Глава 1. Ночь оборотня

— Чего ты боишься, глупенькая! — теребила я младшую сестрёнку, впервые допущенную к ночным бдениям на берегу графского пруда. — Оборотней не существует, это всего лишь сказка!

— Я, когда тебя увидела, — лопотала Офиния, — правда подумала, что за мной пришёл настоящий тигр! Сердце до сих пор колотится от страха.

— Это маска! Маска, вот, примерь.

Я сняла бутафорскую голову зверя и, тряхнув рассыпавшимися по плечам густыми волосами, протянула её сестре.

Офиния с видом исследовательницы потрогала указательным пальчиком проволочные усы, потом постучала ногтем по стеклянному глазу и в довершение всего погладила ладошкой блестящую шерсть на лбу хищника.

— Нет, Дина, не хочу её мерить. Раз уж меня назначили «жертвой», буду просто деревенской девочкой.

В голосе младшей сестры я уловила нотки обиды. Оно и понятно, я сама, помнится, впервые участвуя в празднике, мечтала примерить роль оборотня, а не носиться с визгом и воплями по всей поляне, улепётывая от наряженных парней и девиц.

— Ну, тогда пойдём, — я снова водрузила «тигрицу» себе на голову, — а то весь праздник пропустим.

— Только, чур, меня не лови! — хитро прищурилась сестра. — Пусть лучше волк за мной побегает.

Вот проказница! Разведала, в кого превратится Питер — друг нашего кузена Паула. Ещё накануне, когда парни прискакали в наше поместье, я заметила, с каким любопытством присматривалась Офиния к высокомерному студенту. Мне такие напыщенные индюки никогда не нравились, но что взять с шестнадцатилетней особы, до сих пор не выведенной в свет? Ей любой смазливый широкоплечий юнец принцем покажется.

Свернув с подъездной аллеи на боковую, мы разделились. Фина примкнула к стайке служанок, таких же молоденьких девушек, и направилась с ними на берег, я пошла к заброшенной части парка, откуда по традиции выскакивали «оборотни».

Мой наряд вызвал фурор. Ещё бы! Отец специально заказывал маску тигра у столичного чучельника.

— Ух ты! — восхитился кузен, изображавший медведя. — Не знал бы тебя, точно принял за настоящую двуликую!

— Мило выглядит, боюсь представить, сколько это стоит, — оценил меня его друг и добавил с ухмылочкой: — По-моему, излишний натурализм ни к чему, нужно всего лишь как следует напугать противника.

— Где ты нашёл противников, Питер? — засмеялся Паул. — Это игра. Традиция, не более того.

— Мисс Довери, — обратился ко мне кабан, ой, управляющий имением господин Жозеф Болдт, — прикажете начинать?

Я растерянно огляделась. Из графского семейства я оказалась здесь одна, поэтому Болдт «назначил» меня главной. Я улыбнулась ему:

— Пусть Питер командует, он всё-таки старше меня на год.

— На полтора, — поправил меня Паул.

Ему я тоже улыбнулась. Не совсем искренне, скорее, от раздражения: вот чего этот выскочка всюду лезет!

Питер, на которого теперь посмотрели все, дурашливо поднял руку и махнул, издав гортанный рык. «Оборотни» отозвались кто воем, кто рычанием, и бросились продираться через кусты. Я немного отстала, не ожидая такой стремительной атаки.

Впрочем, я же кошка! Не пристало мне действовать в лоб — пошла по краю большой поляны, наблюдая за происходящим и намечая себе зазевавшуюся жертву. Довольно взрослые девицы натурально визжали, проворно убегая от людей в масках, сельская ребятня мельтешила, мешаясь всем. В ночном воздухе, наполненном ароматами душистого горошка и дыма от факелов, царило неудержимое веселье.

Кое-кто из наших успел схватить самых нерасторопных девушек и теперь тащил их в «логово» — специально отведённый для добычи загон. Нужно было переловить как можно больше народу до появления «охотников», ожидающих сигнала графского рога. Крепкие мужчины — наши противники — могли не только отбить жертву, но и обезвредить оборотня, сорвав с него маску.

