Девчонка сводила его с ума.
Дошло до того, что Джейсон всерьез склонялся к мысли, будто мисс Лорейн Тернер – живое наказание за все его прегрешения в прошлом. Белокурый дьявол в юбке с завидным постоянством испытывала нервы Джейсона на прочность и в очередной раз довела его до белого каления. Уже трижды только за эту неделю!
С виду девчонка – сущий ангел. Светлые пшеничные локоны, нежная сливочная кожа, аккуратные розовые губы, изогнутые в застенчивой улыбке, пленительная природная мягкость и грация в каждом движении, всегда невинный и немного наивный взгляд в невозможно голубых глазах. Сама скромность и благовоспитанность.
Однако он был более чем уверен, что Лорейн умело притворялась, ведь как иначе объяснить то обстоятельство, что ее любимая шотландская овчарка испражнялась исключительно под рабочим столом Джейсона? Пять пар безвозвратно испорченных домашних туфель! Не говоря уже о неописуемом чувстве в те незабываемые мгновения, когда Джейсон осознавал, что наступил на новый собачий «сюрприз». Как вообще это ужасное четвероногое умудрялось пробираться в его кабинет? Очевидно, именно Лорейн приучила свою колли портить его ковры, обувь, а заодно и нервы. Как подозревал сам Джейсон – в отместку за ехидные реплики в адрес девушки и полное пренебрежение в прошлом.
Четыре года назад волею судьбы Джейсон Грей, седьмой граф Пембрук, стал ее опекуном, тогда еще четырнадцатилетней девушки-подростка, худенькой и нескладной, с волосами цвета соломы и большими голубыми глазами. Он видел Лорейн лишь однажды и почти не запомнил ее лица. Зато помнил, как она заикалась от волнения и едва ли могла закончить хотя бы одну фразу до конца. Кажется в ту единственную их встречу, он посоветовал Лорейн стараться говорить как можно меньше, чтобы не портить общее впечатление.
Девчонка принадлежала к обедневшему и когда-то знатному роду и, оставшись сиротой, стала воспитанницей его деда, ну а Джейсону не было до нее никакого дела. Граф исправно присылал деньги на содержание, но никогда не читал отчетов ее учителей и не интересовался успехами своей подопечной. До недавнего времени Джейсон почти и не вспоминал о Лорейн Тернер, пока в один не самый прекрасный день его тетя леди Глория не воспылала навязчивой идеей породниться с другим аристократическим родом. Ее собственные дочери – двоюродные кузины Джейсона – были еще слишком молоды для заключения брака, а потому мисс Тернер как никто другой подходила для столь великой династической цели. К тому же – о чудо и поразительное совпадение – Лорейн как раз недавно стукнуло восемнадцать лет. Идеальная кандидатура! Ну а раз сама леди Глория взялась за устройство воспитанницы Джейсона, то сбагрить девчонку по-тихому какому-нибудь состоятельному помещику теперь не удастся.
Припомнив заикание Лорейн и ее невыразительную фигуру, лорд Грей цинично размышлял о том, что придется немало раскошелиться на приданное для мисс Тернер, дабы заинтересовать возможных претендентов на ее руку. Но в тот день, когда девушка прибыла в Лондон, граф столкнулся с собственным жестоким заблуждением.
Джейсон смотрел на нее и не мог поверить в произошедшие с Лорейн изменения. Она была хороша как первые лучи рассвета, как долгожданный дождь после жаркого зноя, как белоснежное поле, укрытое девственной шапкой январского снега. Глядя на нее, в голове не оставалось места для тривиальной лести, ведь Лорейн Тернер оказалась совершенно необычайной красавицей. Куда только подевалась та нескладная девчонка с неказистой на его вкус внешностью? Возможно, Джейсона обманули и перед ни вовсе не мисс Лорейн Тернер? Она заметила его ошеломленный, полный восхищения взгляд, и не смогла сдержать довольной улыбки. Четыре года назад он едва смотрел в ее сторону, а теперь же был не в состоянии отвести от нее глаз.
Джейсон почти поверил, будто Лорейн – чистый ангел во плоти, пока не познакомился с ее собакой по кличке Шторм, которое кроме как исчадием ада и назвать было нельзя. Однако девчонка в ней души не чаяла и самозабвенно бросалась на защиту всякий раз, когда это пушистое торнадо учиняло очередной погром в его доме. Говорят, подобное притягивает подобное? И как после этой неугомонной шотландской овчарки можно было всерьез поверить будто девчонка ангел? Вот и Джейсон сильно сомневался.
