Я тупо пялилась на сообщение и не верила своим глазам.
— Вы что, издеваетесь? Вы беспокоитесь обо мне?
Ярость вспыхнула ослепляющим шаром. Крупная дрожь сотрясла тело. Я, не раздумывая ни секунды, подбежала к чугунному ограждению, размахнулась и со всей силы швырнула телефон в реку.
— Да пошли вы! Пошли вы-ы-ы!
Я кричала, срывая горло, до хруста в пальцах цепляясь за ограждение, едва не перевешиваясь через него. Я не боялась напугать людей — холодным весенним вечером на набережной почти никого не было. Лишь чайки глумливо смеялись надо мной. Подлые птицы, подлые люди…Я стукнула кулаком по черному грязному металлу.
— Девушка, отойдите от ограждения, — сурово прозвучало сзади.
Я резко обернулась. В нескольких метрах позади стояли двое полицейских с хмурыми, как питерская погода, лицами. Конечно. Полиция. Чего еще мне не хватало для счастья? Я подняла руки вверх и отшагнула от ограждения.
— Все в порядке. Простите. Я больше не буду кричать.
— Вроде не пьяная, — негромко прокомментировал один из полицейских.
— Не пьяная я! Могу дыхнуть, — с вызовом сказала я и вздернула подбородок.
— Почему кричите? Нарушаете общественный порядок, — несколько высокомерно проговорил второй полицейский и велел: — отойдите дальше от ограждения. Знаем мы вас, таких.
Меня вновь настигла волна ярости, кулаки сжались сами собой, и я, зашипев, стала наступать на полицейских:
— Знаете нас, каких? Которых предал муж? И не с кем-нибудь, а с единственной подругой? Или тех, кому чудом повезло остаться нормальными после детского дома? А может тех, кто верит людям, несмотря ни на что?
Я дошла до полицейских и остановилась в метре от них. Открыла рот, чтобы сказать еще что-то больное, черное, рвущееся из груди, но ветер взметнул волосы, и они забились мне в рот. «Сама природа затыкает меня. Никто не любит правду», — подумалось мне.
Запал разом стих, я ссутулилась и, сунув руки в карманы джинсов, исподлобья глянула на стражей порядка:
— Я не пила. В речку бросаться не планирую. Могу быть свободна?
Полицейские задумчиво посмотрели на меня, и, видимо, главный из них кивнул. Я отвернулась и сделала несколько шагов прочь с набережной, когда в спину донеслось:
— Девушка, вы точно в порядке?
Я удивленно обернулась и наткнулась на взгляд полицейского помоложе. Взгляд, еще не затянутый пеленой безразличия и усталости.
— Да. И у меня все будет хорошо, ведь мой теперь уже бывший муж с бывшей подругой беспокоятся обо мне, — с сарказмом, приправленным едкой горечью, проговорила я и поспешила уйти.
Слезы хлынули лавиной, размывая границы реального мира. Как я добралась до своего нового старого дома — не помню. Пришла в себя возле металлической двери бордового цвета. Достала из сумки связку ключей и нашла самый длинный и массивный.
В маленькой полутемной квартире стоял запах старости. Неудивительно — я давно использовала ее как камеру хранения. Устало опустилась на диван, одиноко ждущий здесь шесть лет. Я похлопала ладонью по пыльной поверхности и грустно ухмыльнулась: «Не грусти, диванчик, хозяйка вернулась».
Я свернулась клубочком. В душе царило опустошение. По мне будто прошлись бороной, с мясом рыхля чувства. Взгляд бездумно скользил по комнате. Коробки, пакеты, стопки книг… Любовные романы. В них существуют идеальные мужчины, которые не предают и любят вопреки всему.
А есть ли такие в реальности? Хоть где-то? Похоже, мне не узнать. Жизнь вновь и вновь опускает меня с небес на землю. Тыкает носом в дно, обозначая, где мое место. Мол, сиди, Алиска, в своей конуре и не надейся на лучшую долю.
