Глава 1 

— Кого ты мне притащил, Грэм? — раздался рядом со мной чей-то недовольный голос.

Я с трудом открыла глаза и почувствовала себя так, словно на меня свалилась вся тяжесть мира. Что это со мной? И где я вообще очутилась? В полутьме было трудно что-либо разглядеть, да и очки мои куда-то пропали, так что я почти ничего не видела.

— Я спрашиваю: зачем ты притащил мне из другого мира эту серую мышь? — продолжал кричать неизвестный мужчина. — Я просил тебя найти мою истинную, но не это бледное нечто!

Я, конечно, уже привыкла к подобным выражениям, чего только не наслушалась за двадцать с лишним лет. Но все же было обидно. Почему незнакомец оскорбляет меня? Что я ему сделала?

Я сосредоточенно шарила по полу руками и наконец-то нашла потерянные очки. Привычно надела их, и мир заиграл неяркими красками.

И опять возник вопрос: где же я нахожусь?

Голые сероватые стены, ни одного окна, вместо светильников — небольшие сферы, висящие под потолком. Я же сидела на полу в центре какой-то пентаграммы.

Вот же черт…

— Мне не нужна эта серая мышь. Отправь ее обратно! — холодно процедил стоящий недалеко от меня мужчина, с презрением глядя на меня.

Наконец я смогла рассмотреть незнакомца. Его четкие ровные черты лица портили гневно поджатые губы. Взгляд брюнета был таким мрачным, что мог заморозить кого угодно.

Б-р-р… Аж холодом потянуло от этого образчика мужской красоты.

— Сам думай, что делать с этой никчемной девицей. Мы договаривались, что девушка будет красивой. А эта, — гневно показал наглец в мою сторону, — мне не нужна! Сам найду себе невесту.

— Но, ваша светлость, куда же я дену девушку? Она ваша истинная пара, — протянул невысокий толстячок в черной мантии и с укором добавил: — Негоже отказываться от истинной.

— И что ты предлагаешь? Представить его величеству это бледное нечто в качестве своей невесты? — зло выплюнул фразу брюнет.

— Но, милорд, так нельзя, — начал что-то говорить Грэм, но его прервал рык светлости:

— Замолчи, старик. Ты не смеешь указывать мне, что и как делать. Это ты виноват во всем. Я просил тебя найти мою истинную, а ты что сделал, старый дурак? Зачем притащил в Ромирию это ничтожество?

Мне было обидно, что мной опять пренебрегли. Хотя я и привыкла к такому отношению. Для всех я была серая мышь, страшилище, или кто что придумает. Но слова, сказанные лордом, сильнее всего обидели меня. Почему-то именно его пренебрежение оказалось особенно болезненным. В глубине души что-то неприятно заныло и больно кольнуло.

— Послушайте, но если вы сами просили найти вам истинную пару, то при чем же этот мужчина? — спросила я, зачем-то вклинившись в разговор незнакомцев. И откуда только смелость взялась?

— Тебе бы вообще лучше помолчать! — резко обернулся ко мне красавчик. — Ты никто и звать тебя никак! Ты не имеешь права открывать рот в присутствии высокородного лорда.

— Ваша светлость, зачем же вы так со своей истинной? — опять покачал головой толстячок. — Негоже это. Боги могут разгневаться…

— Боги давно забыли про Ромирию. Мы им не нужны, — махнул рукой брюнет. — Все, хватит разговоров. У меня нет времени. Придумай сам, куда деть это недоразумение. Я ее больше видеть не хочу, — с пренебрежением отвернулся от меня лорд и исчез.

— Куда это он исчез? Как это возможно? — с удивлением произнесла я.

— Это портальная магия, милая, — тяжело вздохнул толстячок. — Ты прости меня, старого, не знаю, как так произошло. Не думал, что милорд откажется от тебя. Что же теперь будет? Теперь точно разгневаются боги, — озабоченно прошептал он.

— Вы отправите меня домой? — с надеждой спросила я.

— Прости, но это невозможно. Назад тебя никто не сможет отправить. В нашем мире почти не осталось магов, способных на такую сильную портальную магию.

— Почти? Значит, все же есть возможность?

— Когда-то наши маги путешествовали между мирами и приносили нам разные диковинки. Но это было очень давно. Сейчас те знания давно утеряны.

— Но вы же как-то вытащили меня из моего мира?

— Это древний ритуал, который можно провести только с помощью сильных магов. Они сами и подпитывают артефакты, чтобы призвать истинных.

— И часто ваши маги отказываются от истинных? — тревожно спросила я.

— Насколько я знаю, это произошло впервые.

— И что же мне теперь делать? — смахивая набежавшие слезы, произнесла я.

— Учиться жить в новом мире, милая. Кстати, как тебя зовут? — с доброй улыбкой поинтересовался старый маг.