Да и сама мисс Тернер также не отличалась тихим и скромным нравом, как графу показалось в начале. Лорейн могла целыми днями без умолку болтать о всякой всячине. Причем на трех языках. И ни разу не заикнуться, словно бы в насмешку за его старый язвительный совет помалкивать с подобным недугом речи. Порой он ловил на себе ее внимательные, оценивающие и словно бы препарирующие взгляды, от которых Джейсону становилось весьма неуютно. Будто бы девчонка знает о нем куда больше, чем он желает показать, или почти близка к правде. Самое удивительное, что он легко игнорировал подобные взгляды от других мужчин и женщин, пытающихся угадать что у него на уме, а вот Лорейн вызывала в нем смутную тревогу. Так или иначе граф был практически уверен, что его воспитанница далеко не так проста какой всем кажется.
А еще мисс Тернер любила устраивать домашние спектакли со слугами и даже сумела приобщить к этому занятию его тетю и двоюродных кузин. Лорейн наполнила его дом нескончаемым смехом, визгом, шумом, топотом и порой таким зловещим грохотом, что у Джейсона едва ли не останавливалось сердце. Она перевернула вверх дном его спокойную и упорядоченную жизнь.
Граф стоически терпел ребяческие выходки Лорейн и смиренно ждал день ее дебюта, но сегодня эта девчонка и ее невоспитанная собака перешли все допустимые границы!
Дверь его кабинета была зловеще приоткрыта и Джейсон уже не ждал ничего хорошего, морально готовясь к тому, что он может там увидеть. Но когда он переступил порог комнаты, то застыл в немом ужасе. Колли, предварительно измазав лапы в каминной саже, радостно скакала по дивану и самозабвенно грызла подушки. Однако это были еще цветочки. Переведя взгляд на свой стол, у Джейсона нервно задергался глаз. От безупречно ровных стопок документов не осталось и следа. Письменные принадлежности валялись в полнейшем беспорядке, а парочка конвертов была беспощадно пожевана. Ну а вишенкой всего этого безобразия стала опрокинутая на бумаги чашка черного кофе, который граф любил выпить в полдень вместо жидкого чая.
Тогда Джейсону было что-то около двадцати лет. Возраст, когда впечатления кажутся ярче, проблемы несущественными, дружба на века, а любовь непременно до гроба. Время свершения глупостей и ошибок. И он вовсю прожигал жизнь, играя в карты, участвуя в кулачных боях, стреляясь на дуэлях и посещая сомнительные попойки. Будучи богатым наследником, Джейсона нисколько не волновало его будущее. Как, собственно, и его родителей, для которых имели значение лишь светские развлечения да любовные интрижки. Покойные лорд и леди Грей подавали не самый лучший пример для сына. Порой ему казалось, что лучше бы их и вовсе не было, чем пытаться до них достучаться и каждый раз терпеть сокрушительное поражение. Единственным родным человеком, которому было до Джейсона хоть какое-то дело, была его родная тетя леди Глория.
Однажды Джейсон вместе со своим лучшим другом забрел в какой-то дешевый театр, где только раз взглянув на сцену, будущий граф уже больше не мог оторвать от нее глаз. До самого конца пьесы все его внимание было приковано к обольстительной актрисе, чье лицо, фигура и голос вскружили ему голову настолько, что он больше не мог думать ни о чем другом. С того дня Джейсон стал наведываться в театр, не пропуская ни одного спектакля, где играла темноволосая красавица с черными как сама ночь глазами, пленившими его разум. Он одаривал ее дорогими подарками, вымаливал каждый поцелуй и не находил себе места от ревности. Она была то холодной, то ласковой, то не желала его видеть, то буквально сама затаскивала его в свою постель, заставляя Джейсона сгорать от собственной страсти. Ванесса умело манипулировала молодым влюбленным в нее аристократом, буквально держа его на привязи. Джейсон был ослеплен и не замечал очевидного. В своей болезненной зависимости от женщины он потерял не только самоуважение, но и лучшего друга. Но если Ванесса, как звали актрису, пользовалась своими женскими чарами сознательно, то Лорейн была слишком наивной и неискушенной в подобных играх, заставляя Джейсона чувствовать себя абсолютно беззащитным перед ней. Что категорически ему не нравилось.
Воспоминания прошлого всколыхнули в душе графа горечь и разочарование, боль и ненависть, а причиной тому стала Лорейн Тернер. Теплота во взгляде исчезла, уступив место привычному холодному равнодушию.
