Глава 1.1

— Я не вижу декларации на перевозку даланнских медных накопителей, дайнеке Лиантре! Без неё я не пропущу вас через границу. И не вздумайте пытаться перелететь, барьер больно бьёт, знаете ли. Либо выплатите штраф, оформляете её сейчас, и я вас пропускаю, либо вы уезжаете вместе со своим товаром. Что непонятного?

Мы стояли в толпе, которую нельзя было назвать многолюдной, потому что она была многодраконной, многопустынничьей, многосольвьенновой, да и в целом, кого тут только не было. Существа всех видов и рас, каких в моём родном Карнидейле в лучшем случае преследовали и считали второсортными, а в худшем — жгли или убивали. Я старалась не слишком сильно открывать рот, и не глазеть по сторонам совсем уж беспардонно. Но Таэрна спросила:

— У нас же нет никаких бумаг, что мы будем делать?

— Нагло пользоваться моей принадлежностью к роду Алькарро, — усмехнулся медный дракон. — Ты сейчас всё увидишь, Шакси. Я мог бы и просто пролететь через границу, но мне хотелось, чтобы ты побывала именно здесь. Сейчас, только вон та достопочтимая дайнеке убедится в том, что спорить с дайном Кайденом совершенно бессмысленно, и ты всё увидишь.

Я неловко передёрнула плечами. Спина, и, особенно, лопатки болели с непривычки. Я стала драконом. Превратилась в черную чешуйчатую ящерицу и перелетела Лунные Воды вместе с наглым медным драконом. Я. Дракон. Правда, сейчас мой облик уже не отличался от привычного. Красная кожа, длинный хвост с небольшой кисточкой на конце, аккуратные рожки. Кто бы мне сказал раньше, что такие как я, пустынные демоны, дальние потомки от связи демона и человека, можем превращаться в драконов…

В смысле, не все мы, а что это в принципе возможно. Я бы не поверила. Но я сюда прилетела! И с этим фактом ничего не могло поспорить. Я с интересом наблюдала за драконьей таможней, как назвал эту разношерстную очередь Таэрн. Наконец, дайнеке Лиантре что-то поняла, и протянула дракону-таможеннику кошелёк с монетами, мрачно бормоча, что он грабитель, вор, и вообще Матерь-Монна не одобряет даже самую драконью жадность.

Пришла наша очередь. Таэрн взял меня и Локлин за руки и почти притащил нас к дайну Кайдену. Тот долго принюхивался к воздуху рядом с нами, не говоря ни слова, в конце концов недовольно пророкотал:

— Алькарро! Некромантия запрещена на территории Эльтенбранга! Откуда у тебя нежить, и почему ты притащил её на границу?! Мне что, придётся разочаровать почтенную дайнеке, твою матушку, и сказать ей, что сын даже и не думает чтить собственную страну?!

— Я никогда в жизни не занимался некромантией, Кайден. И ты легко в этом убедишься, если перестанешь орать не по делу и распугивать народ, — закатил глаза Таэрн. — Она разумна, и она с нами. Ни один некромант не способен поднять разумную нежить, тебе это известно не хуже моего.

— То есть ты призвал демона и превратил с его помощью девушку в нежить?! — взревел Кайден. Н-да, кажется, не на такой эффект рассчитывал этот… дракон.

— Да почему сразу он-то? — не выдержала «нежить», о которой шла речь. — Он убил ту, которая со мной это сделала. И утверждал, что если мы сами не нарушали законов Империи, то я смогу сюда приехать, поскольку разумна, себя контролирую, и не сама стала… неживой. Соврал, выходит?

— Локлин, я же сказал, я разберусь! — возмущенно прошипел рыжий Таэрн, слившись со своими волосами.

— Вижу я, как ты разбираешься. Того и гляди угодишь в тюрьму в своей же собственной стране, — заметила Локлин насмешливо.

Визуал главных героев

Шакси, главная героиня

Шакси дракон

Таэрн Алькарро

Таэрн дракон

Тиарнанн фир Карнидейл, король Карнидейла и возлюбленный Шакси

Локлин, нежить и подруга Шакси

Глава 1.2

Кайден вздохнул.

— Так. Хорошая новость в том, что если вы не обманываете, то да, вы сможете проехать, а мне не придётся гневать дайнеке Алькарро. Это и для меня хорошая новость, я хотел бы ещё пожить тысячу-другую лет, а не ссориться с Медной Госпожой. Плохая… в том, что вам придётся всё это доказать. Таэрн, ты знаешь процедуру. Иди к Даргнату, он просветит вас всеми необходимыми артефактами.

— А нас просветить вы не хотите? Что с нами собираются делать? — не успокоилась Локлин. — Или это только для драконов вы готовы рассказывать?

Я вздохнула. Языкастая, склочная, вредная донельзя… нежить. Карга. Кого я вообще с собой тащу? Впрочем, если мы найдём врага здесь, то она… признаться, мне совершенно не хотелось, чтобы она добилась своего. Я привыкла к Локлин и она мне нравилась, хоть я и очень сочувствовала всему, что с ней стряслось. Но сейчас мне немного хотелось её стукнуть. Мы в чужой стране! И должны вести себя намного скромнее!

Впрочем, дайн Кайден, кажется, был привычен ко всему. Он обернулся к Таэрну:

— Успокой своих дайнеке. У меня впереди огромная очередь тех, кто везёт свои товары, и если рассказать им всё можешь и ты…

Он не успел договорить. Таэрн согласно закивал:

— Я с удовольствием расскажу девушкам обо всём, можешь идти, Кайден, мы сами пообщаемся с Даргнатом!