— Ванесса Лоуренс.

— Я — мэтт Грэм Бортак, главный маг Самарийского герцогства, — представился в свою очередь мужчина. — Вставай, дитя. Не дело сидеть на холодном полу.

Не успела я подняться на ноги, как все вокруг застыло. Рядом со мной появился мужчина с коротким ежиком седых волос. Одет он был в белые кожаные штаны, светло-голубую рубашку и серебристый жилет.

Незнакомец оглядел меня, покачал головой и сказал:

— Ну и глупец твой суженый.

— Он мне не суженый, — упрямо произнесла я.

— А кто же еще, Несси? Истинный, суженый, предначертанный — называй как хочешь.

— Не нужен мне такой истинный, если он сам отказывается от меня, — продолжала настаивать я.

— Ты подожди отказываться, девочка. Дай время своему высокородному жениху. Кроме тебя он все равно никого не сможет взять в жены, — заверил меня блондин.

— Простите, а вы кто? — осторожно спросила я.

— Зови меня Арием. Я один из богов Ромирии, так называется этот мир. Я помогу тебе устроиться, спрячу на время.

— Благодарю вас, но почему вы решили мне помочь? — осторожно поинтересовалась я, сама удивляясь своей смелости. — Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

— Мой мир в долгу перед тобой, Несси. Когда-то моя дочь не уследила, и тебя выкрали из семьи, лишили родных, поставили блок на магию.

— Магию? Нет, вы ошибаетесь, я не магиня, — покачала я головой.

Глава 2 

прошло пять лет

— Ванесса, соглашайся, сколько можно ломаться. У тебя все равно выбора не так много, с твоим-то резервом хорошего распределения не добиться. Отправят тебя куда-нибудь в Тмутаракань. А так будешь в столице жить, как сыр в масле кататься. Ни в чем отказывать не буду, — опять убеждал меня Олександр Петровский, с холеной улыбкой глядя на меня. — Куплю тебе небольшой домик на окраине, найму прислугу, куплю драгоценности и наряды. Что плохого?

— Петровский, отстань. Сколько можно тебе говорить, не интересуют меня твои похабные предложения, — резко проговорила я и попыталась обойти зарвавшегося аристократа.

Только нас тут же окружили прихлебатели Олександра.

— Не так быстро, Лоуренс, — нагло хмыкнул один из дружков Петровского. — С тобой высокородный лорд разговаривает. Так что, стой и слушай, — приказали мне.

Как же они меня достали со своей высокородностью. С удовольствием послала бы их далеко и надолго. Но не могла. Нельзя мне высовываться раньше времени. Нельзя светить свой редкий магический дар.

— А мне казалось, что в стенах нашей академии все равны, — услышали мы ровный голос. — Петровский, Акрисон, Нириоли, хотите получить дополнительные полгода обучения?

— Магистр Синг, — испуганно выдохнули парни, отпрыгивая от меня на пару метров. — Мы ничего такого не хотели.

Магистра Синга боялись почти все адепты академии магии. Более строгого, непримиримого и жестокого декана было не найти. А уж адепты боевого факультета и подавно боялись его, ведь возглавлял Синг именно боевиков.

Только, кажется, кто-то забылся и решил, что его гроза академии не достанет.

— Магистр, но через полчаса уже распределение. Завтра нам вручают дипломы. Ваше время закончилось, — с наглой улыбкой выдал Олександр.

— Вы так уверены, адепт Петровский? — вопросительно хмыкнул декан боевого факультета. — Забыли, что до момента своего пребывания вы подчиняетесь мне? Зря забыли. Что же, до встречи на полигоне, адепт Петровский, — произнес магистр и молча прошел мимо нас.

— Это он о чем сейчас? — тихо поинтересовался один из прихлебателей Олександра.

— Да Синг просто пугает меня. Обучение в академии закончено. Я могу вести себя, как хочу, — надменно заявил высокородный.

— А мне так не показалось, — протянул Нириоли. — Не понравился мне тон декана.

— Да что он может сделать? — с пренебрежением фыркнул Петровский.

“Что сделает? Не даст диплом такому идиоту, как ты”, — хотела я сказать, но промолчала. Кажется, так просто Олександру не пройдет эта встреча с деканом.

— Всем адептам выпускного класса срочно явиться в главный зал академии, — раздался голос из магического громкоговорителя. — Через четверть часа начнется церемония распределения.

Я поспешила на церемонию, откидывая неприятные мысли о недавней встрече.

Сначала торжественно назвали имена самых лучших выпускников академии. Одного боевика направили в Северную крепость, где нередко возникают прорывы со стороны демонов. Удивительно, но этот адепт был рад такому распределению. Все же не все аристократы такие гады, как Петровский.

