Глава 1

ГЛАВА 1

-Мама!-голос Шарлотты был слышен на весь дом. -Вы случайно не знаете,где моя новая белая шляпка?

-Откуда мне это знать? Я не служанка тебе. Спроси у Салли,она тебе на что?-миссис Бёрнелл звучала сегодня особенно раздраженно.Она вообще не любила,когда дочь ей докучала.

Миссис Бёрнелл любила Шарлотту много меньше своего старшего сына,и нередко открыто это показывала.

-Хорошо,-отвечала Шарлотта,давно привыкшая к колким высказываниям матери.Быстро спускаясь по лестнице,она думала о сегодняшнем балу в Кэмпбелл-Хаус,который ждала уже две недели.Шарлотта и ее близкая подруга Люси Кэмпбелл находились сегодня в приятном предвкушении. Еще утром должны были прибыть французские офицеры-сыновья господина,некогда учившемся в одном университете с мистером Кэмпбеллом,когда тот находился во Франции.Они приходились друг другу близкими друзьями,и продолжали переписываться,когда мистер Кэмпбелл вернулся в Англию. Хоть и было это очень давно, и господин этот уже скончался,он все равно счёл нужным пригласить его сыновей погостить у него в Кэмпбелл-Хаусе. И хотя все удивлялись такому его поведению, мистеру Кэмпбеллу этот поступок не казался излишним. Сыновья почтенного господина же охотно приняли это приглашение, утверждая, что они и так давно хотели посмотреть Англию. И как же удачно подвернулось,что их полковник был так великодушен дать офицерам отпуск и разрешение выехать за границу аж на целых три месяца!

Шарлотта думала о том,как повезло её подруге, ведь она должна была уже с ними встретиться. Любопытство и предвкушение перед встречей с новыми потенциальными кавалерами было так свойственно Шарлотте,как любой другой семнадцатилетней девице. И таким образом, двум барышням было о чем поболтать последние две недели. А так как занятий в Хамильтоне, маленькой деревне,в которой жила Шарлотта,было не очень много,эта тема поднималась между двумя подругами особенно часто. И вскоре они так сильно этим заинтересовались,что ни о чем другом говорить уже не могли. И так они стали лелеять и ждать минуту,в которую они встретятся с офицерами не только из-за того,что они являлись их потенциальными кавалерами,но и потому что они были иностранцами,а тем более французами. А так как французов, и вообще иностранцев в Хамильтоне приходилось видеть не часто (если не никогда), это еще сильнее подогревало интерес подруг.

Интерес Шарлотты к кавалерам мог заставить вас думать,что она была легкомысленной девицей,что отнюдь было не так. Она была довольно умной и рассудительной девушкой,с которой было приятно разговаривать. А живость ума и начитанность предавали Шарлотте такое очарование,какое было свойственно отнюдь не многим. Она была образованна и талантлива, занималась музыкой,вышиванием и даже обладала некоторой способностью к искусству. В обществе она слыла красавицей, и довольно заслуженно. Каштановые волосы и небесно голубые глаза заставляли многих людей восхищаться ею.

И все, кто был знаком с Шарлоттой, так или иначе лестно о ней отзывались. Но не бывает на свете людей без единого недостатка, и у Шарлотты это была резкость характера. Она сразу понимала, когда ее завуалировано пытались унизить,и отвечала таким людям с сарказмом и,ну уж очень очевидными намеками. И не один раз случалось так,что ее острый язык не был благосклонен даже к людям много старше ее,а младше тем более. Но так как в Хамильтоне Шарлотте более или менее повезло с окружением,ей не часто приходилось проявлять эту свою черту.

Семья Бёрнеллов была достаточно обеспеченной,но все же ничем особым,что могло бы привлечь более богатых женихов, не выделялась. Однако это была та семья,с которой любой человек,если бы дело до того дошло,не был бы прочь породниться.

А тот факт,что в семье было лишь двое детей (что,безусловно,означало больше приданого и наследства), еще сильнее это укрепляло.Отец Шарлотты занимался торговлей, но позже ему был присвоен титул баронета после какой-то успешной серии сделок,проведенных им после Наполеоновских войн. Мать же её была просто эгоистичной женщиной,вышедшей замуж по расчету. И хотя она часто поддавалась эмоциям и чувствовала себя несчастной,она никогда не жалела об этом,ибо ей была свойственна расчётливость,а свое материальное благополучие она ставила много выше морального. И несмотря на всё это,брак этих двух людей удался,и между ними царили хорошие отношения,а спустя много лет появилась и любовь,и взаимная привязанность.

Отец Шарлотты,в отличии от её мамаши,очень любил свою дочь,и выросла она такой по большей части благодаря ему. У Шарлотты с отцом были просто прекрасные отношения,и она нежно его любила. Даже несмотря на резкость своего характера,со своим отцом она никогда не позволяла себе разговаривать неуважительно,в те редкие моменты,когда они всё же ссорились.