Затем обернулся к Локлин:

— Ничего особенного не будет. Нас проверят на остаточную запретную магию, чтобы убедиться, что это не я прибегал к некромантии или пытался призвать демонюгу. Ну, не я и не Шакси, тебя проверять бесполезно, ты будешь фонить просто по причине своего не вполне живого состояния. И ещё досмотрят, и опросят на артефакте правдивости. Ничего особенного. Собственно, мне бы это вообще не грозило, если бы я явился один или только с тобой, Шакс. Преимущество принадлежности к древнему роду. Почти вымершему, правда, но то печальные нюансы. А что касается того, почему Кайден не стал отвечать — работы у него много. Мы въезжаем в страну через один из крупнейших торговых блокпостов, здесь у каждого стража границы полно работы. Поэтому он решил хоть небольшую её часть спихнуть на меня.

— Мне просто нравилось выводить этого ящера из себя, — закатила глаза Локлин. — Не думай, что я ничего не понимаю только потому, что сроду не видала твою империю, дракон.

— Прекратите! — рявкнула я до того, как Таэрн начнёт огрызаться в ответ. — Мы договорились, что будем сотрудничать. Вот и сотрудничайте, а не грызитесь. Кто такой Даргнат, и где нам его взять, Алькарро?

Таэрн только рассмеялся, и охотно потащил нас обеих за руки к красной палатке недалеко от таможенного пункта. Там очереди не было, только какой-то бледный бедолага с острыми ушами выскочил оттуда, испуганно прижимая ладони к этим самым ушам. Что уж там у него случилось, я понятия не имела, но невольно хихикнула от того, с какой скоростью эльф или полуэльф припустил от шатра. Я принюхалась. Полуэльф. Драконье обоняние — штука, к которой я пока никак не могла привыкнуть. Крылья оказались менее обескураживающими, чем это.

Мы прошли по дорожке, присыпанной песком, и ответвляющейся от основного тракта, и Таэрн начертил в воздухе незнакомый знак. Я думала, ничего не произойдёт, но знак появился перед нами бежевой дымкой в форме загадочной буквы или символа. Затем он окрасился в фиолетовый, и Таэрн махнул нам рукой:

— Можно входить, Даргнат свободен.

Глава 1.3

Полог шатра дрогнул, и я увидела небольшой кусочек внутреннего убранства. Удивительный, надо сказать. Потому что вместо, собственно, шатра, я увидела просторный кабинет, с мебелью, высоким книжным стеллажом, даже камином, похожим на иллюзорный, и сквозь щель проглядывало что-то вроде кресел, но я не успела рассмотреть — Таэрн толкнул нас туда, точнее, опять втянул за руки. Эта его привычка начинала вызывать у меня желание укусить его за медный хвост. Останавливало меня лишь то, что ему, почти наверняка, понравится.

Оказавшись внутри, за большим деревянным письменным столом, выглядящим более удобным и функциональным, чем даже мебель во дворце Тиарнанна, я обнаружила долговязого жилистого мужчину с болотно-зелеными глазами и очень бледной кожей. Щеки у него были впалыми, под глазами залегли круги, но взгляд был цепким и изучающим, причем не документ, который он держал в руках, а нас. Пахло от него драконом. Должно быть, большая часть тех, кого мы встретим, будет пахнуть драконом. Мне не следовало слишком сильно удивляться.

— Таэрн Алькарро? Что стряслось, что тебя отправили на мой досмотр? — безымоциональным тоном поинтересовался, очевидно, Даргнат.

— Со мной твои штучки не пройдут, — закатил глаза Таэрн. — Ты прекрасно видишь моих спутниц, и чувствуешь, как они пахнут. Просто проверь их и меня, и хватит изображать невесть что. Всегда раздражало.

— Для начала, представь мне в таком случае своих спутниц, назови страну прибытия и род занятий, — равнодушно отозвался дракон за столом. Н-да. Таэрна он, похоже, знатно недолюбливал и не собирался скрывать свои чувства. Не могу сказать, что я совсем уж его не понимала.

Таэрн недовольно вздохнул, но подчинился. Показал сначала на меня:

— Шакси из Карнидейла, также известная как дарна Шакси, бывшая охотница из Тиарнанновой гильдии Острого Сердца. Род занятий — охотница на демонов и прочую нечисть, цель визита — закончить расследование, начатое в Карнидейле. Курировать её буду я. Кроме того… носительница крови Оххроса, вчера прошедшая свой первый полный оборот. Если она с этим согласится — моя невеста.

Даргнат посмотрел на меня с явным уважением во взгляде, и чуть усмехнулся:

— Рад приветствовать вас в Империи Эльтенбраг, дарна Шакси. Но вынужден выразить свои соболезнования, если вы в самом деле решите связать свою судьбу с этим представителем драконьего сообщества. Также предупрежу, что отбить вас у него попытается каждый второй. Привыкайте. Но досмотр вызван не вашим визитом, поэтому… — он перевёл взгляд на Локлин, ожидая, пока Таэрн представит и её тоже.

Тот поморщился, но снова не стал спорить:

— Локлин из Карнидейла, пострадавшая от насильственного превращения в нежить демонического происхождения, также известную под названием «карга». Род занятий — дама полусвета. Цель визита — найти изначальную каргу и освободиться от проклятия. Курировать её также буду я.

— Мои соболезнования вашей беде, дайнеке Локлин, — учтиво произнёс Даргнат. — Желаю вам удачи в вашей охоте. Однако, вынужден предупредить: едва ли на территории Империи вы найдёте искомое. У нас тщательно следят за противодействием демоническим угрозам.

— Спасибо, — коротко откликнулась Локлин. — Рада с вами познакомиться, дайн Даргнат.