Другую адептку направили в Королевскую цитадель артефакторов. Тут и я бы была рада подобному распределению, как, впрочем, и эта девушка. Третьего выпускника направили в Центральную столичную библиотеку, тоже неплохое распределение для архивариуса.

По мере того как называли имена выпускников, заполнялся магический экран, висевший на стене. Имена все звучали, а моего не назвали. Как так, неужели произошла ошибка?

Я поспешила к экрану, нашла свои имя и фамилию, но рядом была пустая клетка. В чем дело?

— Как я и говорил, Лоуренс, тебе одна дорога — в мои содержанки, — раздался ненавистный голос за моей спиной, а следом заржали прихлебатели Петровского.

— Когда же ты отстанешь от меня, придурок, — сквозь зубы прошипела я.

— Ты что-то сказала, Ванесса? — не отставал от меня высокородный идиот. — Ты не переживай, мне все равно, какой у тебя резерв. Главное, чтобы ты успешно ноги раздвигала.

— Адепт Петровский, это вы сейчас о чем? — гневно прозвучал голос заместителя ректора.

— Да так, мы просто развлекаемся в последние дни в академии, — снисходительно улыбнулся ей Олександр.

— Много на себя берете, адепт Петровский, — сухо проговорила женщина. — Прав был магистр Синг, рано вам еще завершать обучение. Рано.

— Что? — в шоке переспросил высокородный.

— Вы увидели, что в общей таблице нет распределения адептки Лоуренс, но на это есть причины. А вот вашего имени вообще там нет. И не будет в ближайший год. Вашему отцу уже направлены соответствующие письма. Так что прошу покинуть зал. Сегодня тут могут находиться только выпускники.

— Это невозможно. Вы превышаете свои полномочия. Я буду жаловаться его величеству! — прокричал Петровский, но магистр Филиарти взмахнула рукой, и Олександр пропал.

— Есть у кого-то еще вопросы по поводу Петровского? — сухо спросила женщина. — Кто-то желает последовать примеру и продолжить обучение в роте штрафников?

— Нет, — пронеслось отовсюду, и пространство рядом с экраном очистилось.

— Магистр, а со мной что? — осторожно спросила я. — И меня в штрафники? — добавила я в страхе.

— Помилуйте боги, что вы говорите, Ванесса. Какие штрафники? Конечно, нет, — по-доброму улыбнулась мне магистр Филиарти. — Просто с вами нужно все решить в индивидуальном порядке. Вас ждет ректор.

— А что будет с Петровским? — все же решилась спросить я.

— Зависит от его поведения. Если штрафная рота не поможет, то его отправят в Гридок. Если вы не в курсе, там находится закрытая школа боевки. Условия жизни и обучения там крайне сложные. Но есть шанс, что ваш недруг исправится.

— Наверняка отец Олександра вытащит своего сыночка из этой беды, — вырвалось у меня.

— Не в этом случае. Это распоряжение его величества. Так что без вариантов. Но хватит о Петровском, ваш ждет ректор. Идите, Ванесса. И принимайте решение не только разумом, но и сердцем, — посоветовала заместитель главы академии. — И спасибо вам за все, — тихо добавила она.

Глава 3 

Что я могла выбрать? Конечно же, и госпиталь, и пациентов в королевском дворце. От них у меня не было возможности отказаться. Видимо, я нужна его величеству, иначе бы он не пошел мне на уступки.

И сейчас я сидела на верхней палубе дирижабля, который направлялся в столицу. Я настолько ушла в свои мысли, что не сразу заметила сцену, разыгравшуюся внизу.

Молодая аристократка что-то громко доказывала стоявшему напротив нее лорду.

— Ты не представляешь, Демид, но она отказалась принять меня. Меня, маркизу Конти! Да как она посмела?! — воскликнула девушка, гневно размахивая руками.

— Эмилия, успокойся. Не стоит так нервничать, — ровным тоном произнес мужчина.

— Но ты не понимаешь! Мой отец — один из советников его величества. Я не стану терпеть такое отношение! — не успокаивалась аристократка, а ее спутник продолжал безучастно взирать на нее.

Люди, находившиеся на нижней палубе, не реагировали на крики. Кто-то даже равнодушно обходил их по дуге. Не сразу я увидела, что над парой блестит магический купол. Интересно, а почему тогда я слышу крики маркизы?

Неожиданно незнакомец поднял на меня взгляд и посмотрел с удивлением. Он словно мысленно спрашивал, кто я такая и почему его магия не подействовала на меня. А я лишь пожала плечами. Не знаю, в чем дело, я тут вообще ни при чем, сижу, никого не трогаю.

— Ты не слушаешь меня, Демид, — возмущенно выпалила маркиза, привлекая к себе внимание спутника.

— Извини, дорогая, я задумался, — так же равнодушно произнес лорд и посмотрел на девушку.

