Пролог

1AR9xPsDW6I7jEoCFLJx83ROsQjMvOjKMtybneLK_u9sO2eDFKMITDfdP9dRWMQvNIkDbfMzMQ_IHq-Tf0Sm7HXiBwzdFoabfblns_BJAmZk3r6HOAsF5iFiuMGz4_CLK8CID_PrCGuqXkmNJnyp3ao

— Её светлость, Эммилина Эон Нидао! — громко оглашает королевский поверенный моё прибытие, а я вздрагиваю, не сразу осознав, что это моё собственное имя.

Нужно собраться с духом и перестать нервничать, но тело не слушается. Сжимающие юбку пальцы подрагивают от волнения, а перед глазами то и дело плывут тёмные пятна.

Я совершенно, вот ни капельки не готова… Но кто меня спрашивает?

Стараюсь элегантно, насколько это возможно в таком платье, выбраться из кареты. Перед моим взором появляется мужская рука в светлой перчатке. Вкладываю в неё ладонь и поднимаю глаза, встречаясь с голубым льдом взгляда будущего мужа. Чувственные губы растягиваются в лёгкой улыбке, отчего на идеальных скулах появляются ямочки.

— Ваша светлость, рад приветствовать вас во владениях Фрэй Дау, — спокойный, с бархатными нотками голос обволакивает.

Граф подносит мою ладонь к своим губам, обдавая тёплым дыханием. Мысли путаются и мне едва удаётся собраться, чтобы пересохшими от волнения губами произнести:

— Благодарю, ваше сиятельство.

Он как-то странно смотрит на меня, затем указывает рукой в сторону величественного особняка, жестом предлагая пройти вперёд. Делаю несколько шагов и оборачиваюсь в растерянности. Порыв холодного ветра заставляет поёжиться и поплотнее завернуться в тонкую накидку. Здесь явно холоднее, чем в моём герцогстве.

Нужно ли мне ждать графа или идти внутрь одной? Я всё ещё путаюсь в нормах этикета.

— Дио Зейн-Малик, — снова этот бархатный голос, но теперь обращённый к моему сопровождающему, — не желаете ли разделить с нами торжественный обед? Буду рад, если вы присоединитесь к трапезе в честь прибытия моей дорогой невесты.

— Сожалею, ваше сиятельство, мы и так задержались. Его Величество ждет меня с подробным отчетом, — при этом словосочетание “Его Величество” дио Зейн-Малик выделяет с особой интонацией, словно пытается напомнить, по чьему приказу я оказалась в имении Фрэй Дау. — Полагаю, герцогине будут предоставлены все причитающиеся удобства?

— Конечно, милорд, не волнуйтесь, я лично позабочусь о комфорте своей будущей супруги, — граф тепло смотрит в мою сторону и дыхание сбивается от его мягкой улыбки.

Королевский поверенный делает два шага ко мне и целует руку:

— Всего хорошего, ваша светлость. Помните, Его Величество надеется на ваше благоразумие, — Зейн-Малик легонько пожимает мои пальцы в поддерживающем жесте.

Улыбаюсь в ответ, а в голове крутятся мысли: “Что он имел в виду? Что значит “надеется на моё благоразумие”?” Снова чего-то не понимаю и это заставляет нервничать… Я словно во сне, где всё не то, чем кажется.

Пока думаю, поверенный возвращается к карете, забирается внутрь и отдаёт приказ трогаться, оставляя меня наедине с будущим мужем.

По тёплым мурашкам, разбегающимся по всему телу, понимаю, что граф стоит прямо за моей спиной. Улыбаюсь и поворачиваюсь к нему. Может, он предложит мне руку? Мне бы очень хотелось снова ощутить тепло его ладони…

— Можно уже прекращать этот фарс, Эммилина. Ты прекрасно знаешь, что я вижу твою лживую натуру насквозь, — ухмыляется, видя, как мои глаза расширяются в недоумении и растерянности. — Добро пожаловать во Фрэй Дау, дорогая невеста, я сделаю всё, чтобы превратить твою жизнь здесь в ад.

0le_4s-ElowLhyR-yehfZdD7PVnEmTVps-XNMR2MljqlMKrfX6qj9oHxZtmTFaFEgz2fj0cSEugnoOIUsmg1ewD9oRJk_QBBbKcazr2SJPd0ttp4TzH5WoZ9opE0LmzFfoS_VeCKdTo2cLtHQACutUo

Дорогие Читатели, приветствую Вас в новой истории и приглашаю присоединиться к путешествию по новому миру!

Проды через день. Обещаю визуал и неожиданные повороты ))

Спасибо Вам и Приятного чтения!

Глава 1

За три недели до этого…

“Наслаждайтесь. Из каждого мгновения извлекайте радость, оно не вернётся, не повторится, это мгновение! Пусть останется хотя бы светлое воспоминание. Это лучше, чем ничего. Ловите радость сейчас, сразу, без промедления! Завтра может не наступить…”

Я захлопываю книгу Саке Комацу. Кого-то его слова должны вдохновить, но на моих губах они оставляют привкус горечи.

— Собралась? Ненавижу ждать, — требовательный голос мужа раздаётся из-за прикрытой двери, которая, впрочем, тут же отворяется.

— Да, конечно, я уже готова.

Встаю, откладывая книгу, и поправляю невидимые складки на ткани длинной юбки.

— Это что? Ты серьёзно намерена выйти в этом? — бросает, обходя меня со спины.

— Что не так? — неприятный тон заставляют нервничать, но я изо всех сил стараюсь это скрыть и лишь привычно растягиваю губы в лёгкой улыбке.

— Слишком вульгарное платье.

— Только неглубокий вырез на спине.

Обидно. Это было самое скромное, что нашлось на вечер в бутике моего любимого бренда.

— Ты сейчас же переоденешься, я не желаю, чтобы мою жену за глаза называли шл… кхм… распутной, — он морщится, едва сдержавшись от опрометчивого замечания, но я всё же чувствую себя облитой грязью.

Я так радовалась, найдя это струящееся платье изысканного оттенка кэмел. Оно полностью закрыто спереди, но при этом идеально сидит по фигуре, оставляя кокетливо открытой лишь верхнюю часть спины. Вырез едва ли опускается ниже лопаток, но под недобрым взглядом мужа мне отчаянно хочется прикрыть и его.

— Конечно. Как скажешь.

Спорить и что-то доказывать? Бесполезно. Раньше я пыталась объяснять, уговаривать, улыбаться и торговаться, но со временем поняла, что всё это приводит лишь к очередной вспышке его гнева, а мне всё равно приходится сделать так, как он требует.

Я выбираю платье, которое уже не раз надевала на какие-то из прошлых мероприятий. Муж сам купил его для меня. Полностью закрытое, глухого тёмно-лилового оттенка с обилием вышивки в виде неуместных цветочков.

Переодеваюсь как можно быстрее и перед тем, как выйти из гардеробной несколько раз глубоко вдыхаю и выдыхаю. Натягиваю на лицо привычную милую улыбку и отворяю дверь.

