1

Основная проблема видений в том, что тебе просто показывают кусок из будущего. А как к нему прийти, пошаговой инструкции не прилагается. В итоге путь может оказаться не просто извилистым, но и весьма непредсказуемым.

Угольные рудники наше королевство Курвосакия пыталось отвоевать у герцогства Игнис в соседней империи довольно давно. Хотя бы один. Хотя бы на полгодика. Иногда нам даже это удавалось. Иногда мы цапались по другим поводам. Но в среднем отношения между нашими государствами были весьма натянутыми уже не первую сотню лет.

Естественно, когда в видении я похозяйничала на рудниках, в первую очередь решила, что наконец-то Курвосакия их захватит, и меня, как принцессу, станут там принимать с почётом. Кто бы мог подумать, что на самом деле я просто окажусь замужем за наследником герцога Игнис?

Никто.

Я не могла осознать реальность происходящего, даже когда жених в храме держал мои ладони, а магия под размеренный речитатив молитвы оплетала наши руки. Я думала, свадьба пройдёт уже в империи, по их традициям, но мать жениха настояла на двух церемониях. «Чтобы никто потом не попытался оспорить законность брака».

Венчал нас мой брат. Полагалось отцу, как верховному жрецу, но тот рыдал, словно не замуж меня выдавал, а монстру на съедение. У меня самой эмоции были смешанные. С одной стороны, навязанный брак не особо меня радовал. Да, моё согласие, конечно, спросили... Но в такой форме, что отрицательный ответ не принимался.

С другой – жених был явно хорош. Знатный род, хорошая репутация, безукоризненная вежливость, сильная магия огня. Чуяла я, в империи невесты ещё изведутся, что такой мужчина достался какой-то там заграничной принцесске.

Находились, помимо этого, и ещё плюсы в моём замужестве. Климат герцогства был теплее нашего, земли – богаче. Маги огня могли обеспечить мне горячую ванну – откровенную роскошь в нашем королевстве – хоть каждый день. А нашего повара моя почти свекровь бранила так, что от трапез в новой семье я ожидала многого. Это вам не дичь по праздникам или милости брата.

Да и внешне, на мой вкус, Блейз Игнис был шикарен. Высокий, широкоплечий, с огненно-рыжими волосами, собранными в короткий хвост. На этого мужчину в принципе было приятно посмотреть, даже в кителе. И не только посмотреть. Я всё вспоминала момент, когда Блейз, пытаясь меня обезвредить, прижал к своей широкой груди и сказал: "Не двигайтесь, я не хочу причинить вам неудобства"...

На этой мысли я поняла, что мой неопытный в церемониях венчания брат всё же добрался до последней, самой главной части. Алые нити медленно притянули нас с Блейзом друг к другу так, что я вновь оказалась у жениха в объятиях – в горячих и одновременно нежных. Стоило мне приоткрыть рот, чтобы предупредить о положенном ритуальном поцелуе, как Блейз накрыл мои губы своими.

Он ласкал меня напористо, страстно. Сминая губы, проник языком глубже. Поцелуй пьянил, и я неожиданно захмелела, плохо понимая, что происходит. Чуть запрокинув голову, я почувствовала, как пальцы Блейза зарываются в мои волосы – от шеи к затылку. По всему телу у меня пробежали мурашки от этих прикосновений.

Дышать и без того было тяжело, а когда муж прижал меня к себе ещё сильнее, воздуха стало отчаянно не хватать. И даже так, я отчаянно желала продолжить нашу страстную игру, однако Блейз нежно, осторожно, но при этом решительно прекратил.

Мы стояли, прижавшись друг к другу, лоб в лоб и осоловелыми глазами пытались что-то разглядеть.

– Поздравляю с замужеством, леди Орихиме, – пробормотал Блейз, как мне показалось, с лёгким поддразниванием.

А меня аж передёрнуло от этого обращения. Не знаю, что больше взбесило: намёк, что я теперь больше не «высочество», или столь вежливое обращение к жене. Не дай бог, кто-то в империи решит, что брак у нас формальный – проблем ведь потом не оберусь. В момент я стану мишенью для аристократок, которым надо за счёт кого-то самореализоваться, а мой муж – целью для вертихвосток.

– Не вздумай так ко мне обращаться, – предупредила я с угрозой.

– А как надо? – иронично уточнил Блейз.

– Химе, – обозначила я и пояснила: – Что бы ни случилось, все должны думать, что у нас отличные отношения.

– Как скажешь дорогая, – хитро хмыкнул мой муж, согласившись подозрительно просто.

Но я совершенно не понимала, что у него в голове.

2

С нашей поездкой в империю сразу начались проблемы. В Курвосакии все жители могли летать и перемещать предметы на небольшие расстояния. А мой муж со свекровью пробирались в столицу тайно и долго, поэтому пришли без экипажа. В нашем же королевстве лошади использовались только в деревнях и были совершенно необъезженны.

– Так вы погостите у нас ещё денёк-другой… недельку, – отчего-то злорадствовал мой отец, разобравшись в ситуации. Даже рыдать перестал. – Пока до границы гонцы доберутся, пока ваш экипаж прибудет…

– Ты что, собрался меня так долго терпеть, Ишшин? – хмыкнула герцогиня Игнис, явно не готовая к такому соседству.

– Мы же теперь родня, Сабрина! – с подозрительной радостью заметил отец.

– Что-то мне не хочется проверять, чем закончится наше совместное проживание в одном замке, – заметила свекровь. – Да и гостить тут у вас негде – всё в ремонте.

Однако, больше, чем ей, проверять это не хотелось мне самой, поэтому за праздничным обедом я внесла предложение:

– Я могу нас доставить до границы на каком-нибудь ковре, а потом мы пересядем в экипаж.

– Отличный план, дорогая! – обрадовалась герцогиня, искренне улыбаясь. – Это очень мило с твоей стороны.

Вообще я заметила, что ко мне свекровь относилась более благосклонно, чем к отцу. Причём не только сейчас, но и в прошлые свои… визиты. Видимо, она разделяла меня с главой государства, с которым её связывали давние сложные отношения из-за постоянных военных стычек. Подозреваю, если бы я всё-таки стала королевой Курвосакии, то примерно то же самое было бы у нас с Блейзом.

А вот папа моему предложению не обрадовался. Улучив момент, пока я не ушла собирать вещи, он отвёл меня в сторонку и поинтересовался:

– Доченька моя, ты совсем не хочешь подольше побыть с нами? Я так не хочу тебя отпускать…

– Что толку тянуть время? – пожала я плечами. – Перед смертью не надышишься, а вот вы за эти пару суток, пока мы ждём экипаж, можете и разругаться окончательно. Герцогине Игнис и так не нравится ни наша еда, ни наша мебель, ни наш ремонт. Зачем мне это?

Папа умудрился одновременно и покачать головой, и покивать. Я так и не поняла, одобрял он моё решение или нет, но, к счастью, тему родитель немного сменил:

– У тебя точно всё будет хорошо? Я так волнуюсь, что из-за меня, старого дурака, тебе приходится уезжать в другую страну к этим… к этим… Может всё-таки проклясть их как-нибудь заковыристо, для надёжности?

– Не надо, – улыбнулась я, порывисто обняв отца. Правда, так и не поняла, что именно он собирался сделать и для какой надёжности. – Не переживай, я ведь залог мира. Мне не станут вредить.

Забота его, конечно, была мне приятна, но я меркантильно думала о ежедневных горячих ваннах. Да и в Курвосакии меня уже ничего не держало. Одно время я планировала, что стану королевой вместо брата-разгильдяя, даже любовника нашла, который поддержал бы меня у трона… Потом пришлось находить второго, чтобы первый к трону так резво не рвался.

В итоге я оказалась в весьма странной ситуации, когда у меня есть много обязанностей, два не слишком нужных ухажёра, полунищее королевство и разваливающийся замок со сквозняками. Но, на моё счастье, брат нашёл себе невесту, которая с пугающим энтузиазмом и успехом принялась все эти проблемы разгребать[1]. Естественно, братишка тоже не смог остаться в стороне, и теперь душа моя за страну была спокойна.

В общем, собирать вещи я отправилась с лёгким сердцем. Отправилась и застряла: не представляла даже, что с собой брать. Разложила весь свой не слишком большой гардероб на кровати и застыла над ним в тяжёлых думах. В такой дурацкой ситуации меня и застал Блейз, который пришёл узнать, когда мы выдвигаемся. Оглядел всё моё «богатство» и заявил:

– Не бери ничего, всё равно не пригодится.

– С чего бы? – фыркнула я недовольно, скрестив руки на груди.

Вот умел он меня задеть. Во-первых, мне сразу не очень понравился намёк на бедность моего гардероба. А во-вторых, от попыток решать за меня, меня аж коробило. Вот возьму и буду носить, что хочу!

[1] Историю брата Орихиме и его избранницы вы можете прочитать в книге «Возьми меня в свой плен» https://litnet.com/shrt/uO3w

3

– В столице всё равно новое закажем – там другая мода, – спокойно пожав плечами, заявил Блейз. Моего раздражения он словно и не заметил. Или значения не придал. – Ткани поярче, полегче, фасоны не те. Тебе пойдёт, не отказывайся мне в пику.

Последней фразой он умудрился меня серьёзно сбить с настроя. Я бы даже пробормотала что-то примирительное, но помнила ещё об одной детали:

– Шить-то всё равно будут долго. В чём мне прикажешь ходить?

Но и здесь у Блейза имелся план. Ничего не поясняя, он велел служанке позвать жену брата. Я думала, ждать её придётся долго в напряжённом молчании, но Лина примчалась как на пожар. И, кажется, сильно удивилась, что ничего нигде не горит.

– Что-то случилось? – напряжённо спросила она, оглядывая нас.

– Ваше высочество, – с лёгким ехидством обратился к ней Блейз, – вы же, когда сюда бежали, оставили в графстве какие-то платья?

Я бы на месте невестки смутилась – всё-таки Блейз буквально недавно считался её женихом, от которого она сбежала в нашу страну. Но Лину было пронять не так-то просто.

– О, пару шкафов, – заверила она. – Я взяла только самые компактные, а там столько пышных-парадных…

– Вы будете не против, если моя супруга их заберёт в столицу? Вы, вроде бы, похожей комплекции.

Лина озадаченно окинула меня взором, прикинула что-то и подтвердила:

– Да, многое должно подойти. В крайнем случае, есть несколько моделей на шнуровке или можно подшить в талии – Химе-то стройнее меня. Забирайте, конечно, вам они сейчас нужнее будут.

Я хотела что-то возразить, открыла было рот, но Лина, заметив это, даже слова мне вставить не дала.

– Химе, не отказывайся. Там платья некоторые считай что новые – я надевала их пару раз, на примерках. Какие-то мне специально шили как приданное в столицу. Здесь они мне ни к чему, но жалко будет, если пропадут. Вышивка местами – красотища такая! Ткани дорогие, с переливами, блестящие!

Предложение казалось заманчивым, хотя меня и смущало, что я по сути «донашиваю» за Линой не только жениха, но теперь ещё и одежду. Вот только это была не единственная проблема.

– А твоя мать их спокойно отдаст? – поинтересовалась я, не представляя, как отреагирует графиня Карбо.

И без того ситуация сложная.

– Я думаю, графство Карбо должно радоваться, если у них получится компенсировать нам ущерб только платьями, – довольно холодно заметил Блейз, и я вновь зацепилась.

– За сбежавшую невесту нужно дорого платить, да? – поддела я.

– За дезинформацию, – внезапно поправил меня муж. – Графиня Карбо, чтобы уговорить нас на эту помолвку, соврала, что её дочь безумно в меня влюблена.

– Я?! – опешила Лина, явно не ожидая такого поворота событий.

– Вы-вы, ваше высочество, – поддел Блейз. – Именно из-за этого я решил пойти навстречу и не стал даже рассматривать других кандидаток. А тут такой конфуз. Так что, поскольку вы не против, платья мы заберём.

– Ох, мама, – только и смогла закатить Лина глаза.

Мне же после таких новостей стало даже немного легче. Настроение улучшилось. Не знаю почему, но думать, что я вышла замуж вместо более приоритетной кандидатки, мне не нравилось.

В общем, последовав совету, упаковала я только самые личные вещи, которые вместились в небольшую дорожную сумку. А ещё Лина откуда-то притащила хрустальный шар для связи и всучила мне.

– Откуда же такая роскошь! – только подивилась я, а потом вспомнила, что переговоры с дедушкой Лины мой брат как-то вёл, и поспешно уточнила: – Ты же не забрала у Зероса?

– Забрала. У него их оказалось два, не переживай. Мне будет спокойнее, если ты сможешь с нами в любой момент связаться.

После этого отказываться показалась бестактно, и артефакт пришлось упаковать. Слуги к тому времени, как я закончила со сборами, откопали где-то старинный ковёр, который местами кто-то пожрал, но, к счастью, не насквозь.

Я села первая, поближе к краю, чтобы удобней было маневрировать и никто не загораживал обзор. Свекровь, наоборот, выбрала место «в хвосте», не слишком одобрительно посматривая на потёртый транспорт. А вот Блейз, к моему удивлению, устроился полулёжа прямо у меня за спиной, так ещё и за талию приобнял.

Повернувшись к нему, вместо вопроса я лишь вздёрнула бровь. А муж как ни в чём не бывало заявил:

– Я немного побаиваюсь высоты.

Но вид у него при этом был такой, что я не поверила ни на грамм.

– Может тогда всё отменим и отправим за экипажем? – уточнила я с притворной заботой.

– Не стоит. Просто позволь мне за тебя подержаться, – попросил Блейз, не особо оставляя мне выбора.

У меня даже сомнений не было, что делает он это из-за чего угодно, но не от страха высоты. Вот только выяснять настоящие причины не хотелось. Я просто повела ковёр, позволяя горячей ладони мужа поглаживать меня. Сперва едва заметно, скользя ладонью вниз-вверх. Затем весьма откровенно от талии по бедру и обратно.

4

Я могла бы одёрнуть его или поругаться, но не стала. Прикосновения меня не раздражали – наоборот, в какой-то мере даже успокаивали. А потом я поняла, что меня обволакивает нежное ненавязчивое тепло. День сегодня выдался не жарким, под вечер в полёте я так и вовсе начала подмерзать, поэтому внезапная забота моего огненного мага добавила плюсов в копилочку брака.

Добрались мы быстро. Несмотря на то, что уже вечерело, день заканчиваться даже не собирался. Наоборот, предстояло самое сложное, потому что, стоило нам приземлиться перед домом графа Карбо, как встречать нас выбежала мать Лины. И что-то мне подсказывало, графиню наши договорённости и рокировки совершенно не устроят.

Я не стала спускать ковёр прямо на землю, а остановилась немного над землёй, чтобы было удобнее спускаться. С высотой, видимо, угадала, потому что моя свекровь спрыгнула ловко. Вслед за ней на ногах оказался Блейз, который галантно подал мне руку, пока я замешкалась. Отказываться от помощи я не стала, хотя и затруднялась оценить, нравится мне такая внимательность мужа или напрягает.

– Ваша светлость, вы вернулись! – выбежала нас встречать встревоженная хозяйка дома, впрочем, слишком уж безупречно накрашенная и одетая для безутешной матери. – Что случилось? Где моя девочка? И что здесь делает…

В этот момент графиня Карбо глянула на меня, явно примеряя разные нелестные эпитеты. Подозреваю, она пыталась найти что-то такое, чего я ещё не слышала, но после стольких лет знакомства задача казалась сложной. И нищей я была, и побирушкой, и потаскухой, и алчной стервой. К счастью, заминкой оперативно воспользовался Блейз и невозмутимо заявил:

– Разрешите представить, моя супруга, следующая герцогиня Игнис, леди Орихиме.

Графиня в этот момент как-то излишне резко побелела. Она и так из-за светлых волос была бледноватой, а сейчас и вовсе стала напоминать привидение. В таком виде вежливо поприветствовать её мне было намного приятней.

– А как же… моя доченька, – даже все оскорбления от удивления растеряла графиня.

– Дочка твоя, Медея, теперь принцесса Курвосакии, – со странным злорадством вставила свекровь и перебила раскрывшую было рот хозяйку: – и нет, совершенно добровольно замуж за принца выскочила. Но ты не переживай, отличная партия теперь! Курвосакию твоя дочка отстроит – там уже работа кипит. Отец твой, кстати, слышала, мастеров из Артефактума помогал приглашать.

