кайрон явно позаботился о том, чтобы нам никто не мешал. Тяжёлые маты лежали на полу, вдоль стен выстроились тренажёры, в воздухе витал запах резины и пота. Он стоял у матов, сложив руки на груди, в спортивной форме, подчёркивающей его мускулистые плечи и руки. Его тёмные волосы слегка блестели от пота, на виске пульсировала вена.

— Раздевайся, — бросил он, едва я вошла. Его голос прозвучал резко, без намёка на шутку.

— Что? — я замерла у двери, сердце пропустило удар.

— Сверху. Куртка, худи — всё лишнее. Тебе будет жарко, — его тон не допускал возражений. Взгляд был холодным, но в глубине глаз что‑то мерцало — то ли вызов, то ли предвкушение.

Я сняла куртку, оставшись в облегающей чёрной футболке, которая подчёркивала линию груди и талии. Кайрон скользнул взглядом по моей фигуре, и на мгновение его глаза потемнели. Он сделал шаг вперёд, и расстояние между нами сократилось до минимума.

— Подойди, — он похлопал по мату рядом с собой. — Первое правило: никогда не стой, как испуганный кролик. Ты либо атакуешь, либо уходишь с линии удара.

— Зачем тебе это нужно? Чего ты добиваешься? Я здесь, чтобы поговорить, если ты не забыл?

— Не забыл, — он усмехнулся и приблизился ко мне почти вплотную. — Я тебе предлагаю сделку. Я могу тебя защитить и сделаю это, если ты будешь подчиняться мне и выполнять то, что скажу.

— Я не просила помощи…

Кайрон положил указательный палец мне на губы:

— Не торопись отказываться, здесь тебе не сказка. Тут играют в грязные игры, но решать, конечно же, тебе. Я даю тебе на размышление ровно минуту. Второй раз предложение не последует, время пошло.

Мои мысли метались, как сумасшедшие. Если я откажусь, как справиться в одиночку с травлей от мажорки? А если соглашусь, то чем мне это грозит?

— У тебя осталось один… два… — прозвучал голос Кайрона.

— Ладно, я согласна, но секса со мной у тебя не будет!

— Ты сама об этом попросишь, — усмехнулся он, обещая все грехи ада в одном лишь взгляде. — Так как ты согласилась, то для всех я твой парень, уяснила? — Кайрон не спрашивал, а ставил перед фактом. Я даже не успела ничего ответить, он продолжил: — А теперь я научу тебя защищаться.

Он показал несколько приёмов — как вывернуться из захвата, как ударить в уязвимую точку. Его руки касались моих плеч, запястий, талии — каждый раз чуть дольше, чем требовалось для обучения. Его пальцы были твёрдыми, мозолистыми от тренировок, но прикосновения — осторожными, почти нежными.

— Ещё раз, — его дыхание щекотало мне ухо. — Только теперь попробуй сопротивляться.

Я попыталась вывернуться, но он был быстрее. В мгновение ока я оказалась прижата к мату, его тело накрывало моё, руки зафиксированы над головой. Его грудь прижималась к моей, я чувствовала, как быстро бьётся его сердце — так же быстро, как моё.

— Видишь? — его голос стал ниже, грубее. — Ты слишком доверяешь. В бою это убивает.

Я чувствовала его вес, тепло его тела, биение сердца — оно было таким же учащённым, как и моё. Его дыхание смешивалось с моим, запах одеколона заполнял лёгкие.

— Отпусти, — прошептала я, но это прозвучало не как приказ, а как просьба.

— А если не отпущу? — он наклонился ещё ближе, его губы почти касались моей шеи. — Что тогда?

Загрузка...