Муж одобрительно кивает, разворачивается и идёт в сторону выхода, а я семеню за ним, стараясь не отставать.

***

— Девочка моя, ну наконец-то! Так рада тебя видеть.

— Здравствуй, мама. Я тоже очень рада! — хочу распахнуть руки и прижаться к ней, растворившись в родных объятиях, но позволяю себе лишь короткий поцелуй в щеку.

— Ты без помады? Не хочу ходить со следом на щеке.

— Нет, мама, не волнуйся, — мои губы достаточно яркие от природы, и помадой я часто пренебрегаю.

— Хорошо. Надеюсь, твой отец вот-вот подойдёт, его с самого начала вечера не отпускают то одни, то другие.

— Полагаю, все эти разговоры важны для бизнеса.

— Да, конечно. Только вот мне приходится весь вечер изображать улыбающегося истукана. Впрочем, сегодня у меня есть ты, — улыбается и придирчиво осматривает меня с ног до головы. — Мне кажется или я уже видела на тебе это платье?

— Айзек выбрал его. Я планировала надеть другое.

Мама лишь хмыкает, никак не комментируя мою попытку пожаловаться, а я перевожу взгляд туда, где сейчас стоит мой отец. В этот момент он протягивает руку молодому джентльмену. Тот уверенно пожимает её. В отличие от многих, молодой человек без пиджака, а верхняя пуговица рубашки расстёгнута.

— Не стоит так долго задерживать взгляд на постороннем мужчине. Могут заметить.

— Тут все рассматривают друг друга к тому же, я смотрела на папу, — вру и даже не собираюсь за это краснеть.

С самого начала вечера я ощущаю на себе чужие взгляды, от которых у меня уже начинает чесаться всё тело. Хотя, возможно, чешется оно от слишком душного платья. Оттягиваю высокий, обхватывающий шею, ворот, потому что мне начинает казаться, что здесь не хватает воздуха.

— Лучше слушай меня и делай, как говорю, не стоит давать лишний повод для сплетен.

— Конечно, мама. Ты не против, если я немного прогуляюсь? Здесь несколько душно, — она косится на меня с подозрением, но согласно кивает.

Возле открытой террасы почти никого нет, и я позволяю себе несколько раз шумно втянуть кислород в лёгкие. Становится немного лучше.

Благотворительный вечер набирает обороты. Каждый стремится перекинуться парой слов со своими старыми знакомыми и завести новые связи. Некоторые мужчины общаются, придерживая за талию свою половинку. На огромной площадке с другой стороны холла несколько пар уже танцуют под приятную музыку.

Моего мужа не видно, а отец может так прообщаться до конца вечера. Правительственные связи нужны всем, так что едва ли череда жаждущих его внимания иссякнет.

Пожалуй, стоит самой подойти к отцу и хотя бы обозначить своё присутствие.

Плавно приближаюсь к папе, растягивая губы в привычной улыбке. Но останавливаюсь в полуметре, опасаясь прервать деловой разговор. Кажется, отец не замечает меня. Зато моё нахождение рядом не ускользает от его собеседника, того, который без пиджака. Он переводит на меня взгляд и оценивающе пробегает глазами сверху вниз, подавляя лёгкую ухмылку.

Ощущаю себя неловко, вдруг он думает, что я караулю именно его? Но отец уже следует за его взглядом.

Обнаружив меня рядом, сначала слегка хмурится, а затем протягивает мне руку, чем вызывает любопытство на лице незнакомца.

— Рад видеть тебя, дорогая, — слышу в его тоне строгие нотки и понимаю, что отец немного сердится. Что ж… я надеялась на более тёплую встречу.

— Давно не виделись, папа.

NS41T8lu8MVDIi2rTgFAHSkhH2-eagWHRt-3IzkXSTIBHBf_w9hAz2B_Azzi9jlBN2Bcg5kSSEJC3BV13btKd1tOv6_jaiHp5Yf2lx-3UWAQjFM6yYc2-uyMesdhcs_YIIpuy_F48JAIdeyj57QKsvs

Глава 2

— Давно не виделись, папа.

Он натягивает дежурную улыбку. “Сохранять лицо в любой ситуации” один из его девизов.

— Позвольте представить вам, Кирилл, мою дочь. Эмма, Кирилл Олегович представляет “Антей”, он будет вести проект новой застройки общественных пространств, предоставленных городом территорий.

— Очень приятно. Наслышана о проекте, была бы рада участию в нём.

Глаза собеседника слегка расширяются в немом вопросе, а отец бросает на меня вполне определённый взгляд. Он недоволен. Но я уже забросила камушек в это озеро и волны, расходящиеся от него, не остановить. Отцу ничего не остаётся, как приклеить к лицу выражение “гордый родитель” и пояснить:

— Эмма дизайнер архитектурной среды. В данный момент работает в одном из филиалов подведомственной нам компании.

— Весьма впечатлён. Нам было бы интересно ознакомиться с вашим портфолио и реализованными проектами. — В его голосе слышны уважительные нотки, из-за которых внутри растекается приятное чувство гордости за свои умения и достижения. Пока он договаривает, я уже представляю, с каким азартом погружусь в новые идеи…

— К сожалению, Эмма сейчас весьма занята и в её планах на ближайшее будущее едва ли найдётся время для сотрудничества с “Антей”, — спускает меня с небес на землю отец, припечатав таким взглядом, что я вздрагиваю.

Хочется закричать, что это не так, я могу, я хочу! Я мечтаю участвовать в этом проекте! Это бы открыло передо мной новые двери, это то, к чему я стремилась все последние годы и знаю, что справилась бы! О, я бы шикарно справилась! Но острый взгляд осаждает мои порывы, в глубине папиных глаз я читаю предостережение и привычно замираю, сжимаясь внутри.

— Да конечно, — мой голос теряет жизнь, — я несколько погорячилась, не рассчитав свои силы и время. Прошу простить, мне лучше оставить вас, чтобы не мешать разговору.

Привычно улыбаюсь и делаю шаг назад. Разворачиваюсь и изо всех сил удерживаю себя от того, чтобы не бежать.

Из любой ситуации нужно уметь выходить с достоинством.

Я ищу уединённое место, очень хочется остаться одной и успокоиться. Отец опять это делает. Опять задвигает меня в тень других людей. О, я знаю, что буду работать с этим проектом, потому что я работаю со всеми нашими важными проектами, но, как обычно, все мои наработки присвоят начальнице, а затем мои идеи исковеркают и от первоначальной концепции останется лишь тень. А всё потому…

Мобильный прерывает поток моих мыслей.

— Слушаю.

— Напоминаю на будущее, дочь, женщине не следует влезать, когда общаются мужчины.

— Так боишься, что меня выберут руководить этим проектом? — не сдерживаюсь и выходит несколько грубо, но злые слёзы уже текут по щекам и мне всё сложнее контролировать голос.

— Тебе не по городу прыгать, а детей пора рожать. Проект займёт года два, если не больше, а я не намерен ждать появления внуков так долго. Лучше займись своим здоровьем. Я поговорю с твоим мужем, не понимаю, почему он до сих пор не сделал того, ради чего вы поженились.