Он чуть улыбнулся:

— Технически, меня зовут Даргнат Ойлеонни Фьертолло Ластар, и я не представился. Но все называют меня просто Даргнат, поскольку я отрёкся от обоих родов. Давняя скучная история. Теперь, когда с формальностями покончено, я проверю вас троих на нескольких артефактах. Начну с Алькарро, он в курсе, как это должно происходить, и продемонстрирует вам, гостьям Империи, что опасаться нечего. Отмечу также, что это всего лишь стандартная процедура по протоколу, и я вас ни в чём не подозреваю.

Глава 1.4

— Если бы я была человеком, который должен проверять чужаков на запретную магию, я бы тоже так говорила, — съязвила Локлин.

— Драконом, — педантично поправил Даргнат. — Всё остальное технически верно. Таэрн? — затем он снова посмотрел на нас, изящно хлопнул себя по лбу узкой ладонью, и произнёс: — Шакси, Локлин, вы можете присаживаться на кресла, не стоит терпеть неудобства. И не смотрите на меня так, Локлин, я понимаю, что в вашем нынешнем состоянии вам безразлично, сидеть или стоять, но в цивилизованном обществе вам же будет проще, если вы продолжите мимикрировать под более традиционную форму существования.

Я на мгновение запнулась. Он так мудрёно говорил, что я чувствовала себя глупо, хотя мне и нравился этот странный дракон. Но до меня всё же дошло, что он имеет ввиду. Он сказал, чтобы Локлин продолжала изображать живую, чтобы не привлекать лишнего нежелательного внимания.

Таэрн недовольно цокнул языком и подошёл к Даргнату, отвлекая того от беседы с Локлин. Дракон-таможенник с готовностью отвлёкся, чтобы взять с ближайшей к нему полки какой-то загадочный артефакт. Тот был похож на каплю из отшлифованного алмаза, вставленную в песочные часы.

— Как вас зовут? — задал странный вопрос Даргнат.

— Таэрн Алькарро, — закатил глаза Таэрн. Капля начала светиться ровным зеленоватым светом.

— Теперь солги, будь так любезен, — кивнул дракон-таможенник. — Какого цвета ваши волосы?

— Синего, — фыркнул Таэрн, и капля засияла рубиново-алым. Я поняла, что это такое. Артефакт, чтобы определять правдивость. О драконах не врали, они и правда умели создавать удивительные вещи, бывшие для них совершенно бытовыми.

— Теперь я начинаю задавать необходимые вопросы, — любезно пояснил Даргнат. — Таэрн Алькарро, использовали ли вы некромагические ритуалы, заклятия, артефакты?

— Нет, — легко ответил тот. Капля засветилась зелёным.

— Имеете ли вы какое-либо отношение к тому, что Локлин превратилась в каргу?

— Нет.

Снова зелёный.

— Цель вашего визита — помочь в поиске изначальной карги, и вернуть Локлин в человеческое состояние, даже если она погибнет?

— Да.

Камень засветился жёлтым, но это Даргната не смутило.

— Вы преследуете больше одной цели?

— Да.

Снова зелёный. Даргнат оказался очень дотошен, и опросил Таэрна обо всём, что только пришло ему в голову. В отношении меня и Локлин, конечно. По ощущениям, опрос занял больше часа, и под конец Алькарро только что не рычал. Мне нравилось, что его тоже может кто-то раздражать. Не всё же ему злить меня и пикироваться с Локлин.

Затем к нему просто поднесли другой артефакт, две металлические пластины, очень тонкие, напоминающие полумесяц по форме. Между них Даргнат положил запястье Таэрна, и некоторое время мы с Локлин видели, как от него отлетают небольшие иллюзии, изображавшие чары, которыми пользовался Таэрн. Я узнавала происходящее на иллюзиях, поэтому догадалась и о том, для чего нужен этот предмет.

Третьим и последним артефактом был странный вытянутый колокольчик из белого металла, в который Таэрн просто позвонил, Даргнат чему-то удовлетворённо кивнул, и посмотрел на меня:

— Как видите, ничего страшного с дайном Алькарро не случилось, дайнеке Шакси, — улыбнулся он. — Поэтому попрошу последовать его примеру и пройти те же проверки. Идите ко мне ближе, пожалуйста.

Глава 1.5

Я подошла к нему, как он и просил, но прежде чем позволила прикоснуться к себе, заметила:

— Я поняла, что делают первые два артефакта. А третий?

— О, вы либо очень образованы, либо очень проницательны, если на глаз определили предназначение проверочных артефактов, дайнеке Шакси. А что до колокольчика — эта вещь предназначена для определения чистоты намерений. В нашем с вами случае — по отношению к Империи. Мы должны убедиться в том, что въезжающие не замыслили ничего дурного и не питают ненависти ни к драконам, ни к плодам нашей культуры.

— Спасибо, что пояснили, — поблагодарила я, и больше не мешала дракону выполнять его работу.

Мне он задал меньше вопросов, чем Таэрну, и явно старался не слишком утомить необходимой процедурой. Я охотно отвечала, чтобы в конце концов не увидеть ни одного красного — только несколько раз камень стал жёлтым. Я не хотела откровенничать с незнакомым драконом и не вдавалась в подробности, и должно быть, артефакт принимал подобное за полуправду. Но никакой встревоженности моими результатами Даргнат не показал, так что и я не стала пугаться.