Но я все равно буду мечтать. Упрямо ждать нечто прекрасное. И оно обязательно случится! Несмотря на предательство и подлость людей. Я со злостью стукнула кулаком подушку. Не буду думать о них. Теперь я одна. Опять. В этом мире моими якорями стали боль, обида и разочарование… А как бы мне хотелось… Как в книгах…
Мутный сон укрыл пеленой мое усталое сознание.
Фигурка девушки, свернувшейся клубком на стареньком диване, подернулась рябью и стала постепенно выцветать, таять. Пока окончательно не пропала из темной однушки на окраине Питера, чтобы появиться на цветущей Этерии. Прямо на пути графского садовника.
— Ой, смотри! Вроде она очнулась, — зашуршали голоса где-то рядом.
Интересно, кто очнулся? Я приоткрыла один глаз и увидела двух подростков, любопытно уставившихся на меня. Чужие люди в моей квартире? Я так резко села, что закружилась голова. Что со мной? И …где это я?
Небольшая комнатка с бежевыми стенами и маленьким оконцем под потолком не поражала воображение роскошью. И это была не моя квартира! Тем более, этих парнишек в странных белых колпаках на голове я видела впервые в жизни.
Видимо, я состроила страшную гримасу, потому что парни, осторожно пятясь в полупоклоне, попытались слинять. Эээ, нет, дружочки! Я вскочила с кровати, в два прыжка настигла их и цапнула за руки.
— Стоять, бояться! — рявкнула я, и парни ощутимо затряслись.
Пугливые какие-то попались. Я сбавила тон и как можно ласковее проворковала:
— Куда же вы уходите, ребята? Расскажите, где я и как сюда попала? Я точно помню, что доехала на метро до дома, в квартире была одна и… все.
Я, подняв бровь, уставилась на них. Подростки явно испугались еще больше:
— М-миледи, м-мы не виноваты… М-мы не знаем… Вас бесчувственную на тропинке нашел садовник и притащил на кухню. А мастер Густав велел отнести вас сюда и наблюдать. А когда очнетесь, значит, доложить ему.
— Миледи? Мастер Густав? — я растерянно потрясла головой. — Ничего не понимаю.
— Мастер Густав — это наш главный повар. Он у милорда уже лет двадцать работает, — с почтением проговорил один из пареньков. — А мы помощники егошные.
— Поварята, значит. И, судя по всему, веселые, — протянула я и схватила за уши не ожидавших такой подлости парней. —А ну-ка признавайтесь, где мой урод-муж, который все это затеял? Что за поганый квест?
— Миледи, пожалуйста, отпустите. Мы ничего не знаем про вашего мужа! — заканючили парни, хватаясь за мои руки на их ушах. — Давайте, мы вас к мастеру Густаву отведем, он все пояснит по грамотному!
— А давайте!
Я, как могла, пригладила ладошками свою блондинистую шевелюру и шагнула за массивную деревянную дверь вслед за поварятами. Мы оказались в коридоре с каменными стенами. Я провела рукой — холодные, не бутафория. На высоте двух метров в стены были вделаны неглубокие чаши с горящим в них огнем. Как им пожарная инспекция такое разрешила? Это же вопиющий случай!
А вообще, атмосферненько сделано. Разорились на антураж. Сколько же муженек с новой подружкой заплатили, чтобы меня затащили в этот квест? Вот как беспокоятся!
Подумала про это и с удивлением поняла, что чувства по отношению к предательству мужа будто притупились. Я даже остановилась, осознав это. Как странно! Прислушалась к себе и поразилась. Вчера меня разрывало от боли, обиды и гнева, а сегодня, казалось, будто все произошло не со мной.
Будто это не меня муж использовал в качестве бесправной домработницы. Каждый раз говоря, чтобы помнила, откуда он меня вытащил. Даже когда мы занимались любовью, думал только о себе. Я передернула плечами. Муж не был груб, но и удовольствия я не получила ни разу за шесть лет. Зато вчера увидела, кому и с какой самоотдачей он дарит радость. Меня затошнило от воспоминаний.