- Достаточно, - произнес Джейсон резче, чем собирался, - Ваш платок не спасет мою одежду.
Лорейн мигом ощутила смену его настроения и растерянно отодвинулась от Джейсона, гадая, почему ее опекун вдруг помрачнел? Разозлился из-за испорченной сорочки? Но ведь он только что шутил по этому поводу и совсем не казался расстроенным. В который раз лорд Грей оказался совершенно непредсказуем!
Джейсон извинился перед женщинами и удалился переодеться, с досадой подумав, что совсем забыл о присутствии мисс Мансфилд в гостиной. Граф очень рассчитывал, что та не заметила его голодный, буквально истекающий слюной взгляд на Лорейн. Не хватало еще, чтобы гувернантка заподозрила его в непристойном интересе к собственной воспитаннице! В день своего приезда в Лондон, мисс Тернер поразила его своей красотой, однако граф не позволял себе рассматривать ее как маленькую женщину, видимо для своей же безопасности. Однако сегодня он уже не мог игнорировать то обстоятельство, что Лорейн вызывала в нем далеко не отеческие чувства. Но эти совершенно неуместные и низменные чувства следовало задушить на самом корню.
Ведь Джейсон был законченным циником и искушенным распутником. Прожигателем жизни, как любила повторять его тетя Глория, хотя годы бурной молодости остались далеко позади. Но, по ее мнению, племянник вел абсолютно бесцельный и никчемный образ жизни, лишенный какого бы то ни было смысла. Тетя считала, что Джейсону давно пора обзавестись женой, кучей детишек и наконец уже остепениться. Однако институт брака и семьи вызывал в нем лишь отвращение. С присущим ему цинизмом граф считал женитьбу – апогеем лжи и лицемерия. Брачные клятвы, принесенные в храме перед самим Богом, не стоили и ломанного гроша, ведь после появления на свет законных наследников, супруги пускались на поиски новых развлечений, поручив своих детей няням и гувернанткам. Джейсон сам вырос в подобной семье и у него не было никакого желания участвовать в этом фарсе.
Когда-то, он верил, что Ванесса заполнит пустоту в его душе, но то оказалось совсем не любовью, а скорее агонией страсти, подогреваемой холодным расчетом. Позже, в его жизни было много разных женщин, однако Джейсон больше не бросался в омут с головой. Он был пылким и неутомимым любовником, но никогда не давал волю чувствам и никому не позволял проникнуть в свое сердце. В мире Джейсона каждый преследовал свою выгоду и думал исключительно о себе. Любви, привязанности и верности в этом мире просто не было места. Как и Лорейн Тернер.
В этой юной и неискушенной девушке было слишком много детской наивности, искреннего жизнелюбия, трогательной доверчивости и, несмотря на все ее проделки, природной доброты. Лорейн обладала внутренним светом. Она дразнила, манила и очаровывала. Но если такой падший грешник, коим являлся лорд Грей, посмеет прикоснуться к такой чистой невинной душе как Лорейн, ее свет навсегда померкнет. Он отравит ее своей тьмой, как бы напыщенно и пафосно это ни звучало.
Именно по этой причине Джейсону нельзя было думать о девушке в том направлении, которое его мысли так и норовили принять. Ему нельзя было желать Лорейн. А еще весьма желательно не смотреть и не разговаривать, и вообще держаться от нее подальше.
Сменив одежду, Джейсон решил поехать в мужской клуб, а не заниматься просмотром отчетов своих управляющих, как планировал ранее. Если, конечно, после «ревизии» Шторма там хоть что-то осталось в целости. А вечером, вместо семейного ужина, запланированного Глорией, Джейсон отправится в оперу в сопровождении пышногрудой Софи Фармер – роковая красотка уже давно посылала ему недвусмысленные намеки. Вероятно, именно долгое отсутствие постоянной любовницы повлияло на Джейсона, заставив его воспылать желанием к мисс Тернер.
- Какая неожиданная встреча, Валери, - с порога бросил Джейсон, холодно улыбнувшись своей гостье.
- Надеюсь приятная? – с обольстительной улыбкой спросила женщина низким грудным голосом, который мог свести с ума почти любого мужчину.