Моя выжидательная тактика принесла плоды: уловив движение в высокой траве, я сделала резкий выпад и подхватила на руки шуршавшего там мальчонку.

— Барышня! — по-простецки взмолился тот. — Отпустите, дайте побегать!

— Э, нет... — засмеялась я, не поддавшись уговорам, — попался, проказник! — Уже на ходу спросила: — Как ты меня узнал в темноте?

— Мне дядя велел подкрасться к тигру и дёрнуть за усы. Сказал, что это мисс Дианита. Пряник обещал, если сумею.

— Какой ещё дядя?

— Там, на площадке. С краю стоит.

До «логова» оставалось шага четыре, не больше, но я так и не добежала туда, заинтригованная странным поручением, данным парнишке. Обернулась. Сорванец, воспользовавшись остановкой, словно болотный уж, вывернулся из моих объятий и дал дёру. За обещанным пряником помчался.

У кромки воды, как обычно, расположились зрители. Там построили деревянный подиум для кресел и сервированных столов. Мало кто из расположившихся на обзорной площадке следил за игрой, господа выпивали, закусывали, непринуждённо болтали, вспоминая прежние времена и собственные забавы. Лишь один — «дядя», как назвал его пацанёнок, — замер у перил, сверля меня жёстким взглядом. Именно меня, ошибки быть не могло.

Незнакомец производил впечатление. Мужественные черты словно высеченного умелым скульптором лица казались совершенными, хотя и были лишены привычной мне восточной мягкости. Военная выправка тренированного тела вызывала у меня в низу живота неконтролируемые волны жара. Мужчина наверняка заметил, что я на него пялилась, но не улыбнулся, напротив, ещё сильнее сжал квадратные челюсти и свёл густые тёмные брови к переносице.

Глава 2. Путь к успеху

Герцог Идиан Сияющий

Идиан порой ненавидел свой дар, хотя прекрасно понимал, что без способности подавлять волю соперника никогда не достиг бы вершин, на которые удалось взгромоздиться.

Богатство — после смерти отца Идиан выкупил всё, что было в залоге, и преумножил владения чуть не в три раза.

Уважение — да, некоторые побаивались его чуть ли не до дрожи, но никто никогда не посмел бы высказаться о герцоге Сияющем в пренебрежительном тоне.

Любовь — и без ментального воздействия, лишь благодаря эффектной внешности, состоянию и положению в обществе Идиан мог заполучить любую девицу, стоило только уделить ей немного внимания.

Дружба — кто ещё мог похвастать приятельскими отношениями с правителем? Герцог прекрасно осознавал, что Лисандр предпочитает иметь перспективного менталиста в сторонниках, лишь потому не обходит его высочайшим вниманием, но с этим приходилось мириться.

Таков уж он уродился, его светлость Идиан Сияющий — холодный и слепящий, как лёд на пиках Вельер, самых известных гор Данезии. Неудивительно, что вместо благодарности за бесценный дар он чувствовал досаду. Способности Идиана не были полными: бесповоротно подавить волю индивида он мог только в случае доверия с его стороны. Увы, люди часто настроены скептически, в таком случае эффект длится недолго, неизменно случается откат, который может не только вернуть человеку волю, но даже укрепить её. Это ли не повод злиться на богов?

Порученная императором должность предполагала окончательное и бесповоротное воздействие на неблагонадёжного подданного, герцогу требовался ассистент. К его огромному сожалению, даром вызывать полное доверие обладали преимущественно женщины, с которыми Идиану не хотелось иметь деловых отношений. Почему? Да потому что любая сразу же втюрится в холостого начальника, и вместо нормальной секретарши в приёмной будет сидеть безмозглая курица, способная думать только о том, как очаровать босса.

Сколько их было? Пять! Пять секретарш пришлось выгнать за непрофессионализм. Неудивительно, что обладательницы ментального дара вызывать безграничное доверие в столице и окрестностях перевелись.