Графиня Карбо закатила глаза, приложила ладонь тыльной стороной ко лбу и, закатив глаза, патетически изрекла:

– Меня все предали!

– Да нет, Медея, – не прониклась страданиями герцогиня Игнис. – Это ты, судя по всему, никого не слушала. Я бы с тебя за этот концерт ещё спросила, но мы не зря сходили. Видишь, забрали жемчужину королевства! Ненаглядную дочку Ишшина. Чёрта лысого теперь он ещё хоть раз на нашу границу полезет.

– Рада за вас, – буркнула графиня Карбо без капли приятных эмоций на лице, вот только мою новоявленную родню такие нюансы ничуть не смущали.

– Надеюсь, вы не откажетесь посодействовать, если действительно рады, – тут же вцепился во фразу Блейз. – Её высочество Эвелина говорила, что у неё в графстве осталось множество новых нарядов, и разрешила нам их забрать.

– И свадебное платье вам же тоже больше не потребуется? – вспомнила моя свекровь между делом, словно бы и не замечала, как равномерно краснеет от ярости жена её вассала. – А ещё вызови, пожалуйста, срочно ювелира с обручальными кольцами и регистратора из местной администрации.

– Вы что же, и свадьбу здесь играть решили? – чеканя каждое слово, уточнила графиня Карбо, впрочем, находясь не в том положении, чтобы сейчас оспаривать решение герцогини.

– Строго говоря, мы уже её сыграли по обычаям Курвосакии, – внёс ясность Блейз.

– Но хотелось бы ещё по имперским всё чин по чину закрепить и брачную ночь устроить, чтобы Ишшин никак этот брак уже не разорвал, – пояснила герцогиня Игнис свой коварный план и хищно ухмыльнулась. – Даже не думала, что на своём веку решу эту проблему! Я даже почти на тебя не обижаюсь, Медея!

Графине Карбо, конечно, до таких великодушных порывов было далеко. У неё сейчас рушились планы, мир и даже немножечко система ценностей. Пытаясь хоть как-то спасти свой душевный покой, хозяйка поинтересовалась:

– А не лучше ли будет отпраздновать свадьбу уже в столице? С пиршеством и знатными гостями.

– Пиршество со знатными гостями я в столице могу устраивать по любому поводу и хоть каждый день, – не сдалась моя свекровь. – Захотим –пять раз свадьбу отпразднуем и устроим гуляние не хуже императорского. А вот границы обезопасить надо наверняка и немедля.

Пришлось графине Карбо сдаться и молча выполнить все прихоти герцогини. Признаюсь, такой послушной я видела её первый раз в жизни и едва сдерживалась, чтобы по-детски не показать язык. Но где-то там вертелась на задворках сознания мысль про жемчужину Курвосакии, и я решила не позорить страну.

5

Служанки, которых отрядили мне в помощь, чтобы переодеться, вид имели примерно такой же, как и хозяйка дома. Перспектива остаться с ними наедине мне не нравилась настолько, что я готова была наплевать на все имперские традиции вместе с остатками собственной скромности и попросить Блейза присутствовать. Но к счастью, муж у меня оказался не глупым и, оглядев «помощниц», скомандовал:

– Вы свободны. Вместо себя пришлите кого-нибудь более дальновидного, кто осознаёт, что ему выпала честь прислуживать будущей герцогине этих земель.

Прислугу как ветром сдуло, и на несколько минут мы с Блейзом остались в комнате совершенно одни. В тишине моё сердце стучало, казалось, слишком громко. И я совершенно не ожидала от себя подобного волнения из-за простых, казалось бы, вещей. Как к принцессе в моей стране ко мне относились с естественным почтением, но я прекрасно понимала, что в империи, с которой мы исторически враждуем, на такое же отношение я могу не рассчитывать. Однако как же приятно было осознавать, что за меня есть кому вступиться.

– Спасибо, – смущённо поблагодарила я, решив не скрывать эмоций.

– Не за что, Химе, – нежно отозвался Блейз, бережно погладив по волосам. Провёл от виска за ухо, осторожно заправив прядь, а у меня невольно мурашки побежали по всему телу. – Ты моя жена и будущая герцогиня и хозяйка всех этих земель. Всегда помни, что я стою за тобой и готов прийти на помощь в любой ситуации.

– Даже если я буду плохо себя вести? – поддразнила я, прекрасно понимая, насколько малы для меня границы дозволенного.

– Даже если ты будешь плохо себя вести, я встану на твою сторону, –пообещал Блейз и, внезапно наклонившись, добавил шёпотом: – Но дома отшлёпаю.

Щёки тут же вспыхнули. Невинной девочкой я перестала себя считать уже давно и сейчас сама изумилась собственной реакции. Однако обсудить, в каком виде меня собирался в случае чего отшлёпать муж, нам не дали. К этому моменту уже подбежали новые помощницы, а вместе с ними и граф с сыновьями, который утащил от меня Блейза куда подальше и принялся поочерёдно извиняться за прислугу, за жену, за дочь и, на всякий случай, за всех женщин в мире.

Новые помощницы – судя по виду мать с дочерью – улыбались мне сердечно и радушно, ловко помогли переодеться, с какой-то удивительной бережностью даже. И быстренько выучили со мной слова клятвы невесты, чтобы мне не пришлось никуда подглядывать на церемонии.

А после этого они заболтались. Между комплиментами, которыми меня осыпали, выяснилось, что оказывается это баронесса Цинерис из не самого благополучного феода и её дочь леди Ада. Они просто решили нанести визит вежливости графине, а тут мы.

– Так удачно, так удачно! – приговаривала баронесса, осторожно затягивая корсет на свадебном платье. – Негоже простолюдинкам будущей герцогине прислуживать. Да и вам ведь наверняка, ваше высочество, потребуется гувернантка да компаньонка, чтобы легче к имперским традициям привыкать.

– Пожалуй, – протянула я, не представляя, что об этом думают муж и свекровь, а потом вдруг спохватилась: – Только я же теперь не принцесса…

– Ох, простите, я по старой памяти! У нас баронство, знаете ли, столько раз Курвосакии переходило, что мы на двух господ ориентировались. И курвский мы с Адой тоже отлично знаем!

Выше всяких похвал женщины справились не только с моим нарядом и лёгким макияжем, но и с причёской, в считанные минуты соорудив из распущенных волос нечто парадное. Я смотрела на себя в зеркало и не узнавала. Какая-то я получилась невероятно изящная и нежная в белом кружевном платье, с тонкими заплетёнными скатом косами, с золотыми тенями, которые подчёркивали ярко-зелёные глаза, и перламутровой помадой.

– Хороша! – одобрила герцогиня Игнис, которая непонятно как просочилась в комнату.

Услышав её, баронесса с дочерью тут же выпрямили спины и, вытянувшись чуть ли не по струнке, отчитались:

– Баронесса Цинерис рада приветствовать вашу светлость!

– Леди Ада Цинерис рада приветствовать вашу светлость!

И одновременно сделали идеальный реверанс. В этот момент они мне больше напоминали вышколенных солдат, а не благородных аристократок.

– Хвалю, – одобрила герцогиня старания женщин. – Вы здесь в гостях или проездом?

– Проездом, – не растерялась баронесса, хотя мне недавно рассказывала, что в гостях.

– И куда же путь держите?

– В столицу, ваша светлость! Ищем работу для двух благовоспитанных, но не слишком состоятельных аристократок. А так же жениха для моей дочери.

– В перспективе, – поспешно уточнила леди Ада.

Глянув на неё и что-то прикинув в уме, мать добавила:

– В отдалённой.

6

Я только хмыкнула. Да уж, место гувернантки и компаньонки при персоне моего нынешнего ранга получить куда сложнее и выгоднее, чем найти подходящую партию. К тому же, после такой работы, подходить начнут более респектабельные варианты.

– Дорогая, – к моему удивлению, обратилась ко мне герцогиня, – ты не против, если мы возьмём на испытательный срок этих милых леди?

– У меня нет возражений, – пожала я плечами, всё равно не зная никого в империи.

У баронессы с дочерью хотя бы было похвальное рвение и явные таланты.

– Вот и отлично! Одной проблемой меньше! – радостно заявила свекровь и, отдав команды о сборе чемоданов и времени выезда, вместе со мной отправилась в небольшую гостиную, где нас уже ждали.

Представитель администрации, который был ответственным за записи о браках, что-то усиленно строчил в журнале, приговаривая:

– Не успел, пропустил, не успел, ещё секундочку, ещё минуточку.

Не знаю, помогала ли ему молитва, но все пока отвлекались на ювелира, который прибежал в графский дом прямо в тапочках, зато принёс целый чемодан с украшениями. Помимо десятка подложек с обручальными кольцами, были у него и серьги, и подвески, на которые отвлеклась графиня и даже сменила выражение лица на менее кислое.

Завидев меня, Блейз подскочил. Об украшениях он словно тут же позабыл, и в миг оказался рядом. И смотрел на меня так восхищённо, что я в очередной раз порадовалась отличной работе моих новых помощниц.

– Нравлюсь? – кокетливо спросила я, украдкой глянув на мужа из-под полуприкрытых ресниц.

– Очень, – подтвердил он с обескураживающей честностью, а затем усадил меня на диван, чтобы я смогла рассмотреть обручальные кольца.

Выбор, конечно, был такой, что глаза разбегались. Хотелось схватить всё и сразу, но я держала в голове мысль, что мне столько не нужно. Помаявшись ещё немного, я потянулась было к одному варианту, а потом опомнилась и обернулась к мужу:

– А тебе-то самому что нравится?

Блейз хмыкнул, словно только и ждал от меня этого вопроса, после чего указал на пять пар. С важным видом я кивнула. Значит, вот из чего на самом деле нужно сделать выбор. К счастью, те кольца, которые я присмотрела, оказались в их числе – определиться стало ещё легче.

Ко всему прочему тонкие кольца с растительным узором оказались нам ещё и по размеру. Даже на время церемонии снимать не хотелось, но пришлось.

Представитель администрации как раз закончил свои дела и подскочил. Важно взял в руки книгу, поправил очки и прокашлялся. Вслед за ним встал и Блейз, а затем галантно подал мне руку.

– Нужно ли будет помогать новобрачным со словами клятвы? – чинно спросил регистратор, прекрасно понимая ситуацию.

– Только невесте, – сообщил Блейз, но я тут же опровергла:

– Я знаю слова, выучила пока собиралась.

Краем глаза я заметила, как мои помощницы, стоявшие в уголке, гордо приосанились, а свекровь посмотрела на них с уважением. В общем, женщины заработали дополнительные очки для прохождения испытательного срока.

Сама «церемония» прошла быстро. Мы обменялись клятвами, кольцами, и под жидкие аплодисменты регистратор внёс в свою книгу запись о нашем браке. Теперь, чтобы официально считаться супругами по законам двух стран нам предстояло лишь провести первую брачную ночь. Вот только я слегка растерялась, когда, стараниями торопящей всех свекрови, для нас организовали первый брачный вечер.

Осознала я происходящее только в тот момент, когда Блейз закрыл внутреннюю защёлку на двери, и мы остались с ним в комнате одни.

Девочкой я не была давно – в Курвосакии трястись над своей девственностью было не принято. Наоборот, жрицы, у которых была регулярная личная жизнь лучше управляли своими священными силами. Но сейчас мне предстояло заняться любовью с малознакомым мужчиной, и, честно сказать, я даже не представляла, что из этого получится.

Блейз подошёл ко мне тихо, едва слышно, а затем коснулся шнуровки платья. Невольно я напряглась, не зная, чего ожидать. И муж, очевидно, почувствовав это, заговорил:

– Я надеюсь, ты сейчас поймёшь меня правильно. Мне претит мысль, что тебе придётся разделить со мной ложе без особых чувств, но этот раз необходим для закрепления супружеских обязательств. Обещаю, что после я не прикоснусь к тебе, пока мы не полюбим друг друга.

В этот момент с меня аж всё напряжение спало. Ох уж эти благородные имперцы и наивные мужчины, верящие в любовь! Закатив глаза и скрестив руки на груди, я выдохнула, боясь сразу высказать всё, что я думаю. Похоже, я нашла подвох в этом браке. Нормальный мужчина в Курвосакии не преминул бы воспользоваться шансом и доказать, что в него можно влюбиться за его мастерство в постели. И явно не стал бы упускать возможность приласкать хорошенькую молодую жену. А есть чувства или нет – дело уже десятое. После страстных ночей и появиться могут. С такой же позицией… в общем, от консумации брака я ничего интересного уже не ожидала.

– Ладно, – согласилась я с изрядной долей сарказма в голосе. – Так и быть, этот раз полежу бревном, если ты не можешь предложить мне ничего поинтереснее, чем формальное выполнение супружеского долга. Только вот ума не приложу, что ты собираешься делать, если между нами не возникнет ожидаемых тобой чувств. Герцогству всё-таки нужен наследник.

7

Мурашки пробежали вниз по позвоночнику и по рукам до запястий от этих прикосновений, но я постаралась держать себя в руках.

– И с чего же? – уже намного менее уверенно уточнила я, ко всему прочему заметив, что голос слегка дрожал.

– Ведь я собираюсь тебя очаровать, Химе, – сообщил Блейз и дотронулся губами до лопатки.

Тело словно пронзило. Я вздрогнула, напрягаясь от прокатившемуся по венам сладкому напряжению. Платье медленно спустилось с плеч, но в последний момент я не позволила ему соскользнуть, обхватив себя руками.

– Расслабься, – тихо попросил Блейз, опаляя дыханием мою кожу.

И неспешно начал подниматься вверх дорожкой из поцелуев. До плеч. К шее, кожу на которой он, бережно дразня, словно прикусывал. Скользнул языком за ушко, и принялся играть с ним, доводя меня до безумия. Со сладким стоном я запрокинула голову, позволяя мужу делать со мной всё, что он пожелает.

Момент, когда он осторожно развёл мои руки и позволил платью свободной волной спуститься на пол, я совершенно упустила. Поняла, что почти обнажена, когда горячие руки сжали напряжённую грудь.

У меня не хватило бы слов описать, как в этот момент мне стало хорошо. Хоть я и считала себя опытной в страсти, но сейчас могла только дивиться, насколько же сильно моё тело реагирует на эти нежные и чувственные прикосновения Блейза. Как будто никто не ласкал меня раньше столь же трепетно.

Чуть потеревшись спиной, я поняла, что его рубашка меня раздражает, и, в один момент вывернувшись из его хватки, развернулась к нему лицом. Тут же муж притянул меня к себе, поглаживая руками спину. Огонь от его прикосновений расползался по всему телу, дурманя мысли, но сбить себя с настроя я не дала.

Медленно, путающимися пальцами, я принялась расстёгивать пуговицы, постепенно обнажая торс. Сверху вниз, иногда ныряя ладонями под ткань рубашки, чтобы потрогать накачанные мускулы. Когда я выправила полы из брюк, Блейз ненадолго отпустил меня, чтобы торопливо расстегнуть манжеты и скинуть рубашку на пол, куда-то к моему платью.

Мимоходом я порадовалась, что мы не стали гасить лампы, – в темноте я не смогла бы как следует рассмотреть своего мужа. Его тело меня словно загипнотизировало. Он оказался чертовски красив и безумно притягателен. Сильные руки, эстетичные кубики пресса – я водила на его коже подушечками пальцев и наслаждалась. Блейз не выдержал, когда я игриво скользнула под ремень – вмиг он подхватил меня за ягодицы и поднял вверх.

Боясь упасть, я обвила его ногами и обхватила руками шею. Наши глаза оказались на одном уровне. Затуманенные страстью и сверкающие от предвкушения. Я первая потянулась за поцелуем, а муж лишь подался вперёд, страстно впиваясь в мои губы. От того, как он прикусывал нижнюю, всё в моём теле замирало. Кровь в венах сейчас больше напоминала игристое вино. Невольно я начала ёрзать и тереться сосками об умопомрачительный торс Блейза.

За горячими безудержными поцелуями, я совершенно не заметила, как мы оказались возле кровати. Только подивилась, что вдруг раскинулась на перине, а муж принялся покрывать моё тело поцелуями, одновременно медленно стягивая чулки. От висков до кончиков пальцев рук, зацеловывая каждый, выводя языком узоры на запястьях. От щиколоток и безумно чувствительной внутренней стороны бёдер до груди, к которой припал жадно, страстно. Блейз сменял ласки, каждой следующей доводя меня до исступления. Я стонала под ним, чувствуя, как ловкий язык перестаёт развлекаться с соском, а острые зубы бережно тревожат нежную кожу рядом с ареолой.