Что касается брата Шарлотты, Джерома, то он был добрым молодым человеком,что было удивительно,так как никто из детей миссис Бёрнелл так и не поддался ее влиянию. У него были хорошие отношения с Шарлоттой,но они не были так близки,как хотелось бы.

И вот,после двухнедельного ожидания,долгожданный час встречи с французскими офицерами наконец настал.

Глава 2

ГЛАВА 2

Садясь в экипаж, Шарлотта слушала причитания матери о том, почему она надела такое-то платье,а не такое-то,и почему она не надела те или иные перчатки. А мистер Бёрнелл же убеждал свою жену в том,что разницы никакой в этих вещах нет, и что Шарлотта в любом случае выглядит красавицей,с чем миссис Бёрнелл не хотела соглашаться. По прибытию в Кэмпбелл-Хаус, Шарлотта была встречена радостными восклицаниями своей подруги,которой не терпелось всё ей рассказать и показать. Но она сама уже завидев синие мундиры и услыхав вдалеке французский акцент, сразу же поняла, где находятся те самые офицеры.В другом конце зала стояли два высоких и хорошо сложенных мужчины,окруженных толпой заинтересованных людей. И хоть те еще сохраняли некоторое недоверие к французам (а особенно к офицерам) после падения Бонапарте,открыто всё же это не показывали. Среди них Шарлотта,как и ожидала, увидела мистера Кэмпбелла,горячо распинающегося об его близкой дружбе с месье Дюбуа,и как рад он видеть его сыновей,оказавшихся необыкновенно похожими на своего отца.

-Вот уж я не ожидал,-повторял мистер Кэмпбелл, -что вы всё же соизволите ко мне приехать!Право же,вы сами понимаете,как приятно был я удивлен,узнав,что вы прибудете в Англию уже через две недели!Ну-с,как вам нравится Хэмпшир?Представляю ваше удивление,когда вы в первый раз узрели красоты Хамильтона! Да да,милее деревушки я в жизни не видал!

Мистер Кэмпбелл говорил без умолку,слова не давая вставить бедным французам. И только когда все вокруг собравшиеся уже открыто начали намекать,что ему пора бы замолчать,и дать слово интересующим всех здесь лицам,он,наконец,умолк. Окружающие дамы принялись расспрашивать про последние писки моды,и как одеваются дамы в Париже,на что двум офицерам было мало что ответить.

Шарлотту немало позабавила эта ситуация,и она не смогла сдержать улыбку. Французы же,оказались именно такими,какими представляла их она. Красивые,высокие блондины в синих мундирах. Два брата были похожими друг на друга,почти все время улыбались и восхищались Англией.Один из них выглядел на лет тридцать,другой же-лет на двадцать-двадцать пять. Они произвели приятное впечатление на всех присутствующих,в том числе и на Шарлотту. Мистер Кэмпбелл,заметивший ее присутствие лишь через десять минут, принялся представлять Шарлотту и нахваливать ее.

-Ну-с,а вот,собственно,одно из самых красивых украшений Хамильтона!Мисс Шарлотта Бёрнелл!А это,мисс Бёрнелл,мои дорогие друзья-Месье Жан и Луи Дюбуа!(Жан был тот,что постарше,а Луи-помладше)

Шарлотта сделала короткий поклон.

-Очень рад встрече,мадемуазель,-произнес Жан с очевидным акцентом.

-Взаимно,-Шарлотта отвечала улыбаясь.Теперь,разгледя его поближе,она,кажется,была уверена,что не видела человека симпатичнее.Бросив взгляд на другого брата,она заметила,что он не отводит взора от Люси,что очень заинтересовало Шарлотту. Люси же,в свою очередь,бросала на Луи короткие застенчивые взгляды,при этом заливаясь краской.

Когда все уже оставили французов в покое,Шарлотта осталась стоять с Жаном,и раздумывать над тем,что сказать,ей долго не пришлось. Офицер оказался довольно разговорчивым человеком,и остаток вечера прошел в слушании его рассказов о Франции и своем отце. Шарлотте довелось даже один раз с ним танцевать,и про себя она признавала его очарование.

Невольно следя за подругой,Шарлотта заметила ее очевидную склонность к Луи,которую она и не пыталась скрывать.Люси,в отличии от своей подруги,была девицей довольно легкомысленной и наивной. Шарлотте не раз случалось стать свидетельницей таких ее увлечений.Дружба с Шарлоттой приносила Люси немало пользы,ибо она не один раз останавливала и предостерегала ее от очевидно опрометчивых и глупых поступков,свойственных девчонкам ее возраста. И хоть Люси нечасто это показывала,она была благодарна подруге за ее заботу, и от всей души желала ей счастья.

Что касается мистера Кэмпбелла,то до конца вечера он в упор не замечал очевидную склонность его дочери к французу. А миссис же Кэмпбелл под конец вечера уже была занята размышлениями о том,какие же имена давать ее будущим внукам французам,и как часто она сможет навещать свою дочь во Франции.

Загрузка...