Глава 1. Святая

Иллия

Дыхание сбилось, а сердце бешено стучало в голове. Я продолжала бежать. Сначала по ночным улочкам Ифалла, потом сквозь темный лес, а после еле перебирала ноги по нашему саду с вишней.

Ночь была темной и прохладной, а я где-то потеряла свои туфли. Подол платья зацепился за что-то, отчего я упала на промозглую землю, больно ударившись коленями. Они приближались.

Им нужна была моя смерть.

Я услышала треск огня где-то рядом со мной. Предчувствие чего-то неизбежного заставило меня посмотреть в сторону нашего особняка. Он горел. Полыхал как огромный костер.

Слезы навернулись на глазах. Я рванула в сторону здания, которое больше не могло быть моим тихим и уютным домом. Ужас сковал меня, а отчаяние заполняло голову.

Они мертвы. И я более не жилец.

Ноги продолжали нести меня к огромному костру, который даже уже не был похож на строение, как вдруг передо мной возник черный силуэт. Я замерла как вкопанная. Тело не слушалось, ноги остановили меня по вытянутую от него руку.

- Что тебе нужно!? Это все ты виноват! Зачем ты убил их!?

У меня начиналась истерика. Силы таяли как лед на солнце. Нужно что-то придумать. Может всё удастся вернуть назад?

Силуэт стал приобретать очертания мужчины. Черные как смоль волосы обрамляли его острые черты лица. Но само лицо по прежнему было размыто.

- Нет, -ответил мужчина - Ты сама виновата.

- Что?

- Ты виновата в их смерти.

- Нет! Это неправда!

- Ты.

- Я хотела спасти всех!

- Ты поплатишься за свои грехи. За грехи вашей семьи. Вы все виновны.

- Нет! Неправда! Исчезни!

Голова стала чугунной. Вокруг все плыло. Особняк полыхал все ярче, а пламя ощущалось все ближе, будто готовое сжечь и меня.

Мужчина поднял руку, в которой вспыхнуло синее пламя, и направил ее на меня. Секунда и оно стремительно приближалось.


***

Я судорожно хватала ртом воздух, до сих пор пребывая в кошмаре.

Я дома. В своей спальне. В своей кровати. Я не умерла?

Медленно приходя в себя, вытирая капельки пота со лба, я свесила ноги с кровати и уставилась в маленькое окошко, прикрытое потрепанной занавеской. Сквозь нее пробивались лучи утреннего солнца, падая на пол яркими линиями.

Я жила на мансарде в гостинице, где работала. К сожалению, право жить в общежитии академии выдавалось только при отсутствии подработки. Хоть и звучало это довольно странно, потому что за общежитие нужно было платить довольно немалую сумму, которой у незанятых бедных студентов просто быть не могло, но это общепринятое правило. К тому же в общежитии не хватало мест для бедных студентов, ибо все занимали выходцы из богатых семей.

Из коридора я услышала:

- Лия! Черт тебя дери. Иллия!

Мадам Лиетта была явно чем-то рассержена. Который час?

Бросив заспанный взгляд на часы, я в ужасе подскочила. Проспала! Это ж надо умудриться!

В спешке накинула свое черное платье, висевшее на стуле, всунула ноги в ботинки, завязала волосы в хвост и выбежала из комнаты.

Комната хоть и небольшая, со старой, побитой мебелью и коробками хлама, но зато моя полностью! Да, в холодное время комната продувается, но это малая из проблем.

Хотя бы за то, что мне есть, где переночевать, я уже должна быть благодарна мадам Лиетте. Ведь именно она приютила меня, когда я чуть не замерзла насмерть на улицах Феита.

Сбежав вниз по лестнице, я наткнулась на злющий взгляд мадам Лиетты.

- Ты время видела? Я тебе за что плачу? За уборку номеров! За горячий завтрак постояльцам! За своевременность! А ты? Ты пренебрегаешь моей добротой и смеешь дрыхнуть до обеда!?

- Прошу прощения, мадам Лиетта. Этого больше не повторится.

- Как я устала от этих отговорок. Ты не можешь собрать себя в кучу и начать работать. Не об этом мы договаривались.

- Прошу прощения…

- Нужно мне твое прощение. Завтрак! Бегом! Номера 13, 14, 16, а также двухместные 20, 22, 23 и 27 уже час ждут свои блюда.

- Я сейчас же все разнесу.