Но вся эта игра, безудержная и страстная, оказалась лишь цветочками в тот момент, когда пальцы Блейза скользнули в мои трусики и добрались до чувствительного бугорка на теле. И без того возбуждённое тело словно охватило огнём. Мне казалось, я не перенесу это наслаждение. Вцепившись в простыни, я извивалась, а муж, склонившись надо мной, не давал сбежать.

Он прижимался близко, держась лишь на одной руке, а второй не переставал меня ласкать. В какой-то миг он вошёл в меня пальцем. Всего лишь на фалангу, но я не выдержала этой провокации и, изогнувшись, насадилась сама. До упора.

– О да, – шепнул Блейз, восторженно заглядывая мне в глаза, а сам начал двигаться.

Быстро, резко. Так, что возбуждение внутри меня превратилось в огромный ком, готовый в любой момент обрушиться лавиной. Не выдержав, я вывернулась и повалила мужа на спину – с полного его попустительства. Теперь сверху нависала я, не в силах успокоить бешено стучащее сердце.

– Что ты задумала? – с усмешкой спросил Блейз, наблюдая за мной.

А я проворно расстегнула пряжку на его ремне и принялась стаскивать с него брюки вместе с бельём.

– Я хочу тебя, – прямо призналась я, закончив с лишней одеждой.

Свои изрядно промокшие трусики я тоже сняла, а после этого с восхищением дотронулась до напряжённого мужского естества.

– Но ты же получала удовольствие? – вздёрнул бровь муж, наблюдая за тем, как его достоинство оказывается у меня между ног, и я медленно на него насаживаюсь.

Как чувственно изгибаюсь, приходя в восторг от ощущения наполненности. Как привстаю, поправляясь, чтобы в следующий раз меня пронзило ещё глубже.

– Но я ведь хотела большего, – пожаловалась я, поправляя волосы, а затем опустила руки на плечи мужа и начала двигаться проворней.

8

С утра я была готова не просто смириться с вынужденным браком, но и оценить его как вполне удачный. Примерно до того момента, когда открыла глаза, и поняла, что Блейз не ночевал вместе со мной. Или встал в несусветную рань и идеально ровно заправил свою половину постели, но в это верилось с трудом.

Последние иллюзии пропали, когда мы встретились в коридоре: я вышла из своей комнаты, муж – из соседней. Однако юлить и что-то додумывать я не хотела, поэтому спросила в лоб:

– Мы спали в разных комнатах, да?

И бровь ещё так недовольно вздёрнула.

– У нас в империи это нормальная практика, – попытался миролюбиво улыбнуться Блейз.

– В Курвосакии это очень скверное решение, – намекнула я, как мне казалось, достаточно тактично. Однако муж на уступки не пошёл и вообще сделал вид, будто не видит проблемы. Пришлось говорить прямо: – Я бы хотела делить с тобой одну спальню.

– Ты даже не представляешь, как мне приятно это слышать, – попытался заговорить мне зубы Блейз, осторожно взяв мою руку. Бережно он поднял её к лицу, дотронулся губами сперва до запястья, заставив моё сердце сбиться с ритма, затем принялся покрывать поцелуями тыльную сторону ладони. И, меж тем, осторожно сообщил: – Но, к сожалению, я ужасно храплю, поэтому не могу позволить себе беспокоить супругу столь жуткими звуками.

– Меня это совершенно не смущает, – не поддалась я на его сладкие речи, хотя в голове слегка затуманилось – я даже не сообразила, что храп и исцелить могу, особенно пока мы рядом с моей родиной.

– Меня, к сожалению, смущает, – с притворным сожалением покачал головой Блейз. – Не могу уступить тебе в этом вопросе – такими звуками я тебя явно только разочарую, а не наоборот.

– Ты сам себе усложняешь задачу, – предупредила я, но не так строго, как изначально собиралась.

Сложно было возмущаться, когда по телу разливалась предвкушающая истома. А потом как-то вылетело из головы. Герцогиня Игнис сперва утащила меня подбирать экипаж, на котором нам предстояло ехать до столицы. Потом я вместе с компаньонками отправилась выбирать платья, которые предстояло упаковать.

Как и говорила Лина, платья оказались потрясающими. Мне нравились все, так ещё и я точно знала, что никому эта красота не пригодится, поэтому набивала сундуки без стеснения. Правда, графиню Карбо всё же давила жаба, глядя на наши сборы. Постояв немного рядом с комнатой дочери, графиня поджала губы и процедила:

– Вообще Эвелина могла бы и в Курвосакию платья увезти.

Будь здесь кто-то из Игнисов – кроме меня, – она бы себе, конечно, такого не позволила. Но раз уж мужа со свекровью рядом не оказалось, удар пришлось держать мне.

– В Курвосакии совершенно другая мода, Зерос своей жене уж закажет новых нарядов, – парировала я, не отвлекаясь от сборов.

– Вы же нищие, – фыркнула графиня недовольно. – Что он там ей закажет?

– Ну, у брата-то моего всегда деньги водились, – заметила я со смешанными чувства. – Страну, конечно, на них было не прокормить, но Лину-то он обеспечит. Да и Курвосакии сейчас есть куда развиваться, так сильно всё меняется! Вы бы съездили посмотрели, – посоветовала я с наигранной лёгкостью, а потом мстительно добавила: – вам всё равно камни в почках лечить надо – попросите у зятя исцелить.

– Ка-какие камни? – спросила графиня, слегка заикаясь, но я чуть дёрнула плечом и отвечать не стала.

Захочет подробности – съездит в гости к дочери. Там ей все диагнозы и поставят. Главное, чтобы она выступать не начала, а то не вылечат, а проклянут в сердцах чем-нибудь.

9

В дороге мы находились пару недель. В экипаже укачивало и было до невозможности скучно. Хорошо Блейз любезно развлекал меня разговором, рассказывая об империи, о своих друзьях в столице, выпытывая у меня информацию о моём детстве и юности.

Удивительно, но он довольно много знал обо мне. Обычно при редких встречах во время подписания очередного мирного соглашения, мы с Блейзом лишь обменивались вежливыми приветствиями. Вот только он знал и о приграничной лихорадке, которую я смогла в одиночку остановить. И о деревне, жителей которой я спасла от камнепада. И много о чём ещё. Совершенно не ясно откуда.

Внимательность мужа и весёлая болтовня в карете сильно улучшали положение дел, потому что на каждом постоялом дворе у нас были разные комнаты. На каждом. Без исключения. Мы запросто могли прогуливаться по округе перед сном, флиртовать и обмениваться провокационными взглядами, но ровно без пятнадцати двенадцать Блейз запирался в комнате.

Как. Это. Бесило.

Честно признаться, в один из дней я дошла до того, что позорно задумалась, а не взломать ли мне своей магией замок. Сдержалась только потому, что проблема была не в желании любой ценой оказаться с мужем в одной постели. Проблема была в том, что он меня не пускал!

С такими смешанными чувствами долгой дорогой мы, наконец, прибыли в столицу империи. И она впечатляла. Я, конечно, любила свою страну, но по сравнению с этим городом мы казались провинцией. Я настолько впечатлилась мощёными улицами, изящными фонарями, необычной архитектурой каменных домов, что не стеснялась даже, отодвинув шторку, высунуться из окна кареты.

– Если хочешь рассмотреть получше, давай пересядем на лошадь, – предложил Блейз, заметив мой интерес.

– Я не умею ездить верхом, – с извиняющейся улыбкой, пожала я плечами.

В конце концов, в Курвосакии все умели летать. И, кстати, я бы с удовольствием рассмотрела город сверху.

– Поедем на одной, – не увидел проблемы муж, а у меня в этот момент отчего-то затрепетало сердце.

Я думала, мы используем лошадей из тех, что везут наш экипаж, но мы притормозили возле какой-то конюшни, и после недолгих переговоров, слуги вывели нам коричнево-белого коня. Я всегда считала, что ездовые животные выглядят как-то героически. Там, грудь колесом, пар из ноздрей, но этот выглядел крайне флегматично.

Смотрела я на коня с опаской – он же ко мне никаких эмоций не испытывал. И даже, когда Блейз, внезапно приподняв меня над землёй, усадил спереди боком, животное стояло смирно. И когда муж сам запрыгнул, и устроился сзади, особой реакции не последовало.

– Мы срежем путь, проедемся по узким улочкам, – предупредил Блейз герцогиню.

– Вы не торопитесь, я, наверное, к Райану заскочу – соскучилась по моей лапусечке! – ответила нам свекровь.

И после этого мы направились в разные стороны.

Верхом мне было тревожно. Первое время я даже не могла толком разглядеть город – беспокоилась только о том, чтобы не грохнуться на дорогу. Она, кстати, красивая была, ровная, мощеная – я оценила, да. А потом при очередном покачивании вцепилась в китель мужа.

– Если хочешь, можешь меня обнять, – вежливо предложил Блейз, и я тут же воспользовалась предложением.

Ехать стало намного спокойнее. Да, город было видно не так хорошо, но я хотя бы могла на него смотреть. И мужу, наверное, я в таком положении не мешала следить за дорогой.

Он пустил лошадь шагом, никуда не торопясь, поэтому я смогла спокойно любоваться столицей. Красивым светлым городом с зажиточными домами и широкими улицами. На замысловатых погасших сейчас фонарях висели горшки с цветами. Многие хозяева кафе вытащили на улицу столы и, спрятав их под навесом, устроили летние веранды.

В общем, я могла с уверенностью сказать, что империя мне нравилась. Да и не удивительно, учитывая все те ресурсы, которыми она обладала. Однако приятные эмоции я получала не только от созерцания окрестностей, но и от того как уютно я прижимаюсь к своему мужу. И вот это осознание серьёзно озадачило.

Смешно сказать, но раньше я никогда не сидела так с мужчинами в обнимку. И тем более не чувствовала себя настолько защищённо. Я бы даже порадовалась, что нашла для себя плюсы в своём вынужденном браке, если бы в голове тут же не всплыли воспоминания о наших раздельных спальнях. Поди, это я тут как дурочка разнежилась, а Блейзу на такое плевать.

10

– Если что-то интересно – спрашивай, – внезапно предложил Блейз, будто почуяв, что я собираюсь себя накрутить.

Я едва не съязвила, что на такое мне разрешение не требуется, но вовремя прикусила язык. И внезапно вспомнила, что один вопрос было бы неплохо задать заблаговременно.

– Кто такой Райан? – вспомнила я имя, которое произнесла свекровь.

– Это мой младший брат, а лапусечка – его маленькая дочка, которая родилась, пока мы с вами разбирались. И мама по ней очень скучает, – пояснил муж довольно подробно.

– А… – протянула я немного озадаченно и неуверенно поделилась: – Не знала, что у тебя есть брат. Он к нам… не заходил.

– Просто у него другая работа, – рассмеялся Блейз моей наивности. – Он первый помощник кронпринца, и чуть что на границу не срывается.

– А ты срываешься, да? – уточнила я очевидное.

Так-то он в Курвосакию с моих двенадцати лет как начал «заглядывать», так ни один военный конфликт не пропустил.

– Мне положено. Как наследник дома Игнис, я официально считаюсь генералом армии. Только все механизмы отлажены, в мирное время справляются и без меня – мне остаётся лишь контролировать да иногда ездить с проверками.

Признаваться, что понятия об этом не имела, я не стала. Только озадаченно подумала, что наш сын когда-нибудь тоже займёт это место. И будет срываться на границу… к дедушке в гости, видимо.

Пока мы ехали, на нас заинтересованно поглядывали прохожие. Ну, на меня поглядывали, а с Блейзом вежливо здоровались. К моему удивлению, он не просто всем отвечал, но и знал каждого лично, называл по имени, иногда справлялся о делах: родных, здоровье, работе. Я же медленно приходила в ужас, не представляя, как он всех запомнил.

За невысокими домами маячило огромное трёхэтажное здание, которое я считала императорским дворцом. Каково же было моё изумление, когда мы подъехали именно к его воротам. Вопросов у меня было много, но я подозревала, что все глупые, поэтому пока решила их придержать.

Когда мы медленно подъезжали по дороге, окружённой прекрасным садом, слуги успевали выстраиваться у входа. В голову начало закрадываться подозрение, что это дом герцогской семьи Игнис. То есть мой новый дом. И, надо признаться, он меня более чем устраивал.

– С возвращением, господин! – поприветствовали нас старшие слуги, подтвердив мои догадки.

Блейз в этот момент спрыгнул с лошади сам и, обхватив меня за талию, ловко спустил вниз. Я даже пискнуть не успела – только почувствовала себя пушинкой в его сильных руках. Муж галантно подставил локоть – я не стала отказываться и тут же уцепилась за руку.

– Приветствую всех! – обратился Блейз, наконец, к слугам. – Рад представить вам вашу новую хозяйку и мою супругу – леди Орихиме.

Прислуга у Игнисов, конечно, была вышколенная. Наши бы обязательно удивились, почему это господин вернулся из поездки сразу с женой, да ещё и не с той, которая планировалась. Местные же лишь чинно поклонились, здороваясь со мной.

Дворецкий и экономка представились лично, остальных слуг, естественно, никто перечислять не стал. Блейз предупредил, что необходимо срочно подготовить комнаты для моих компаньонок, а в ответ уточнили уже у нас:

– Понимаем, что вы устали с дороги, но в малой розовой гостиной собрались гости. Желаете ли вы встретиться?

Я не слишком желала – я правда устала с дороги, несмотря на удивительно комфортные постоялые дворы, где мы останавливались по дороге. Но Блейз сказал:

– Конечно, мы сперва поздороваемся. И познакомимся, – и выбора особо не осталось.

Удивительно, но муж подстраивался под мой шаг. Я не сразу это заметила – осознала только, когда случайно замедлилась возле одной из картин, а затем вернулась к прежнему темпу. Расчувствовавшись от такой трогательной заботы, я чуть ближе прижалась к Блейзу. И именно в этот момент мы и пришли в розовую гостиную.

На нас озадаченно уставились шесть пар глаз.

11

Вообще людей в помещении находилось больше. Но герцог Игнис был очень занят тем, что следил за маленьким черноволосым мальчиком, который пытался залезть на какое-нибудь возвышение и оттуда упасть. А девочку помладше больше интересовала ленточка в руках, чем взрослые дяди и тёти.

– А где мама? – наконец спросил огненно-рыжий мужчина, удивительно похожий на Блейза. Только причёска у него была другая. Очевидно, это и был его брат Райан.

– Она к вам отправилась. Разве вы не вместе приехали? – удивился Блейз и, оставив меня, поздоровался со всеми мужчинами за руку.

– Нет, мы сюда рвану… помчались, когда во дворце доложили о вашем прибытии в столицу. Домой только за моими заскочили, – и тут он указал на очаровательную блондинку и ещё более очаровательную рыжеволосую малышку, которая пока просто лежала на диване на животе.

Полагаю, это и была та самая лапульсечка. И я бы на месте герцогини Игнис тоже сильно расстроилась, если бы вместо общения с этой милашкой мне пришлось топать по чужому королевству.

В этот момент стул с грохотом рухнул на пол. Одновременно взрослые, кроме невозмутимо попивающей чай брюнетки, встревоженно повернули голову на звук, но виновник происшествия, к счастью, остался болтать ногами в воздухе в твёрдой хватке герцога. Кажется, отец Блейза собирался всех успокоить и уже открыл для этого рот, но тут увидел меня и озадаченно произнёс:

– Добрый день, ваше высочество! Какими судьбами?

Шестёрка молодых родителей тут же развернулась в мою сторону. Лишнее высочество они здесь явно не ожидали.

– Приветствую всех, – наконец, чуть склонила я голову и хотела уже прояснить свой статус, но эту часть взял на себя муж.

– Позвольте представить вам, – заявил он, бережно взяв мою ладонь и почти торжественно подвёл к собравшимся: – Моя супруга, леди Орихиме. Первая принцесса Курвосакии.

Любопытство буквально повисло в воздухе, но собравшиеся лишь переглядывались между собой, ожидая, кто же задаст первый вопрос. Наконец, «счёт открыл» мой свёкр:

– Как супруга? Вы уже и свадьбу сыграть успели?

– Даже две, – подтвердил Блейз, хмыкнув. – Мама очень торопилась – боялась, что мой тесть найдёт возможность отказаться.