Браслет, показывающий последние заклятия, долго молчал, и Даргнат пояснил, что я необычна и артефакту требуется настроиться на меня. Я не спрашивала, что это значит — не хотелось показаться глупой и необразованной. Но в конечном итоге он полюбовался на чары, которыми я сражалась с бывшими «подругами» Локлин, уважительно присвистнул, и дал мне колокольчик, предлагая в него позвенеть. Звук был почти таким же чистым, как и у Таэрна, разве что я слышала небольшое эхо.

— Благодарю за содействие, я подпишу вам разрешение на въезд, — резюмировал наше общение Даргнат, и позвал Локлин. С ней было почти также, кроме того, что браслет вовсе не сработал.

— Чужеродная магия, артефакт сбоит, — не смутился таможенник. — Тогда пойдём иным путём, — он без предупреждения взял ладони Локлин в свои, и прошептал нечто, что я не разобрала, но по интонациям легко могла определить заклятие.

— Мм… С определёнными нюансами, я допущу и ваш въезд, но сначала последняя проверка.

Локлин вопреки обыкновению ничего не говорила, покорно позвонила в колокольчик, и на этот раз от звука я даже немного поморщилась. Даргнат усмехнулся:

— Ваши чувства взаимны, Локлин, в империи вам подобных тоже не любят. Но это преодолимо. Я выпишу вам разрешение и лицензию на самозащиту в случае если кто-то не почувствует ваш запах или решит освободить этот мир от нежити. Но питаться вам дозволяется не чаще одного раза в десять лет, и только от осуждённых на смертную казнь преступников. Когда вам понадобится содействие с этим, можете показать рекомендацию, которую я выпишу, любому гвардейцу в форме или представителю мэллорнэ, вам подскажут, как помочь себе с голодом нежити.

Глава 1.6

Я вздохнула с облегчением, хоть меня и несколько шокировало, что они разрешили даже это. С губ сорвался вопрос:

— Дайн Даргнат, а почему вы разрешаете Локлин остаться, если в Империи обычно преследуют нежить?

— Потому что обращение в нежить лишает связи с душой. Если кто-то ищет истинной смерти, чтобы вернуть свою душу, мы обязаны если не помочь, то хотя бы не препятствовать. Это выживание в подлинном смысле и жертва обращения имеет права искать справедливости и искать того или тех, кто сделал ей столь сомнительный подарок. Самозащита, дарна Шакси. Мы стараемся быть на стороне жертвы, когда речь идёт о тяжёлых преступлениях, и жертва не пытается обойти проверки на артефактах.

Он кивнул на несколько бумаг на своём столе, и добавил:

— Я выписал вам лицензии, вы можете въезжать, все трое. И можете покинуть мой шатёр, если желаете этого.

Локлин задумчиво посмотрела на Даргната, и сказала:

— Спасибо. Кажется, я была о драконьем крае худшего мнения, чем следовало. Вы правы, я хочу вернуть себе себя, и умереть, а не сгнинуть.

— Искренне желаю вам в этом удачи, Локлин. Таэрн, вы все свободны, я более вас не задерживаю.

— Даже не спросишь о длительности визита? — усмехнулся медный.

— Это твои гости. Они могут находиться на территории Империи так долго, как ты пожелаешь. А уж дайнеке Шакси и вовсе одна из нас, и легко получит гражданство, если пожелает, о чём тебе прекрасно известно. Бывай, Алькарро, не отнимай у меня время. На сегодня я ожидаю ещё много работы.

Они переглянулись, разговаривая взглядами о чём-то, известном им одним, и мы вышли из шатра. За его пределами солнце оказалось в зените. Мы и правда провели там прилично времени.

Очередь успела поредеть, а бумаги со стола Даргната забрал сам Таэрн, убрав к себе в невесть откуда взявшуюся поясную сумку, и я даже не успела спросить, почему бумага такая тонкая и белая. Неужели даже она была здесь необычной? При Даргнате не хотелось показаться совсем уж невежественной, а на улице вопрос стал казаться глупым по отношению к кому угодно.

— И что дальше? — задала Локлин более важный вопрос, ответ на который интересовал и меня тоже, если не лукавить.

— А дальше я покажу вам самую большую ярмарку во всём Эльтенбранге, — улыбнулся он во все белоснежные зубы. — Уверен, вы никогда такого не видели!

— Я думала, мы будем искать того, кто меня превратил, — прошипела Локлин.

— Мы будем, — согласился Таэрн. — Только он дракон, и из дома никуда не денется. Его нужно вычислить, Шакси — подготовить к введению в высший свет… словом, это долговременная задача, как бы тебе ни хотелось иного, Локлин. Поэтому мы будем отвлекаться на жизнь. Да и я не сомневаюсь, что тебе тоже интересно, как живут драконы. А я хочу показать.

Локлин вздохнула, притом преувеличенно тоскливо, но спорить не стала. Я же фыркнула. Ей вообще не требовалось дышать, но она легко игнорировала этот факт.

Глава 2.1

В одном Таэрн был совершенно прав. Ни я, ни Локлин никогда не видели ничего подобного, и ходили по этой… ярмарке, разинув рты. Я чувствовала себя той самой девочкой из провинциального Эмберлайта, что впервые приехала в столицу. Только теперь это был крупный город в империи драконов, а вовсе даже не столица. И я боялась, что, когда мы доберёмся туда, я лишусь чувств от её великолепия.

Локлин даже перестала возмущаться и ворчать, что мы напрасно тратим время на ерунду, и могли бы уже искать того, кто положил начало распространению карг по всему миру. Ей не нужно было ни есть, ни спать, но способность удивляться и получать новые впечатления она, став нежитью, не утратила. Что явно приводило её одновременно и в восторг, и в недоумение.