Точеную фигуру с соблазнительными изгибами обтягивал темно-синий в черную полоску атлас, удивительно подходящий ее глазам цвета неспокойного моря. На белоснежной шее и тонких запястьях блестели украшения с сапфирами, подчеркивая внешнюю хрупкость. Блестящие рыжие локоны были собраны в высокую прическу, делая Валери удивительно юной, несмотря на то что близился порог ее тридцатилетия. Прошел год, а леди Рэндольф ничуть не изменилась. Такая же яркая, чувственная и знающая себе цену.
Валери протянула ему руку и Джейсон вежливо склонился над ее ладонью, запечатлев более чем скромный поцелуй.
- Это зависит от цели твоего визита, - ровным тоном ответил граф, изучая лицо бывшей любовницы.
Улыбка с лица Валери никуда не делась, а вот глаза едва заметно прищурились, что не укрылось от внимания Джейсона, но женщина быстро отвернулась, опустилась на ближайший диван и весело произнесла как ни в чем ни бывало:
- После столь долгой разлуки мне уже не позволено навестить старого друга? Узнать как дела? А что у тебя с лицом? Ты поранился?
- Ничего серьезного. Неизбежное зло, - отшутился граф и, сев на диван рядом, подозрительно осведомился, - А ты надо полагать приехала именно за этим? Чтобы узнать как дела?
Теперь, будучи вдовой, Валери могла не опасаться осуждения общества за чересчур близкую связь с другими мужчинами и свободно посещать кого ей вздумается. Однако, помня об их прошлых отношениях, Джейсону не сильно верилось в простодушные мотивы Валери. Если она вновь желает стать любовниками, то выбрала не самый удачный для этого способ. Заявиться прямиком к нему в дом? Джейсона не отпускало чувство, будто посторонний нагло вторгся на его личную территорию, чтобы ее пометить. А судя по тому, как леди Рэндольф подалась немного вперед, словно бы невзначай продемонстрировать глубину своего привлекательного декольте, мотивы ее были вполне однозначны.
Валери мило улыбнулась и посмотрела на графа из-под длинных черных ресниц.
- Я уже успела забыть, каким ты бываешь колючим. Никто-то тебе не нужен? – вопрос прозвучал риторически и Валери не ждала ответа, - До меня дошли слухи, что ты приютил у себя в доме воспитанницу своего покойного деда.
Джейсон мысленно ухмыльнулся. Разведала обстановку значит, прежде чем с ним встретиться. Надеялась посмотреть на Лорейн? Для чего?
- Признаюсь, ты меня приятно удивил, - насмешливо продолжила Валери, так и не дождавшись каких-либо комментариев от Джейсона, - Не думала, что тебе присущи подобное человеколюбие и добросердечие.
Слова звучали как издевка, словно намекая, что леди Рэндольф ни капли не обманывалась настоящими качествами Джейсона. Но граф и не думал обижаться и что-либо доказывать. Из всех его любовниц Валери всегда спокойно переносила темные стороны его характера. Они даже были чем-то с ней схожи и в ее обществе лорд Грей мог чувствовать себя вполне непринужденно, не пытаясь казаться кем-то другим. А еще Валери никогда с ним не жеманилась и прямо говорила о своих желаниях, что не могло не восхищать Джейсона. Вероятно, именно по этой причине леди Рэндольф протянула в его постели дольше остальных женщин.
Но сейчас граф был уверен, что этот визит совсем не «по старой дружбе» и Валери что-то от него нужно.
- Это была идея Глории, - соизволил он наконец хоть что-то ответить, - Она пожелала заняться устройством мисс Лорейн Тернер.
- Ах, эта вечно деятельная леди Глория, - со смешком заметила Валери, - Завидую ее энергии при таком-то количестве детей! Но я понимаю ее желание, сам бы ты вряд ли смог достойно позаботиться о молодой девушке. Ни в коем случае не намекаю на твою беспомощность, дорогой, но мы ведь оба знаем, что для тебя это просто-напросто обуза. И раз уж я переехала обратно в Лондон, я могла бы взять твою воспитанницу под свое крылышко. Разумеется, у меня не то, чтобы много свободного времени. Нужно заново обставить дом, заглянуть к модистке, наладить былые связи… Однако, я просто не могу не помочь своему дорогому другу.
Джейсон удивленно рассматривал ее пылающее альтруизмом лицо и размышлял, как ловко Валери все провернула. Всего пять минут наедине, а она уже готова сделать ему небывалое одолжение, хоть он ни о чем и не просил.
- Какое поразительное человеколюбие и добросердечие, - с сарказмом повторил Джейсон ее собственные слова, - Знай я тебя чуть хуже, обязательно бы поверил.