– Ах тесть, – понимающе кивнул герцог, явно вспомнив моего отца, и, словно переводя тему, обратился ко мне: – Что ж, добро пожаловать в семью, дорогая сноха.

После этого все как-то оживились и начали знакомиться. Как я и подозревала, рыжий похожий на Блейза мужчина оказался моим деверем Райаном, а красавица-блондинка его женой и моей невесткой Алтеей и по совместительству наследницей водного герцогства империи. Лапусечку, кстати, звали Орелия, и она была явно выраженным огненным магом, что серьёзно сбивало меня с толку. Но я решила не загружать себя подобными нюансами.

Невозмутимая брюнетка оказалась моей золовкой Дианой, по совместительству кронпринцессой и матерью маленького мальчика, который постоянно куда-то лез. Второго наследника престола Кириона, кстати. Не представляю, как она сохраняла спокойствие с таким активным сыном. Возможно, твёрдо знала, что столь важную персону точно поймают, а она пока может отдохнуть. С ней в герцогский особняк приехал и первый наследник престола, мой зять, кронпринц империи Йен.

Третья семейная пара вроде бы не считалась моей прямой роднёй. Троюродный брат жены брата мужа – это было нечто далёкое даже по имперским меркам. Просто герцогская чета Терра вместе с юной Тефидой находилась с визитом в императорском дворце… В общем, все побежали – и они побежали, что уж там.

Вот так я со всеми и познакомилась. А ещё поняла, что у меня наблюдаются некоторые проблемы в высшем языке, потому что за короткий промежуток я узнала слишком много новых слов.

И только после взаимного обмена любезностями, после приезда герцогини и баронессы с дочерью, после того как я переоделась, и меня привели в порядок с дороги, когда все уже уселись за роскошный ужин, кронпринц, наконец, осторожно поинтересовался:

– А где, кстати, леди Эвелина?

12

– В Курвосакии, конечно, – фыркнула недовольно моя свекровь.

Я так поняла, что если до этого она ещё сдерживалась, то в своём доме, в кругу знакомых, позволила себе выражать эмоции более откровенно.

– Вы не стали её спасать? – изумился Райан, не уловив опасные нотки в голосе матери.

Я могла бы вмешаться в беседу и немного прояснить ситуацию, но в этот самый момент Блейз предложил мне какой-то… салат? Что такое салат я не понимала – понимала, что там мелко покрошены овощи и даже мясо. В общем, заинтересованная я решила попробовать. И буквально забыла обо всём. Оказалось безумно вкусно! Просто потрясающе! Настолько, что муж лишь посмотрел на меня и с самодовольной улыбкой положил добавки.

– Это её от нас надо было спасать, видимо, – меж тем проворчала герцогиня Игнис. – Никто её не похищал – добровольно в ночь перед свадьбой сбежала с каким-то мутным типом, – тут свекровь глянула на меня и из вежливости добавила: – в смысле с принцем Курвосакии, а потом ещё и замуж за него выскочила. Вот насколько за Блейза не хотела, представляете? Как будто мы её заставляли! Кошмарная история, не представляю, о чём в светских кругах после этого начнут судачить. Знала бы – ни за что бы не ввязалась, а всё Медея виновата. Так мечтала выдать дочь за следующего герцога, что наврала мне о безумной влюблённости Эвелины в Блейза, а собственного ребёнка и слушать не стала. Правда, на мой взгляд, всё равно это форменная глупость предпочесть нашего Блейза какому-то малознакомому подозрительному вражескому принцу…

Здесь у меня как раз закончился салат и одновременно с этим проснулась совесть. Поэтому, вздохнув, я решила всё же внести ясность:

– Они знакомы девять лет.

Все за столом не сговариваясь посмотрели на меня.

– Кто? – бестолково спросила герцогиня.

– Лина и мой брат, – объяснила я, слегка напрягаясь от столь пристального внимания. – Мы тоже не знали, потом уже выяснили.

В комнате воцарилось молчание. Очевидно, каждый думал о чём-то своём и совершенно по-разному оценивал ситуацию. По кронпринцу было видно, что он сразу прокручивает в голове что-то связанное с политикой. Блейз, улучив момент, решил наполнить мою тарелку до краёв. Сперва положил мне несколько сортов хитро перекрученного мяса, которое назвал колбасой. Добавил несколько закусок. Окорочок с румяной корочкой муж отрекомендовал как самую вкусную часть курочки. А ещё добавил в качестве гарнира тонкие золотистые кружочки с рифлёной поверхностью, в которых я не сразу признала картошку.

– Как романтично, – внезапно одобрительно высказалась о романе моего брата герцогиня Терра.

– Не знаю даже, – засомневалась леди Алтея. – Если у них столько лет были непонятные отношения, это довольно изматывающая ситуация.

Мне могло показаться, но её муж после этих слов стал как-то чересчур усиленно ковыряться в содержимом тарелке[1]. А моя свекровь с тяжким вздохом изрекла:

– В общем, Медея так гналась за своими желаниями, что на пути не заметила ни дремучий лес, ни гору. Ну да нам же лучше. Зачем Блейзу жена, которая его не любит?

Очень хотелось сказать, что я понятия не имею, зачем им сдалась. Взяли, притащили в другую страну, спросив мнение чисто для проформы. Но в этот момент я ела, из последних сил пытаясь делать это не торопливо и сохранять королевское достоинство. Картофель, обжаренный подобным способом, оказался бесподобным. Шкурка на курице хрустела, а мясо было просто нежнейшим – никогда в жизни я такого не пробовала! Колбаса, как я поняла, приготовленная разными способами, вообще претендовала на место моего фаворита. И в этот момент я была действительно благодарная Эвелине за столь удачно брошенного жениха!

– Вкусно, дорогая? – заметила свекровь, глядя на меня со странной нежностью. – С таким аппетитом кушаешь – любо-дорого смотреть.

– Просто потрясающе! – честно призналась я. – Даже не представляю, что подают в императорском дворце, если у вас настолько бесподобные блюда. Мне кажется, нельзя приготовить ещё лучше.

– Вам правильно кажется, леди Орихиме, – вступил в беседу кронпринц. – Во дворце кормят тоже отменно, но здесь капельку лучше. Самый опытный повар империи работает на герцогство Игнис, поэтому я всегда с удовольствием заглядываю в гости к дорогой тёще.

– Ой, льстец! – отмахнулась хозяйка дома, но явно довольная похвалой.

И кронпринц, очевидно, остался доволен, что смог вовремя ввернуть комплимент.

[1] Историю Райана и Алтеи вы можете прочитать в книге «Неприятель на одну ночь» https://litnet.com/shrt/uOu1

13

После ужина все гости разошлись, а я отправилась на небольшую экскурсию по новому дому. Точнее, по нашей с Блейзом части. В выделенном нам крыле имелись и несколько гостиных, и собственная библиотека, и покои для детских комнат, рабочие кабинеты для меня и для супруга. И раздельные спальни.

Муж разрешил мне зайти к нему в гости, показал свою «территорию», но на предложение спать вместе ответил неумолимым отказом. Да, он при этом с невероятной нежностью поцеловал каждый пальчик на моей правой руке. Да, проникновенно заглядывал в глаза и просил понимания. Но остался непреклонен.

Не хотелось выносить свою личную жизнь на чьё-либо обозрение, однако я оказалась так расстроена, что даже спросила перед сном у баронессы, которая бережно расчёсывала мои волосы:

– А в империи принято, чтобы супруги спали в разных комнатах?

– У всех по-разному, только зачем в одной ютиться, когда в вашем распоряжении такие хоромы? – попыталась она меня приободрить. – Не расстраивайтесь так, ваше высочество. Я понимаю, что в Курвосакии принято иначе, да только отдельно спать может и удобней оказаться. Ночью никто не мешает, одеяло не стаскивает, не шумит, окна можно как хотите закрывать и открывать. Бывает, когда вам жарко, а муж замёрз и все щели заткнул, его хочется не любить, а поколотить.

– Понятно, – вздохнула я, не ставь дальше донимать собеседницу.

Другая культура – придётся привыкнуть.

Когда мои служанки ушли, я позволила себе встать к кровати спиной и просто на неё упасть. Да так и обомлела от новых ощущений. Подскочив, я вновь повалилась на перину, раскинув руки, а затем забралась полностью и перекатилась в одного края на другой. Это было бесподобно! Мне казалось, словно я катаюсь по нежному приятному облаку. Да и подушки ничуть не уступали в мягкости.

Устроившись поудобнее и прикрывшись лёгким одеялом, под конец дня я даже отпустила сожаления. Такой кроватью я могла и не делиться!

С утра я встала в распрекрасном настроении. А завтрак со свежими фруктами только добавил радости. И самым странным, но при этом безмерно приятным было то, что, несмотря на удалённость родной земли, священная сила как будто бы не уменьшилась.

Поэтому я и проявила слабость, когда за завтраком свекровь раздражённо потёрла шею и пожаловалась:

– Защемило что-то, что ли. Поворачивать больно.

Я же намётанным глазом осмотрела прикрытое рукой место и легкомысленно заявила:

– Вас продуло, наверное. Мышцы воспалились. Я сейчас уберу.

Исцеляющая молитва сорвалась с губ привычно. К тому же работы-то тут было всего ничего. Как говорил один заезжий травник, «на одну таблетку».

Герцогиня изумлённо повертела головой, пощупала шею ещё раз и довольно заявила:

– Надо же, прошло как не бывало! Спасибо, дорогая! Это твоя магия, да?

– Да, это священная сила жрецов Курвосакии, – пояснила я, довольная собой.

Мне всегда нравилось с каким уважением ко мне относились люди, которым я делала что-нибудь хорошее. Тем более очень хотелось выглядеть достойно в глазах свекрови.

– Я же тебе говорил, что Химе – одна из лучших целительниц в мире, – заметил внезапно Блейз, а я только уши навострила.

Когда это они обо мне говорили? И откуда муж знает о моих способностях?

Однако вопросы остались без ответа. Моей родне, которая несколько месяцев осаждала Курвосакию, срочно потребовалось вернуться к горе дел, которую они оставили в столице. У меня же оказалась куча свободного времени.

Герцогиня, правда, напомнила, что надо бы устроить банкет в честь нашей свадьбы, но я подумала… и отказалась. С моей стороны всё равно никто сейчас не мог бы присутствовать, с самыми важными людьми империи я, можно сказать, познакомилась, а выступать перед всеми была ещё не готова. Да и устроить праздник потом я могла в любой момент и по любому поводу. К чему торопиться?

Мы с баронессой Цинерис наметили план моего обучения, вызвали швей из ателье, чтобы подогнать часть новых платьев под мои размеры и заказать новые наряды, на которых настаивал муж, а после я решила немного погулять по столице.

Когда я выходила, на полноценную экскурсию я даже не рассчитывала: баронесса и Ада слишком плохо знали город, чтобы показывать его приезжим. Так, могли сориентировать, что в какой части расположено. Однако не успели мы далеко отойти от дома и добраться до одной из центральных торговых улиц, как меня внезапно окликнули:

– Леди Орихиме!

14

Обернувшись, я увидела, как рысью к нам скачет жена Райана с небольшим сопровождением. Слегка запыхавшаяся, она остановилась возле меня, лучезарно улыбнулась и спешилась. Что удивительно, ехала она при этом в женском седле.

– Добрый день, леди Орихиме! Очень рада вас видеть! Вы на прогулку?

– Добрый день, леди Алтея! – слегка поклонилась я. – Да, вышли немного осмотреться, пока погода позволяет.

– Как удачно, что мы случайно встретились! – порадовалась невестка, отдавая поводья своим сопровождающим.

Вообще по тому, как своевременно она меня нашла и как тяжело переводила дыхание, в случайности происходящего я сомневалась, но из вежливости решила подыграть.

– А вы тоже решили прогуляться? – спросила я невинно.

– Да. Вы же согласитесь составить мне компанию? – словно невзначай поинтересовалась леди Алтея и, уверенно подхватив меня за руку, повела вперёд.

– Конечно, соглашусь, – не стала я упираться, а уже чуть позже, когда сопровождающие немного отстали, вполголоса уточнила: – Только раскройте секрет, кто вас случайно попросил со мной пройтись?

– Естественно Блейз, – не стала юлить Алтея. – Подозреваю, он сам бы с удовольствием оказался на моём месте, но после долгого отсутствия его буквально завалило делами. Когда ваши компаньонки узнавали, куда лучше отправиться в столице, он как раз поехал в императорский дворец, а по дороге заскочил к нам. Я, конечно, и так бы согласилась – засиделась после рождения малышки, но деверь ещё и пообещал, что в моей любимой кондитерской специально для нас приготовят один вкуснейший десерт. Не уверена, что у него получится уговорить повара, но там в любом случае много вкусностей.

Невестка оказалась весьма эрудированной особой – мне рассказывали не только про город сейчас, но и частенько вдавались в историю. Особенно, как водный маг, леди Алтея любила истории фонтанов, рек и мостов. Слушать было интересно, гулять по последним летним дням приятно.

В кондитерскую мы добрались к полднику, и обещанное лакомство уже ждало нас. Всех ждало – хватило и на баронессу с дочерью, и на прислугу герцогства Аква. Вот только расположились мы за разными столиками – для нас приготовили два мягких диванчика на уютном балкончике. И мы, наслаждаясь невероятно нежным кремом с клубникой и желе, принялись обсуждать уже дела семейные.

Я рассказала о Курвосакии, о наших постоянных стычках с графством Карбо, которые заканчивать регулярно приходилось герцогской армии. Леди Алтея кратко ввела меня в курс дела, кто есть кто в столице, и к кому по какому вопросу обращаться. И как-то совершенно незаметно мы перешли сперва на ты, а потом на личные темы. Поэтому, подумав, я даже рискнула спросить:

– А расскажи, пожалуйста, как так получилось, что у тебя старшая дочь огненный маг? Я думала, у вас магия герцогства защищает от подобных осечек.

– Ох, это просто провал, – посетовала Алтея, наигранно прикрыв лицо рукой. – Ты не подумай ничего, я обожаю свою доченьку, но чувствую себя безголовой. Обычно, сила наследника рода намного больше, чем у его супруга. Ну или часто в жёны берут девушку из рода с сильным даром – как в случае с нынешней герцогиней Игнис, или как собирались с леди Эвелиной. А у нас с Райаном всё не так. И магия по силе, как оказалось, примерно сопоставимая. Случай довольно редкий, поэтому я даже не задумалась о том, что нам нужно соблюдать какие-то предосторожности… ритуалы. В общем, Ора у нас получилась, когда мы путешествовали по герцогству Игнис. Видимо, огненные земли решили, что это их ребёнок. Так что за следующим нам придётся ехать на море.

Сочувствовать я не стала – не заметно было, что молодая мамочка слишком переживает по этому поводу. Скорее, случай станет семейной легендой. Ну и параграфом в учебниках по магической наследственности. Зато для себя я сделала пометку, что с поездками на родину до рождения наследника стоит быть поосторожнее. Священная сила на нашей земле неразборчива, и почти любой рождённый в Курвосакии ребёнок становился жрецом бога и мог пользоваться священными силами. Лишь в исключительных случаях младенец перенимал магию родителей.

Впрочем, в империи мне это не грозило. Дар жрицы слабел и легко перебивался сильной огненной магией супруга. Правда, вообще не ясно было, когда мне в таких обстоятельствах грозит беременность. Но об этом я решила подумать позже.

15

С Алтеей мы посидели очень душевно, пообещали ещё как-нибудь встретиться, а вечером дома меня ждал очередной впечатляющий ужин. Я думала я лопну, хотя герцогиня одобрительно приговаривала:

– Кушай-кушай, солнышко! Ты такая худенькая – кожа да кости.

Не знаю, насколько она была права, но я уже задумалась, а стоит ли ушивать новый гардероб. Вдруг такими темпами через недельку мне уже всё будет как раз? А через две малое…

Грустные мысли тут же одолели меня, но аппетит не испортили. Просто после ужина, когда Блейз провожал меня до спальни, я иронично посетовала:

– Здесь кормят как на убой. Такими темпами, без физических нагрузок я точно растолстею и стану страшной.

– Не стоит преувеличивать. Если ты немного пополнеешь, менее хорошенькой не станешь, – словно невзначай сделал комплимент муж, однако тут же предложил: – Однако, если ты хочешь позаниматься спортом, то я всё подготовлю. Что предпочтёшь? Верховая езда? Фехтование? Стрельба? Гребля? Теннис? Или подождёшь до зимы и будем кататься на коньках?