Неожиданно над головой что-то пролетело. Я пригнулась, посмотрела вверх и остолбенела от увиденного.
Пять белых птичек разного размера не спеша летели по коридору. Птицы в коридоре — это еще ерунда, но они были… бумажные!
— Это что, блин, за новые технологии? — вырвалось у меня.
Я расширившимися глазами смотрела на это чудо, поварята — на меня, парящие оригами в полной тишине двигались по своим делам. Наконец один из подростков отважился спросить:
— Миледи никогда не видела магических вестников?
— Чего? Аа, я поняла — квест называется «Гарри Поттер». И что дальше? Распределяющая шляпа? — иронично спросила я.
— Миледи, пойдемте к мастеру Густаву, пожалуйста. Мы совсем не понимаем, что вы говорите, — умоляюще пробормотал поваренок и отошел от меня еще подальше.
Я молча вытянула руку, призывая идти вперед. Поварята выдохнули с явным облегчением и поклонились. Меня же это взбесило. Какие классные актеры — унижение отыгрывают великолепно. Сколько ж муженек заплатил за этот квест? Работники явно профессионалы, а не горе-аниматоры. Антураж настолько достоверный, что пугает. Ведь у бумажных птичек я не заметила ни ниточек, ни чего-либо еще, на чем они могли двигаться.
А еще были запахи. Миллион ароматов от готовящейся еды ввинчивался мне в ноздри, заставляя сглатывать голодную слюну. Самый простой вывод — где-то рядом столовая, потому и решили в программу квеста пищеблок внести.
Наконец коридор закончился, и мы попали на кухню. Нет, не так. Мы попали на кухнищу! По гигантскому помещению с каменными стенами сновало человек десять -пятнадцать в белых колпачках. Одни что-то тащили в плетеных корзинах, другие резали, третьи раскатывали тесто. А возле огромной плиты стоял суровый бородатый мужчина с закатанными по локоть рукавами белой рубахи и по очереди помешивал что-то в нескольких кастрюлях.
— Мастер Густав, — шепнули мне на ухо поварята и поспешили затеряться среди остальных белых колпачков.
В джинсах и сером джемпере я смотрелась на хоть и огромной, но чистой кухне, как инородное пятно. Собственно, я всю жизнь и есть такое пятно, мешающее всем.
— Очнулась? — вырвал меня из задумчивости громкий бас мастера Густава. — Иди-ка сюда.
Он махнул мне огромным половником. Я медленно подошла, опасливо косясь на его орудие труда. Мастер Густав взял ложку, зачерпнул чего-то из кастрюли и сунул мне.
— Пробуй.
Я осторожно взяла ложку, приблизила ко рту и подула. Посмотрела на Густава, он сложил руки на груди и выжидающе пялился на меня. Кажется, придется пробовать. Я прикрыла глаза и сунула кончик ложки в рот. Ммм. Вкусно. Похоже на щавелевый суп. Заглотила остальное и облизала ложку.
— Не пересолил? — басовито спросил Густав.
Я замотала головой и молитвенно сложила руки перед грудью, зажав в них ложку. Густав понятливо хмыкнул и гаркнул на ближайшего поваренка:
Графиня? Это что-то новенькое. Наверное, следующий этап квеста. Надеюсь, я не увижу в роли столбовой дворянки мою теперь уже заклятую подругу. Меня перекосило от воспоминаний о ее голых сиськах на лице моего мужа.
Я шла по серокаменному коридору. Впереди маячила спина лакея, обтянутая зеленой ливреей. Я чувствовала себя, как преступник, идущий на казнь. Непонятно почему, я ведь ни в чем не виновата.
Мои размышления прервал лакей. Он притормозил перед темным отрезком коридора и подошел к стене. Я придвинулась поближе и с интересом стала наблюдать за его действиями. Лакей схватился за небольшой металлический круг, вмурованный в камень, и повернул его вокруг своей оси. Неожиданно из круга выскочили маленькие оранжевые шарики и устремились к светильникам, на которых тотчас вспыхнул огонь.