- И не позорь меня перед гостями своей неуклюжестью. Где фартук?

- На кухне.

- Бегом! Что стоишь? Пошла, пошла!

Я понеслась на кухню, где Мартин уже начинал готовить обед.

- Ты сегодня поздно. Проспала?

- Не спрашивай. Дел по горло. Опаздываю.

- Беги. Я тебе блинчиков оставил.

Мартин лучший повар, что я знаю. Его коронное блюдо - свиные ребрышки. Обычно он готовит их мне на день рождения, а дней рождений мы праздновали аж три.

У него есть жена и дочка, которых он обеспечивает. Но несмотря на это, ко мне он относится по-отцовски. Иногда прикрывает перед мадам Лиеттой, иногда сам отчитывает. Но я знаю, что это не со зла.

Завязав фартук и подхватив тележку с едой, я направилась к выходу из кухни, по пути благодаря Мартина за заботу.


***

Спустя пятнадцать минут я уже возвращалась на кухню с пустой тележкой. Чаевых не получила, зато поесть успеваю. Наспех впихнув остывшие блинчики в рот, я скинула фартук, надела свое дырявое пальто, которое нужно было давно выбросить, да только денег на новое не было, и выскользнула на улицу.

На дворе стояла поздняя осень. Первого снега еще не было, но от минусовых температур ночью было трудно спастись. Хотелось бы иметь что-то потеплее пальто, но думаю, что смогу продержаться до стипендии.

Стипендию получали все, но ее можно было лишиться легко и просто: нарушить правила Академии. Я лишалась ее единожды за драку, которую, мало того, устроила не я, так я еще и косвенно относилась к этой ситуации.

Однако удержаться в Академии мне было просто необходимо, ведь это мой единственный билет в хорошую жизнь. Если бы кто-то знал, на какие жертвы мне приходится идти, чтобы с горем пополам закрывать сессии, уверена, он бы не поверил. Да я и сама не верю, но даже отсутствие полноценного сна не помешает мне закончить Академию.

Пройдя полпути, я поняла, что не взяла сумку с учебниками. Пришлось бежать обратно в гостиницу за ней, а потом ускоренно шагать к главному зданию Академии Четырех.

Глава 2. Похититель

Иллия

На улице к ночи заметно похолодало. На следующей неделе обещали первый снег, но по ощущениям он пойдет уже завтра. В такую минусовую температуру хорошо бы иметь пальто или шарф, однако…

Я чрезвычайно везучая! Я забыла про пальто, которое любезно одолжил мне мой спаситель. Но вспомнила я о нем, когда ворота академии со скрипом захлопнулись, отрезая меня от заветного пальто и академии в целом.

И как на зло, никого в округе. Даже охранника не видать в его будке! Наверняка снова ушел к своей комендантше в женское общежитие.

Вся академия сводила их на протяжении нескольких лет. Эта парочка была самой обсуждаемой, что удивительно. И даже я приняла в их сведении некоторое участие, помогая организовать свидание в таверне Джери. Эх, времена!

Так и не дождавшись никого, чтобы попасть на территорию, я развернулась и, шмыгнув носом, ускоренно зашагала в сторону таверны.

Мадам Лиетта явно будет рассержена моим поздним возвращением из академии, но ведь здесь нет моей вины. Нужно будет рассказать ей о случившемся в подробностях. Возможно, придется прибегнуть к свидетельству Эмили на случай, если мне не поверят.

Холод пробрался под одежду и заставлял руки покалывать.

До таверны осталось всего ничего, поэтому я побежала в надежде согреться таким образом.

Взбежав по лестнице, я распахнула входную дверь. В нос тут же ударил запах свежепожаренного мяса, а в животе заурчало.

Не обращая на это внимания, как и на то, что с моим приходом и хлопком входной двери все уставились на меня, я целенаправленно пошла в сторону барной стойки за вином. Даже музыка прекратилась, вот это да!

- Лия, какими судьбами? - улыбчиво произнес Джери, протирая бокал полотенцем.

С Джери мы познакомились случайно, когда я решила все же отметить поступление в компании одногруппников. Мы завалились в его таверну уже выпившими, а после празднований они разошлись, а я осталась спать под столом. Там меня и нашел Джери, а после любезно напоил куриным бульоном. Что сказать, наговорились мы вдоволь.

- Мне нужна бутылочка виноградного, но с нотками миндаля.