Таэрн широко улыбался, и обнимал нас обеих, никого не смущаясь. Впрочем, здесь похоже сдержанность вообще не была в чести. Представители всех мыслимых и немыслимых рас шутили, целовались, обнимались, кричали друг другу через палатки торговцев, некоторые даже танцевали прямо на мостовой из странного материала, подобного которому я никогда не видела. Он был матовый и цветной. Иногда черный, иногда желтый или фиолетовый, порой из него состояли целые мозаики, изображавшие сюжеты, которые я не узнавала.

Этот материал не скользил, не нагревался слишком сильно от солнца, и касаться его голой кожей было приятно — как прикосновение к настоящему стеклу, а не отполированному серебру. Кроме того, площадь оказалась просто огромна. Настолько, что она одна вмещала в себя пять или шесть столичных площадей Карнидейла, а я и там порой всерьёз опасалась, что могу потеряться.

Драконы, как оказалось, любили всё масштабное. Между палатками торговцев тоже было довольно много места, они не ютились рядом, как на наших ярмарках, и многие перетекали в драконью форму прямо здесь. Разминали крылья, взлетали, кружили над нами. В небе было очень много не только драконов, но и откровенно удивляющих меня вещей. Карет без лошадей, что просто парили куда-то по своим делам, цветных огоньков, которые складывались в слова и зазывали в ту или иную лавку, цветастых птиц, которые летели вполне осмысленно и казались мне разумными…

Я могла бы задавать вопросы, не закрывая рта вообще, но мне было слишком неловко. Насколько же скучным и неприятным должен казаться Карнидейл коренному обитателю этого места. У меня даже закралась глупая мысль, что Тиарнанн просто завидовал драконьим городам и тому, какими те были, поэтому и не любил этих удивительных ящеров.

Зданий достаточно близко к площади, чтобы я могла их рассмотреть, здесь не было. Зато некоторые палатки торговцев парили над нами на одном уровне, и выглядели уже не как палатки, а как своего рода здания из ткани, разнообразные и красочные. Я предположила, что это элитные места для сливок местного общества, но снова ничего не спросила. Тогда Таэрн взял инициативу на себя:

— Для начала, Шакси, я хочу показать тебе моё любимое заведение на ярмарке. Тебе надо поесть и отдохнуть. Локлин не нужно, но она потерпит. Правда, Локлин?

Та огрызнулась:

— Когда-нибудь я сожру твоё сердце, и проверю, как на моё существование повлияет съеденный дракон.

Таэрн только рассмеялся, ничуть не впечатленный. Тогда она добавила:

— Мне не нужна пища смертных. Но я прекрасно чувствую вкус, и она мне нравится. Так что даже не думай привести меня туда, и оставить мою тарелку пустой.

Глава 2.2

— Вот этот подход мне уже нравится, — усмехнулся Таэрн. — Получай удовольствие от жизни в том, в чём можешь, даже если ты несколько изменила форму.

— Когда боги выдавали чувство такта, ты стоял в очереди за спесью, — закатила глаза Локлин, а я расхохоталась. С ней сложно было поспорить, только она была прямолинейнее моего. Во всяком случае, по отношению к тем, кто ей не очень нравился или раздражал.

— Но получилось же вполне неплохо! — фыркнул Алькарро, и кивнул в сторону красочной палатки ярко-изумрудного цвета, которая виднелась вдали. — Ну что ж, я обещал вас вкусно накормить и показать моё любимое заведение здесь, не вижу смысла терять время. Вам понравится! Есть место и даже лучше, но туда я приглашу Шакси отдельно, там нужно лететь, — он подмигнул мне. — Кроме того, если всё самое интересное вы увидите в первый день, будет даже как-то обидно!

Таэрн явно слабо понимал, кого именно он притащил в свою красочную и странную Империю. Локлин, как и я, была обычной простолюдинкой, притом принадлежала к расе, которую в Карнидейле в лучшем случае недолюбливали. Как и я, она зарабатывала своим трудом, а не имела всё по праву рождения. Так что для нас здесь было удивительно всё. Для меня очень впечатляющим был королевский дворец Карнидейла, а здесь самая обычная торговая палатка была более необычной и яркой. Особенно если учесть, как много магии витало в воздухе, и как легко её использовали по любому поводу.

Чувство было такое, словно я попала в сказку. Правда, тот самый дракон, которого мы приехали сюда искать… раз он здесь есть, значит и в этом месте достаточно и своих проблем, и своих подонков. И с такой огромной силой и властью они могут сотворить куда больше чудовищного, чем обычный человек. Или представитель любой другой расы, если уж на то пошло.

Я мысленно усмехнулась. Таэрн ожидал девичьего восторга, абсолютного счастья, а я искала подвох. Не ту пустынницу он притащил, а уж о Локлин и говорить нечего. Но отказываться от того, чтобы вкусно поесть за его счёт я не собиралась совершенно. Есть хотелось ещё после полёта через океан, и моей первой попытки стать драконом, притом зверски.

Когда мы вошли в изумрудную палатку, за её пологом снова оказалось совершенно не… палаточное заведение. Скорее уж небольшой дворец, предназначенный для поедания изысканных кушаний. Большие столы из чего-то, подозрительно похожего на крупные куски малахита, были окружены уютными мягкими креслами тёмно-зеленого цвета. Никогда таких не видела, но уже чувствовала, как удобно будет там сидеть. Я не выдержала и спросила:

— Это же не палатки вовсе, это иллюзии палаток или что-то подобное. Почему они так выглядят? Или, точнее, зачем они так выглядят?