— Это что за нафиг? — попятилась я от лакея и этой странной штуковины.
— Это светоч. Новейшее изобретение лорда Брэдвика, — с превосходством глядя на меня, пояснил лакей и добавил, понизив голос: — Говорят, ему поступил заказ магифицировать с помощью светочей все освещение в королевском дворце.
— Ааа… Круто, конечно… Да… — пробормотала я невразумительно.
Лакей с гордостью поднял подбородок, будто это он самолично что-то изобрел, и двинулся дальше по коридору. Я пошла за ним, чуть не дыша ему в затылок и опасливо косясь на светильники.
Что это я сейчас видела? Квест с нереальными спецэффектами? В эту версию мне уже слабо верилось. Никогда даже не слышала о таком, а тут увидела собственными глазами. Гораздо правдоподобнее стали казаться другие варианты. Первый — я сплю. Второй — сошла с ума. И что теперь делать? Наслаждаться или испугаться?
Размышляя над этими вопросами, я шагала за лакеем. В итоге мы оказались перед огромными белыми дверьми, украшенными вензелечками. Версаль отдыхает. Лакей предупредительно распахнул передо мной сие чудо и настойчиво кивнул, призывая войти.
За дверью виднелась комната, украшенная драпировками с золотыми росчерками. Дорого-богато, однако! «Не может же в такой красоте жить минотавр, которому на съеденье водят девственниц. Да и я далеко не пионерка», — подумала я и, расправив плечи, перешагнула порог.
На парчовой софе бледно-желтого цвета полулежала пожилая дама в бархатном бордовом платье. Ее седые волосы были уложены в высокую прическу.
Когда я вошла, она отложила книгу и внимательно посмотрела на меня сквозь лорнет. Затем молча указала им на пустующее кресло рядом с софой. Я послушно села и даже сложила руки на коленках, чувствуя себя школьницей на экзамене.
— Дорогая моя, можешь расслабиться, никто не собирается тебя обижать, — добродушно улыбнулась дама и ее лицо враз стало милым и простодушным.
— Спасибо, моя… м-миледи, — промямлила я.
— Я леди Делия Роуборт графиня Мали. А как тебя зовут, дитя? Расскажи, откуда ты? Я никогда не встречала такой странной одежды, хотя в молодости даже в Марне бывала, — с ностальгической ноткой в голосе произнесла графиня.
Угу. Еще и Марна какая-то. Я оценивающе глянула на графиню: ничего такая тетенька, на вид не злая. Может, довериться ей? Графиня должна знать побольше челяди, надеюсь, подскажет что. Мне много не надо, только определиться: сплю я или схожу с ума.
И я решилась. Как на духу рассказала про свое счастливое детство, враз окончившееся аварией, унесшей жизни родителей и отправившей меня в детдом. Встречу с будущим мужем. Превращение яркой надежды в серую беспросветную реальность. И наконец измену благоверного с моей лучшей подругой.
Во время моего рассказа леди Делия охала, качала головой и в волнении прижимала руки к объемной груди. Честно сказать, видя такого благодарного зрителя, я старалась живописать в лицах.
— Я наревелась так, что глаза опухли, и уснула. А потом оказалась здесь, — я развела руки в стороны.
— Ох, Алиса. Как же тебе нелегко в жизни пришлось! Ты мне будто историю из книги рассказала, даже не верится, — пожилая дама участливо похлопала меня по руке.
— Что удивительно, мне и самой не верится, — призналась я. — Только вчера я задыхалась от боли, причиненной близкими людьми, а сегодня кажется будто не со мной было. Почему так?
— Думаю, это побочный эффект от перехода в наш мир, — ответила графиня, задумчиво пощупав мой джемпер. — Но чем выдвигать гипотезы, пригласим человека, который разбирается в магии получше нашего. Моего племянника. Это, кстати, его столичный дом. Я живу тут, потому что не люблю деревню, да и скучно одной в поместье. А ну-ка, помоги мне.