Он тоже злится, не привык, что ему кто-то перечит, тем более я. Но я так устала от того, что все решают за меня!

— Ты знаешь, почему у нас до сих пор нет детей, папа. Моё тело ещё не восстановилось после… — слова застревают в горле.

Несколько месяцев назад случился выкидыш. Отец считает, что это из-за здоровья. Но на самом деле, у мужа был очередной приступ беспочвенной ревности. Он запретил говорить родителям, как именно всё произошло.

Я бы хотела обсудить всё с отцом, но если он опять мне не поверит, а муж узнает…

Мне страшно и я молчу. Проект мог бы стать отдушиной для меня, но отец не понимает, не хочет понять.

Выдыхаю.

— Я живой человек, папа, со своими желаниями и стремлениями. Я хочу и могу руководить! Столько лет учёбы, практики, работы над чужими идеями! Я мечтаю вести свои концепты и защищать их перед заказчиком самостоятельно, а не переделывать десять раз из-за того, что моя начальница не понимает и не может объяснить клиентам, почему важно сделать именно так, как было задумано и просчитано в изначальном плане!

— Всё сказала? — лёд в голосе подсказывает, что он едва ли вообще меня слушал. — Очень надеюсь, что тебя в таком состоянии никто не видел и не слышал. Сейчас ты успокоишься и приведёшь себя в порядок, а затем вернёшься в зал и будешь улыбаться, помня о правилах, положенных девушке твоего статуса. Мне не нужны лишние сплетни.

Отключается, уверенный, что я поступлю именно так, как он сказал. Потому что я всегда так поступаю.

Прячу телефон в миниатюрную сумочку и растерянно озираюсь. Я стою в углу небольшой террасы, скрытая тенью раскидистых фикусов и цветущих в огромных кадках гортензий.

Очень хочется поговорить с кем-то. Но на этом празднике жизни нет ни одной души, которой я могла бы доверить свои тревоги. Мама, как обычно, скажет, чтобы я слушалась отца. Подруги… кхм… вернее, знакомые, разнесут наш разговор, как интересную сплетню и ещё неизвестно, чем приукрасят. Муж… это последний человек, которому бы я доверила свои тревоги.

Словно вторя моим мыслям, из неприметной дверцы наружной стены здания появляется знакомый мужской силуэт, а следом торопливо выпархивает миниатюрная блондинка.

Девушка поправляет одежду и пытается догнать моего мужа.

На гравийной дорожке показываются пожилые мужчины. Они неспешно прогуливаются и что-то обсуждают. Айзек делает шаг назад, едва не налетая на семенящую следом красотку, резко оборачивается и утягивает её в тень.

— Что ж, испугался, дорогой, похвастался бы своими достижениями на любовном фронте перед джентльменами. Не всё ж мне одной радоваться за тебя, — шиплю от злости и обиды, хотя мне хочется кричать.

Гнев придаёт сил и, как ни странно, помогает взять себя в руки.

Вот уже несколько лет моя жизнь удивительно стабильна. Ничего не меняется. И не изменится, судя по сегодняшнему прекрасному вечеру.

Глава 3

Я не выбирала своего мужа. Но с детства знала, кто им станет. Родители решили, что поженить нас — отличная идея. Две уважаемых влиятельных семьи. Совместный бизнес. Серьёзные связи.

Так почему бы не объединить капиталы с помощью детей? Тем более что, “жених” пользовался интересом у женщин, а я с детства слыла “хорошенькой, послушной и прекрасно образованной”.

Казалось бы - чудесный план. Вот только не учли: то, что само легко идёт в руки, слишком мало ценится. Избалованному золотому мальчику всё в жизни преподносилось на серебряном блюдечке, в том числе и “удобная” жена…

— Почему стоит мне ненадолго отлучиться, как я застаю тебя обжимающейся непонятно с кем?

— Что значит “обжимающейся”? Это деловой партнёр отца, мы были представлены, он пригласил меня на танец, — мне очень хочется добавить: “пока мой муж шлялся непонятно с кем по подсобным комнатам, бросив одну”, но мой язык словно прилипает к нёбу. Я не могу этого произнести, хотя обида кипит внутри.

— В следующий раз спроси меня, прежде чем принимать приглашение на танец от постороннего мужчины.

— Тебя не было. Почти весь вечер, — говорю и поворачиваюсь, чтобы взглянуть в его глаза. Хочется рассмотреть в них хоть толику вины, но замечаю, что в этот момент он подмигивает кому-то.

Перевожу взгляд и наблюдаю ту самую миниатюрную блондинку. Девушка уже кружит по площадке с высоким джентльменом в светлом фраке.

Только сейчас обращаю внимание на её платье: чёрное, облегающее, немного откровенное, но не пошлое. Я примеряла это платье бутике… но опасаясь рассердить мужа, выбрала другое, самое скромное из предложенных моим любимым брендом. Вот только и его мне запретили сегодня надеть.

— А её кавалера ты одобрил? — второй раз за вечер едва сдерживаю слёзы. Не из-за мужа, нет, к его выходкам давно привыкла. Я хотела это платье! Это или то, которое купила в итоге…

А сейчас стою и ощущаю себя дурой. И не просто дурой, а дурой в платье с цветочками. В платье, из-за которого мне хочется начать чесаться. В платье, в котором мне душно и неудобно. Но самое гадкое - мне не идёт этот цвет! Мой муж знает, что меня раздражает безвкусица и упивается этим, раз за разом напоминая, что я лишь бесправное приложение к брачному статусу.

— Что ты несёшь? — зло шипит благоверный.

Вырываюсь из его объятий и шагаю прочь. Прочь с террасы, прочь с этого праздника, прочь от посторонних глаз… муж нагоняет на парковой дорожке и грубо хватает за локоть.

Отдёргиваю руку и срываюсь на бег. Несусь не разбирая дороги, но где уж мне в туфлях и длинной путающейся юбке оторваться от широких мужских шагов? Айзек тут же нагоняет и впивается в предплечья.

— Отпусти, мне больно!

Мы углубились в парк и сюда уже не достаёт яркий свет старинного особняка. Лишь аккуратные низкие фонарики в траве вдоль тропинок освещают путь гуляющим гостям. Но сейчас мы одни.

— Мне кажется, ты забываешься, дорогая Эмма.

— Ты попрекаешь меня, в то время как сам при всех перемигиваешься со своей любовницей!

Замирает опешив, потому что впервые за два с лишним года нашего брака я повышаю голос. Что-то толкает меня. Обида, которая копилась внутри всё это время, несправедливые обвинения.

Мне не дают распоряжаться своей жизнью, не дают заниматься любимым делом, запрещают носить вещи, которые мне нравятся. Мне указывают, когда и кому нужно улыбаться, не спрашивая, а хочу ли я вообще улыбаться!