Герцог был вынужден попросить отпуск и отправился путешествовать по стране. На автомобиле — предмете особой гордости — что несколько облегчало задачу. Ехать пришлось на восток, по слухам, там одарённые девицы встречались с большей вероятностью.

Повезло. В поместье графа Довери нашлась очень сильная магисса — старшая дочь хозяев. Особенно удачно сложилось с диким праздником — на востоке всё ещё чтили древние традиции. Приезд лишнего гостя не вызвал подозрений, а подозрения и скепсис — не то, что требовалось Идиану. И всё же разговор вышел неприятный. Граф сразу заявил, что не собирается выдавать Дианиту замуж. Услышав, что речь идёт не о замужестве, а о работе, вообще пришёл в крайнюю степень раздражения, мол, они не какие-нибудь разночинцы, чтобы заставлять дочерей трудиться. Дианочка хорошо рисует и мечтает об академии…

Герцог вынужденно применил ментальное воздействие. Переусердствовал. Хрупкая графиня лишилась чувств, с ней довольно долго возились, а потом увели. Папаша оказался более крепким, воздействие выдержал и ожидаемо превратился в безвольного труса. Даже глупые оправдания своего решения выгнать дочь из дому принял как должное.

Теперь, когда все треволнения остались за спиной, на Идиана нахлынули неприятные чувства, что-то типа омерзения, когда потрошат застреленную на охоте утку.

На девицу даже смотреть не хотелось. Хорошо, что она села сзади. Герцог до последнего надеялся, что Дианита устоит и не подпишет злосчастный договор. Понятно, что секретарша нужна позарез, и эта лучше других — с характером, без романтических глупостей в голове, и всё же хотелось, чтобы устояла. Раз такая строптивая — будь последовательной! Нет, любовь к отцу и преданность семье возобладали над гордостью и уверенностью в собственной правоте.

Это пока единственный обнаруженный у будущей ассистентки недостаток, хотя существенный. Сочувствие к клиентам — зло. Его не должно быть у секретаря менталиста.

Есть ещё один недостаток — внешность. Идиану нравились яркие девушки. Блондинки, брюнетки — неважно. Были бы способны захватить внимание целиком. Дианита миленькая, хорошенькая, приятная, но этого для дела маловато. С другой стороны, где они теперь, эти яркие? Влюблённые дуры, которых пришлось выгнать с позором.

Воспоминания прервал звук забарахлившего двигателя. Герцог поспешно вырулил на обочину, напугав зазевавшегося пастуха. Паренёк подхватил свой кнут и кинулся к рассредоточенным по лугу коровам, будто за ним волк погнался.

— Что-то случилось? — подала голос пассажирка.

— Забыл долить горючего, — доставая из багажника ёмкость, ответил Идиан.

— Помочь? — Дианита тоже выбралась из автомобиля и теперь с удовольствием разминала ноги.

— Подержи воронку, — не стал спорить Идиан, откручивая крышку бензобака.

— Мы уже на ты?

— Придержите, если вам не сложно, — поправился мужчина.

Наблюдая, как плещется заливаемое горючее, герцог думал о девушке. Помогать не отказалась, хотя и настроена негативно. Это, пожалуй, хорошо. Есть надежда, что поработает, если и влюбится в начальника, то не сразу.

Дианита смотрела на коров. Улыбалась, слушая звон колокольчиков на их шеях, с удовольствием вдыхала запах свежего навоза и молока. Деревня, одно слово.

Глава 3. Сотрудники поневоле

Идиан Сияющий

Взгляд Дианиты преследовал герцога: и когда она смотрела на него, и даже когда её не было рядом. Перед мысленным взором то и дело возникало лицо с нечитаемым выражением глаз. Хотелось проникнуть в мысли девушки, услышать, наконец, не заданные вопросы, прояснить собственное отношение к новой секретарше. Больших усилий стоило прогнать это наваждение.