Леди Делия протянула руку, я подошла и дала ей опереться на меня. Графиня неспешно встала и направилась к письменному столу. Села, оправила платье и достала из ящика плотную бумагу. Разгладила и так ровный лист и начала писать деревянным карандашом странной сплюснутой по бокам формы. Подняла на меня глаза и велела:
— Окно открой.
Вроде не жарко тут, непонятно почему вдруг леди приспичило. Но с графинями не спорят, поэтому я подошла к высокому стрельчатому окну и дернула за ручку. На удивление, оно легко поддалось. Мельком глянула на сад за окном и виднеющиеся за забором каменные дома. Они явно принадлежали небедным людям, что неудивительно — все-таки столица. Я повернулась к графине.
Леди Делия дописала, отложила карандаш и наставила палец на лист бумаги. Что-то пробормотала, и с пальца на письмо скользнула крохотная оранжевая искорка. Бумага сама собой смялась в ком, чтобы потом превратиться в молчаливую угловатую белую птичку. Птичка расправила крылья–треугольники и взмыла вверх. Метнулась туда-сюда и в конце концов вылетела в окно.
— Эт-то что? Письмо? — понимая, как тупо звучит вопрос, все равно спросила я.
— Магический вестник, — поправила меня графиня и добавила с гордостью: — усовершенствован моим племянником Александром, гафом Брэдвиком. Он чрезвычайно талантлив и магически одарен.
Леди Делия подняла лорнет и посмотрела на меня, видимо, чтобы я прониклась сказанным. Выдержав паузу, она добавила:
— Что? Александр! — воскликнули мы с леди Делией одновременно.
Я вскочила, яростно сопя, забежала за свое кресло и вцепилась в спинку руками. Как будто несчастная мебель могла защитить меня от вальяжно развалившегося напротив злобного графа.
— Да что вы себе позволяете? — возмущенно спросила я.
— А что такое? — равнодушно спросил он, демонстративно рассматривая ногти на руках. — Ты себя видела? Ни одна уважающая себя дама не наденет штаны и не выйдет к людям в наряде портового проныры.
— Портового проныры? — я захлебнулась от возмущения.
Нет, меня в детском доме обзывали еще и не так, но никто и никогда не делал это в настолько уничижительной манере. Может, тут графьев в школе учат, как парой фраз заставить человека почувствовать себя тварью дрожащей? Но я не позволю так с собой обращаться. Хватит уже, натерпелась!
— А ты тогда… пень высокомерный! — выпалила я.
Леди Делия ахнула, а граф наконец-то соизволил посмотреть на меня. Похоже, мне удалось его зацепить, судя по яростно раздувающимся ноздрям и плотно сжатым губам.
— Не боишься получить плетей за дерзость? — в голосе графа прорезались шипящие нотки.
— Александр! Алиса! Прекратите сейчас же! Ой, что-то мне дурно… — леди Делия откинулась на спинку софы и театрально прижала руку ко лбу.
Граф Брэдвик взволнованно вскочил и засуетился вокруг леди.
— Тетя, вам плохо? Пульс вроде нормальный. Где болит? — он схватил колокольчик, позвонил в него и велел появившемуся слуге: — мой чемоданчик. Быстро!
Я удостоилась злого взгляда, мол, довела старушку и стоишь как ни в чем ни бывало. А что мне оставалось делать? Я же вижу, как леди Делия корчит мне гримасы, когда Брэдвик отворачивается. Вроде, «не волнуйся, все порешаем».
Графиня явно была довольна, что придумала, как отвлечь Александра. Видимо, она не прибегала к таким приемам ранее, поэтому он и отреагировал настолько серьезно. Других объяснений у меня не было, слишком уж неумелой была актерская игра леди Делии, но Брэдвик испугался.
Наконец графу принесли черный чемоданчик, из которого он тут же достал несколько склянок и накапал в чашку с водой их содержимое.
— Пейте, тетя. Это восстанавливающее зелье.