- Ты меня поймал, - Валери запрокинула голову и звонко рассмеялась, ничуть не смутившись разоблачения, и тут же скромно опустила взгляд, залившись румянцем, - Неужели это так ужасно воспользоваться удачно подвернувшимся предлогом, чтобы видеть тебя чаще? Я соскучилась.
Она снова подняла глаза и на этот раз посмотрела на Джейсона прямо и открыто, словно обнажила перед ним свою душу и ни капли не стыдилась своих чувств. Но граф действительно знал Валери достаточно хорошо, чтобы понимать, что после своего признания бывшая любовница всего лишь внимательно отслеживает его реакцию на свои слова. Прощупывает почву.
- Совсем нет, - мягко ответил он на ее вопрос.
- А ты скучал по мне? – Валери томно улыбнулась и медленно опустила взгляд на его губы.
Несмотря на родственный статус, Глория приходилась Джейсону ровесницей и их отношения больше походили на отношения брата и сестры. Его дед, шестой граф Пембрук, женился во второй раз, когда отец Джейсона был уже достаточно взрослым, чтобы обзавестись собственной семьей. Но в отличие от старшего сына младшая дочь была для старого графа любимым ребенком от любимой женщины и сполна получила родительские любовь и обожание. А повзрослев, Глория вполне удачно вышла замуж, подарив своему мужу четырех детей. И, кажется, не собиралась останавливаться на этом количестве.
Из всех родственников только с Глорией у них и сложились теплые отношения. А учитывая ее энергичную натуру, у Джейсона просто не было шансов.
- Я не ждал тебя раньше ужина, - произнес граф, входя в гостиную. Он собирался вызвать Генри, чтобы распорядиться на счет чая и легких закусок, но заметил пустую чашку рядом с тетей, - Уже успела о себе позаботиться?
- Вообще-то это был твой кофе, - созналась Глория без тени стыда, - Боже, Джейсон, он был восхитителен! Ты обязан поделиться рецептом.
- Я передам твою просьбу Генри, - пожал плечами Джейсон. Восхитителен? С каких пор? Обычный черный кофе.
- Джейсон, как долго ты собираешься ее прятать? – вдруг спросила Глория, скрестив руки и вперив в него требовательный взгляд.
- Кого?
- Свою невесту, - подсказала она со злорадной улыбкой, наблюдая как лицо Джейсона буквально перекосило от этого слова.
В действительности леди Глория не обманывалась простодушным предположением Лорейн, будто у графа появилась невеста. Стоило только взглянуть на практически пунцовое лицо воспитанницы, чтобы понять, что произошло, и прийти к верному выводу. К тому же Глория была прекрасно осведомлена о похождениях Джейсона в обществе и могла легко догадаться какая именно возмутительная сцена предстала перед Лорейн. Но женщина не могла отказать себе в удовольствии понаблюдать за побледневшим лицом племянника. А нечего прилюдно целоваться на глазах посторонних средь бела дня! Бедняжка Лорейн наверняка испытала потрясение. О чем Джейсон только думал? Но правильнее было бы предположить, что не думал…
Граф чуть было не поперхнулся воздухом. Невеста?! Что еще за новости?
- Что за чушь? – наконец холодно осведомился он.
- Выдыхай, - милостиво бросила Глория, - Я просто пошутила. Но позволь узнать, дорогой племянничек, с каких пор ты заладил водить в дом своих любовниц? Ты хотя бы представляешь, какую тень такое поведение бросает на репутацию Лорейн?
Джейсон внутренне напрягся, но внешне и бровью не повел.
- Я не вожу в дом любовниц, - возразил он. Чисто формально это было правдой. Ведь он не приглашал Валери к себе.
- Мне-то ты можешь не врать. Я видела из окна леди Рэндольф.
- Леди Рэндольф уважаемая в обществе женщина. Ее визит стал для меня неожиданностью, и с чего ты взяла, что она моя любовница? – удивился Джейсон.
Во избежание сплетен вокруг Валери, он ни разу не сопровождал графиню на какие-либо мероприятия, не оказывал той особые знаки внимания, даже танцевал с ней исключительно приличные танцы. Со стороны бы никто не смог заподозрить их в связи.
- Женская интуиция, - хитро прищурившись, загадочно ответила Глория, - К тому же я твоя родственница как никак, и замечаю куда больше остальных. Впредь я рассчитываю, что ты будешь серьезнее относиться к своим обязанностям опекуна.