Что-то ломается во мне сегодня. Мне надоело быть удобной для всех. Я хочу жить, дышать, чувствовать то, что чувствую, а не то, что от меня хотят. Возможно, это всё ещё стресс после потери ребёнка, а может грустная улыбка моего нечаянного партнёра по танцу…

— Я видела вас сегодня! Снова! И знаешь что? Мне надоело молчать! Ты дашь мне развод сам или я обо всём расскажу отцу, слышишь?! Меня всё это достало! — блефую, потому что отец не позволит мне развестись. Связи и репутация важнее моих “выдумок”.

— Захотела развода? После того как позволила сегодня какому-то мудаку лапать себя? Что, милая, не хватает разнообразия в постели? Или ты уже опробовала и тебе понравилось? — тон его голоса жалит как яд, его слова проникают внутрь кислотой.

Как во сне, моя рука сама вскидывается, и я пытаюсь залепить ему пощёчину. Он перехватывает кисть и больно сжимает, слегка выворачивая её. Как всегда, упивается моей беспомощностью.

— Отпусти! Не смей прикасаться ко мне! Выпусти!

Бью его по ноге и вырываю запястье, бросаясь в сторону, но он наваливается на меня, и мы падаем на землю.

Копчиком ударяюсь обо что-то твёрдое, в памяти вспыхивает картинка ограждённой натуральными камнями клумбы. Тело пронзает резкой болью, но сознание её словно игнорирует. Потому что сейчас я вижу нечто более страшное и опасное — ярость в глазах мужа. Мне знаком этот взгляд. Взгляд, полный безумия и садистского удовольствия. Меня начинает трясти, а его руки уже сжимают тонкую шею.

— Не смей мне указывать! Не смей мне перечить! Ты знаешь, что я могу сделать с тобой… и если ты только откроешь свой рот…

Окончание фразы уже не доходит до моего сознания.

***

Я всегда была послушной дочерью. Меня отправляли в лучшие школы и я старалась изо всех сил, чтобы не разочаровать. Родителей, родственников, педагогов и даже друзей моих родителей.

Мама хотела видеть меня настоящей леди — этикет, языки, танцы, музыка. “Эммочка на днях получила приз на юношеских соревнованиях по верховой езде.” “Ох, да что вы, какая она у вас умница!”... “Эммочка, прочти тот стих, с которым ты выходила на школьном вечере.” “Конечно, мама.”... “Эммочка, папа не одобряет бальные танцы, ты в таком возрасте, когда не стоит проводить слишком много времени с другим мальчиком.” “Этот мальчик, мой партнёр по танцам и мы общаемся только в бальном классе. Мама, мне очень нравятся бальные танцы, пожалуйста, разрешите мне продолжить!” “Ничего, я уже присмотрела тебе кое-что другое для занятий”... “Папа, мне бы больше хотелось заниматься дизайном одежды.” “А у меня нет компаний, в которых нужен дизайнер одежды. Зато мне пригодился бы толковый архитектор.”... “Моя Эммочка завтра улетает в Лондон на дополнительное обучение по курсу архитектуры пространства.” “Да что вы, опять? Она же только недавно откуда-то вернулась!”... “Мама, вы с папой уверены, что мне обязательно выходить замуж за Айзека? Мне кажется, ему нравится другой типаж девушек...” “Ну что ты, девочка, посмотри, какая из вас красивая пара! Уверена, он оценит тебя, ты же у нас такая умница! К тому же его родители от тебя в полном восторге!”...

Глава 4

— Тэнно виссанли, вои денас?

— Тэнно виссанли!

Бодрый женский голос доносится сквозь вату, из которой мне не хочется выплывать. Я не ощущаю тело, лишь приятное чувство лёгкости и уюта. Кажется, мне снился сон, в котором я летала, но как ни стараюсь, не могу вспомнить детали.

— Ваша светлость! Госпожа! — тот же голос звучит ближе, грубо вторгается в мой уютный мирок. От резкого звука хочется поморщиться.

В следующее мгновение болезненные ощущения лавиной накатывают на сознание, а глаза начинает нестерпимо резать от яркого света.

— Ммм… — словно со стороны слышу едва слышный стон, хотя мне хочется взвыть от боли и сжаться от безотчётного страха.

Какое-то время уходит на то, чтобы совладать с непослушными веками. Тело кажется чужим и совершенно не слушается меня.

Да что ж это такое?! Мне очень нужно увидеть где я и понять что произошло.

— Мм… м…

— Ой, что ж это вы, госпожа? Никак приболели? Я приведу лекаря! — бодрость в незнакомом голосе сменяется тревогой и меня оставляют в покое.

***

— Когда госпожа снова очнётся, дашь ей вот это. А те травы нужно будет заварить чуть позже.

— Мм…

— Ваша светлость? Вы меня слышите? — приятный мужской голос, опять незнакомый или знакомый? — Если вы меня слышите, то промычите что-нибудь ещё раз.

— М…

— О, просто замечательно! Не беспокойтесь, вы уже идёте на поправку и вскоре полностью выздоровеете.

Выздоровею? Силюсь вспомнить, как я заболела, но в голове страшная путаница. Хочется задать вопросы и, наконец, осмотреться, но у меня ничего не выходит. От усилий быстро устаю и снова проваливаюсь в темноту.

Открываю глаза в приятной полутьме. В голове роятся смутные мысли, но ни одну из них я не могу ухватить. Очень странное и пугающее чувство.

Сбоку от меня огромное, во всю стену окно. Точнее, окна, обрамленные тяжёлыми бархатными занавесями. Сквозь них в комнату проникает тусклый свет зарождающегося восхода. Самое странное, что не могу определить знакома или не знакома мне эта комната.

Интерьер давит обилием мебели. Из-за этого здесь словно не хватает воздуха… воздуха… что-то щёлкает в моей голове и я начинаю задыхаться, паника затопляет сознание и я снова проваливаюсь в спасительную тьму.

Так происходит ещё несколько раз. Какая-то девушка заботится обо мне и поит лекарством, обтирает влажной тканью, подставляет мне странной формы горшок и я, краснея, справляю нужду. Затем силюсь что-то вспомнить и снова засыпаю.

***

— Ваше сиятельство, если хотите восстановиться быстрее, нужно заставлять себя больше двигаться. Массажи — это хорошо, но без усилий вы ещё долго будете чувствовать слабость.

— Да, конечно, дио* Хэмис, — улыбаюсь, чем явно смущаю и удивляю лекаря. Можно подумать, раньше не улыбалась. — Помогите мне, пожалуйста, встать.

Замечаю, что они странно дёргаются от каждого моего “пожалуйста” и “спасибо”. Мне непонятна их реакция, потому что и улыбка, и слова вежливости вылетают сами собой и кажутся совершенно естественными.

Недавно я призналась лекарю, что в моём сознании полная каша и я не помню даже его имени, он встревожился и задумчиво поцокал. К счастью, в этот момент служанка отлучилась.

— Это капли, которые, надеюсь, помогут вам, — он поставил на столике возле постели пузырёк тёмного стекла. — И, ваша светлость, мой вам совет, никто не должен догадываться о вашем недуге. Если появятся вопросы, спрашивайте меня. К тому же у меня очень большие подозрения по поводу вашей болезни. Я так и не смог разобраться, что это было, но, вероятно, недуг возник не сам по себе.