Граф собственноручно поднес чашку к губам пожилой леди. Заботливый какой! Только его забота не на всех распространяется. Меня вот можно выпороть и на улицу выкинуть. Одним бездомным больше, одним меньше. Мне стало себя так жалко. Похоже, и в этом мире для меня не найдется места. Может, я проклята?
— Это можно посмотреть, — ворвался в мои мысли голос графа. — Как и наличие магии.
— Я что, вслух сказала? — прикрыла я рот ладошкой.
— Все в порядке, деточка. Пусть Александр посмотрит тебя, — преувеличенно слабым голосом проговорила леди Делия.
Я настороженно глянула на графа, который ехидно усмехнулся и достал из чемодана серый ничем не примечательный камень.
— И чем поможет этот булыжник? — спросила я, косясь на увесистый брусок в руках Брэдвика. — Или ты хочешь запустить им в меня и так решить все проблемы?
— Это не булыжник! — разъярился граф и поудобнее перехватил камушек. — Это магический артефакт — мерило силы! И обращаться ко мне надо на Вы. Милорд. Ваша Светлость. Любой ребенок это знает!
— Ты первый начал тыкать! — я не желала отступать. — И я не из вашего мира. А в нашем все люди равны. И магии у нас нет.
— Опять «Ты»?
— Но ты же мне тыкаешь? А может я местная принцесса, только не знаю об этом. Так бывает, я читала в книгах!
— О! Ты еще и читать умеешь?
— Прекратите сию минуту! — внезапно громко выкрикнула леди Делия и тут же без сил опустилась на софу, понимая, что вышла из образа.
Но желаемого она достигла: мы с графом замолчали и лишь рассерженно пыхтели, глядя друг на друга. Наконец он прикрыл глаза, глубоко вздохнул и вытащил из чемодана странную толстую черную доску с отверстием посередине, в которое положил камень. Булыжник презрел гравитацию и воспарил сантиметрах в трех над отверстием.
Я как зачарованная уставилась на него. Страха не было, наверное, началось принятие того, что я в «сказку» попала. Эта мысль заставила меня медленно опуститься в кресло и пораженно спросить у леди Делии:
— Скажите, а может быть такое, что меня затянуло в книгу? Понимаю, звучит бредово, но перед тем, как уснуть, я что-то такое пожелала.
— Не может. — Припечатал граф Брэдвик. — Или ты возомнила себя демиургом, сквозь миры ходящим? Спешу тебя расстроить: это не так. Все гораздо проще, у тебя явно мания величия.
— Александр, прошу тебя, — одернула его леди Делия, не дав мне ответить хаму.
— Простите, тетя, ваша… гостья неожиданно сильно меня раздражает. Но я возьму себя в руки и поясню все, как полагается дворянину и магу.
Я скрипнула зубами, но смолчала. Пусть объяснит, а то я так и не узнаю, как здесь оказалась. Но как же сложно терпеть этого высокомерного засранца!
— Книга сама по себе не может перенести куда-либо. Но она может дать нужный толчок при правильно подобранных силовых векторах и временных перекрестках пространственных линий между мирами, — менторским тоном рассказывал Александр. — И не только книга, но и другие материальные вещи. Есть воля демиургов, которые, кстати, могут эти самые предметы зачаровывать. Есть боги равновесия. Так же появляются блуждающие порталы. В общем вариантов уйма. Но есть нюанс: если где-то убыло, то должно и прибыть.
— И что это значит? — нахмурилась леди Делия. — Алису может притянуть назад ее мир? Я не хочу, чтобы она возвращалась к тому подлецу.
— А уж как я этого не хочу... — тихо пробормотала я.
— Не знаю о ком речь, но тут все просто. Если через год у Алисы, надеюсь, фамилия у нее имеется, не будет достаточной привязки к нашему миру, то ее выкинет обратно, — граф развел руками, показывая, что все вполне понятно.
Это для него все просто. А у меня решается судьба. Может, это мой шанс найти свое место наконец. Но пока все очень неопределенно.