Для вида я призадумалась, хотя на самом деле всерьёз не представляла себя ни за одним из этих занятий. Разве что теннис я могла бы попробовать – слышала о нём много от приезжих из Артефактума. Вот только мужа решила слегка поддразнить.

– Знаешь, говорят от поцелуев худеют, – стрельнула я в сторону Блейза глазами и хитро улыбнулась. – И от дальнейших… сопутствующих… физических упражнений.

– То есть ты любовь как спорт воспринимаешь? – вздёрнул бровь муж, слегка озадаченно.

– То есть я не против провести время приятно и с пользой, – объяснила я свою позицию.

– И тебя не смущает, что заниматься столь интимными вещами придётся с навязанными мужем? – уточнил Блейз нечто, на мой взгляд, довольно странное.

– Знаешь, какое тут ключевое слово? – тут же задала я встречный вопрос, и собеседник помотал головой. – Муж. Я не могу заниматься ничем подобным с другим человеком. И… мне нравится целоваться с тобой.

Движения Блейза были плавными, осторожными. С какой-то кошачьей грацией он развернулся и, шагнув вперёд, заставил меня отступить к стене.

– Нравится, да? – провокационно спросил он, проведя пальцами от виска до губ, которые я чуть приоткрыла в предвкушении.

Приподнял лицо за подбородок и всё же подарил мне поцелуй. Сперва медленный, словно дразнящий. Блейз часто останавливался на мгновение, почти переставая ласкать меня губами, а затем вновь начинал целовать. Нежно, головокружительно, неспешно.

Я обхватила его руками за шею, чтобы не упасть. Телом завладела какая-то восхитительная лёгкость. Словно бы в этот момент я перестала быть собой, а стала воздушным духом.

Не помню, сколько мы целовались – не поняла даже. Помню, что, словно дразня, муж даже не пытался зайти дальше. Лишь прижимал меня за талию, распаляя касанием горячих ладоней. Губы горели, когда мы, наконец, оторвались друг от друга. Точнее Блейз внезапно отстранился, затуманенным взором глядя на меня.

Хотелось спросить, ко мне или к нему, раз уж у нас разные спальни, но муж внезапно выдвинул свою версию дальнейшего развития событий.

– Что ж, пожалуй, на сегодня для разминки хватит, – сообщил он.

– А? – бестолково уточнила я, моргнув.

– У тебя слишком сильно колотится сердечко, – просветил меня Блейз, наклонившись к моему уху.

От горячего дыхания меня бросило в жар, а сердце застучало ещё быстрее. Подобрать достойные аргументы для спора, опьянев от ощущений, оказалось совершенно невозможно. Только поэтому мужу удалось, запечатлев страстный поцелуй на моей ладони, спровадить меня в комнату. Одну.

Переступив порог, я не смогла заставить себя двинуться дальше. Опёрлась спиной о закрывшуюся дверь и медленно, сползая вниз, села на корточки. Ощущения остались смешанные. Я бы злилась и обижалась, если бы не чувствовала себя так хорошо.

Не могла только понять, что же задумал мой муж. Словно подразнил и не дал насладиться как следует. А я ведь хотела, да только он добивался другого. Плотского желания для Блейза оказалось слишком мало.

16

На следующий день, когда к свекрови в гости зашла её подруга, которая пожаловалась на боли в спине, я ничего не заподозрила. Так, исцелила между делом во время разговора – даже чаёвничать не прекратила.

Потом к нам зашли сразу три гостьи в годах с болями в колене, плече и желудке.

Неладное я заподозрила в тот момент, когда герцогиня Игнис привела меня знакомиться с клубом, в котором она давно состояла. Называла она его клубом молодых поэтесс, хотя на деле я бы окрестила его клубом старых болячек. Сколько же здесь нашлось всего хронического! Как будто к целителю заглянуть считалось моветоном, честное слово.

В принципе, я прекрасно понимала, что меня тут бессовестно эксплуатируют. Однако возмущения по этому поводу не испытывала. В империи я была чужачкой, которая урвала себе хлебное место. К тому же принцессой из вражеской страны. Я-то осознавала, как мне повезло с мужем, что уж говорить о всех невестах империи, которые грезили местом будущей герцогини.

Именно поэтому мне нужна была поддержка и надёжные связи. Вот ради них я и занималась благотворительным целительством.

Метод я выбрала явно правильный – каждая женщина, избавившись от давней затяжной боли, начинала испытывать ко мне самые положительные эмоции. Я сразу стала всем очень родной и близкой, как будто всю жизни знакомой. Ну и тут же вспомнили и про другие таланты моих соотечественников.

– А скажите, – мимоходом поинтересовалась одна леди, – вы ведь умеете предсказывать будущее?

Вопрос заставил кривовато улыбнуться. Да, именно на этом я и погорела.

– Я могу посмотреть что-то в ближайшем будущем, иногда даже получается увидеть более отдалённые события, но я предпочитаю этого не делать, – объяснила я, немного слукавив.

Раньше я частенько заглядывала в ближайшее будущее, но только портила себе настроение. Что толку знать, когда завтра пойдёт дождь и ты обязательно под ним промокнешь, если ты никаким образом не способна на это повлиять? А в далёкое я вот попыталась… и вышло что вышло.

– Почему же? – слегка разочарованно протянула собеседница, кажется, всерьёз что-то задумав.

– Сложно правильно истолковать видение, – вздохнула я и пояснила на примере. – В начале этого года я увидела себя хозяйкой угольных рудников в графстве Карбо. Я полагала, что они перейдут под контроль Курвосакии… а оказалось, что это я стану подданной империи.

Дамы понятливо заухмылялись, а герцогиня Игнис ещё и заметила:

– Могли бы прислать брачное предложение, а не сыр-бор устраивать.

– У меня на такое фантазии не хватило, – обескураженно призналась я. – К тому же у Блейза на тот момент уже была невеста, а свататься к наследнику графства Карбо не имело никакого смысла.

– Ну, твоё предложение Блейз бы явно рассмотрел, – хмыкнула свекровь, и я на мгновение опешила.

Она так шутит? Или моё предложение рассмотрели бы, чтоб закрыть конфликт с Курвосакией? Тогда почему она говорит именно про Блейза, а не про себя? Мне кажется, она не скрывала, что активно помогала сыну в подборе будущей супруги…

Однако спрашивать при всех я поостереглась, к тому же тему всё равно уже сменили.

– Очень жаль, – вздохнула другая леди. – Я бы не отказалась узнать, вернётся ли ко мне моя любимая кошечка.

– Кошечка? – из вежливости поинтересовалась я, не спеша бросаться на помощь.

Всё-таки разбазаривать священные силы на поиски пропавших домашних животных мне не хотелось. К тому же я всё равно не знала местность. Увидь я кошку в какой-нибудь подворотне, мне бы это всё равно ничего не дало.

– Да, моя Снежиночка всегда была домашней девочкой, а тут пропала. Ума не приложу, зачем она вообще решила выскочить на улицу…

Тут же выяснилось, что ещё пара кошек сбежала, и вообще у них какое-то поветрие началось, хотя на дворе далеко не март. Но я в тот момент не стала заострять на этом внимание – видимо, зря.

17

Ещё неделя прошла в том же ритме: постоянные знакомства, прогулки с Алтеей, вкусная еда, мягкая кровать и муж как будто бы фиктивный. Нет, он осыпал меня небольшими подарками, и я часто замечала его внимание в мелочах. Но виделись мы редко, наедине почти не оставались.

Я поймала себя на том, что украдкой раздеваю его глазами, и иногда за ужином слишком пристально разглядываю его губы. А потом и вовсе, в очередной вечер сидя перед зеркалом осознала, что, задумавшись об одном генерале, ласкаю собственную грудь.

Мне сразу стало всё понятно – тело требовало мужчину. Поэтому в итоге я не выдержала. Набросила лишь прозрачный халат и отправилась стучаться в соседнюю спальню.

– Химе? – удивился Блейз, поспешно открыв дверь. И явно нервничал. – Что-то случилось?

– Я бы сказала давненько ничего не случалось, – намекнула я достаточно прозрачно. – Ты там не забыл, что грозился меня очаровать?

– Прости, – повинился он искренне. – В делах завал, но я клянусь, что исправлюсь в ближайшее время, а сейчас…

Он уже попытался закрыть дверь, но я сегодня была не настроена на эту его высокую мораль и попросту выставила ногу, чтобы не дать мужу скрыться. Естественно, Блейз тут же остановился, боясь сделать мне больно, но нервничать не перестал.

– Химе, – попросил он нетерпеливо, явно пытаясь быстрее свернуть разговор. Словно опаздывал куда-то.

– Давай не станем усложнять? – предложила я. – Я вижу ты очень занят. Очень ценю твои знаки внимания – поверь, я всё замечаю. Я покладистая жена и не собираюсь отвлекать тебя от работы. Предлагаю просто провести с обоюдным удовольствием если не ночь, то хотя бы час. На ближайшее время мне хватит.

– Я понимаю, что прошу многого, – повинился он в очередной раз, – но пойми, я хочу, чтобы у нас всё происходило по любви. Просто не рассчитал со временем. Клянусь, с завтрашнего дня я возьму несколько недель отгулов! А сейчас…

– Вот с одной стороны, я, конечно, ценю твоё стремление к высоким чувствам, – вновь не дала я закончить разговор. – Но, выходя замуж, я не обещала держать целибат.

– А если мне придётся на полгода отлучиться в командировку, ты тоже не сможешь ждать? – с лёгким укором уточнил Блейз.

– Если ты уедешь, меня никто тут не будет соблазнять одним своим видом, – не сдалась я. – А сейчас это просто нечестно с твоей стороны.

– Химе… – пробормотал муж, нервно постукивая пальцами по дверному косяку. – Я понял тебя. Но давай продолжим этот разговор не сегодня? Я очень устал за день, я не в форме…

– О, ты что прибедняешься и намекаешь, что у тебя не встанет? – фыркнула я слегка раздражённо.

Блейз уже приоткрыл было рот, готовый согласиться на всё, лишь бы я отстала, да только я самоуверенно заявила:

– Давай проверим? Мне кажется, у тебя в штанах уже тесновато.

Муж чертыхнулся. Очевидно, я правильно всё разглядела в полутьме коридора.

– Слушай, у тебя на супружеский долг скоро проценты начнут капать, – проворчала я, не понимая этого бесполезного упрямства.

– Я могу мелочно откупиться бриллиантовым гарнитуром, но перенести этот разговор хотя бы на завтрашний день? – выпалил Блейз, словно за соломинку хватаясь. И на часы нервно глянул.

Не то чтобы я была настолько меркантильной, но я бы ещё мужчину насильно в постель не затаскивала. Уж не знаю, куда он там опаздывал и почему ему приспичило перенести разговор, но я отступила и недовольно буркнула:

– Но завтра нам придётся поговорить.

– Благодарю за понимание! – выдохнул Блейз и тут же захлопнул передом мной дверь.

– Чудной какой-то, – пожаловалась я пустому коридору и, слегка подрастеряв желание, отправилась спать.

Только не тут-то было. Я ворочалась два часа, пытаясь разобраться, что за чертовщина творится с моим мужем. Ладно, хорошо, идею сначала наладить близкие отношения я могла хотя бы понять. Не одобрить, потому что, как по мне, секс близости не помеха, а наоборот. Но тут бы было какое-то обоснование.

А вот куда Блейз торопился, пытаясь скрыться от меня в своей комнате, у меня даже идей не появлялось. Что он там, храпеть по расписанию должен? Или, как в сказке, в полночь у него что-то превращается в тыкву? Однако, возможно, это как-то связано с его отказом ночевать вместе.

18

Попытки разгадать причину столь странного поведения мужа закончились полным провалом. Мало того, что не появилось ни одной дельной версии, так я ещё и захотела есть. И не просто есть – мне приспичило скушать традиционное лакомство с моей родины, яблоки в карамели. Прямо вкус во рту стоял.

– Да ладно, – недовольно пробормотала я, запрокидывая голову, и попыталась убедить себя в собственной адекватности: – Серьёзно, только этого мне не хватало. Я же уже не маленькая девочка, которая не способна контролировать свои желания!

И действительно! Через полчаса я убедилась, что нет, уже не маленькая. А вполне себе большая самостоятельная женщина, которая способна ночью отправиться на кухню и сама приготовить десерт, да!

Что для этого нужно-то было, в самом деле? Яблоки, сахар, масло, сковорода, если минимально. Яблоки сегодня точно привозили, я видела. Сахар и масло у Игнисов водились всегда, а не как у нас, по праздникам. Сковородками оказалась заставлена пара полок – выбирай на любой вкус и цвет! Не учла я только одного.

Спичек.

В доме, где готовят огненные маги, по естественным причинам не держали спичек или других устройств для розжига огня.

Я проверила все полочки, пошарилась по всем ящичкам, заглянула в подозрительные и неподозрительные коробочки, но всё это время прекрасно знала, что результата не достигну. Огненным магам не нужны спички – это же так очевидно.

Осмотрев всё, я устало села на табурет посреди кухни. Посмотрела на помытые яблоки, сахарницу, приготовленный нож, которым я рисковала срезать шкурку не с фруктов, а с себя, и вслух пожаловалась в воздух:

– Дурацкий день.

– Неужели настолько? – вдруг ответил мне воздух голосом Блейза, а затем и сам муж вышел из-за шкафа, за которым до этого стоял.

– А ты что здесь забыл? – вздёрнула я бровь, не слишком довольная встречей. То есть час мне уделить отказался, а на кухню посреди ночи явился! – Ты же куда-то там очень торопился. Или ты уже «освободился» и решил со мной пообщаться?

Блейз загадочно хмыкнул, подходя ко мне ближе. Не знаю, что меня смутило в его движениях или словах, но он казался мне не таким как обычно. Вроде бы точно он: его привычки, его походка, его мимика. Но словно что-то в нём сейчас изменилось. Я даже не могла понять, что именно, и как выразить мои сомнения словами. Просто Блейз всегда казался мне эдаким рыцарем без страха и упрёка, а сейчас скорее напоминал хищника.

– Я не успел, – заявил он совершенно бесстыдно, – и решил посмотреть, чем же ты занимаешься.

– Я собиралась побыть ночной жрицей, – недовольно призналась я, раздосадованная тем, что намерения мои не воплотились в жизнь.

– И что остановило? – вздёрнул брось Блейз, кивнув на яблоки.

– Спички, – пояснила я, но понимания в глазах собеседника не увидела. – Хотелось не просто яблок, а в карамели. Чтобы сделать карамель, мне нужно обжарить дольки в сахаре. Но огонь я посреди ночи никак не раздобуду.

– Помочь? – внезапно предложил муж, и до меня дошло, что он-то тоже маг огня.

– О, это было бы потрясающе! – обрадовалась я.

В этот момент я была даже готова ему простить сегодняшнее глупое упрямство. Радостно схватила нож, чирканула по кожуре, срезав почему-то приличный кусок яблока. Ожидала я немного не этого, но энтузиазма не убавилось. Вот только Блейз, привстав со своего места, забрал у меня всё из рук и принялся срезать шкурку аккуратной спиралью.

– Позволь мне заняться всем, в качестве компенсации, – предложил муж, а я не стала возражать. Даже про бриллиантовый гарнитур вспоминать не стала, хотя и заметила:

– Да я могла бы и сама, это не сложно.

– Конечно, Химе. Но меня немного пугал нож в твоих руках.

– Я не настолько неумелая, – рассмеялась я, понимая, как выглядела. – Просто никогда раньше ничего не чистила.

– Тебе и незачем, моя принцесса, – хмыкнул муж и заглянул в глаза. Провокационно. Как-то по-особенному, что от одного лишь взгляда у меня быстрее застучало сердце. – Просто расслабься и получай удовольствие.

Я не стала спорить. С наслаждением наблюдала, как ловко Блейз занимается готовкой. Чистит, режет, перемешивает с сахаром, а затем мастерски обжаривает на собственном же огне.

– Ты раньше их готовил? – с интересом спросила я.

– Видел, разочек как у вас делают.

– Разочек? – вздёрнула я бровь. – И запомнил?

– У меня великолепная память, – козырнул муж и попросил: – Налей, пожалуйста, холодной воды в пиалу.

Я вытащила посудину для воды, и чуть больше для самих яблок, которые Блейз ловко перекинул со сковородки. А затем, охлаждая каждый кусочек, муж осторожно принялся меня кормить. Откусывала я осторожно, медленно, облизывая губы после каждой дольки. И наградой мне был вожделеющий взгляд, который периодически скользил в приоткрывшийся запах моего халата, да так там и застревал.