Секретарь — формальное название должности. По сути её обязанностей графиня Довери должна стать полноправным партнёром Идиана, хотя в договоре фигурирует как ассистентка. Без её дара работа ведущего менталиста конторы будет почти бессмысленной. Это только со стороны кажется, что подавить волю человека легко. Если клиент настроен критически и склонен к анализу, воздействие будет временным. День-два, неделя, в лучшем случае полгода — в зависимости от личностных характеристик. Его императорское величество призвал своего друга для достижений реальных результатов, а не имитации бурной деятельности. Кроме того, герцог Сияющий привык выполнять порученное дело со всей возможной тщательностью. К сожалению, он был зависим от вынужденного сотрудничества с другими менталистами.

Ну почему способность располагать собеседника к себе и вызывать полное доверие столь редкий дар среди мужчин? Все они давно при важных должностях, а Идиан вынужден брать в напарницы девиц, имеющих в голове единственную мысль: затащить босса в постель. Во всяком случае с прежними было именно так. Какая уж тут работа?

Дианита Довери — другой случай. Чего-чего, а обожания точно нет! Это отличает графиню от предыдущих ассистенток, влюблявшихся в Идиана с первого взгляда. Ему бы стоило торжествовать, но почему-то вместо радости в душе скреблась досада. Не втюрилась — отлично! Зачем презирать? Именно. Герцог чувствовал по отношению к себе негатив, смешанный с любопытством. Так смотрят на паука, поймавшего муху: сразу сожрёт или дождётся гибели жертвы.

Ну, неприятно же!

Вот не думал, что будет переживать из-за какой-то девчонки! Тем более, что её неудовольствие вполне объяснимо. Герцог выдернул Дианиту из привычной обстановки, нагло обманул её родителей. Обманул, и это скоро станет очевидным для всех, пока что девушка угадала нечестную игру интуитивно. Однако стоит понимать, что её не в гарем продали, а предложили хорошо оплачиваемую работу. Нужно ценить. Вон, в прессе только и трубят о равноправии женщин, мол, дайте им возможность себя обеспечивать, а не только детей рожать и домашнее хозяйство вести, молясь на мужа-кормильца. Хотя у Идиана сложилось устойчивое впечатление, что репортёры оседлали модную волну и раздули проблему там, где её нет. Давным-давно женщины с магическим даром трудятся на благо империи. А бездарные никому не нужны, что тут удивительного? Не брать же их на работу за красивые глаза? Впрочем, и таких случаев достаточно много.

Герцогу пришлось сделать усилие, чтобы подавить желание подойти к напарнице и объяснить ей всё. Всё то, что теснилось у него в голове после их совместной поездки. Нельзя сокращать дистанцию! Ел нарочито медленно, старался не смотреть на удивительно хорошенькую в своей растерянности Дианиту. Девчонка недовольна — лучше так, чем симпатия. Для дела лучше. Когда шёл мимо, увидел, как напряглась её узкая спина. Хрипло пожелал хорошего аппетита и поспешил покинуть харчевню. Слова как будто оцарапали горло. Выйдя на улицу, Идиан долго кашлял, прочищая его.

Больше всего хотелось снова сесть за руль и помчать по полям и весям. Жать педаль в пол и задыхаться бьющим в ноздри воздухом — только бы прогнать из мыслей образ восточной девы с маской тигра на голове. Тогда она ещё не знала планов на свой счёт и смотрела вполне заинтересованно. Тьфу! Поехать, что ли, в замок и навести там шороху? Заодно, наконец, отвлечься. Идиан вытащил из кармана подаренные императором часы, нажал рычажок — золочёная крышка с щелчком открылась, показав циферблат. Поздно ехать домой, а завтра придётся слишком рано вставать, чтобы успеть к началу рабочего дня. Представив, как блестящий кабриолет будет толкаться среди торопящихся на базар крестьянских телег, его светлость поморщился и решительно пошагал к доходному дому, где снимал половину третьего этажа.

Интересно, удобно ли поселили его секретаршу? Впрочем, это неважно.