— Ты должен наказать эту лекарку, — гневно приказала она.

Лорд нахмурил брови и покачал головой, хоть какие-то эмоции. Затем он взял леди под руку и увел подальше, видимо, чтобы я не слышала продолжения сцены.

“Не больно-то и хотелось”, — мысленно отметила я, достала из сумки книгу и начала читать.

— Это так интересно? — раздался рядом мужской голос.

— Да, — сказала я и посмотрела на сидящего на соседнем кресле лорда, которого недавно видела внизу с маркизой.

И что ему здесь понадобилось?

— Трактат метта Ариотиса? — удивился незнакомец, увидев название книги, которую я читала. — Я думал, леди интересуются только любовными романами, — хмыкнул он.

— Не знаю, как леди, но мне, как целительнице, это интересно, — спокойно ответила я.

— Значит, вы целительница? Магиня… Интересно, — протянул высокородный, продолжая сканировать меня взглядом. — И что вы сделали, госпожа магиня, чтобы обойти мой полог тишины? — требовательно добавил он.

Уже не леди, а просто госпожа магиня. Н-да… быстро меня понизили.

— Не знаю, в чем причина этого, — опять пожала я плечами.

— И почему я вам не верю? — язвительно фыркнул мужчина и поджал губы. Я где-то его видела?

Только разговаривать с этим аристократом мне совсем не хотелось. Не могла же я ему сказать, что сама еще не полностью поняла свои магические возможности. И никто мне в этом не может помочь. Мой дар был настолько редким, что уже мало кто помнил, как им владеть. Я училась лишь на старинных трактатах да обычных учебниках по целительству. Эта стезя была близка моей магии.

Но всего этого я не могла сказать этому наглому аристократу. А тот явно ждал от меня ответа. Так и сидел, пристально смотря на меня.

И мне повезло. Наш разговор прервался появлением спутницы лорда.

— Дорогой, вот ты где, — недовольно произнесла высокородная леди. — Ты почему меня оставил, Демид?

— Мне нужно было поговорить с целительницей, — кажется, на ходу придумал аристократ. — Может быть, она в силах помочь тебе.

— Вздор, — пренебрежительно выдала леди. — Мне нужен целитель высшей категории, а не какая-то там деревенщина, — поджала она свои тонкие губы и грозно сверкнула глазами в мою сторону. — И вообще, почему вы сидите в присутствии высокородных. Немедленно встаньте и уступите мне место, — приказала она.

— Эмилия, немедленно успокойся, — мрачно произнес лорд, но его спутницу было не остановить.

— Как вы смеете сидеть, если перед вами стоит аристократка? Я добьюсь, чтобы вас исключили из гильдии целителей, — пригрозила девица, взирая на меня свысока.

Я удивленно посмотрела сначала на лорда, затем на вздорную аристократку.

Просто замечательно. Я тихо сидела, читала, никого не трогала. Ко мне подсел сначала один высокородный, затем вторая подошла. И теперь я должна им место уступать? Все бы ничего, но рядом все места заняты.

— Что-то случилось? — подошел к нам стюард. — Я могу вам чем-то помочь, леди? — обратился он к маркизе.

— Да. Прикажите высадить эту невежду с дирижабля, — гневно отчеканила она, подняв еще выше свой острый подбородок.

— Высадить? — опешил молодой человек. — Но у нас только одна остановка…

— Вот и высадите там эту деревенщину, — не дослушав стюарда, отчеканила девушка.

— Леди, у нас одна остановка. Это Верислав, столица нашего королевства, — быстро произнес парень, видимо, боясь, что его еще раз прервут.

— Вот же демон, — прошипела сквозь зубы девица. — Значит, сдайте ее полиции, когда дирижабль приземлится, — опять приказала она.

— Эмилия, хватит нести чушь. Госпожа целительница ничего тебе не сделала, чтобы ее сдавать властям, — опять попытался успокоить ее аристократ. Хотя было видно, что мужчина начал заводиться не меньше своей спутницы.

— Но, Демид. Она оскорбила меня, — стояла на своем леди.

— Чем же? — гневно переспросил лорд.

— Не уступила мне место, — топнула ножкой высокородная.

— Тебе мало места в каюте? — разозлился не на шутку мужчина. — Хватит. Мы уходим, — поднялся он и подхватил маркизу под руку.

— Так что мне делать с госпожой целительницей? — выкрикнул стюард в спину уходящим аристократам.

Высокородный остановился и обернулся к нам.

— Ничего. Мэтти ничего не сделала, чтобы ее наказывать, — мрачно выплюнул он фразу и все же посмотрел на меня и тихо добавил: — Не сомневайтесь, я найду вас в столице. Вы меня заинтриговали. Я просто обязан разгадать вас. И непременно это сделаю, — скривил губы в усмешке мужчина и отвернулся.