И я тоже скользила по тонкой домашней сорочке, в которой Блейз ходил только у себя в спальне, и вспоминала его потрясающий торс, сильные руки.

– Скажи, когда наешься, – хриплым шёпотом попросил муж.

19

Полы мгновенно распахнулись, открывая мужу соблазнительные изгибы моего тела под полупрозрачной ночной сорочкой. Бантик на груди он развязал зубами, а затем провокационно медленно начал обнажать мою грудь. Он сжимал её страстно, немного грубовато, но от этого не менее приятно.

Наклонившись ко мне, чуть прикусил шею, подразнив нежную кожу языком. По телу от этой ласки прокатилась волна мурашек. Подставляясь, я запрокинула голову и наслаждалась тем, как муж торопливо спускается губами ниже. Как обхватывает ими левую грудь, не забывая раззадоривать рукой правую.

– И здесь сладкая, – прошептал Блейз, опаляя кожу горячим дыханием.

От ощущений у меня вырвался судорожный вздох.

– И такая податливая. Настолько сильно хочешь меня, что готова отдаться прямо на кухонном столе?

– Хочешь проверить? – предложила я игриво, пошире раздвигая ноги.

Между ними уже основательно намокло, а лоно горело в ожидании ласки. Но муж внезапно наоборот свёл мои ноги, изумив на секунду. Ровно до того момента, как он стянул с меня трусики, закинув их на ближайший стул. Тут же палец скользнув внутрь моего лона, и меня словно разряд прошиб.

Я застонала бесстыдно, чуть приподняв бёдра, чтобы при следующем движении вобрать в себя уже два пальца мужа как можно глубже.

– Ты вся мокрая, – самодовольно сообщил Блейз.

– Я соскучилась, – пожаловалась я, и тут же позабыла обо всём, когда муж принялся поглаживать чувствительный бугорок чуть выше.

А затем нагнулся к моему ушку и, доводя свои шёпотом буквально до экстаза, сообщил:

– Ты хоть понимаешь, насколько мне каждый день хочется тебя трахнуть? Затащить в первую попавшуюся комнату, задрать юбку и поиметь, потому что ты моя. Я едва сдерживаюсь, когда вижу твои сочные грудки в очередном глубоком декольте.

Эти слова совершенно не вязались с моим вежливым и деликатным мужем, но я сейчас плохо соображала. Просто поняла, что умудрилась возбудиться ещё сильнее, а нарастающее наслаждение готово вот-вот взорваться.

– Тогда почему, – пробормотала я, едва шевеля губами, – сдерживаешься?

– Порядочные мальчики так не поступают, – иронично заметил Блейз, чуть отстранившись.

Но я не пустила – вцепилась в рубашку на его плечах, прогибаясь в спине.

– Пожалуйста, – взмолилась я, не в силах больше сдерживаться. – Возьми меня!

– Искусительница, – сообщил муж и в мгновение ока высвободил своё мужское достоинство.

Когда он оказался внутри меня, весь мир словно перестал существовать. Я раскрывалась, позволяя ему пронзать меня глубже. Блейз двигался резко, уверенно держа ритм. И с каждым разом, казалось, всё быстрее. Мы достигли пика одновременно, и разрядка сладкой дрожью прокатилась по всему телу.

Уперевшись руками на стол позади себя, я чувствовала, как меня трясёт, окутывая небывалой сладкой слабостью. Блейз склонился надо мной, поставив ладони рядом с моими, и устало, рвано дышал мне в плечо.

– Будем считать, что ты реабилитировался, – хрипло усмехнулась я, чувствуя себя невероятно хорошо.

Я не знаю, что он со мной делал. Может, меня так штормило из-за долгого воздержания, но это было что-то невероятное. Так восхитительно я не чувствовала себя никогда. Даже когда первый раз нырнула в горячую ванну.

– Я польщён, Химе, – хмыкнул муж, чуть приподняв голову. – Кто бы знал, что ты такая развратница…

Карие глаза словно гипнотизировали, заставляя позабыть всё на свете. И даже не вспоминать, где я, на чём сижу и в каком виде. Но стоило мужу отстраниться, как дошло тут же всё и сразу. Слегка покраснев, я спрыгнула на пол, пряча грудь под сорочку.

– Это всё ты виноват. Я просилась в кровать! – заявила я, будто всерьёз дуясь, пока натягивала трусики. Толку от них, конечно, было чуть, но не нести же в руках? В спальне сменю.

– В кровати мы ещё успеем, – усмехнулся Блейз, тоже приведя себя в порядок. – Может, тебе хочется пошалить где-то в других местах? Как тебе больше нравится? Сидя, стоя?

Отвечать я не стала. Почему-то стыдно казалось признаваться, что я вся такая взрослая и опытная пробовала только пару-тройку поз лёжа. Однако по моему молчанию, муж и сам всё понял.

– Эй, – коварно заявил он, внезапно бесцеремонно перехватывая меня за талию и прижимая к себе. – Неужели я первый, кому ты позволила подобные вольности?

– С принцессой не принято так обращаться, – попыталась я выкрутиться, зачем-то уставившись в завязки на его рубашке.

– Ох, не учёл, – наигранно протянул Блейз, на лице которого не отразилось и капли стыда. – И что же, глядя мне в глаза, ты скажешь, что тебе не понравилось?

Осторожно я подняла взгляд, чуть прикусила нижнюю губу, затем поспешно облизала обе и хитро заявила:

– Не скажу.

– Плохая девочка, – без упрёков пожурил меня муж и напоследок впился в мои губы пылким поцелуем.

20

После такой ночи с утра я напоминала себе кота, обожравшегося сметаной. Даже Ада поинтересовалась, что такого хорошего случилось, но я лишь ответила что-то невнятное про хороший сон.

Десерт ночью мы с Блейзом так и не доели – слишком много приготовили, так что оставили на кухне с запиской, кто всё это натворил, и предложением угощаться. Повара послушались, а после завтрака запросили у меня аудиенцию, чтобы узнать рецепт.

Но самым интересным было то, что мой муж сегодня вернулся к обеду со словами:

– Всё, у меня на ближайшее время отгулы! С самым важным я разобрался.

– И как это воспринял твой секретарь? – поинтересовался герцог, явно что-то зная про внутреннюю кухню.

– Чуть не плакал, – безжалостно заявил Блейз, а потом в своё оправдание добавил: – Но у него уже пятеро детей и ему нужны деньги, а у меня обратная ситуация. Поэтому пусть работает, за увеличение нагрузки ему обязательно доплатят.

Честно сказать, после вчерашнего я уже ничего не ждала, однако муж внезапно достал из-за пазухи бархатную коробочку. Я сперва подумала, что с конфетами, хотя по размеру и не подходило. А потом он её открыл, и я уже ни о чём не думала, потому что на подушечке лежало потрясающей красоты блестящее колье в виде птицы.

Хвост состоял из звеньев в форме капелек, в каждом из которых был хитро закреплён крупный бриллиант. При наклоне он двигался и переливался своими гранями на свету. В комплект шли длинные серьги на три звена.

Я смотрела на это великолепие и не могла подобрать слов. Даже дышать, казалось, забывало. Спасибо хоть рот по-плебейски не открыла – вот бы опозорилась.

– Разрешишь мне помочь? – уточнил Блейз, безмерно довольный моей реакцией.

– Буду признательна, – кивнула я, взглянув на мужа, кажется, даже с восхищением.

Чуть приподняв волосы, я освободила доступ к шее и ушам, позволяя сперва бережно снять украшения, которые были на мне с утра.

– Спасибо огромное, – шепнула я, когда Блейз наклонился ко мне. – Я не ожидала.

– Я же вчера обещал, – хмыкнул муж самодовольно.

– Мне просто показалось, что я вчера получила своё, и ты мне теперь ничего не должен, – тихонько промурлыкала я, с нежностью вспоминая ночь.

Однако в ответ получилась лишь озадаченное и даже слегка испуганное:

– Когда?

Внутри всё внезапно напряглось. Та-а-ак…

– На кухне, – осторожно намекнула я.

– А, слуги передали, что ты себе ночью что-то готовила, – словно успокоившись, выдохнул Блейз. – Но я ведь обещал бриллианты.

Вот только он-то успокоился, а я, наоборот, напряглась. Конечно, я допускала, что он не хочет говорить при родителях. Вот только чутьё подсказывало, что не в этом дело. Если бы он просто шифровался, то подал бы какой-то знак – хоть подмигнул. Но Блейз говорил так, будто ничего не помнил!

– Какая прелесть! – отвлекла меня герцогиня Игнис. – Танцующие бриллианты, да?

– Да, – подтвердил Блейз и, одобрительно глядя, сказал уже мне: – Тебе очень идёт.

– Посмотреть бы… – только протянула я, как Ада уже стояла рядом со мной и держала в руках небольшое зеркало.

Я вполне могла разглядеть в нём своё отражение до груди и прийти в полнейший восторг. Бриллианты восхитительно переливались, стоило мне немного качнуть головой. В общем, подарок меня порадовал, а с Блейзом и нашими ночными приключениями я решила разбираться позже.

Тем более, что за обедом муж пообещал сводить меня на свидание, а значит, у меня появлялась возможность осторожно расспросить его наедине.

Пока баронесса с дочкой меня собирали, я успела хорошо обо всём подумать и понять одно. Напрямую у Блейза спрашивать, помнит ли он про прошлую ночь, было нельзя. Я, конечно, почти не сомневалась, что спала именно со своим мужем, но опасалась, что усомнится он сам.

Куда мы направляемся, муж не сказал. Только из одежды попросил выбрать что-нибудь удобное, но при этом, чтобы выглядело дорого-богато. Заинтриговал так заинтриговал – нечего сказать. Ко всему прочему, мы ехали двумя открытыми экипажами: в одном устроились мы с Блейзом, второй заняли Ада и его камергер.

Я не знала, что это за подозрительное свидание такое, но поняла, что поговорить без лишних ушей с мужем смогу только в дороге. Поэтому, стоило нам тронуться, прижалась к мужу поближе и весьма деликатно спросила:

– Как спалось? Я тебя вчера не слишком потревожила?

– Не переживай, я быстро засыпаю, – попытался успокоить меня Блейз, но я только расстроилась.

Он совершенно точно ничего не помнил о вчерашнем кухонном безобразии. За что это мне, о великий Курвосаки? Я себя плохо вела? Или это чтобы уравновесить все свалившиеся на меня блага?

21

В этот момент очень хотелось побиться головой о грудь мужа – почти как о стену, только мягче. Но я решила не привлекать к себе внимание, собралась с духом и продолжила осторожные расспросы:

– А куда ты вчера так торопился, кстати? Спать?

– Да, – не моргнув глазом соврал Блейз. – У меня режим, и если я вовремя не засну, то с утра буду чувствовать себя ужасно. Но, надеюсь, ты сохранишь это в секрете? – подмигнул муж, а я лишь натянуто улыбнулась.

В секрете мне придётся сохранить кое-что другое. Понять бы, правда, что именно.

Тем временем мы подъехали к огромному парку, рядом с которым экипажу буквально негде было остановиться. За белёным забором плотными рядами стояли старые ветвистые деревья, так что я совершенно не могла понять, что же происходит внутри, но смех и даже восторженный визг слышала прекрасно.

– Куда мы приехали? – всё же решила я поинтересоваться, когда Блейз, подав мне руку, помог выбраться из экипажа.

– Это самое модное сейчас место в столице – парк Луны, в котором поставили аттракционы. Полностью имперская разработка, работают на магии – ты такого ещё не видела.

– Ну посмотрим, – хмыкнула я, гадая, действительно ли муж меня чем-нибудь удивит или просто преувеличивает. – А объясни мне, зачем ты просил дорогое платье?

– Потому что сейчас здесь можно встретить всю столицу, – пояснил Блейз, словно маленькой. – Сегодня тебя увидит если не вся знать, то самая болтливая её часть. И обязательно расскажет знакомым.

Так стало яснее. Перед входом в парк я даже приосанилась, и неспешно вплыла внутрь под руку с мужем.

Людей было очень много, и это день ещё считался рабочим. Удивительным образом здесь смешались аристократы с купеческими детьми и другими зажиточными столичными горожанами. В основном молодёжь, конечно, хотя на лавочках и за столиками в открытых кафе встречалось и старшее поколение.

Зачем нам слуги, я поняла в тот момент, когда увидела очереди. Змейка тянулась к каждому аттракциону, а конца той, что стояла у кассы, даже не виднелось. По оговоркам Блейза я поняла, что мы, конечно, могли бы выкупить билеты и вне очереди, но погода стояла волшебная, в парке было на что посмотреть, и мы никуда не торопились.

Договорившись, что каждую четверть часа мы с Блейзом станем проверять, не подошла ли очередь наших слуг, мы отправились гулять. По мощёным дорожкам, усаженным аккуратными кустами. По тенистым аллеям. Вдоль небольшого ручейка и вокруг пруда, который пересекал мост для поцелуев.

Я думала, что на таких расстояниях смозолю ноги, но, как оказалось, хуже всего пришлось языку. На каждом шагу мы кого-то встречали, здоровались, представлялись, общались. Насчёт всей столицы Блейз явно не пошутил. И никого мой муж не обделял вниманием!

Именно поэтому я безмерно удивилась, услышав от него:

– Не оборачивайся. Давай немного прибавим шаг и зайдём в павильон.

– Кого ты там увидел? – шепнула я, покорно выполнив просьбу.

– Серую леди, – пояснил Блейз полушёпотом, когда мы зашли в небольшое прохладное помещение.

– Мне это ни о чём не говорит, – намекнула я.

– Я тебе даже слегка завидую, – вздохнул муж наигранно и, оглядевшись по сторонам, предложил: – Хочешь мороженое?

– Конечно! – не стала сопротивляться я и попросила себе сразу три белых шарика посыпать шоколадной крошкой.

Однако, когда мы сели, я всё же продолжила допрос:

– Так что за серая леди такая, что испугала даже бесстрашного генерала?

– Ты теперь будешь меня подкалывать? – хмыкнул Блейз, уплетая свои полностью шоколадные шарики.

22

Соблазнившись видом, я бесцеремонно набрала себе ложечку прямо из тарелки мужа. Однако, попробовав, подытожила:

– Всё-таки пломбир мне больше нравится.

– Я запомню, – улыбнулся Блейз, но я не дала уйти от темы:

– Но да, если ты не объяснишь, чем она так страшна, я от тебя так просто не отстану.

– Хорошо, тогда слушай эту страшную и ужасную историю, – загадочно начал муж и понизил голос. – В одном далёком-далёком маленьком виконтстве Фумус небо всегда серое и кажется, словно оно затянуто дымом. И погода всегда настолько унылая, что настроение портится, если ты проторчишь там неделю. Тридцать лет назад у виконта там родилась младшая долгожданная дочка Долорес. Да только, как у всей линии Аиров, глаза у неё были серые. И белые волосы отчего-то казались тоже серыми, возможно, потому что она покрывала их вуалью. И одевалась она всегда в чёрное и серое, даже в тёплые летние дни. Даже голос её звучат тихо и тоскливо.

Завороженная внезапно страшной историей, я только и успевала ложку с мороженым запихивать в рот. Даже не знала, что бесстрашный Блейз может серьёзно воспринимать подобные легенды.

– Так и росла она, вечно серая, грустная и печальная, но однажды родители отчаялись и отправили её в столицу. Надеялись, что хоть там она немного оживёт, да только дочка купила особняк на отшибе и стала пугать аристократическое общество своими внезапными визитами. И вот однажды, пятнадцать лет назад…

Здесь Блейз сделал театральную паузу, а потом продолжил совершенно другим тоном:

– Долорес на каком-то мероприятии встретила меня и без памяти влюбилась. С тех пор она периодически начинает меня преследовать. Не хорошо так говорить, но ты должна знать, что у меня от неё мурашки по коже. Каждый раз, когда встречаюсь с ней, ощущение, что я попал во что-то липкое и мерзкое.

– Она об этом в курсе? – ехидно уточнила я, поняв, что мой бесстрашный генерал удирает от странноватой поклонницы.

– Разумеется нет, это было бы крайне невежливо. Воспитание даже не позволяет мне сразу же свернуть разговор, если её тянет пообщаться.