— Что вы хотите сказать?

— У вас есть враги, а ещё есть желающие поживиться за ваш счёт, прибрав к рукам ваши владения. Возможно, целью была именно попытка лишить вас памяти, чтобы признать безумной и не способной принимать решения самостоятельно, равно как и распоряжаться наследством…

После его слов я долго не могла заснуть, пыталась вспомнить, понять, разобраться. А следующие дни жадно впитывала всю информацию, которую получала от дио Хэмиса.

Я выяснила, что потеряла семью чуть более года назад и теперь являюсь единственной наследницей и хозяйкой обширного герцогства. Единственным моим родственником является… сам монарх. Он приходится мне дядюшкой, а точнее, старшим братом моего покойного отца…

— Вот, ставьте ногу, не бойтесь, я вас держу. Очень хорошо! — вырывает из задумчивости голос лекаря.

Шаги даются тяжело. Моё тело выглядит и ощущается несколько грузным и что-то подсказывает, что так не должно быть.

Сосредотачиваюсь на том, чтобы не упасть, сжимаю зубы и стараюсь не обращать внимания на болезненные ощущения в ногах.

— …И если бы не этот… кхм… “недуг”, то вы уже были бы в особняке вашего жениха…

— Жениха? — кажется, я снова задумалась и пропустила часть разговора.

— Ммм… разве я не упоминал об этом прежде?

Таак… и чего ещё я не знаю? Необходимо скорее вернуть себе память, чтобы разобраться в том, что со мной произошло и сохранить за собой право принимать самостоятельные решения. Хотя бы до тех пор, пока не пойму, кому можно доверять.

— Мой жених, он…

— О, граф Фрэй Дау молод и хорош собой. Вы знакомы с детства и, кстати, вам он с всегда нравился, если вы переживаете об этом.

Нравился… волна облегчения прокатывается по телу. Я и не заметила, как напряглась, узнав о некоем претенденте на мою руку, сердце и свободу.

— Между прочим, монарх весьма благосклонно относится к вашему союзу, тем более сейчас, когда вы оба являетесь главами своих родов.

— Оу, вот как... А для чего я еду к своему жениху?

Если окажется, что у меня на носу свадьба…

— Приказ Его Величества. Вы обязаны явиться в имение Фрэй Дау и провести там десять полных дней, — понизив голос поясняет мой лекарь и наставник.

— Зачем? — также шёпотом.

Глава 5

Зеркало отражает молодую девушку. Смутно знакомую… или нет. Копна волнистых каштановых волос сейчас выглядят несвежей и всклокоченной. Ну оно и понятно. Аккуратный нос, голубые глаза, чуть вздёрнутая линия верхней губы. Пара маленьких родинок на скулах и россыпь почти незаметных светлых веснушек на переносице. Брови выглядят слишком тяжёлыми для благородных черт лица, зато ресницы тёмные и пушистые. И всё это портит невнятный контур будто одутловатого бледного и измождённого болезнью лица.

В памяти всплывают красивые скулы, которые кажутся очень знакомыми, но кому принадлежат — не помню.

На мне длинное закрытое ночное платье с множеством воланов, поэтому рассмотреть фигуру толком не удаётся. Но тело выглядит несколько грузным, и это кажется мне непривычным.

Надо же, себя не узнаю. И чем это меня так приложило?

***

— Госпожа, вам доставлено королевское послание, — Миа протягивает мне бумагу с внушительной белой печатью. Надламываю и пытаюсь различить буквы, но они всё никак не хотят складываться в слова.

— Миа, пригласи ко мне, пожалуйста, господина лекаря.

Служанка убегает, а я расхаживаю по комнате, получая удовольствие от самого факта ходьбы, хотя и ощущаю себя жутко неуклюжей. Иногда мне с трудом удаётся заставить слушаться собственные пальцы, иной раз подворачивается нога. Пару раз ступни скрутило судорогой, после чего я и вовсе перестала их чувствовать. Сначала страшно испугалась, но вскоре чувствительность вернулась, и я облегчённо продолжила свои “тренировки”.

В голове всё та же липкая, до оскомины надоевшая патока. Я вроде бы всё понимаю… но как во сне. Меня не покидает ощущение нереальности происходящего и иной раз я боюсь признаться даже самой себе, что, вероятно, повредилась умом.

Пожилой лекарь проводит у меня каждый день по нескольку часов кряду, объясняя элементарные вещи. Моя голова при этом работает странно.

Например, я знаю, что нужно поблагодарить, человека за помощь, что леди всегда обязана улыбаться и недопустимо показывать своё дурное настроение. Знаю, что нужно содержать своё тело в чистоте и пить по утрам чуть тёплую воду, уважать старших и не встревать в мужские разговоры… но я совершенно, вот совершенно не помню своих родителей! А теперь ещё выясняется, что я не могу читать.

— Вы хотели меня видеть, ваша светлость?

— Да, проходите. Миа, принеси нам с господином лекарем чаю, пожалуйста.

— Я мигом, ваша светлость.

Миа исчезает за дверью, а я протягиваю лекарю королевское послание.

— Вот!

— Что?

— Я не могу его прочитать! Мне кажется, что буквы знакомы и я точно помню, как раньше что-то читала, мне знакомо само это чувство. Но я не могу вспомнить эти символы! Поясните мне, пожалуйста, что здесь написано.

Лекарь благоговейно кончиками пальцев забирает у меня королевское послание и вчитывается в его содержимое:

— Здесь говорится, что Его Величество недоволен столь долгим промедлением с вашей стороны. Он узнал, что вы до сих пор не прибыли в имение Фрэй Дау и требует незамедлительного исполнения договорённостей. В связи с этим за вами отправлен королевский кортеж, который прибудет уже завтра утром, цитирую: “чтобы помочь вашей светлости добраться в комфорте и безопасности”.

— Оу… значит, Его Величество сердится?

Моя рука непроизвольно тянется к шее, и я делаю несколько глубоких вдохов. Я уже заметила, что это успокаивает меня.

— Ну что вы, наоборот, король опекает вас. И его беспокоит ваше благополучие, равно как и благополучие вашего герцогства. Королевский кортеж — это большая честь.

— Я могу отказаться от поездки или перенести её?

— Боюсь, что лишь в том случае, если готовы поведать королю о покушении. Врать монарху недопустимо и опасно. Но тогда вас ожидают допросы и выяснится, что вы ничего не помните. А, как я вам уже говорил, это может привести к разным последствиям. Например, Его Величество назначит вам опекуна, не дожидаясь свадьбы. А ещё, прознав об этом недуге, многие постараются использовать ваше беспамятство в своих интересах.

— И что же мне делать? — начинаю паниковать.

— А у вас есть выбор? Нужно собираться и надеяться на лучшее, ваша светлость. Я могу поехать с вами, сославшись на недавно перенесённую вами простуду. Это объяснит задержку и позволит мне хоть как-то помочь.

— Благодарю, дио Хэмис. Вы не представляете, как я ценю вашу поддержку!