У порога Идиан остановился, подозвал мальчишку, размахивающего вечерней газетой, бросил ему монету, сунул за полу куртки свёрнутые в трубку пахнущие свежей типографской краской листы и толкнул тяжёлую дверь. Пока занимался поисками ассистентки, узнавал о деятельности друга-правителя исключительно из прессы. Пожалуй, завтра нужно навестить императорский квартал, напроситься на беседу. Лисандр наверняка заинтересуется впечатлениями друга от поездки по восточным провинциям.

***

Дианита Довери

Обязанности мои оказались элементарными. Даже странно, что за такую ерунду платят вполне приличное жалование. По моим прикидкам, вычет за комнаты в доходном доме и за питание в харчевне составит меньше половины. Можно наряды и обувь покупать и на развлечения хватит.

Зачем, скажите, босс преодолел две провинции в поисках секретарши? Да ещё действовал некрасиво, вынуждая меня заключить договор. Уверена, что в Голотаке выстроилась бы очередь соискательниц, стоило конторе сообщить о свободной вакансии в газетах. Мне хотелось выяснить этот непостижимый момент, но герцог виртуозно избегал общения — носа не показывал из своего кабинета. Взаимодействовать мне пришлось с начальником секретариата — импозантным мужчиной среднего роста в добротном костюме, с ярким шейным платком, маскирующим второй подбородок.

Глава 4. Причины и поводы

Идиан Сияющий

Угораздило же его задержаться в харчевне! Главное, поужинал, даже вино успел допить, так продолжал зачем-то сидеть за пустым столом, просматривая «Императорский вестник»! Вошедшую в зал Дианиту не увидел даже, кожей почувствовал её присутствие. Чуть сдвинул в сторону газету, посмотрел одним глазком: точно она. Задержалась у порога, нетерпеливо махнула в ответ на обращение подавальщика и целенаправленно двинулась в дальний угол, где затаился босс.

Идиан по-мальчишески загородился развёрнутым «Вестником» — надеялся, что девушка угадает его нежелание встречаться. Опыт общения с представительницами прекрасного пола свидетельствовал о том, что любое слово, любой взгляд мужчины они готовы расценить как интерес и внимание. Лишь поэтому герцог взял за правило никак не контактировать с новой секретаршей. Слишком хорошо шли дела в последнее время, чтобы терять столь ценного ассистента. Дианита Довери обязана оставаться равнодушной к своему начальнику — пусть лучше ненавидит, чем влюбится.

— Добрый вечер, ваша светлость, — высокий голос прозвучал глуше обычного и показался неприязненным.

Герцог свернул газету, привстал, здороваясь, после чего демонстративно достал из кармашка часы.

— М-м-м... благодарю, что напомнили, графиня. Вечер. Что-то я засиделся, пора.

Дианита резко шагнула в сторону, преграждая путь.

— Прекратите юлить!

— Что? — оторопел Идиан.

— Не смейте сбегать, вот что! Мне необходимо выяснить у вас некоторые важные моменты.

Вот это поворот! Девчонка и не думала влюбляться, напротив, гневно сверкающие глаза свидетельствовали о крайней степени неудовольствия от вынужденного общения. Преодолев изумление, герцог предложил Дианите присесть и, стараясь выглядеть галантным, спросил:

— Вам заказать что-нибудь?

Девушка фыркнула, презрительно изогнув губы, подалась вперёд, поставив локти на столешницу, и покачала головой:

— Вы слишком щедро оплачиваете мою работу, чтобы ещё и кормить за свой счёт.

— М-м-м-да... Так о чём вы хотели поговорить?

— Я бы хотела расторгнуть договор.

Чётко выговариваемые слова тяжёлыми каплями ударяли в мозг. Вот оно — то, что нужно было предусмотреть. Как быстро она устала. Романтически настроенные дурёхи держались минимум полгода.

— Вы больны? — сухо спросил герцог, намекая на прописанные в условиях найма причины для разрыва трудовых отношений.

Брови девушки удивлённо взметнулись, потом она сузила глаза, видимо, припомнив подписанный текст, и покачала головой.

— Здорова.

— Тогда в чём причина вашего нежелания продолжить службу?