- Кстати об этом. Сегодня я уволил дуэнью мисс Перкинс. Нужно найти ей замену.
Что бы там Глория не думала о его неспособности как следует справляться со своим долгом, Джейсон вовсе не собирался воспользоваться предложением Валери позаботиться о Лорейн. Вот это было бы слишком! К тому же поведение графини вызывало смутное беспокойство. Сегодня Валери показалась ему на удивление беззащитной. Уязвимой и какой-то чересчур податливой. Будто бы она испытывала к нему куда больше, чем обычное физическое влечение. Но только Джейсону это было не интересно.
- Найти замену? Перед самым балом дебютанток? – тетя посмотрела на него как на умалишенного, - Все приличные дуэньи давно заняты! Нам повезло, я и мисс Перкинс нашла с трудом. Можно сказать урвала последний шанс.
- М-да уж, поразительное везение. Я даже догадываюсь о его причинах, - заметил Джейсон, не скрывая иронии в голосе, - Вынужден тебя разочаровать, но мисс Перкинс не оправдала ожиданий. Она не способна уследить даже за улиткой. Считаю, будет гораздо удобнее и правильнее, если Лорейн переедет в ваш дом.
- Это невозможно, - поспешно ответила Глория, приняв непроницаемый вид.
- Почему же?
- Дело в том, что у моего Гарольда аллергия на собачью шерсть.
Джейсон собирался уже было предложить оставить колли в его доме, но в последнюю секунду передумал. Он, и наедине со Штормом?! Что ж, видит Бог, Джейсон пытался отослать Лорейн, но не вышло. Ничего не поделаешь. Прискорбно, что граф сам не додумался до подобной отговорки про шерсть, однако настоящего огорчения не испытывал. Возможно, он не очень-то и хотел, чтобы Лорейн уезжала?
- Полагаю роль дуэньи может временно исполнять мисс Мансфилд, а там уже и помолвка не за горами, - произнесла Глория, мечтательно закатив глаза к потолку, - Лорейн будет иметь бешеный успех в обществе. Я это предвижу. Ах, скорее бы мои девочки подросли, уж я им таких женихов подыщу...
Все собирались в общей гостиной, чтобы отведать закусок и выпить легкий аперитив для разжигания аппетита перед главными блюдами. Войдя в комнату, Лорейн сразу выцепила взглядом высокую фигуру Джейсона рядом с двумя неизвестными ей гостями, одной из которых была особа женского пола. Лорейн была так взволнована, что едва их рассмотрела, боясь признать в незнакомке ту самую рыжую даму.
Первой ей на встречу вышла леди Глория и, поприветствовав ее, как если бы они впервые сегодня увиделись, тетя повела ее к гостям. Теперь Лорейн уже не могла игнорировать незнакомые лица и со вздохом облегчения обнаружила, что девушка была совершенно не рыжей.
- А вот и очаровательная воспитанница Джейсона, о которой я вам рассказывала, мисс Лорейн Тернер, - леди Глория взяла на себя обязанность представить гостей, - Лорейн, познакомься. Атташе английского посольства мистер Франклин Гилберт и его чудесная племянница мисс Люси Палмер.
- Приятно познакомиться, - вежливо улыбнулась Лорейн низенькому мужчине с намечающимися залысинами и хорошенькой миниатюрной блондинке, выглядевшей не старше ее самой.
- И нам, - добродушно кивнул мистер Гилберт, - Полагаю юным мисс есть что обсудить. Люси недавно прибыла из Франции и почти ни с кем здесь не знакома.
Девушка застенчиво улыбнулась Лорейн.
- Они непременно успеют насладиться обществом друг друга, - сказала Глория, - Но сперва, если вы не возражаете, я должна переговорить с Лорейн наедине. Касательно бала дебютанток.
- Конечно, не будем вам мешать, - любезно произнес атташе, повернувшись обратно к Джейсону.
Все то время, что они стояли рядом, Лорейн не смела бросить даже короткий взгляд в сторону опекуна, хотя каждой частичкой своего тела ощущала его присутствие. Она отчего-то боялась на него смотреть и вроде как будто и не хотела. Это был странный каприз и девушке самой было трудно разобраться в своих чувствах. В душе распахнула свои черные крылья обида, а еще в самом углу скреблась досада. В голове вертелся только один вопрос. Ну почему та рыжая…?