Глава 4

На этот раз мне пришлось ждать решения Службы безопасности, чтобы меня просто пропустили на территорию дворца. Меня провели в кабинет главного безопасника — герцога Леонарда Тирсона. Там неожиданно для себя я застала своего недавнего знакомого, лорда Демида. Он вальяжно развалился в одном из кресел, закинув ногу на ногу.

— И вновь, здравствуйте, мэтти. Я же говорил, что мы с вами встретимся, — хмыкнул высокородный, с хитрой улыбкой разглядывая меня.

— Ты знаешь эту девушку, Самарс? — поинтересовался глава Службы безопасности, просматривая мои документы.

— Столкнулись в дирижабле. Представляешь, на эту серую мышку почему-то не подействовал мой полог тишины, — фыркнул аристократ, продолжая сканировать меня взглядом.

— Стареешь, брат, — усмехнулся безопасник и посмотрел на меня. — И как вы, мэтти, объясните данный факт?

— Не знаю, может быть, лорд допустил ошибку в плетении заклинания? — мило улыбнулась я, переводя стрелки на высокородного.

Кажется, я разозлила его. Лорд подскочил с кресла, подошел ко мне и застыл передо мной, гневно сверкая глазами.

— Как думаешь, Тирсон, стоит арестовать ее и провести тщательную проверку? — сказал мужчина и поджал губы. — Не нравится мне эта девица, — заявил он так, будто бы меня не было в кабинете.

— Тебе мало кто нравится, Самарс, — отмахнулся глава безопасников от лорда Демида.

Лорд обернулся к нему и с усмешкой сказал:

— Почему же, фрейлины у ее величества очень даже неплохи.

— Да кто же спорит? Ты только не тронь мэтти Лоуренс. Иначе тебе его величество отрежет что-нибудь ненужное… За ненадобностью, — с улыбкой фыркнул герцог Тирсон, глядя на посетителя.

— Ну уж нет. Мне все члены необходимы. Руки, ноги… Или не только ноги… — с иронией протянул лорд Демид. — Кстати, а кто у нас мэтти Лоуренс? Чтобы уже точно знать, к кому мне не нужно подходить? — опять съязвил он.

— Как раз перед тобой стоит, — серьезно проговорил безопасник, хотя в его глазах плясали смешинки. — Мэтти Ванесса Лоуренс. Новая помощница главного королевского мага, — представил меня мужчина. — В ее личном деле стоит особая отметка. В ней заинтересован сам король.

— Даже так? — удивленно произнес мой недавний знакомый и посмотрел на меня совершенно другим взглядом, оценивающим, но без капли высокомерности и сарказма. — Что же, мэтти Лоуренс. Позвольте представиться, герцог Демид Самарс.

— Ваша светлость, — сказала я и присела в реверансе.

— Бросьте, мэтти, не надо пафоса. Мы не перед высокородным обществом, чтобы каждый раз приседать, — удивил меня мужчина.

— Демид, — предостерегающе посмотрел на лорда главный безопасник, но тот лишь отмахнулся.

— Все нормально, Лео. Мэтти, вам выдали маршрутизатор? — серьезно проговорил герцог Самарс.

Казалось, передо мной уже стоял совершенно другой человек. И он даже чем-то заинтересовал меня. В груди что-то дрогнуло, когда я посмотрела в его темные глаза. Я с трудом сдержалась, чтобы не подойти ближе и не прикоснуться к мужчине.

Что за странные мысли?

— Маршрутизатор, леди, — произнес брюнет, тем самым вернув меня в чувство.

— Выдали, — хриплым голосом ответила я.

— Дайте его мне, — попросил лорд Демид, протягивая руку за артефактом.

И вновь мне захотелось прикоснуться к герцогу Самарсу. Я даже неосознанно протянула к нему руку.

“Стоп. Да что это со мной!” — резко остановила я себя.

Что это сейчас со мной было? Почему у меня такая странная реакция на этого мужчину?

— Мэтти Лоуренс, можете довериться его светлости, — заверил меня лорд Леонард.

Я с трудом взяла себя в руки, достала маршрутизатор и молча передала его герцогу.

Лорд Демид быстро внес в него какие-то данные и вернул его мне.

— Я внес схему дворца. Красным отметил места, куда вам не стоит заходить, чтобы потом не возникло вопросов. Желтым цветом отмечена личная зона королевской семьи, там также есть оранжевые территории, куда вы попадете только с разрешения короля или королевы.

— Благодарю за помощь, — сказала я.

За несколько минут я, кажется, очнулась и уже мыслила почти адекватно. И сейчас я удивлялась покладистости этого странного лорда, который так резко изменил свое отношение ко мне и решил помочь.