— Вы прекрасно знаете эту причину. Меня вынудили подписать договор обманом.

— Я вас не обманывал.

— Вы лгали моему отцу. Потом... — Дианита посопела, соображая, стоит ли говорить, и всё-таки выпалила: — Вы навели морок на его сознание!

— Это не так, — со вздохом возразил Идиан. — Не скрою, я воздействовал на графа, но делал это исключительно в интересах империи, в пределах дозволенного лично мне объёма.

— Кем дозволенного?

— Его императорским величеством Лисандром Ослепительным.

— Пф-ф-ф... — фыркнула секретарша, морщась и как будто решая: расплакаться или рассмеяться. После небольшой паузы ещё сильнее подалась вперёд, причём лицо её оказалось непозволительно близко. — Хотите сказать, что император лично заинтересован в моём труде?

— Именно так.

— То есть его реально интересуют глупые анкеты, которые я заполняю и никому не передаю?

— Анкеты — приём. Вы прекрасно им пользуетесь, Дианита. Я должен сказать, что восхищён...

— Бросьте! Не нужно считать меня наивной деревенской девчонкой, готовой верить каждому слову важного дяденьки.

Идиан воспринимал произносимые фразы с некоторой задержкой — отвлекали аппетитные шевелящиеся губы, безумно хотелось приникнуть к ним и ощутить их вкус. Ничуть не сомневался, что поцелуи этой проказницы слаще мёда.

Заставил себя отодвинуться, ножки стула противно заскрежетали, заныла половица, выпали из кармана и закачались на цепочке часы. Поймав их, герцог щёлкнул крышкой и несколько секунд внимательно изучал циферблат.

Почему пахнет сиренью? Это от неё? От Дианиты?

Что за глупости лезут в голову! В харчевне витает привычный запах печёного и кислого, неоткуда тут взяться изящным ароматам!

— Всё, что я могу вам пообещать, графиня, — заговорил Идиан, собравшись, — вернуться к этому обсуждению через полгода. Пока о вашем отъезде не может быть и речи.

— Полгода? — Девушка тоже отстранилась, откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди. — Зачем вам нужен такой срок?

— Постараюсь найти замену.

— Да я сама найду! Уверена, что работать с вами — мечта для любой выпускницы женской гимназии.

— Нет! — оборвал темпераментную речь ассистентки герцог. — Такую, как вы, найти практически невозможно, мне очень повезло... Э-э-э... В общем, предлагаю оставить эту тему до лучших времён. Пока я не выполнил поручение Лисандра, будем работать в связке.

Глава 5. Противостояние

Длинная набережная тянулась вдоль северной стороны дворцового парка и заканчивалась лестницей, ведущей в небольшой порт. Внизу скучали два гвардейца. Услышав шаги, бравые парни отсалютовали его величеству и замерли навытяжку. Лисандр коротко махнул, позволив им, не обращая на него внимания, продолжать дежурство. Разумеется, напряжение никуда не делось, гвардейцы замерли, как пришпиленные к площадке, и с опаской поглядывали вверх: не пожелает ли его величество спуститься, расспросить их о службе. Он же устремил рассеянный взгляд вдаль, следя за грузчиками и моряками. Работа кипела, у речного причала стоял купеческий корабль из южных земель, это было понятно по гальюнной фигуре — вырезанной из дерева нимфе с виноградными кистями вместо одежды. Сходни скрипели и раскачивались под тяжестью скатываемых гигантских бочек.

— Вино доставили, — задумчиво произнёс император и, очнувшись от посторонних мыслей, повернулся к другу. — Ты просишь о невозможном, Идиан.

— Разве?

— Я благодарен за помощь в раскрытии заговора, но это всего лишь начало! Пока мы имеем дело с мелочью, никто из допрашиваемых не может вывести нас на зачинщиков и руководителей. Методы моего отца научили их прятаться и не доверять даже самым преданным сторонникам.

— В таком случае я вообще не вижу смысла в деятельности конторы!