- Для мадам Лиетты? - переспросил Джери, приподняв бровь. Его белокурые волосы блеснули на свету лампы, как будто солнце подарило этой холодной осенью луч тепла на пару секунд.

- Ну не для меня ведь, - с такой же интонацией ответила я, - когда я буду зарабатывать тысячи в месяц, тогда может буду распивать подобное вино где-нибудь в столице на роскошном балу с аристократами.

- Но ты ведь не об этом мечтаешь? - хихикнул Джери и достал из тумбочки бутылочку вина.

- А ты догадливый, - улыбнулась я и, приняв бутылку, спросила, - как она?

- Слабеет на глазах. Вероятно, скоро мы попрощаемся с ней, - с грустью проговорил Джери.

Речь о его матери. Милая и добрая женщина. Мы часто виделись в том году. Она всегда была рада меня видеть и часто угощала яблочным пирогом. К сожалению, ее настигла неизлечимая болезнь, которая отнимает ее жизненные силы уже больше полугода. Ни один лекарь не смог определить тип болезни, поэтому и лечить ее нечем. Остается только молиться за ее душу.

- Джери, мне очень жаль. Если я чем-то могу помочь…

- Лия, добрая душа, ты как всегда! Себя обделишь, про других не забудешь. Тебе бы кто помог!

- Мне помощь не особо требуется…

- Лия, - Джери наклонился ближе и взял мою руку в свои горячие ладони. В его взгляде читались забота и беспокойство, - я все еще помню твой рассказ о прошлом. Поверь, с нами все в порядке, чего не скажешь о тебе. Выглядишь бледной, исхудавшей. Ты сегодня вообще спала?

- Немного.

- Вот то, о чем я говорю. Позаботься о себе. И это я должен предлагать свою помощь, - он ободрительно сжал мою ладонь, - ты знаешь, как я к тебе отношусь.

Я знала. И знала даже больше.

Этот блондин был моим другом. Но лишь другом. Я не могла относиться к нему по-другому. О чем я говорю? Просто однажды мы выпили вместе, он признался мне в чувствах, а я оказалась не готова к этому и на утро сделала вид, что ничего не помню. Однако Джери аккуратно подбирался ближе и с каждым разом все активнее проявлял ухаживания.

Ну не готова я к отношениям! Точнее, может и готова, но не с ним. Я пока не определилась ни с чем в жизни. А соглашаться на отношения - последнее, с чем сейчас хочется определяться.

Я аккуратно забрала руку и извиняюще улыбнувшись решила попрощаться:

- Я пойду, а то мадам Лиетта будет злиться. Я и так опоздала на вечернюю уборку.

- Лия, тебя проводить? - он смотрел с такой надеждой в глазах, но, прости Джери, не сегодня.

- Не стоит, тут недалеко.

- Тогда увидимся?

- Конечно. До завтра!

- Пока, Лия.

Быстро развернувшись на каблуках, я направилась в сторону двери. Одновременно со мной к двери направилась группа парней. Мы где-то встречались, но не припомню где.

Пропустив меня, они вышли следом. Я направилась по главной улице, решив не испытывать судьбу в такое время суток и не шариться по подворотням.

На улице стало еще холоднее. Время приближалось к полуночи. Ох, и влетит же мне от мадам.

Услышав шаги позади меня, я скосила глаза и увидела ту самую группу парней из таверны.

Вероятно, им тоже в мою сторону.

Я пыталась успокоить себя, однако сердце снова бешено заколотилось, прямо как сегодня днем. Я ускорила шаг и свернула на улочку, ведущую к гостинице Мадам Лиетты.

Парни свернули за мной. Я перешла на бег. В мыслях крутилась лишь одна фраза «Нужно успеть добежать до двери».

Внезапно меня схватили за руку и потянули назад. Рывок. Я оказываюсь в чьих-то руках, я почувствовала холодную сталь у своих ребер, а уха коснулось чье-то дыхание.

- Дернешься, - слышу я грубый голос мужчины, - и я тебя пырну. Даже в таком случае мы успеем тобой насладиться.

Мое тело все еще прижато к телу мужчины, пока другие обступают меня по кругу. Страх начинает поглощать меня. Ноги трясутся, а бутылка вина для мадам Лиетты выпадает из ослабевших рук и разбивается на осколки, проливая темную жидкость на камни.

Загрузка...