Глава 1

Дождь в столице всегда пахнет по-разному. Весной — мокрой землей и надеждой, летом — горячей пылью, прибитой к камням, а сейчас, в сезон Длинных Ночей, он пахнет холодным железом и гниющими листьями гинкго. Этот запах просачивался сквозь щели в старых рамах моей лавки, смешиваясь с тонким ароматом сушеной полыни, который въелся в стены за последние сто лет.

Я сидела на татами, чувствуя, как затекают ноги, но не смела пошевелиться. Передо мной на лакированном столике дымилась крошечная курильница из селадона. Тонкая струйка белого дыма поднималась вверх, рисуя в воздухе причудливые иероглифы, которые таяли быстрее, чем я успевала их прочесть.

— Ну же, — прошептала я, растирая пальцами виски. — Раскройся.

Сегодняшняя смесь была капризной. Я пыталась воссоздать аромат «Утреннего тумана на реке Камо», который заказала госпожа из квартала развлечений. Ей хотелось чего-то меланхоличного, чтобы впечатлить богатого покровителя своей тонкой душевной организацией, но вместо прохладной свежести у меня получалась какая-то затхлость.

Я взяла бамбуковую лопаточку и аккуратно поправила уголек под пластинкой слюды. Секрет Кодо — искусства благовоний, не в том, чтобы сжечь дерево, а в том, чтобы позволить ему "слушать" жар.

В комнате запахло влажным мхом, растертым между пальцами, и едва уловимой ноткой камфоры. Уже лучше, но не идеально. Не хватало какой-то глубины, чего-то, что заставило бы сердце сжаться. Может быть, добавить щепотку порошка из корня ириса? Или каплю вытяжки из семян дикой моркови? Она дает землистый, почти телесный оттенок...

Дзынь.

Медный колокольчик над входом в лавку звякнул так резко, что я вздрогнула, едва не опрокинув чашу с ценным порошком алойного дерева.

В такую погоду покупатели заходили редко. Обычно это были либо промокшие путники, ищущие укрытия, либо...

Сердце ухнуло в пятки. Либо сборщики долгов.

Я поспешно отряхнула руки от ароматной пыли, оправила складки своего старого, но опрятного кимоно цвета индиго и вышла в торговый зал. Здесь было сумрачно. Свечи я экономила, зажигая их только с наступлением полной темноты, поэтому полки с коробочками и свитками тонули в серых тенях.

У порога стоял мужчина.

Это был не господин Такеда, ростовщик, от которого вечно разило прогорклым кунжутным маслом и дешевым табаком. Нет. Этот гость был совсем другим.

Он был высок и закутан в плащ из плотной ткани, которая, казалось, поглощала скудный свет, проникающий с улицы. С его зонта стекала вода, образуя темную лужицу на досках пола, но сам он выглядел неестественно аккуратным.

— Лавка «Серебряный лепесток»? — голос у него был низким, лишенным интонаций.

— Да, господин, — я склонилась в вежливом поклоне, стараясь унять дрожь в руках. — Добро пожаловать. Меня зовут Юмэ. Чем я могу служить вам в этот ненастный день? Вы ищете благовония для храма? Или, может быть, саше для защиты одежды от насекомых? У меня есть прекрасная смесь гвоздики, пачули и...

— Я не покупатель, госпожа Юмэ, — прервал он меня.

Мужчина сложил зонт и прошел вглубь лавки. Теперь я могла разглядеть его лицо. Оно было узким, бледным, с резкими скулами и глазами, черными, как полированный обсидиан. Он выглядел молодо, но в уголках его губ залегли тени вековой усталости.

Слуга, но слуга очень высокого ранга. От него исходил странный, едва уловимый аромат. Я невольно втянула носом воздух, анализируя его, как делала всегда, машинально. Это был не парфюм. Это был запах накрахмаленного хлопка, холодной речной воды и... чернил? Да, дорогой сосновой туши для каллиграфии.

— Тогда... — я отступила на шаг назад, упершись поясницей в прилавок. — Вы пришли от господина Такеды? Я же просила передать, что выплата будет в конце недели. У меня есть заказ на благовония для чайной церемонии, как только я его сдам...

Гость медленно покачал головой, он достал из широкого рукава свиток, перевязанный шелковым шнуром цвета полуночного неба.

— Господин Такеда больше не владеет вашим долговым обязательством, — произнес он спокойно, словно сообщал прогноз погоды. — Мой хозяин выкупил его сегодня утром, вместе с процентами, и вместе с накладной на этот дом.

Мир качнулся. Я схватилась за край прилавка, чтобы не упасть. Выкупил? Кто в здравом уме станет выкупать долги маленькой, умирающей лавки на окраине столицы? Сумма там была неподъемной. Отец, да упокоят духи его душу, был великим мастером, но никудышным торговцем. Он брал займы, чтобы покупать редчайшие ингредиенты — мускус кабарги, серую амбру, драконову кровь, надеясь создать шедевр, который прославит нас на всю Империю. Он создал его, но умер, не успев продать, а долги остались мне.

— Кто ваш хозяин? — голос мой осип.

Мужчина положил свиток на прилавок. Бумага была плотной, дорогой, с золотыми вкраплениями.

— Его имя Кайдзо Рен, глава торгового дома «Лунный Шелк».

Я застыла. «Лунный Шелк»... Это название слышал каждый в столице. Они контролировали поставки тканей, специй и редких диковинок с южных островов. Говорили, что глава клана сказочно богат, но ведет затворнический образ жизни. Сплетницы на рынке шептались, что он уродлив, как демон они, или что он прячет в своем поместье гарем из призрачных дев.

— Зачем господину Рену моя лавка? — спросила я, чувствуя, как липкий страх ползет по спине. — Здесь ничего нет, кроме старых рецептов и...

— Ему не нужна лавка, — гость посмотрел мне прямо в глаза, и я почувствовала себя бабочкой, наколотой на булавку. — Ему нужны вы, Юмэ-сан, вернее, ваш Нос.

Я инстинктивно коснулась своего лица. Мой дар, мое проклятие. С детства я чувствовала запахи острее, чем другие. Я могла по запаху одежды определить, где человек был час назад, с кем говорил и даже, что он чувствовал. Страх пах уксусом, ложь — жженым сахаром, а радость — мандариновой коркой.

— Мой хозяин предлагает сделку, — продолжил слуга. — Вы поступаете к нему на службу в качестве личного мастера благовоний. Срок контракта — один год. Вы будете жить в поместье «Призрачный Сад», создавать ароматы по его требованию и следить за коллекцией курильниц.

Загрузка...