Таэрн пожал плечами:

— Дань традиции. Раньше это было человеческое королевство, и ярмарка действительно была палаточная. Но с приходом к власти драконов, местные полюбили комфорт и безопасность, которые дарит магия. А традиции остались. Не знаю, по-моему, так даже лучше. Наши артефакторы даже научились делать настоящие палатки, внутри которых полноценный небольшой дом со всем необходимым для отдыха. Даргнат себе выбил такой вместо кабинета, как вы видели. Удобно, и мобильность сохраняется.

Глава 2.3

— Но почему вы, имея такие возможности, не торгуете ими?! — я продолжала забрасывать дракона вопросами, забыв о еде.

— Потому что церковь Светлейшего полагает магию чистым злом, — ухмыльнулся Таэрн. — Это эмбарго не с нашей стороны, оно принято Соцветием. Некоторые маготехнологии, разумеется, запрещены к распространению за пределами Империи, но не бытовые. Разумеется, процветает и контрабанда, но ею предпочитают везти менее заметные и более… эффективные с точки зрения соцветцев вещи.

— Это например? — я догадывалась, что он ответит, но мне хотелось получить подтверждение своих подозрений.

— Оружие, эликсиры, средства продления молодости, артефакты, в том числе боевые. Всё компактное и способное убивать. К примеру, снаряжение магогвардии Тиарнанна фир Карнидейла целиком произведено у нас по индивидуальному заказу последнего, — он тонко улыбнулся. — Нелюбовь старого пирата к моей стране заканчивается в тот момент, когда это перестаёт быть для него выгодным.

— Он не старый, — проворчала я. — Держу пари, ты его старше раз в пять, не меньше.

Таэрн посмотрел на меня с настолько ироничным видом, что я осознала: он значительно старше, чем мне кажется. В голову закралась смешная мысль о том, насколько прилично спрашивать дракона, сколько ему лет. Я даже головой затрясла, прогоняя эту глупость.

Зато появился слуга, который предложил нам заказывать себе еду. Принёс тонкие книжицы, буквы в которых были напечатаны, а не написаны от руки. Причем намного чище и красивее, чем я привыкла видеть. Я догадывалась, что здесь это обычное дело, поэтому вопросов не задавала. Правда, и понять написанное не могла. Драконья кровь не подарила мне знания драконьего языка, какая жалость.

Смотрела на рисунки. Яркие, как будто еда на них была настоящая, они ещё и двигались, а если принюхаться, то даже слегка пахли — каждый по-разному. От мяса на одной из картинок шёл пар, но я понятия не имела, что мне выбрать. Таэрн болтал о своём, пока Локлин не процедила:

— Гостеприимен ты ровно настолько же, насколько тактичен. Ни я, ни Шакси ни слова не понимаем из того, что здесь написано. Тебя это не смущает?

— Прошу прощения, мои дорогие юные дайнеке, — слегка покраснел медный дракон. — Вы можете использовать для чтения меню меня, я всё вам расскажу!

Этого я и боялась — хотелось сказать мне, но я не стала. Появлению мозгов в голове Алькарро это не поспособствует, а мне станет неловко. В конце концов, он помог мне. Я теперь могу летать. За это можно было простить бестактность и зацикленность на себе любимом. Как мог, он пытался думать и о нас тоже, о большем не стоило и мечтать.

Наконец, с драконьей помощью, мы выбрали кушанья попроще и попонятнее из всего многообразия, что здесь можно было купить, и слуга удалился, забрав книжки с картинками еды. Про подобные заведения мне когда-то рассказывала Аманда, но ей явно не довелось побывать в них у драконов. Жаль, что она больше нигде не побывает. Аманда-настоящая, я имею ввиду, а не карга, которая едва не превратила меня в такую же злобную нежить.

Моё несколько тоскливое состояние Таэрн тоже не заметил, но свиная нога с овощами немного подняла настроение, как и сладкий воздушный замок из какого-то крема, украшенный фруктами. К стыду своему, я слишком хотела есть, чтобы восхищаться мастерством местных поваров или особенно пристально рассматривать кушанья. Я бы и ещё что-нибудь съела, но хотелось в обычную таверну с румяной подавальщицей. По сравнению с этим местом «Сердце Русалки» казалось провинциальным клоповником.

Глава 2.4

Я не слушала, о чём говорит дракон. Поев, начала всматриваться в лица тех, кто обедал здесь вместе с нами. Их столы находились достаточно далеко, чтобы не мешать нам, но рассмотреть мы могли всех. Во всяком случае, теперь я могла. После оборота зрение стало острее и чётче, а мир вокруг куда более красочным. Пока я никак не могла к этому привыкнуть, зато могла вбирать новые впечатления.

Слева от нас, у стены, в ряд было расположено три стола. За одним из них сидело несколько девушек. Эльфийка в воздушном струящемся платье нежно-голубого цвета, зеленокожая девчонка с черными косичками, кажется, принадлежавшая к той же расе, что и Грогс, и такая же как я, пустынница. Только у неё была ярко-фиолетовая кожа и массивные черные рога, а сама она была одета в синее платье, сверкавшее камнями. Держалась она как аристократка, но я не решилась спрашивать Таэрна, как такое возможно.

За вторым столом была пара, которая казалась мне людьми, причем не слишком отличными от тех, к которым я привыкла. Разве что лица более румяные, и ткань одежд совсем незнакомая, похожая то ли на туман, то ли на облака. Воздушная и струящаяся, у обоих — песочно-жёлтого цвета. Мужчина был чуть старше своей спутницы и что-то ей тихо выговаривал, а она неуверенно улыбалась и посматривала в сторону выхода. Если бы я не была в драконьей империи, решила бы, что он уламывает девушку выйти за него замуж, чтобы получить какую-то выгоду. Но здесь же так не поступали? Или не поступали только драконы? Слишком много вопросов, слишком мало ответов.