***

— Госпожа, я подготовила всё, что вы отбирали.

— Я отбирала?

— Да, ваши наряды, я проверила их. Всё в порядке.

— Ах да, конечно! — нужно учиться изображать невозмутимость. — Значит, всё уже упаковано?

— Да, госпожа. Кроме дорожного платья.

— Благодарю тебя, Миа, не знаю, как бы я без тебя справлялась, — улыбаюсь, ей, потому что мне всё больше нравится эта девушка. Миа вспыхивает и опускает взгляд, при этом безуспешно пытается скрыть довольную улыбку.

— Как давно ты работаешь у меня?

— Эм… прислуживаю? Так не так уж давно, ваша светлость. Меня наняли, когда… ну…

— Когда что?

— Когда закончился траур по кончине его светлости, вашего батюшки.

— А где предыдущая горничная?

— Так… кого вы выгнали, госпожа, а кто и сам ушёл потом, — запинается и бледнеет. — Пока траур-то шёл, вы балы не посещали, и вам Мариса прислуживала. А как срок вышел, так сразу и начали в свет выходить. И тут как раз Мариса-то вам и не угодила. Не могла волосы уложить, как прежняя горничная, что ещё при батюшке вашем служила. Вы Марису тогда сильно отругали, госпожа, да сказали, что накажете, а она на сносях была, да за ребёночка будущего испугалась. Вот и сбежала. А потом оказалось, что горничных и вовсе не осталось и меня перевели из прачечной вам служить.

Каждое слово Мии тупой иглой вонзается мне под кожу. Что ж я за монстр такой, что готова была наказать беременную женщину? Пытаюсь представить, что отдаю приказ наказать живого человека и меня едва не выворачивает от ощущения накатывающей тошноты.

Глава 6

— Мать у меня в городе не ходит уже, а братьев и сестёр кормить надо, им пока тяжело самим на хлеб зарабатывать. А у вас жалованье шибко больше, чем в лавке травницы, — смущается служанка.

— Так, — представившаяся картина ужаснула, — а отец?

— Своего-то я не знаю вовсе. А вот отчим… трудно с ним. Хорошо, если у матери деньги не забирает, — и по тому, как она вздрогнула, понимаю, что далеко не всё она рассказала, ох, не всё.

Подхожу к маленькой резной шкатулке на каминной полке, достаю пару монет светлого металла. Лекарь уже пояснил мне их ценность.

— Вот, это твоей семье, — вручаю Мие.

— Что вы, ваша светлость, я не могу принять, — бледнеет и протягивает деньги обратно.

— Бери, Миа. Заслужила своим старанием, — девушка подскакивает со стула и падает мне в ноги.

— Миа! Встань сейчас же! — этого мне только не хватало. — Лучше подумай, как можно передать деньги твоей семье! Может, кто-то из стражников может отвезти?

— Да кто ж тут может знать наш дом-то? Там трущобы, чужие и не найдут.

— Уже утром мы отбываем в имение лорда Фрей Дау, и ты едешь со мной. Это хорошо, что твои проблемы выяснились сейчас.

— Госпожа, как же быть?

— Есть кто из стражей, кому можно доверять?

— Ну… — смущается, мнётся и даже немного краснеет, отводя глаза, — Рамиз. Он очень благороден, помощь всегда предлагает и воин хороший.

— Пригласи его ко мне. Сейчас.

Миа делает лёгкий поклон и бросается выполнять поручение. Спустя несколько минут в комнаты проходит высокий молодой мужчина. Военная выправка, прямой взгляд, приятное лицо. Он отвешивает положенный поклон и настороженно замирает. Я вижу, как сжаты его скулы, как тревога расползается в светлом взгляде из-под хмурых бровей. Но глаз не отводит.

— Рамиз, сколько времени займёт поездка верхом отсюда до Чанлай?

— Около получаса, госпожа, если поторопиться.

— А в экипаже?

— В лучшем случае - час.

— Миа, ты не боишься ездить верхом?

— Госпожа, смилостивитесь, — бросает на меня затравленный взгляд, — где ж это видано, чтобы девушка лошадью управляла?

— Да кто сказал, что ты сама поедешь? Если я попрошу Рамиза отвезти тебя до города и обратно, поедешь?

— Спасибо, госпожа! — снова бросается в ноги, отчего я непроизвольно отшатываюсь.

— Боги, Миа! Да встань же ты!

Приходится тянуть девушку вверх за плечи, испытывая при этом колоссальную неловкость.

— Рамиз, отвезите, пожалуйста, Мию на рассвете, куда она скажет и верните обратно. Проследите за её безопасностью, — по мере моих слов глаза стражника расширяются всё больше, а губы приоткрываются в недоумении. — Рамиз? Вы слышали меня?

Вздрагивает, словно выходя из оцепенения:

— Конечно, госпожа! Будет сделано.

— Тогда идите оба отдыхать и постарайтесь завтра не задерживаться.

Было бы лучше, отправить их сейчас, но за окном уже стемнело. С другой стороны, не будет же сопровождающий королевского кортежа настаивать на отправлении ранним утром? Значит, Миа успеет вернуться.

Посмотрела на служанку. Девушка зависла взглядом на удаляющейся спине Рамиза, пока тот не скрылся за дверью. Захотелось улыбнуться.

***

Проснулась, почувствовав в комнате постороннее присутствие. Горничная кралась на носочках со стороны ванной комнаты, стараясь не издавать шума.

— Доброе утро, Миа.

Вздрогнула и вскинула виноватый взгляд.

— Простите, что разбудила, госпожа. Я приготовила для вас ванну.

— Всё в порядке. Ты почему ещё не уехала?

— Как раз выхожу. Но как же без утренней ванны? Может, я всё-таки позову Лиссу помочь вам?

— Не нужно, я вполне справлюсь сама. Езжай, не задерживайся.

Миа вскидывает недоверчивый и обеспокоенный взгляд, но спорить не решается. Моё слово в этом доме — закон, это я уже поняла.

Быстрый поклон и она покидает комнату.

За огромными окнами начинает заниматься рассвет, а мне хочется, чтобы время остановилось. Я не готова покидать эти комнаты. Мир за дверью чудится мне чужим и незнакомым.

Пытаюсь вспомнить своего жениха. Но в голове лишь смутные образы, которые пугают меня, заставляя дрожать всем телом. Это очень страшно — не помнить. Словно до недавнего времени меня не существовало.

Рука снова непроизвольно тянется к шее, мне хочется убедиться, что на ней ничего нет. Привычно делаю несколько глубоких вдохов и мне становится легче.

Должна ли я радоваться, что увижу мужчину, которого король нарекает мне в мужья? Или мне стоит опасаться его? Какой он? Как ко мне относится? Меня смущает, что он не посетил меня в эти недели и даже не прислал весточку, зная, что я уже должна была приехать в его имение. Может, граф правда был очень занят? А может, он знал о покушении потому, что сам к нему причастен?