— Мне пора, Лео. Поставь кого-нибудь присмотреть за новой целительницей, — обратился герцог к безопаснику, игнорируя мои слова.

— Думаешь, это нужно? — удивленно переспросил герцог Тирсон.

— Ты сам все знаешь. Не мне тебя учить, — сказал, как отрезал, высокородный. — Все, я ушел.

Дверь хлопнула, и герцог Самарс исчез из кабинета.

— Как обычно, Дикий лорд в своем репертуаре, — процедил сквозь зубы главный безопасник.

— Почему Дикий лорд? — спросила я раньше, чем поняла, кем интересуюсь и у кого это спрашиваю.

— Лорда Демида так и называют — Дикий лорд. Он безрассудный, сумасбродный, эксцентричный, — пояснил мужчина, не спуская с меня пристального взгляда. — Ему наплевать на мнение других, делает, что ему нравится.

— Разве такое возможно? Герцог же из числа высокородных, — опять ляпнула я то, что нельзя.

— Вам лучше держаться от него подальше, — настойчиво произнес герцог Тирсон. — Это мой вам совет.

***

Вскоре я шла по длинному дворцовому коридору, на стенах которого висели многочисленные картины в золотых рамах и яркие гобелены от потолка до пола. От обилия красок и позолоты у меня даже глаза заболели.

К главному королевскому магу меня сопровождал один из стражников, которого мне выделил главный безопасник.

— Кабинет мэтта Ливатти, — наконец сказал мужчина, показывая на открытую высокую резную дверь.

Я заглянула в приемную и увидела молодого человека, изучающего что-то на своем столе.

— Мэтти Лоуренс к главному королевскому магу, — громко представил меня мой сопровождающий.

Секретарь вздрогнул и недовольно посмотрел на дверной проем, где мы стояли.

Глава 5 

На этот раз мы воспользовались тайным ходом. Путь занял от силы три минуты, и вот мы оказались в светлой комнате, где в кресле сидел высокий худощавый мужчина. Алексий Константин Эванс не сразу заметил нас с мэттом Ливатти, настолько король был погружен в свои мысли.

— Ваше величество, я привел мэтти Лоуренс, — произнес главный королевский маг, склонив голову в почтительном поклоне.

Я же присела в глубоком реверансе, который в последнее время выходил у меня идеально.

— Встаньте, мэтти Лоуренс, — попросил король, изучая меня внимательным взглядом. Затем посмотрел на архимага. — Карлос, у нее точно тот самый дар?

— Точно. Леди — целительница душ, как мы и предполагали.

Правитель вновь перевел на меня взгляд, и я заметила искру надежды в его глазах.

— Мэтти Лоуренс, скажите, какими способностями дара целителей душ вы обладаете?

— К сожалению, осваиваю дар я самостоятельно. У меня нет учителей или наставников, и я не смогла найти книг, посвященных моему дару. Я могу рассказать только о том, до чего дошла сама. Я вижу разные направления магии и магическое тело человека, могу определить заболевания и возможные способы их лечения. Пока, кажется, все. Но в академии я скрывала свой дар, боялась огласки. Если же я буду работать открыто, то, возможно, смогу освоить и еще какие-то способности своего дара.

По мере того, как я говорила, мрачность уходила с лица Алексия Константина.

— Книги должны быть в королевской библиотеке. Я дам вам доступ к закрытой секции. Но уже то, чему вы научились сами — это поистине подарок для нас… — замолчал на полуфразе монарх.

— Леди дала клятву о неразглашении, — сообщил архимаг. — Можно все рассказать, чтобы мэтти смогла нам помочь.

— Тогда у меня нет причины скрывать что-то от вас. Все очень серьезно. Мои дети серьезно больны, — с тяжелым вздохом сообщил его величество, на пару мгновений прикрыв глаза. Ему явно было непросто говорить о болезни детей. Но Алексий Константин взял себя в руки и продолжил: — Их магические резервы постепенно уменьшаются, и это медленно убивает детей. Целители не могут найти причину уменьшения резерва. Что бы мы ни предпринимали, дети медленно угасают.

Услышанное ошеломило меня. Стало жаль и маленьких наследников, и их родителей. Ни в одной книге не читала, что магический резерв может уменьшаться сам по себе. У этого всегда есть причина. Значит, мне нужно ее найти.

— Ваше величество, давайте я осмотрю их высочеств. Хочется верить, что я смогу что-то увидеть и помочь вам, — сказала я, спокойно встречая настороженный взгляд монарха.

Страх от встречи с правителем королевства прошел. Сейчас я видела перед собой не венценосную особу, а обеспокоенного отца, дети которого серьезно больны.

— Думаю, вы правы, леди. Следуйте за мной, — сказал его величество, вставая с кресла.