Но больше всего моё внимание привлёк мужчина за третьим столом. Он был там один, и сразу привлекал внимание. Высокий, статный, с правильными чертами лица, брюнет с волосами, убранными лентой в идеально, волосок к волоску лежащий хвост. Глаза у него были жёлтые, и мы встретились взглядом. Дракон. Это был дракон, притом явно не из последних в этом обществе. И он тоже увидел и меня, и то, что я на него смотрю. Улыбка, которую он послал мне, была вполне дружелюбной, но отчего-то я ощутила холод и поёжилась.

Запомни это лицо, Шакси, — произнёс в моей голове голос Оххроса. — Запомни, и не имей с ним никого дела. Этот дракон опасен для тебя, да и не только для тебя.

Я едва не кивнула в такт его словам. Мы приехали сюда ради того, чтобы найти весьма опасного дракона, так что я на таких, напротив, должна была обращать внимание как можно более пристальное.

— Кто это? — попыталась спросить я у своего предка.

Но Оххрос молчал, не пожелав больше ничего пояснять. Аппетита больше не было, и я преувеличенно бодро сказала Таэрну:

— У тебя был ещё какой-то план насчёт того, что мы будем делать? Как насчёт того, чтобы его реализовать?

— И вы даже не хотите погулять по лавкам и выбрать себе что-нибудь? — проворчал Таэрн с явным недовольством.

Я ответила почти честно:

— Я хочу отдохнуть. У меня болит спина после того, как вместо рук у меня некоторое время были черные крылья, и несли меня прямиком через Лунные Воды. Неужели ты откажешь мне в такой малости?

Конечно, Таэрн больше не стал возражать. А рассказывать о том, как я поиграла в гляделки с загадочным драконьим аристократом, мне не хотелось. Если повезёт, мы больше никогда его не встретим, так к чему лишний раз волновать дурного медного?

Глава 3.1

Вместо того, чтобы нанять какой-нибудь транспорт или приказать кому-то отвезти нас к себе, Таэрн Алькарро вышел на площадь с бесконечной ярмаркой и обернулся драконом. Я услышала в голове:

— Бери свою не вполне живую подругу, и садитесь ко мне на спину. Обещаю больше никуда не скидывать. Тебе не стоит обращаться второй раз за день, будет слишком плохо.

Навязывать свои порядки в чужой стране было бы неправильно, так что я не стала с ним спорить, и покорно выполнила то, что он хотел. Локлин посмотрела на дракона с явной паникой в глазах, но так и не призналась в том, что ей страшно лететь. Я это видела, но настаивать не стала. Может, ей вообще кажется, что я сочту её страх смешным, кто знает? Это Локлин, после логова карг она может думать совершенно что угодно.

Нежить, боящаяся высоты… я подозревала, что Таэрн сочтёт это забавным, так что ему тоже ничего говорить не стала. Не стоит добавлять лишних склок в наш и без того держащийся непонятно на чём союз.

Если в первый раз в полёте на его спине я была полна восторга, то в этот я просто уснула. Усталость взяла своё, а упасть я не боялась, хотя и не могла ответить себе почему. Может, была уверена, что буду держаться за его гребень даже во сне, а может это какой-то драконий инстинкт, о котором я просто ничего не знаю.

Меня разбудил его мысленный голос.

— Мы почти прилетели, Шакси, и я настаиваю на том, чтобы ты посмотрела на мой дом с высоты полёта.

Я, как обычно, не стала спорить. И даже не пожалела об этом. Обычно, когда кто-то говорит «в левом крыле замка», имеют ввиду ответвление коридоров. Но здесь… это место даже замком нельзя было назвать. Или домом. Нет, это было произведение искусства, выточенное в высокой скале прямо посреди моря. И от центрального здания, спиралью опускавшегося к воде и под воду, в самом деле расходились четыре крыла, заканчивавшиеся, как мне казалось с высоты, тупиками. «Крылья» были довольно большие, как и сам странный замок, а ещё вся эта конструкция поблёскивала, будто водная гладь.

Окна были застеклены, но это не удивило даже меня. Драконы научились его делать, драконы им пользовались больше всех. Я не сомневалась, что здесь, в Империи, я не найду ни одного зеркала, сделанного из отполированного серебра. Для них прозрачное стекло даже не было чудом, как для меня или Локлин. Моя неживая подруга цеплялась в шип Таэрна всё время полёта и старалась не смотреть вниз, так что она оценить место обитания рода Алькарро не могла.

— Очень красивый дом, Таэрн, — забралась я к нему в голову. — Должно быть, здесь живёт очень много драконов?

В ответе мне послышалась застарелая печаль, но это и неудивительно:

— Нет, к сожалению, нет. Из основной ветви рода Алькарро выжили только мы с матушкой. Ещё в левом нижнем крыле живут изумрудные, включая вторую жену моего покойного деда, тетушку Дэнтору. Это давняя история, но суть в том, что ещё до моего рождения Госталис Изумрудный решил, что у рода Алькарро слишком много власти. Он был другом семьи. Почти никто не выжил.

Глава 3.2

— И теперь вы живёте с теми, кто хотел вас уничтожить?! — удивилась я.

Таэрн невесело рассмеялся в моей голове, и даже ненадолго повернул ко мне непривычно печальную драконью морду.

— Не совсем так. Эти изумрудные — те, кто вырос под крылом моей матушки, дети рода. Она имела право на кровную месть, но вырезала только взрослых, а детей взяла на своё воспитание. Они… неплохи, Шакси, и не виноваты в том, что сделал Гост. Они тебе понравятся, я думаю. Я поселю вас с Локлин в правом нижнем крыле, напротив них.