Лекарь, отводя глаза, сказал, что мы знакомы с детства, и наши родители желали этого брака. Что-то в этих словах напугало моё сознание настолько, что голова закружилась и перед глазами поплыли тёмные пятна. Я побледнела, и мы прервали тот разговор.

Ну вот! И стоило сейчас думать о замужестве? Каждый раз от этих мыслей сердце начинает тревожно дёргаться. Теперь уже не смогу заснуть.

Решаю подняться и начать готовиться к отъезду.

Ванна ещё очень горячая. Видимо, Миа не рассчитывала, что я поднимусь так скоро. Придётся подождать, пока немного остынет.

Поворачиваюсь и замираю напротив зеркала. В серебристой глади отражается измождённое, одутловатое лицо. Хотя и вполне симпатичное. Что-то во всём этом кажется неправильным. Лекарь обронил, что я похудела за эти недели. Ведь почти ничего не ела. А я ощущаю себя очень непривычно в грузном теле. Ну… не то, что в грузном, я не полная, просто моим формам не помешали бы пара месяцев активного фитнеса.

Фитнес… что-то щёлкает, силится прорваться сквозь мутную патоку памяти.

Поднимаю руки и тянусь вверх, нечто родное проскальзывает в этом движении. По телу расплывается приятное тепло. Наклоняюсь в разные стороны, пытаясь сохранить это необычное ощущение.

Глава 7

— Что-то случилось? Миа? — она жалобно смотрит, будто подбирает слова. Перевожу на Рамиза гневный взгляд. Он вытягивается по струнке и ещё больше напрягается. — Если только вы… обидели её… — шиплю сквозь сжатые зубы, но так, чтобы кроме нас, никто этого не расслышал.

— Нет, нет, что вы, госпожа, — округляет заплаканные глаза девушка и встаёт перед стражником, словно пытается закрыть его собой от моего гнева, — наоборот, то есть… дело не в этом… а... ну...

— Рамиз, тогда доложите, как всё прошло и объясните, почему Миа плакала, — спрашиваю уже ровным, спокойным голосом, и Рамиз незаметно выдыхает.

— Дело в её матери. Отчим был пьян, устроил дома скандал и забрал всё, что можно было продать. Когда младший брат Мии пытался его остановить, получил оплеуху, да такую, что отекла часть лица. Нам пришлось задержаться, чтобы приобрести некоторые необходимые вещи и отвезти ребёнка к лекарю.

— Благодарю, Рамиз, — достаю из потайного кармашка монету и вкладываю её в ладонь стражника. — За беспокойство и заботу о Мие.

Рамиз недоумённо смотрит на монету, затем переводит на меня растерянный взгляд.

— Госпожа, я не могу это принять. Я лишь выполнял ваши указания. А здесь половина месячного жалования.

— Это благодарность, Рамиз, — улыбаюсь, — не пренебрегай моей благодарностью, возьми. И это не последняя просьба на сегодня.

Я ждала Мию, чтобы отправиться в имение Фрей Дау вместе, но раз так…

— Дио Фаджид, подойдите сюда! — кричу управляющему, чьё имя только сегодня узнала у лекаря.

— Что вам угодно, госпожа?

— Дио Фаджид, перечислите всё, что у нас есть в конюшнях! — я специально стараюсь ставить вопросы так, чтобы не выдавать свою полную неосведомлённость. Ну не могу же я признаться, что совершенно не представляю, каким имуществом располагаю в собственном имении?

— Имеется парадная карета, закрытый кэб, три телеги. Лошади: шестёрка породы...

— Стоп. Довольно. Благодарю, дио Фаджид. Выделите Рамизу кэб, телегу, кучера и ещё одного стража в сопровождение.

Поворачиваюсь к замершему истуканом Рамизу:

— Сейчас вы с Мией возьмёте кэб и телегу и отправитесь обратно. Заберёшь её мать, брата и сестёр. Привезёшь вместе с вещами в имение.

— Дио Фаджид, пусть для семьи Мии приготовят комнаты.

— В хозяйственном крыле, ваша светлость?

— Там есть комфортные просторные комнаты?

— Да, госпожа.

— Тогда в хозяйственном крыле. Проследите, чтобы они разместились с удобствами. Пока я буду отсутствовать, кормить и обеспечить лечение… Ну? Чего все застыли? Рамиз, задача ясна?

— Так точно, госпожа! — отмирает стражник

— Тогда вперёд.

Стражник, бережно уводит слегка зависшую Мию в сторону конюшен, а я пытаюсь понять, что это только что на меня нашло. Здоровая злость на болезненную ситуацию придала уверенности. Я почувствовала себя не безвольным наблюдающим, а настоящей хозяйкой. Чувство опьяняло и заставляло губы растягиваться в широкой довольной улыбке.

***

— Не представляю, как буду справляться без Мии.

— О, не беспокойтесь об этом, ваша светлость, в имении графа Фрей Дау вам обязательно выделят личных горничных.

Карета очередной раз подпрыгивает на какой-то яме и я хватаюсь рукой за выступ, чтобы удержаться на месте. Тряска очень выматывает. К тому же меня всё больше укачивает. К счастью, для таких случаев в карете предусмотрен глиняный горшочек с крышкой.

Откинувшись на мягкую, подбитую светлым бархатом спинку диванчика лекарь разглядывает из окна кареты проплывающий густой лес. Сопровождающий нас королевский поверенный, дио Зейн-Малик, предпочёл преодолеть эту часть пути в седле, и мы остались одни.

— Сейчас мы проезжаем один из самых опасных участков пути, но вскоре доберёмся до точки искажения. Дальше путь пойдёт по графству Фрэй Дау.

— Опасный участок?

— Поступают сведения, что здесь орудует шайка бандитов, нападая на обозы и телеги. Но не волнуйтесь, на кортеж с королевскими гербами напасть никто не решится. Они ж не самоубийцы.

— Почему?

— Потому что тогда Его Величество пришлёт элитный отряд королевской гвардии, а с ними связываться мало кто рискнёт.

— А почему нельзя сейчас этого сделать, чтобы обезвредить разбойников, раз уже известно, что они есть здесь?

— Протокол, ваша светлость. Если Его Величество пришлёт лучший королевский отряд в ваше герцогство, то и все остальные аристократы захотят, чтобы их проблемы решала корона. Потому есть строгие правила. Если нападение не касается самих аристократов, то они обязаны разбираться на вверенных землях собственными силами. Банды понимают это, поэтому никто не решится напасть на богатую карету, тем более на королевский кортеж.

— И всё же дио Зейн-Малик предпочёл контролировать эту часть дороги, находясь в седле.

— Слишком ответственный.

— Дио Хэмис, раз уж нас оставили одних, может, обсудим ещё что-то из того, что я не помню? Если вы не против, конечно.

— Ваша светлость, замечу, вы стали слишком вежливы, вам ведь достаточно приказать.

— Но я не хочу приказывать, если можно попросить.

Карета снова подпрыгивает, а я прикрываю глаза и очень надеюсь, что глиняный горшок мне не понадобится.

— Удивительно, как недуг отразился на вас.

— Объяснитесь.