— Фу-у-у… — поморщился император, — ты-то хоть не называй «Комиссию по выявлению неблагонадёжных подданных» этим уничижительным словом.

— Лис! Как бы ни называлось то, чем я вынужден заниматься, мне это не по душе! Противно…

— Противно тебе? — вспылил его величество. — Тебе противно? А не хочешь ли узнать о том, что «костоломы» тоже считают применение магии в расследовании чушью и малодушием? Говорят, что мы наматываем сопли на локоть, вместо того чтобы хирургическим вмешательством отсекать гнойники.

— Знаю, ты предпочитаешь действовать мягко и неочевидно, — без робости глядя в лицо друга, пустился в объяснения герцог, — вполне поддерживаю стремление избежать пыток и унижающего достоинство физического воздействия при допросах подозреваемых. Однако не уверен, что подавление воли многим лучше! Каково будет им жить дальше, чувствуя себя предателями?

— Они предатели, Идиан! — зло прошипел император. — Они изначально предали меня, встав на путь борьбы, так пусть теперь сдают сообщников, такую же мразь, как они сами.

— Хм… насколько я понял, пока мы работали только с членами студенческого братства и с профсоюзной организацией сталеплавильного завода. Эти люди борются не с властью, а с порядками в своих кругах.

— Ты заблуждаешься, друг, — вздохнул, говоря более ровным тоном, Лисандр, — за безобидными на первый взгляд сообществами стоят мои личные враги, враги империи.

— Оборотни? Это точно?

— Увы. Они среди нас. И действуют так аккуратно, что мы только оборванные ниточки вытягиваем из путаного клубка.

Радостное возбуждение от встречи с другом исчезло без следа. Император хмурился и отводил взгляд. Он отвлёкся от наблюдения за работой порта, прошёл к парапету и навалился на гранитную плиту. Идиан встал рядом и тоже посмотрел на противоположный берег широкой Голышки. Вдалеке среди вершин высоких сосен темнели зубчатые башни чёрного замка. На узком притоке, углублённом и превращённом в обводной канал, стояло то самое узилище или казематы, которым пугали друг друга жители империи.

— Неужели поймали? Оборотни живут в резервации. Я слышал, что они довольны и даже не пытаются выйти наружу, — недоверчиво покачал головой герцог.

— Да-да, — усмехнулся Лисандр, — а ещё там прекрасный климат, нетронутая природа и вдоволь пищи. Сам не понимаю, чего им ещё нужно. Лезут.

— Значит, поймали.

— Двоих. Ты удивишься, во время праздника. В азарте выдали себя, показав истинную ипостась.

— М-м-м-да…

— К сожалению, твой дар бессилен в случае других рас. Так что костоломы в деле.

— Успешно?

— Не совсем. Оборотни крепкие, заразы! Ну, ничего, справимся и с этим.

Герцогу стало не по себе от перемены в настроении друга. Императора заботят грандиозные проблемы, а он, вместо того чтобы поддерживать его и помогать всеми силами, выпрашивает освобождение от постылых обязанностей.

— Не думал, что всё так серьёзно. Подумаешь, мальчишки пытаются противостоять ректорату и профессорам университета, или трудяги хотят повышения оплаты. Всё это можно решить переговорами. Однако если за ними стоят тайные силы...

— Вот именно! Их цель запалить всюду и в окутавшем империю дыму совершить своё злодейство.

— Прости, Лисандр! Больше не потревожу тебя своим нытьём.

— Работаем? — Император выпрямился, отвернувшись от тёмного замка, и с бодрой улыбкой посмотрел на друга. — Обещаешь не покинуть мой фрегат в связи с приближающимся штормом?

— Работаем! — с готовностью пожал протянутую руку Идиан. — Попрошу только отпуск. Ненадолго.

— Как? Опять?

— Надо найти новую ассистентку.

— А с этой что? Мне докладывали, что теперешняя весьма перспективна. Неужели и эта влюбилась? Ну-у-у… Дружище, давай как-то учись сотрудничать с тем что есть, не меняя секретарш, словно носовые платки!

Загрузка...