Король подошел к стене, на которой висел морской пейзаж. Он нажал на один из завитков фигурной рамы, и перед нами открылся еще один тайный проход. Как только мы вошли в коридор, под потолком тут же вспыхнули магические светильники. Мы свернули направо, прошли не так много, когда Алексий Константин остановился.

— В этой части дворца располагаются покои королевской семьи. Сюда мало у кого есть доступ. Вы будете одним из этих доверенных лиц, — сообщил монарх, открывая дверь потайного хода. — Добрый день, родные, как вы тут?

— Папочка, ты пришел, — с улыбкой подскочила девочка лет пяти.

— Мирабелла Лючия, где твои манеры? — отчитал ее наследник престола, которому сейчас было десять лет.

— Мира все правильно говорит, Аркадий. Не выдумывай. Или ты забыл, что папа сказал: в этих комнатах мы ведем себя как обычная семья, а не как напыщенные королевские наследники, — поджала губы худенькая юная девушка. Как я поняла, это была старшая из принцесс — тринадцатилетняя Александра Катарина.

— Дети, давайте не будем ссориться, — мягко, но властно произнес монарх. — Я хочу вам представить мэтти Лоуренс. Та самая магиня, о которой я вам говорил.

— Светлого дня, леди Лоуренс, — тепло улыбнулась мне ее величество Лизавета Сиалана и с надеждой добавила: — Как бы я хотела, чтобы вы нам помогли. Вы наша последняя надежда.

— Для меня честь познакомиться с королевской семьей, — сказала я и запоздало присела в реверансе.

— Давайте без этих расшаркиваний, леди Лоуренс, — попросила меня королева, — сейчас мы просто ваши пациенты. И мы с нетерпением ждем вашего вердикта.

— Что же, я согласна с вами, ваше величество. Предлагаю перейти к делу. Начну я, пожалуй, с младшей принцессы, — сказала я и посмотрела на маленькую девочку.

— Можете называть меня просто Мирабелла или Мира, — разрешила малышка и лучезарно улыбнулась мне.

— Спасибо за доверие, Мирабелла. Тогда и я просто Ванесса или Несси, — сказала я, уже начав проверять принцессу своей магией.

— Что мне нужно сделать, сесть или лечь? — серьезно спросила девочка.

— Нужно просто несколько минут посидеть спокойно. Ты же сможешь?

— Это, конечно, сложно, но я постараюсь, — хихикнула малышка.

Самой простой пациенткой оказалась Мирабелла. Но и у нее я не сразу увидела темно-синие пятна, которые, возможно, были результатом какого-то проклятия. У младшей принцессы их было немного, чего не скажешь об Аркадии и Александре. У старших высочеств дело обстояло хуже.

Вслед за детьми я осмотрела и их родителей. Ожидаемо, у короля и королевы тоже были темно-синие пятна. Я бы назвала этот оттенок кобальтовым синим.

В моей голове возникла какая-то ассоциация, но я не успела ее понять, все быстро пропало. Да и времени у меня не было — нужно завершить обследование королевской семьи.

Больше всего пятен досталось ее величеству. Я не сразу поняла, в чем была причина этого. Но после поняла, что, скорее всего, королева, как мать, взяла на себя часть пятен детей. Материнский инстинкт не позволил Лизавете Сиалане поступить иначе.

Получается, начинать лечение нужно с ее величества.

Глава 6

В тот же вечер я приступила к лечению ее величества. Первый сеанс был сложным. Я видела, что королеве больно, но она мужественно терпела, пока я шаг за шагом удаляла пятна кобальтовой магии.

Затем я зарядила своей магией защитный браслет и попросила королеву не снимать в ближайшую пару недель. Только после этого я отправилась в свою комнату, которую мне выделили во дворце. Я не ожидала такой щедрости со стороны королевской семьи, но была благодарна. Сегодня я сильно выложилась, у меня не осталось ни физических, ни магических сил. Идти до госпиталя и своей комнаты просто не было сил.

Утром я осмотрела комнату, в которой мне предстояло жить во дворце. В ней были удобная кровать, тумбочка и большой шкаф. В шкафу висели несколько скромных платьев, в ящиках лежали стопки белья и сорочек. На нижней полке стояли три пары туфель и теплые полусапожки. Я была благодарна за такую заботу, все же осень была не за горами.

— Спасибо, мой неизвестный помощник, — прошептала я, выражая благодарность за одежду.

“Пожалуйста, — раздался в голове голос бога. — Да, забыл…” — добавил Арий, и рядом с платьями появились теплая накидка и длинное пальто с капюшоном.

— Благодарю, Всевышний. Кажется, обо мне никто никогда так не заботился, — сказала я, а мой голос дрогнул.