Джейсону же была неизвестна причина смятения Лорейн и тот факт, что воспитанница ни разу не взглянула на него – хотя бы ради приличий! – крайне его озадачил. Он целый день избегал ее, погрузившись в работу, и кажется у него почти получилось на время выбросить образ девушки из головы. Однако стойло Лорейн приблизиться, как на миг ему вновь почудился тот пьянящий аромат корицы. А еще к нему добавился запах гвоздики и будто шоколада. Хотелось шагнуть к ней еще ближе, уткнуться носом в ее шею и бесконечно вдыхать этот чудесный запах. Джейсон наблюдал за Лорейн и одним только своим видом она доставляла ему удовольствие. Но кажется ей было абсолютно безразлично, что он буквально пожирал ее глазами. Чем дольше Лорейн его игнорировала, тем нестерпимее становилось желание поймать ее взгляд. Почему она не смотрит?! Долго думать над этим вопросом ему не дал возможности атташе, отвлекая внимание Джейсона обсуждением внесения новых поправок в некоторые международные договоры со странами Европы.
- Милая, вот о чем я бы хотела с тобой переговорить, - начала Глория, уводя девушку подальше о посторонних ушей. У нее было время прикинуть как бы поделикатнее донести до Лорейн то обстоятельство, что замеченная ею сцена совсем не означала, что у Джейсона появилась невеста, - Это касается той леди, с которой ты сегодня застала Джейсона.
Лорейн напряженно молчала, внимательно слушая.
- Спешу тебя разубедить, но она не является его невестой, - тут же перешла к делу Глория, решив, что хождения вокруг да около и заковыристые объяснения лишь собьют девушку с толку, - Видишь ли, дорогая, иной раз мужчина и женщина таким образом выражают свою симпатию друг к другу, без каких-либо обязательств в будущем.
Лорейн нахмурилась, обдумывая новую для себя информацию. Из уст тети Глории все это звучало вполне себе прилично, вот только в действительности увиденное было даже стыдно вспоминать, не то, что говорить об этом! Правда Лорейн многого не знала об отношениях между мужчиной и женщиной, и в этом непростом вопросе ей оставалось лишь полагаться на леди Глорию.
- То есть я правильно понимаю, что поцелуй вполне допустим без серьезных намерений? – спросила она. Странно, ее Мэгги всегда утверждала обратное.
Леди Глория удивленно воззрилась на девушку, не ожидая от той подобной проницательности. Вообще-то это был очень опасный вывод для молодой неискушенной девушки, как бы Лорейн не начала целовать всех направо и налево, выражая свою симпатию. А там и до того самого рукой подать! За подобное просвещение своей воспитанницы Джейсон вытрясет из Глории всю душу! Женщина внутренне застонала.
Немного поразмыслив, она строго ответила:
- Не допустим. Подобное поведение осуждается обществом со всей суровостью. И в первую очередь это касается молодых незамужних девушек.
Лорейн запуталась еще сильнее.
- Тогда зачем же мужчина и женщина это делают? Ведь симпатию легко можно выразить словами, - недоуменно вскинула она брови. Лорейн правда не могла взять в толк то, зачем люди идут на такую запретную близость, если не собираются вступить в брак и всю жизнь быть вместе?
Леди Глория помрачнела лицом. Как же трудно объяснять некоторые вещи человеку, о существовании которых тому пока рано было знать. Этот разговор идет совершенно не так как она задумывала! Предполагалось, что Лорейн не станет подвергать анализу ее слова и просто примет их, как нечто само собой разумеющееся. Откуда только в той такая сообразительность?
На самом деле Джейсон намеревался потом извиниться перед Лорейн за свою грубость. Поймать ее после ужина и объяснить свое поведение. И это еще после учиненного ею и ее животными беспорядка! Не говоря уже о полученном увечье. Не то, чтобы Джейсон всерьез переживал о пустяковой царапине, но приятного было мало. И все же он был готов великодушно закрыть на это глаза, как в общем-то частенько и поступал, однако абсолютно ребяческий поступок Лорейн вогнал Джейсона в новый приступ раздражения и всяческое желание извиняться смыло напрочь приливом тихого бешенства.
Надо же было додуматься выкинуть подобное! Джейсон понимал, что его слова ее задели, что она обижена, и имела полное на то право. Он был готов признать свою вину. Но зачем же так явно демонстрировать свое оскорбленное достоинство? Показывать характер? Ставить его и родственников в неловкое положение перед другими? Подобная безрассудная выходка совершенно недопустима!
Граф вышел в холл и с удивлением обнаружил ее фигуру уже на верхней ступеньке лестницы, ведущей на второй этаж.