– Знаешь, некоторым леди не зазорно и нахамить, если они не понимают, что откровенно навязываются, – заметила я, но по лицу мужа поняла, что метод явно не его. – Что ж, будем надеяться, что после нашей свадьбы она попытается найти утешение в ком-нибудь другом.

Но мой бог, кажется, на таком приличном расстоянии от храмов, начал меня плохо слышать. Стоило нам с Блейзом покинуть павильон, как мы нос к носу столкнулись с этой самой серой леди. Мне даже объяснять ничего не пришлось: как увидела – сразу узнала. А вот чуть погодя до меня дошло, что встретились мы не случайно, она явно нас дожидалась.

– Дорогой Блейз, – пролепетала она с восторженным трепетом.

– Сэр Блейз, – невозмутимо поправил мой муж и выдавил: – Рад вас видеть, леди Долорес.

– Да-да, я тоже очень рада вас видеть, сэр Блейз, – не смутилась она, преданно заглядывая моему мужу в глаза.

Её даже не капельки не смущало, что он прижимает к себе законную жену. Усиленно так прижимает, демонстративно, словно хочет кое-кому намекнуть на тщетность ожиданий. Но намёк успешно проигнорировали. Пришлось пойти дальше.

– Это моя жена, леди Орихиме Игнис, – с нажимом проинформировал Блейз, указывая на меня, первый раз примерив ко мне новую фамилию. Я даже опешила. А затем, пока я пыталась осознать своё новое имя, представил мне собеседницу: – А это леди Долорес Фумус.

– Очень приятно, – лучезарно улыбнулась я, решив пока оставить тяжкие думы о новом имени.

– Мне тоже очень приятно познакомиться с супругой доро… сэра Блейза, – каким-то безжизненным тоном ответила серая леди, казалось, сникнув ещё сильнее. Однако нашла в себе силы даже на реверанс, поэтому придраться было не к чему. – Насколько я знаю, вы по рождению принцесса соседнего королевства.

– Да, я из Курвосакии, – чинно ответила я.

– О, я слышала про жриц Курвосакии, – неожиданно оживилась собеседница, а потом мгновенно сникла и пробормотала: – слышала, да… Вы ведь разное умеете: проклятия там всякие, привороты.

23

Я уж было хотела просветить её, что про привороты – это всё враньё, лишь бы денег подзаработать. Хоть как-то влиять на эмоции могли только зелья, но итог получался, мягко говоря, непредсказуемым. А вот проклятия да – ими мы умело пользовались и подходили с воображением! Однако, муж решил иначе.

– Прошу прощения, леди Долорес, но нас, кажется, заждались, – заявил он и, осторожно обойдя серую леди, повёл меня обратно к аттракционам.

– Да, конечно, да, – согласилась она, пропуская нас, но затем, опомнившись, крикнула вдогонку: – Дорогой Блейз! Если тебе что-то понадобится, я всегда готова прийти тебе на помощь! Только позови!

Мой муж сделал вид, что не расслышал, и, пока никто не видит, закатил глаза. Меня это слегка успокоило, но не сильно. Веко нервно подрагивало. На помощь она готова прийти чужому мужу, конечно.

Осторожно бросив взгляд через плечо, я заметила, что она так и наблюдает за нами, прижав руки к груди.

– Блейз, можешь остановиться на секундочку? – потребовала я, когда мы оказались на середине моста через пруд.

– Что-то случилось? – заволновался муж.

– Я ведь правильно запомнила, что это мост для поцелуев? – уточнила я, резко разворачиваясь и обвивая шею мужа руками.

– Правильно, только целоваться на публику в империи среди аристократов считается не слишком культурным, – осторожно предупредил меня Блейз, словно невзначай устроив руки на моей талии.

– Поняла, – важно кивнула я и сообщила: – Но, надеюсь, ты осознаёшь, что вырывающийся муж – это вообще аморально и оскорбительно.

Я дождалась, когда Блейз проникся моей угрозой, и, прежде чем он сумел что-то ответить, привстала на цыпочки и коснулась его губ поцелуем. Нежно и совсем не настойчиво. Муж, к счастью, тут же ответил. Сперва бережно, словно лаская меня лишь на показ. Я даже подумала, что он уважит мою блажь и тут же оторвётся, но поцелуй становился всё глубже, Блейз прижимая меня к себе сильнее, чуть поглаживая по спине.

Мы остановились примерно в тот момент, как я осознала, что у меня уже кружится голова. К счастью, муж тоже переводил дыхание и несколько минут позволил мне приходить в себя в его объятиях.

– Это было кошмарно неприлично, – сообщил мне Блейз с лёгкой улыбкой, – но тебе невозможно отказать, Химе.

– Твоя тайная воздыхательница ушла? – вместо покаяния уточнила я.

– Кажется, даже со слезами на глазах.

– Вот и чудненько, – улыбнулась я и, как ни в чём не бывало, подхватила Блейза под руку. – Нечего тут чужим мужьям помощь предлагать.

– Ревнуешь? – спросил Блейз, приятно удивлённый.

– Раздражаюсь, – поправила я. – Не люблю, когда кто-то зарится на моё.

А дальше поговорить мы не успели, потому что заметили наших сопровождающих. Оказывается, они не только уже приобрели билеты, но и заняли очередь на первый аттракцион, которая как раз подходила. Да и не только на первых. Как-то хитро всё рассчитав, они застолбили нам местечко везде.

Начали мы с неестественно крупных перламутровых ракушек, которые вальсировали по кругу на небольшой скорости. Прижавшись к Блейзу, я смеялась на особо резких поворотах и в целом осталась довольна приключением – только голова кружилась после остановки. Перерыву я даже обрадовалась.

После мы отправились к высоченному колесу, которое вращало прозрачные кабинки. Тут, конечно, пообниматься не получилось: безжалостно, ссылаясь на какую-то неизвестную мне технику безопасности, нас рассадили по разные стороны и велели не вставать. Зато, как я и хотела, смогла рассмотреть всю столицу с высоты. Зелёные парки и блестящую черепицу. Несколько рассекающих город речек и огромные богатые дворцы герцогских семей.

Зато в плане объятий удачными оказались карусели. Что в первой, в которой мы летали нескольких метрах над землёй, на парных сиденьях под цветочными зонтиками. Что во второй, более спокойной, где я с удовольствием бы взобралась на лошадку, но ради романтики устроилась в карете.

Но на всех этих аттракционах время катания было ограничено, поэтому закончились они как-то быстро. И тут Ада с торжественным выражением лица достала последние два билета. Безлимитных, как она их назвала. На качели.

Я сперва как-то совершенно не прониклась. Нет, я любила это развлечение, но не в парадном же платье и на свиданье ногами махать? Однако, стоило мне увидеть двухместную «лодку» на креплениях, как настрой слегка изменился. Ко всему прочему, таких аттракционов в ряд стояло много, а желающих в разы меньше – они же не на магии работали, а своим ходом. Кто-то не интересовался, кто-то уставал.

Блейз усталости как будто и не чувствовал – равномерно и достаточно бережно он раскачивал нас так долго, что мы успели сменить множество тем. Я бы с удовольствием продолжила, но, почувствовав, как заурчал живот, предпочла перекусить.

По дороге домой, муж осторожно прижал меня к себе, приобняв за плечи, и спросил:

– Понравилось?

– Очень, – честно ответила я, безмерно довольная проведённым днём.

Вдруг зарывшись носом в мои волосы, Блейз чмокнул меня в макушку и размечтался:

– Вот так мы будем постепенно сближаться и узнавать друг друга, не торопясь.

24

Привыкла просто, что, наоборот, мужчины стараются как-то сразу в постель, да ещё и почаще. А муж мой прямо интересный случай.

– Не скажу, что жалею, но у нас с тобой всё произошло немного неправильно. Мы были толком не знакомы. Я не ухаживал за тобой, ты не испытывала ко мне симпатии. Возможно, я немного романтик, но мне не хочется, чтобы ты просто исполняла супружеский долг.

Я сделала лучшее, что могла в данной ситуации – я заткнулась.

Мне хотелось сказать, что после нашей первой брачной ночи я прониклась к нему глубокой симпатией, оставшись под впечатлением. Не стала намекать, что раз уж у нас всё так сложилось, то вообще-то это он мне должен ночи полные огня. В принципе, я вчера своё получила… и теперь у меня были совершенно другие проблемы.

Сразу же после ужина я все отпустила, достала подаренный хрустальный шар и первый раз с моего приезда связалась с Линой. К счастью, ответила именно она, а не брат или отец.

– Ох, Химе! – взволнованно заявила невестка, не спеша усаживаться перед шаром. – Почему ты так долго не выходила с нами на связь? Мы волновались! У тебя всё в порядке?

– Да, в пределах нормы, – отмахнулась я. – Просто занята была очень – знакомилась со столичной знатью.

– И как они тебе? – тут же поинтересовалась Лина, явно обо мне переживая.

– В целом неплохие люди, а часть с хроническими заболеваниями особенно мила, – усмехнулась я.

– Фух, ну слава Курвосаки, – выдохнула невестка, судя по всему, уже успев переметнуться в нашу веру. – Сейчас позову Зероса и отца…

– Погоди! – остановила я её на полдороги.

Лина озадаченно на меня посмотрела. Вздёрнула бровь.

– Мне нужно перекинуться с тобой парой слов. Мужчин лучше позвать потом. Надеюсь, они не рядом?

Только в этот момент невестка, наконец, уселась за столом, пододвинула шар поближе и серьёзно заявила:

– Слушаю тебя.

– Расскажи мне всё, что ты знаешь о Блейзе Игнисе, – потребовала я, надеясь, хотя бы понять, с какой стороны подступиться к проблеме.

Вот только Лина внезапно изумилась и растерянно пожаловалась:

– Так я же тебе всё рассказала!

– То, что ты мне рассказала, больше походило на брачное объявление, – фыркнула я недовольно. – А мне интересует подноготная. На худой конец, подойдут слухи и сплетни.

Не на шутку задумавшись, невестка хмурила брови и так и эдак. Кривила губы. Вертела зрачками, но в итоге покаялась:

– Знаешь, не могу вспомнить ничего. Я, кажется, не интересовалась. И самое проблемное, что даже в столице не могу сообразить, к кому бы стоило обратиться. Разве что к сэру Райану, его брату.

– Сомнительно, что от кого-то из семьи я выужу нужную информацию, – вздохнула я, понимая, что ветка оказалась тупиковой.

– А что случилось-то? – полюбопытствовала Лина, порядком заинтригованная мной.

– Да так, – протянула я, не зная, как точнее выразиться и не сказать чего-то лишнего. Выдавать семейные секреты мне было не с руки. Особенно, когда я не понимала, какие именно это секреты и чем чреваты. – У моего мужа есть какая-то тайна, которая может выйти мне боком. Но он делиться со мной настолько личным пока не готов. Вот я и думаю, как бы выяснить хоть что-то.

– Охо-хо! – оживилась невестка. – Блейз Игнис и страшная тайна. Звучит довольно фантастично. Я подумаю, как тебе помочь. У меня даже, кажется, есть на примете один вариант, только не быстрый.

– В принципе я не тороплюсь, – со вздохом призналась я, на самом деле желая выяснить всё немедля. – Спасибо. Надеюсь, я при отце себя не выдам…

Намёк Лина поняла правильно, и уже через пять минут взволнованное лицо отца прижималось к хрустальному шару, будто желая влезть в этот маленький артефактик и вылезти в империи. Но поговорили мы неплохо, я даже всех успокоила. Жаль только, никто не успокоил меня.

25

Когда Лина сказала, что на примете у неё один не быстрый вариант, я ожидала обратной связи из Курвосакии. Но думала, что это будет разговор по артефакту, где мне передадут пароли и явки, а не белая пушистая крылатая кошка, возникшая у меня перед носом.

– Орихиме, мой дорогой потомок! Мне сказали, что у тебя беда, и я со всех крыльев помчалась к тебе! – спасибо, на курвском перед всем честным собранием заявила хранительница нашего рода Шираюки.

Бог мой Курвосаки, как хорошо что она не знала высший, а те, кто мог перевести её слова, в столовой сейчас отсутствовали!

– Дорогая, кто это? – заинтриговано спросила герцогиня Игнис.

Мне пришлось неловко улыбнуться:

– Это мой… фамильяр, – наспех соврала я, не рискнув сказать, что в столицу империи какого-то чёрта явилась священная тысячелетняя хранительница Курвосакии. И возможно даже мой предок неизвестно в каком колене. – Вообще она отцовская, мне перешла по наследству, но я думала оставить её брату. Видимо, она соскучилась и прилетела за мной.

Я оправдывалась как могла, на ходу сочиняя что-то. Шираюки меж тем села на спинку моего стула и шепнула на ухо:

– Дело секретное?

– Да, – подтвердила я и стащила кошку себе на колени.

А затем принялась её поглаживать, чтобы она не сболтнула чего лишнего. К счастью, довольная Шираюки тут же начала мурчать, ничем себя не выдавая.

– Кошечка – это хорошо, – благодушно решила свекровь, а потом укоризненно посмотрела на младшего сына, который сегодня со своей семьёй заехал на ужин: – А то у нас была одна, так Райан её потерял.

– Не потерял, а подарил, – поправил мой деверь. – Ей в семье Терра лучше. Да и… вот, у вас теперь другая есть! Была бы Тина – пришлось бы думать, куда её деть. Вряд ли бы она с кем-то ужилась.

В столовой ненадолго воцарилась тишина. Все глядели на Шираюки на моих коленях и, кажется, вспоминали загадочную Тину. Первым общее мнение выразил герцог:

– Надеюсь, эта по характеру окажется приятней.

– Ох, Шираюки милейшее создание! Она же не простая кошка – она понимает на курвском простейшие команды! – заверила я, не став уточнять, что команды посложнее она тоже поймёт, но может начать оспаривать.

За столом тут же все оживились. Герцогиня велела подать ветчину, правда, я слегка засомневалась и украдкой спросила у хранительницы:

– А ты ветчину-то ешь?

– А что это? – заинтересовалась кошка.

– Мясной деликатес, – попыталась я её заинтересовать. Ветчину мне здесь было достать проще, чем летучих мышей и дичь, которыми Шираюки питалась раньше.

– Мясное я люблю, – заверила хранительница.

Правда, когда угощение подали, сперва осторожно принюхалась. Потом откусила совсем маленький кусочек. Но в итоге ей так понравилось, что она даже пальцы облизала. Мои.

Потом кошка пошла по рукам. Помурчала на коленях у каждого, получила одобрение от всех. В общем, когда мы с Шираюки добрались до моих покоев, она блаженно растянулась на покрывале и заметила:

– А ты неплохо устроилась, дорогой потомок! Ума не приложу, что у тебя за беда. Твои родственники кажутся такими милыми.

– Погоди минуточку, я сейчас поблагодарю Лину и всё тебе расскажу, – пообещала я, доставая хрустальный шар.

Невестка ответила тут же. Счастливая такая, довольная. Впрочем, я даже понимала почему, правда, показывать недовольство было нельзя. Пришлось улыбаться во всю ширь на показ.

– Зачем ты мне её отправила? – заявила я на высшем без долгих приветствий.

– Шираюки уже добралась? – тут же поняла Лина, о чём я. – Я просто подумала, что в империи тебе нужен кто-то доверенный, возможно, незаметный. А Шираюки всегда переживает за личные проблемы своих потомков…

В общем, мне её сбагрили под благовидным предлогом. Я поняла. У них с Линой общение как-то не задалось, так что я даже не удивилась. Просто спросила укоризненно:

– И как теперь Курвосакия без хранительницы?

– Жила же как-то лет двести, пока мы ее не нашли, – беззаботно отозвалась невестка и успокоила: – Ты не переживай – тебе нужнее, а мы тут как-нибудь…

В общем, отказаться не представлялось возможным. Так что пришлось мне, распрощавшись с «благодетельницей», объяснять Шираюки сложившуюся ситуацию. Всё равно других вариантов не было.

Как и ожидалось, информация Шираюки не понравилась.

– Со странностями тебе муж, конечно, достался, – посетовала она, смешно морща мордочку. – Но для нас главное что?

– Что? – бестолково уточнила я, не зная, о чём именно могла подумать тысячелетняя кошка.

– Родить наследников, конечно же, – посмотрела Шираюки на меня с укором. – В таком хорошем месте надо закрепиться. Да и отношения между странами пора уже налаживать.

– Чтобы родить наследников, надо сперва отца наследников соблазнить. И, вероятно, не раз, – напомнила я.