— Словно вы были зачарованы, а теперь проклятье спало, явив нам совершенно другую герцогиню.

— Я была настолько ужасна? Миа, рассказала мне кое-что о моём поведении в прошлом, — отвечаю на незаданный вопрос.

— Вас с детства баловали и опекали. Это было естественно и присуще многим отпрыскам влиятельных семей.

— Порой я боюсь задавать вопросы, чтобы не узнать такого, отчего снова станет дурно. Но всё же прошу, расскажите, как погибли мои родители и брат. Мне нужно это знать и я готова к этому.

— Хорошо. Постараюсь быть кратким, но если у вас снова начнёт кружиться голова, непременно скажите мне.

Глава 8. Фрэй Дау

Эмма

— Её светлость, Эммилина Эон Нидао! — громко оглашает королевский поверенный наше прибытие, а я вздрагиваю, не сразу осознав, что это моё собственное имя.

Нужно собраться с духом и перестать нервничать, но тело не слушается. Сжимающие юбку пальцы подрагивают от волнения, а перед глазами то и дело плывут тёмные пятна.

Я совершенно, вот ни капельки не готова… Но кто меня спрашивает?

Стараюсь элегантно, насколько это возможно в таком платье, выбраться из кареты. Перед моим взором появляется мужская рука в светлой перчатке. Вкладываю в неё ладонь и поднимаю глаза, встречаясь с голубым льдом взгляда будущего мужа. Чувственные губы растягиваются в лёгкой улыбке, отчего на идеальных скулах появляются ямочки.

По телу пробегает тёплая волна мурашек, сбивая дыхание.

— Ваша светлость, рад приветствовать во владениях Фрэй Дау, — спокойный, с бархатными нотками голос обволакивает и завораживает.

Граф подносит мою ладонь к губам и даже не касается, но мысли уже путаются и мне едва удаётся собраться, чтобы пересохшими от волнения губами произнести:

— Благодарю, ваше сиятельство.

Он как-то странно смотрит на меня, затем указывает рукой в сторону величественного особняка жестом, предлагая пройти вперёд.

Успеваю заметить, как дио Хэмиса уже провожают в сторону хозяйственного крыла, где должны располагаться в том числе гостевые комнаты для сопровождающих.

Делаю несколько шагов и оборачиваюсь в растерянности. Порыв холодного ветра и начинающий накрапывать дождь заставляют поёжиться и поплотнее завернуться в тонкую шерстяную накидку. Здесь явно холоднее, чем в герцогстве Эон Нидао.

Нужно ли мне ждать графа или идти внутрь одной? Я всё ещё путаюсь в нормах этикета.

— Дио Зейн-Малик, — снова этот бархатный голос, но теперь обращённый к моему сопровождающему, — не желаете ли разделить с нами торжественный обед? Буду рад, если вы присоединитесь к трапезе в честь прибытия моей дорогой невесты.

— Сожалею, ваше сиятельство, мы и так задержались. Его Величество ждёт меня с подробным отчётом, — при этом словосочетание “Его Величество” дио Зейн-Малик выделяет с особой интонацией, словно хочет напомнить графу, по чьему приказу я оказалась в имении Фрэй Дау. — Напоминаю, что пока герцогиня Эммилина Эон Нидао гостит здесь, вы несёте за неё полную ответственность, в том числе за её здоровье и безопасность. Полагаю, герцогине будут предоставлены все причитающиеся удобства?

— Конечно, милорд, не волнуйтесь, я лично позабочусь о комфорте своей будущей жены, — граф тепло смотрит в мою сторону, и дыхание снова сбивается от его мягкой улыбки.

Королевский поверенный делает два шага ко мне и целует руку:

— Всего хорошего, ваша светлость. Помните, Его Величество надеется на ваше благоразумие, — Зейн-Малик легонько пожимает мои пальцы в поддерживающем жесте.

Улыбаюсь в ответ, а в голове крутятся мысли: “Что он имел в виду? Что значит “надеется на моё благоразумие”?”. Снова чего-то не понимаю и это заставляет нервничать… Я словно во сне, где всё не то, чем кажется.

Пока думаю, поверенный возвращается к карете, забирается внутрь и отдаёт приказ трогаться, оставляя меня наедине с будущим мужем.

По тёплым мурашкам, разбегающимся по всему телу, осознаю, что граф стоит прямо за моей спиной. Улыбаюсь и поворачиваюсь к нему. Может, он предложит мне руку? Мне бы очень хотелось снова ощутить тепло его ладони…

— Можно уже прекращать этот фарс, Эммилина. Ты прекрасно знаешь, что я вижу твою лживую натуру насквозь, — ухмыляется, когда я замираю с расширенными глазами, пытаясь осознать эти слова. — Добро пожаловать во Фрэй Дау, дорогая невеста, я сделаю всё, чтобы превратить твою жизнь здесь в ад.

Я просто стою и глупо улыбаюсь в то время, как тело охватывает паническое оцепенение и знакомый страх. Страх такой силы, что горло сжимает спазм, мешающий дышать… но со стороны, я словно улыбающаяся кукла. Даже не кукла… преданный щенок, заглядывающий в глаза своего обидчика.

Граф едва заметно вздрагивает и отводит взгляд.

— Завтрак в семь. И не опаздывайте, герцогиня. Как будущий муж, я не потерплю от вас нарушения распорядка в своём доме. Привыкайте сразу.

Разворачивается и, не говоря больше ни слова, уходит внутрь.

Я стою перед ступенями. Их всего три. Я не могу пошевелиться и заставить себя перешагнуть их. Я продолжаю глупо улыбаться.

Не знаю, сколько проходит времени, но в какой-то момент дождь усиливается и рядом появляется служанка, которая сильно нервничая, предлагает сопроводить до моих комнат.


***

Алексион-Кэ́ссим Фрей Дау

За день до текущих событий.

— Думаешь, она что-то замышляет?

— Иначе бы она уже давно была здесь и вешалась мне шею.

— Да, в этом я с тобой, пожалуй, соглашусь. Эммилина Эон Нидао не из тех, кто упустит своё. Бьюсь об заклад, она побежала к Его Величеству, едва закончилось положенное время траура.

— Чувствую себя жеребцом, которого хозяин понукает на случку с породистой кобылой. Его Величество в приватном разговоре намекнул, что был бы рад в ближайшие годы понянчить внучатых племянников.

— Он чрезмерно расположен к герцогине. Но уверен, дело не во внуках, а в землях. Ты же знаешь, что король отправил новых управляющих наводить порядок в герцогстве, как только объявил своего брата погибшим? Только управляющие по статусу не могут противостоять капризам новоиспечённой герцогини. А последняя растрачивает состояние, скупая ткани, наряды и драгоценности. Налоги в герцогстве подняты, люди в городах сетуют и взывают к короне. А Эммилина посещает бал за балом и каждый раз в новых украшениях и платьях. Где тут не беспокоиться? Конечно, Его Величеству нужен тот, кто присмотрит за дорогой племянницей.

— Слишком “дорогой” племянницей, я бы сказал.

Загрузка...