Храм Утренней Росы, провинция Ямасиро, 3-й день цветения сакуры
Старый монах Тэссай с лицом, похожим на смятую рисовую бумагу, долго смотрел на падающие лепестки. Сакура во внутреннем дворе храма цвела уже семьсот лет — пережила землетрясения, пожары, нашествия и даже тех глупцов, которые пытались её срубить топорами в надежде добраться до золота, спрятанного, по слухам, под корнями.
Золота не было. Была только кровь. Кровь тех, кто пытался.
Но сегодня Тэссай впервые видел, как её ветви дрожат без ветра.
— Хранитель, — прошептал он, касаясь морщинистым пальцем коры. Она была тёплой. Слишком тёплой для весеннего вечера. — Ты чувствуешь это?
Дерево не ответило. Оно никогда не отвечало голосом.
Но с его ветвей сорвался один лепесток — не розовый, как положено, не бледно-алый, как у других сакур в округе, а пепельно-серый. Он покружился в воздухе, задержался на мгновение напротив лица старика, а затем упал к его ногам, мгновенно рассыпаясь в прах.
Пахло гарью. И чем-то сладковатым — как пахнет тело за мгновение до того, как душа его покидает.
— Значит, начинается, — выдохнул Тэссай.
Он развернулся и заковылял внутрь храма — мимо потухших курильниц, где дотлевали палочки благовоний, мимо статуй бодхисатв с закрытыми глазами, мимо чёрной двери, которую не открывали три поколения. Ключ от неё висел у него на шее — тяжёлый, холодный, всегда мешавший под одеждой.
За дверью пахло старостью и железом.
На алтаре лежал меч. Не парадный, не украшенный драгоценностями — простой, с потёртой рукоятью и клинком, на котором время проступило тёмными разводами, похожими на вены. Рядом — свиток, перетянутый алой лентой, и чёрная чаша, внутри которой ещё сохранилось несколько капель чего-то, что когда-то было кровью.
Тэссай не стал разворачивать свиток. Он и так помнил каждое слово.
«Когда корни сакуры почуют запах большой крови — позовите того, кто родился в сезон лепестков, но не видел ни одного цветка. Он придёт. И ему придётся выбирать.»
Старик поднял меч. Тот оказался тяжелее, чем выглядел. Намного тяжелее.
— Прости, — сказал он пустоте, низко кланяясь. — Я слишком стар, чтобы идти самому. Но я позову. Как ты и велел.
Он вышел из запретной комнаты, закрыл чёрную дверь и направился к выходу из храма. На пороге его ждала младшая послушница — девочка с испуганными глазами, которая никогда не видела старца таким решительным.
— Ступай в таверну «Лисья нора» на тракте Прибрежных Рыбаков, — велел Тэссай, протягивая ей амулет на кожаном шнурке. — Найди там охотника с браслетом на левой руке. Скажи ему: «Пришло время выбирать. Или ты узнаешь правду, или потеряешь её навсегда.»
Девочка кивнула и побежала, спотыкаясь о камни.
Тэссай остался один под умирающей сакурой. Лепестки всё падали. И каждый был пепельно-серым.
Таверна «Лисья нора», тракт Прибрежных Рыбаков, тот же день
Такуми не спал третьи сутки.
Не потому, что не хотел. Просто каждый раз, когда он закрывал глаза, ему снился один и тот же сон.
Снег. Бесконечное белое поле, и он — маленький, беспомощный, в чьих-то руках. Женских руках. Они пахли цветами, хотя вокруг не было ни одного цветка. Голос что-то шептал, но слова тонули в хрусте снега под ногами.
«Не смотри на цветы, милый. Они тебя заберут.»
А потом — темнота. И пробуждение в храме на горе, с застывшим пеплом на губах и странным браслетом на запястье, внутри которого был вплавлен пепельно-серый лепесток.
Монахи сказали, что его нашли у подножия сакуры — одного, в пелёнках, без единого звука. Вокруг падали лепестки, но ни один не коснулся его кожи. Ни один, кроме того, что навсегда застыл в браслете.
«Сакура тебя не приняла, — сказал тогда старый настоятель, качая головой. — Но и не отпустила. Что ты сделал, мальчик, в прошлой жизни?»
Такуми не знал. Ему было плевать.
Сейчас он сидел в самом тёмном углу таверны и пил рисовое вино, которое отдавало плесенью и чем-то кислым. На поясе висел меч — не храмовый, а свой, найденный много лет назад в теле убитого ёкая. На левом запястье — ржавый браслет. Единственное, что напоминало о прошлом, которого у него не было.
Зато у него было другое прошлое — то, которое он создал сам.
Пятнадцать лет охоты. Сорок три убитых ёкая. Семь спасённых деревень. И ноль благодарности — люди боялись его так же, как демонов, которых он убивал.
Такуми уже допивал третью кружку, когда дверь таверны скрипнула и внутрь вбежала запыхавшаяся девчонка в храмовом одеянии. Она оглядела зал, увидела его — и замерла.
— Ты… — выдохнула она, подходя ближе и комкая край фартука. — Ты ведь тот охотник? У тебя браслет…
— Допустим, — Такуми даже не поднял головы. — И что?
— Монах… старый монах из храма Утренней Росы… он велел передать. — Девушка перевела дыхание. — «Пришло время выбирать. Или ты узнаешь правду, или потеряешь её навсегда.»
Пальцы Такуми замерли на кружке.
— Что за правда?
— Не знаю. Он просто велел прийти. И сказал, что ты придёшь, потому что… — она запнулась, — потому что сакура плачет. И ты единственный, кто может её услышать.
— Я не слышу никакой сакуры, — отрезал Такуми, но внутри что-то ёкнуло. То самое чувство, когда краем уха ловишь знакомую мелодию, но не можешь вспомнить, где слышал её раньше.
— Пожалуйста, — девушка почти плакала. — Дерево… оно умирает. А если умрёт сакура, умрёт и весь храм. И все, кто в нём живёт.
Такуми допил вино, поставил кружку на стол и только потом поднял глаза. В них не было жалости. Только усталость.
— Какая плата?
— Денег нет. Но… — девушка сглотнула. — Монах сказал, что ты не возьмёшь деньги. Что ты возьмёшь… ответ.
Такуми молчал долгую минуту. Потом медленно кивнул.
— Веди.
Они вышли из таверны в сиреневые сумерки. Вдали, над крышами домов, возвышалась тёмная громада горы, на которой, как рана, белело пятно цветущей сакуры.
Дерево светилось. И это был неправильный свет — не тёплый, не живой, а мертвенно-белый, как свечение гнилушек на болоте.