“Все хорошо, Несси. Считай это моим подарком тебе. Этот мир многое задолжал тебе, девочка. Когда-нибудь ты восстановишь справедливость и вернешь себе положенное… А пока я позабочусь о тебе, — мягко, по-отечески произнес бог. — Да, ты на верном пути. Проклятие королевской семьи сейчас важнее всего. Сегодня займись наследником”, — посоветовал Арий и пропал.

— Хорошо, — кивнула я и направилась в небольшую ванную комнату.

Быстро приняв душ, я надела чистое платье и вышла из комнаты. В коридоре меня ждала служанка.

— Мэтти Лоуренс, меня зовут Присцилла. Меня попросили рассказать вам, что ваша комната соединена с приемной целителя, — произнесла девушка, показывая на дверь рядом. — Мэтт Ливатти сказал, что все основное для приема пациентов уже приготовили. Если нужно еще что-то, то просто попросите. Да, и ваш кабинет соединен со спальней.

— Спасибо за информацию, Присцилла.

— И еще меня прикрепили к вам в качестве личной горничной, — сообщила служанка. — Но я пока не могу зайти в ваши комнаты. Мне нужно ваше разрешение.

— Разрешение могу дать только после клятвы о верности и неразглашении всего того, что ты можешь увидеть. Ты не против ее дать? — спросила я.

— Конечно. Я бы хотела стать вашей постоянной горничной, мэтти. Для меня честь работать с сильной целительницей, — тихо добавила девушка, опустив взгляд в пол.

— Откуда информация?

— Слуги шепчутся, — прошептала служанка.

— Ничего не утаить от вездесущих слуг, — рассмеялась я.

Через четверть часа у меня появилась личная горничная. Я проверила кабинет, лабораторию и осталась довольна увиденным. Все было оснащено так, как я и хотела бы.

Присцилла проводила меня в столовую для магов, секретарей и гостей королевского двора. Так сказать, средний слой придворных: уже не прислуга, но и не те, кто сидит за одним столом с королем. Я была рада такой градации, не хотелось высовываться еще сильнее со своим даром. А так я вроде бы далека от королевской семьи.

Я сытно позавтракала и направилась к главному королевскому магу, чтобы обсудить с ним несколько вопросов. Мэтт Ливатти был уже на месте и приветливо встретил меня.

Как я и догадалась, в моей приемной был тайный ход, который мог привести меня в крыло королевской семьи. Именно с его помощью я буду приводить высокопоставленных пациентов на лечение.

— Если что, вы в любое время можете связаться со мной с помощью разговорника. Мой номер я добавил в ваш артефакт связи, — сказал архимаг. — Провожать и приводить ваших пациентов будет мой ученик, Итон Стемерс. Он знает лишь часть правды о вас. Клятву мальчик дал, так что можете доверять ему.

Так и начался мой первый день на новом месте. Кажется, все было хорошо. Работы было много, но я не боялась ее. Быть целителем мне нравилось.

Тем же вечером я осмотрела кабинет его величества и все крыло, где жила королевская семья. Почти в каждой комнате я нашла незаметный простому глазу артефакт, наполненный кобальтовой магией. Мы с мэттом Ливатти аккуратно обезвредили каждый из них.

Конечно, это радовало нас, источники темно-синей магии мы убрали. Но оставался вопрос: как эти артефакты попали в тщательно охраняемую зону?

Только ответа на этот вопрос у нас пока не было.

***

Через пару дней меня пригласили к главе Тайной канцелярии, герцогу Фаратею. Он принял меня в своем кабинете, окинув суровым взглядом.

— Значит, у вас какой-то редкий целительский дар, мэтти Лоуренс? — спросил он после приветствия.

— Это так, ваша светлость, — кивнула я, спокойно встретив изучающий взгляд лорда.

— Догадываюсь, какой именно. Вы очень похожи на свою прабабушку, — отметил главный теневик.

Я удивленно посмотрела на мужчину. Как он увидел мое настоящее лицо сквозь личину?

— Вы о ком, ваша светлость? — ровным голосом спросила я.

— О вашей личине, леди. Для меня она не преграда. Вы очень красивы, мэтти Лоуренс, — ровным голосом сказал герцог. — Но давайте к делу, что именно вы помните из своего детства?

После разговора с главой теневиков я была выжата как лимон. Маг вытащил из меня такие кусочки моей жизни, о которых я и не подозревала. В конце лорд Нортен дал мне восстанавливающее зелье и сказал, что мне лучше отдохнуть.

— Простите, что вымотал вас так сильно. Это было необходимо, чтобы определить личность преступника, который перебросил вас в немагический мир. По сути, вас отправили умирать. И за это кто-то должен ответить. Даже если этот некто не догадывался о том, что магия вам жизненно необходима.

— Не понимаю, как так можно было избавиться от ребенка. Я что, была не нужна родителям? — глухо спросила я.

Загрузка...