– Значит, рабочих варианта два. Либо днём ты прикидываешься влюблённой дурочкой – пусть думает, что его план удался. Либо ловишь его ночью и…

26

Шираюки следила за Блейзом как настоящий шпион, что меня полностью устраивало. Она, кстати, согласилась ради дела прикинуться среднеразумным фамильяром, а не высокоразвитым предком королевской семьи. И под этим предлогом могла залезть в любую щель и устроиться на руках у кого угодно. Жаль только, язык она действительно не понимала.

В итоге принесли мне странные вести:

– Он всегда засыпает по будильнику, в нагрудном кармане специальный артефакт носит. Пьёт какое-то зелье, а потом идёт спать. И вроде бы даже паникует, если не успевает вовремя лечь, торопится. Но при этом, если вдруг проснулся ночью, то уходит куда-то… иногда через балкон. В перерыв между караулом успевает, чтобы его никто не увидел. Но я на улице не смогу проследить без подозрений, куда он ходит – плохо знаю город, да и кошка я слишком заметная.

– Ну, не из-за отлучек же своих он меня в комнату не пускает? – задумалась я, не зная, на что вообще всё это похоже.

– Сомневаюсь, – подтвердила Шираюки. – Он просыпается редко, чаще старается спать. Ускользнуть ночью от супруги вообще не проблема. Вышел, да если поймала, сказал, что водичку пил или проветривался в саду. К тому же там ещё интересно так… Он ночью может себе на следующую ночь будильник поставить и спрятать. А если днём находит, то отключает и ругается. Мне вот всё покоя не даёт, что он не вспомнил о том, что вы с ним на кухне делали…

– Не лунатит же он? – возмутилась я, с укором глянув на кошку.

– Не лунатит, – подтвердила она со вздохом. – На лунатика он совсем не похож – слишком хорошо осознаёт происходящее. Один раз, представляешь, я к нему ночью решила поластиться, так он взял меня за шкирку, обвинил в чём-то и выставил из комнаты! Днём он себе такого не позволяет!

Ясно было, что ничего не ясно. Единственным, за что я могла хоть как-то уцепиться, казалось зелье. Только для этого мне требовался зельевар, а я в столице не знала ни одного. Именно поэтому, когда герцогиня Терра заехала к нам завести приглашения на Мабон – а заодно и на празднование в этот же день годика дочери – я даже обрадовалась. Как раз все домашние разъехались и за хозяйку осталась я одна.

– Ваша светлость, – осторожно попыталась я начать разговор за чаем, но внезапно собеседница меня прервала:

– Прошу, просто Мэг. Давай без лишних формальностей! С тех пор, как мы тут все породнились, ощущение, что просто одна большая семья!

Предложение меня немного озадачило. Не то чтобы я имела что-то против, но оно не вязалось с той информацией, которую о герцогине Терра предоставила мне старшая компаньонка. Впрочем, отказываться я не собиралась, что бы ни крылось за этой дружелюбностью.

– Мэг, подскажи, пожалуйста, не знаешь ли ты в столице толковых зельеваров? Хочу по одному вопросу обратиться, но нужен кто-то проверенный, кто способен держать язык за зубами.

– Ты как раз по адресу! – лучезарно улыбаясь, заявил герцогиня Терра. – На меня работает лучший зельевар столицы – специально из академии Артефактума выписывала. Сможешь заехать завтра после обеда? Я его вызову.

– Разумеется! – с готовностью отозвалась я, понимая, что зелье мне нужно достать срочно. А ещё немного теряясь, с чего вдруг такая благосклонность.

– Кстати, не в службу, а в дружбу. Раз ты всё равно к нам заглянешь, сможешь посмотреть, что у дедушки со спиной? Он последнее время часто на неё жалуется, но целители не могут понять, что с ним, а зелья Джейкоба не работают долго – как будто просто боль на время снимают.

Услышав это, я буквально просияла. Теперь всё вставало на свои места и полностью меня устраивало. Дедушкина спина – это как раз мой профиль, сделаем в лучшем виде. К тому же у меня как раз немного утих поток подруг свекрови.

– Конечно же, – довольно заявила я. – Вылечим твоего дедушку, не переживай.

Естественно, стоило Мэг откланяться, как я тут же, пользуясь тем, что никто из родственников ещё не пришёл, рванула отливать немного нужного зелья. К счастью, у меня даже нашёлся небольшой подходящий пустой флакон. К несчастью, Блейз запирал дверь на замок.

Это, правда, меня не остановилось – священными силами я могла вскрывать и не такое. Были, правда, нюансы.

– А запирать ты как собираешься? – осторожно спросила Шираюки, слушая, как я бормочу молитву, присев на корточки возле замка.

– Никак, – ответила я, когда защёлка поддалась.

В комнату я прошмыгнула молниеносно.

– Оставлю как есть. Пусть думает что хочет. Наверняка же решит, что сам забыл. Или прислуга. Здесь же кто-то убирается – значит, у кого-то есть ключ.

– Да уж, он вряд ли подумает, что жена тайно проникла в его комнату, чтобы взять его зелье на анализ, – хихикнула Шираюки подлетая к нужной тумбочке, на которой и стояла небольшая бутылочка из тёмного стекла.

Я только подумала, что удачно – как раз не сообразишь, что содержимого стало немного меньше. Руки чуть тряслись, пока я переливала – взломщицей чувствовать себя было неприятно. Я, конечно, успокаивала себя тем, что вообще-то я здесь хозяйка. Наверняка и Блейз бы сам без проблем днём пустил меня в свою комнату, и прислуга бы открыла по первому требованию. И я вообще ничего плохого не делаю – просто пытаюсь узнать секрет, имеющий ко мне непосредственное отношение. Но вот этот вот замок на двери спокойствия вообще не прибавил!

27

К счастью, всё прошло без особых проблем. И выскользнула я никем не замеченная, и вернувшийся муж не стал разбираться, почему у него не заперта дверь. За ужином мы говорили только о предстоящем бале в доме Терра. Выяснилось, что я не знаю местных танцев, и Блейз обещал со мной позаниматься. И даже заверил, что если я провалюсь в обучении, то весь праздник будет подпирать стенку рядом со мной.

Ехать на следующий день в гости было волнительно. Флакон с зельем словно жёг руки через ридикюль, и в целом я переживала, как всё пройдёт. Именно поэтому сперва я начала с больной спины дедушки – как выяснилось, бывшего герцога. Всё-таки сперва я считала правильным себя зарекомендовать.

Однако, стояло мне увидеть больного своими глазами, я оторопело пожаловалась:

– Ох-хо-хо, какая же дрянь у вас вылезла.

– Дедушка постоянно сидит сгорбленный, – пожаловалась леди Мэган, но я только покачала головой:

– Это не от этого.

– Я же говорил, что меня продуло где-то! – обрадовался бывший герцог, но я и тут отвергла предположение:

– И не продуло. Поворачивайтесь спиной, будем исцелять.

Возилась я правда долго – молитву пришлось использовать длинную, так ещё и несколько раз. Под конец лечения у меня слегка кружилась голова, но, к чести своей, все чёрные точки, которые смогла рассмотреть, я из позвоночника герцогского дедушки вывела.

– Хорошо, – протянул он, слегка разминаясь. – Лет двадцать такой лёгкости в спине не чувствовал!

Я только хмыкнула украдкой. Конечно, пока правила одно, всё остальное тоже подлатала.

Естественно, после такого с зельеваром наедине меня оставили без лишних вопросов – только чай подали. Красивый черноволосый мужчина представился Джейкобом и заявил, что готов решить любую мою проблему. Меня немного смутило, что это оказался практически мой ровесник, но выбора у меня особо не было.

– Меня интересует, что это за зелье, – достала я из ридикюля флакон и поставила на стол перед собеседником.

Он тут же взял склянку в руки, открыл, осторожно понюхал. Вздёрнул бровь. Нюхнул уже полноценно и озадаченно заявил:

– Это разве не обычное снотворное?

– Я не знаю, – пожала я плечами. – Я у вас спрашиваю.

Задумчиво Джейкоб взял блюдечко из-под своей чашки, капнул в него пару капель, на которые посмотрел внимательно и заявил уже более уверенно:

– Да, это самое обычное снотворное, даже проверять нет смысла.

– Вы уверены? – уточнила я, скептично относясь к подобного анализу.

– Состав очень популярный, имеет характерный запах, цвет и консистенция идентичны – не похоже, чтобы что-то подмешали. Таким очень часто пользовался мой наставник. Да и это, – Джейкоб ещё раз внимательно посмотрел на жидкость, – может, я же и варил. Для герцогини Игнис постоянно берут это зелье в нашей лавке. От него засыпаешь буквально за минуту, и после пробуждения голова не болит. Говорят, как побочное действие ещё и храп убирает, но тут не экспериментировал.

При упоминании храпа я чуть не фыркнула, но вовремя сдержалась. Это было бы слишком иронично. Возможно, стоило попытать собеседника ещё немного, но после лечения я откровенно плохо себя чувствовала. Слишком много священных сил потратила…

– Что ж, благодарю за информацию. Сколько я вам должна?

– Никакой оплаты! – словно сдаваясь, показал ладони Джейкоб.

На этом я посчитала беседу завершённой. Забрала флакон и попыталась подняться, но смогла только с помощью вовремя подавшего руку зельевара. Заметив моё состояние, словно невзначай, он отправился меня сопровождать. А по дороге пояснил:

– Я на жаловании у её светлости, к тому же вопрос оказался пустяковый. Вы сделали намного больше для бывшего герцога. Если у вас возникнут ещё какие-то вопросы или потребуется зелье – обращайтесь.

На пару секунд Джейкоб остановился, порылся в нагрудном кармане и извлёк оттуда небольшую карточку.

– Это адрес ателье, где я работаю и проживаю. Там же у меня мастерская для зелий. Приходите в любое время.

– Благодарю, – с улыбкой кивнула я, спрятав прямоугольник в ридикюле.

Я хотела что-то спросить, но всё напрочь вылетело из головы, когда вдруг перед нами вышла кошка. Ну как вышла: она куда-то брела по одному коридору, мы по другому, встретились на «перекрёстке»… вот только в миг ухоженная рыжая кошечка с чёрными ушами и хвостом выгнула спину и зашипела на нас. Казалось, у неё даже шерсть встала дыбом, хвост торчал трубой. В какой-то миг я почти испугалась, что она сейчас на нас бросится, но, к счастью, она, словно мячик для тенниса, ускакала в обратную сторону.

– Это Тина, не переживайте, – представил мне Джейкоб ещё одну обитательницу дома. – Она вообще более вменяема, но на меня вот совсем плохо реагирует.

– Я запомню, – улыбнулась я, сомневаясь, что захочу проверить, как эта кошка будет реагировать на меня одну.

К тому же дома меня уже ждала моя. Белая и пушистая, которая, стоило мне переступить порог комнаты, сразу заявила:

– Почему от тебя несёт псиной?

И я даже растерялась, потому что собак в гостях не встречала. Вряд ли они там водились при такой нервной Тине. Меж тем Шираюки обнюхала мои перчатки и возмущённо заявила:

28

Конечно же, не принять я уже не могла. Раз о них узнала герцогиня, то распространялись они как раз в светских кругах, что было совершенно не кстати. Стать изгоем – крайне скверная история для аристократки. В всяком случае, в моём положении.

После первой оторопи, конечно, пришло осознание, что ради мира с Курвосакией никто тут ничего мне не сделает. Даже мягкую постель и вкусную еду не отберут. Однако чувствовала я себя всё равно не важно, поэтому обрадовалась, когда Блейз, наклонившись ко мне, спросил:

– Тебя проводить до спальни?

О да! Пусть в ответ я всего лишь кивнула и, вежливо попрощавшись со всеми, ушла вместе с мужем, но предложение было как нельзя кстати. Более того, я бы не отказалась, если бы меня проводили не только до спальни, но и до кровати. А в идеале ещё бы и не ушёл. Мне сейчас бы не помешал хороший секс, который я и попыталась получить.

Остановившись рядом с дверью в свою комнату, я внезапно обхватила Блейза руками за шею и попросила:

– Останься со мной?

На миг мне даже почудилось, что у меня получилось. Муж нежно прижал меня к себе одной рукой, а другой бережно погладил по волосам. Наклонился и… чмокнув в макушку заявил:

– Тебе сейчас надо отдохнуть, у тебя руки трясутся.

Я бы скрипнула зубами, да у меня на это сил не нашлось. Я прекрасно знала, что мне надо! Но была не способна сейчас прочитать кое-кому лекцию о восстановлении священных сил после хорошей ночи любви. Или хотя бы пары часиков, если уж ночью кое-кому принципиально беспробудно спать!

К себе я вернулась в крайне скверном настроении. Я бы ругалась, да сил на это не нашлось. Просто попросила подоспевшую Аду помочь мне пораньше приготовиться ко сну.

Шираюки всё это время молчала, но стоило компаньонке выйти, как кошка тут же запрыгнула ко мне на кровать и спросила:

– Что-то ещё?

– Да, что-то ещё, – поморщилась я, без желания вдаваться в подробности. – Но в любом случае от ужина и сна толку мало. Долго мне так придётся восстанавливаться.

– А муж…?

– «Тебе надо отдохнуть», – передразнила, недовольная этой глупой принципиальностью. – Не понимаю, о чём он думает.

Кошка ответила не сразу. Помолчала, словно обдумывая ситуацию и так и эдак, покрутила головой, а затем только осторожно спросила:

– А я правильно понимаю, что ночью он не такой принципиальный?

Тут же я повернулась и внимательно на неё уставилась. Азарт полыхнул в крови, возвращая немного сил. Сомневаюсь, что мне хватило бы надолго, но несколько часов я могла продержаться. К тому же спать всё равно не хотелось.

– Ночью да, – подтвердила я, раззадоренная. – Возможно, если я разбужу его, то он не откажет.

– В худшем случае он просто выставит тебя за дверь, – фыркнула Шираюки. – Твой муж явно не из тех, кто обижается из-за такой мелочи на законную жену.

После этих слов я только уверилась в своём желании пробраться к мужу под бочок. Я хотела сейчас нежности, ласки и восхищения. И от Блейза я обычно получала всё это даже без любви, про которую он говорил.

Время в ожидании тянулось долго – не скрашивал даже взятый где-то имперский любовный роман. Слишком чопорный и долгий на мой взгляд, хотя я, кажется, где-то на середине начала понимать взгляды Блейза немного лучше. Подумалось даже, что, может, я тоже хочу так же красиво… но потом я вспомнила наши шалости на кухонном столе, и я поняла, что нет, всё-таки хочу я так же страстно. Чтобы чувствовать себя желанной. Я же не едва распушившийся одуванчик – меня не сдует от мужского интереса.

Слова Шираюки:

– Всё, он уснул, – прозвучали для меня как призыв к действию.

Отметив, что до полуночи осталось несколько минут и Блейз уснул немного пораньше, я влезла в тапочки, накинула шёлковый халат и выскользнула в коридор. Прислуги ожидаемо не было, в нашем крыле горела лишь одна лампа. На замок я потратила, казалось, последние силы, но внутрь проникла.

Ключ с внутренней стороны болтался в скважине, так что закрылась я традиционным способом. А дальше мне бы стоило зажечь светлячок, но я решила поберечь силы. Вместо этого понемногу привыкла к темноте, в которой разглядела спящую фигуру мужа.

Я подошла осторожно, боясь споткнуться. К тому моменту, как я оказалась возле кровати, я уже отчётливо различала предметы – хватало света, проникающего через неплотные шторы. Блейз лежал ближе к дальнему краю, поэтому я легко смогла скользнуть к нему под одеяло и прижаться поближе.

Чувствовала я себя в этот момент необычайно шкодливо. Почему-то казалось, что я перехитрила мужа и сейчас просто «собью» его глупую принципиальность. Вот что он скажет насчёт храпа, когда мы проснёмся в одной потели?

Разглядев умиротворённое мужское лицо в темноте, я потянулась искать губы. Поцелуй сперва был лёгким – едва уловимое нежное касание губ – но даже так я чувствовала восхитительный прилив сил. Потом стал более осознанным, напористым, игривым. Но только я собиралась углубить его, как Блейз внезапно распахнул испуганные глаза.

– Химе? – спросил он встревоженно. – Что ты здесь делаешь?

– О, я решила поработать коллектором, – хитро заявила я, обнимая его за шею. – У вас накопились супружеские долги, сэр!

Загрузка...