- Мисс Тернер!
Лорейн резко застыла, тяжело дыша. Да, она бежала, пусть это и неприлично, но и без того терять уже было нечего. А ей как можно скорее хотелось скрыться от посторонних глаз. Жаль, не успела.
Джейсон довольно быстро нагнал девушку и ожидал увидеть что угодно. От стыда и раскаяния за свое поведение до обиженного и несчастного выражения лица, но никак не ожидал столкнуться с разгневанной фурией. Голубые глаза метали в него молнии, а губы презрительно поджаты.
- Как вы могли меня так унизить? – яростно прошипела Лорейн, не дав ему опомниться.
Признаться, первые несколько секунд граф попросту опешил. Это ведь ему полагалось сейчас злиться?
- Вы буквально закрыли мне рот! – продолжала тем временем наседать Лорейн, воспользовавшись его молчанием.
Для Джейсона ее направленная на него злость стала откровенной неожиданностью. Девушка частенько своевольничала, любила с ним поспорить, но никогда раньше не злилась. Ее праведный гнев охладил его собственную злость. Выйдя из оцепенения, граф недовольно прищурил глаза.
- Мисс Тернер, ваше поведение за столом было неприемлемым для воспитанной молодой леди, - начал он ровным тоном, - Вы позволили себе проявить непочтительность по отношению к нашему гостю, пусть вы хоть дюжину раз были правы.
Джейсон рассчитывал, что Лорейн прислушается к его отповеди и признает свою вину, ведь той было не чуждо благоразумие. Но воспитанница вновь его удивила.
- Почему я должна уступать, когда точно знаю, что истина на моей стороне? Плодить невежество ради того, чтобы потешить чье-то самомнение? Мистер Гилберт проявил неуважение к моим знаниям, а я должна закрыть на это глаза?
Джейсон никогда прежде не видел Лорейн такой разъяренной и негодующей. Безусловно, девчонка и раньше была упрямицей, но как-то больше из вредности, не всерьез. Вообще граф заметил, что Лорейн зачастую делала вид, что согласна с каким-либо решением или утверждением, а затем все равно поступала по-своему. Сейчас же перед ним стояла настоящая богиня борьбы за справедливость и честность, готовая броситься в бой и отстаивать свою точку зрения до самого конца. По глазам видел – не уступит. И это зрелище оказалось крайне интригующим.
Но Глория права. Лорейн была слишком прямолинейной и высказывала свои мысли, не пытаясь облечь их в удобоваримые формулировки, чем обязательно будет провоцировать других на оскорбления и презрительное к себе отношение.
Но так ли уже не права Лорейн в своем убеждении? Джейсон задумался.
- О, как же я могла забыть ваши собственные слова? – внезапно задалась она вопросом, не скрывая сарказма в голосе, - «Задача молодой леди быть красивой частью интерьера и держать язык за зубами, ну а чтобы не покрыться паутиной и плесенью, можно и за роялем изредка постучать по клавишам». Уж простите, что не дословно, - Лорейн насмешливо вскинула брови, наслаждаясь помрачневшим лицом графа, - И простите, что я заблуждалась, будто бы вы не из тех, кого оскорбляет наличие женского ума.
Какое-то время Джейсон молчал, прожигая девушку взглядом, под которым ее бесшабашная самоуверенность начала давать трещины. Кажется, она сболтнула лишнего.
- За вашу дерзость до самого бала дебютанток вы просидите в своей комнате, мисс Тернер, - наконец произнес он таким спокойным и равнодушным тоном, что Лорейн в тот же миг стало стыдно. Но уязвленная гордость не позволила ей что-либо сказать в свое оправдание.
Но Джейсон похоже и не собирался ничего выслушивать. Он тут же развернулся к ней спиной, показывая, что разговор окончен, и спустился обратно в холл. Лорейн оставалось лишь наблюдать его удаляющуюся спину и вновь ощущать закипавшие в ней обиду и унижение.
Ну и пожалуйста!
С какой стати она вообще должна была бы перед ним извиняться, когда каждое произнесенное ею слово было полностью им заслужено? Разве Джейсон извинился перед ней за свою резкость? Нет! Он принял чужую сторону, а Лорейн просто-напросто отчитал как маленького ребенка. Что ж, она и носа не высунет из своей комнаты, а лорд Грей пусть проводит время в обществе тех людей, чье поведение считает приемлемым. Таких как атташе английского посольства и той рыжеволосой дамы. На здоровье!
Только почему на душе так горько и противно?