Я не стала спрашивать, где живёт сам Таэрн. Очень надеялась, что где-нибудь подальше от места, предложенного мне.

— Я не уверен, дома ли матушка, но вы уже знакомы, и ты её не боишься, так что это не имеет большого значения. Скоро ты сможешь отдохнуть. А пока — держись!

Что ж, по крайней мере он предупредил, и я смогла предупредить Локлин. Та вцепилась в гребень дракона обеими руками, а Алькарро со всей скоростью спикировал вниз, под «крылья» своего дома. Там оказались специальные площадки для приземления. Я уже даже не удивлялась. Если обитатель дома крылат, огромен и чешуйчатый, значит там должны быть для него условия.

Хотелось спросить, есть ли у него отдельная спальня для драконьей ипостаси, но я и в этот раз не стала задавать глупые вопросы. Мне не стоило давать Таэрну надежду на то, что я могу его полюбить. Попробовать стать ему невестой, как он хотел — могла, но не более того. Не было во мне его легкости и восторженности, да и такого доверия к миру тоже не было.

Таэрн поставил лапу так, чтобы мы могли по ней спуститься, и я помогла Локлин с него слезть. Уверена, если бы она всё ещё была сольвьеннкой, то сейчас была бы бледно-зеленого цвета и слегка шаталась. Но она была нежитью, поэтому только неловко обняла себя руками. Таэрн вернулся в более привычный для меня облик, и отряхнул костюм от несуществующей пыли.

— Сейчас я отдам приказ о том, чтобы для вас подготовили комнаты. Вас поселить рядом?

— Конечно. Друг с другом мы хотя бы знакомы, а с этой громадиной, которую ты называешь домом — нет. И кстати… как ты собрался объяснять своей чешуйчатой матушке меня? — Локлин легко выплеснула страх на дракона, но тот, как всегда, только лучезарно ей улыбнулся. Я сомневалась, что существует что-либо, что способно его расстроить.

— Я представлю тебя и расскажу, чем закончилось приключение Шакси при королевском дворе, — усмехнулся он. — Матушка была там, и я не слишком уверен, когда именно она двор Карнидейла покинула. Может, там и осталась. Мы давно не говорили через зеркало, даже, пожалуй, слишком давно. Впрочем, мы это скоро узнаем. Слуг в доме достаточно, иначе его было бы сложно держать в порядке.

— Ты думаешь, дайнеке Алькарро и правда может быть дома? — уточнила я.

Мне было сложно ответить самой себе на вопрос, рада я буду жить в одном доме с этой драконицей или нет. Но одно было неоспоримо: она спасла мне жизнь. Или как минимум значительно облегчила сложное лечение. За это стоило быть ей благодарной. В голове всплыли её слова: «Ели я останусь другом для королевы Карнидейла, это будет столь же полезно, как и в том случае, если род Алькарро укрепит кровь потомка Оххроса». Она видела во мне королеву…

Почему-то я изрядно опасалась увидеть разочарование в глазах матушки Таэрна. Она вообще вызывала подспудное уважение одним своим видом. В отличие от самого медного дракона, впрочем. Тот, не зная, что я о нём думаю, легко ответил:

— Сейчас выясним!

Он начертил в воздухе незнакомый мне магический знак, и тот рассыпался медными искорками. Сразу же после этого из одной из дверей дома, или замка — этого странного сооружения, в котором жил Таэрн — выбежал незнакомый мне мужчина. Нос подсказал, что это дракон, но не слишком сильный.

— Дайн Алькарро! Вы не предупреждали, и мы ничего не подгото…

— Ничего страшного, Иххре, подготовите сейчас, — отмахнулся от тревог слуги Таэрн. — Лучше скажи, матушка дома?

— Сиятельная дайнеке Алькарро дома и принимает больную — неофициальную невесту Его Высочества Реллиниана Экканто Моралеса Илларио. Гостья отдыхает в верхнем левом крыле.

Глава 3.3

Таэрн едва не подпрыгнул, только не от удивления, или возмущения, а от радости. Только драконьих аристократок мне и не хватало, особенно незнакомых. Этого медного, впрочем, не смущало ничего.

— О, значит это не слухи? Релан и вправду влюбился в эльфийку? — он невесть почему обрадовался.

— И вправду, дайн Алькарро, — поклонился Иххре. — Однако, гостья неважно себя чувствует, и была при смерти — мне неведомо, в чём причина её состояния, знаю лишь, что это магическое истощение, и ваша матушка должна была её вылечить. Её к нам принёс на себе сам наследник, и он… несколько расстроен, поэтому, если мне будет дозволено выразить собственное мнение, я не рекомендовал бы пока что с ним встречаться.

Таэрн глубокомысленно кивнул.

— Да, если его пара пострадала, Релан в бешенстве, и может даже немного крушить комнаты. Что ж, ладно, тогда не будем отвлекать матушку и Его Высочество. Распорядись, чтобы мои гостьи пока что питались отдельно, здесь, и пусть для них подготовят комнаты.

Иххре закивал, и довольно споро убрался с глаз долой, уйдя куда-то вглубь драконьего замка.

— Я обязательно вас познакомлю, Шакси, но позже, — улыбнулся Таэрн. — Его Высочество отличный дракон и мой хороший друг, поэтому он и доверил нашему дому свою пару.

Я поёжилась. Этого только не хватало.

— Я не того полёта птица, чтобы знакомить меня с будущим Императором, — покачала головой я. — Не стоит, Таэрн. Спасибо, но я бы этого не хотела.

Он вздохнул, а глаза блеснули тёмной медью. Порой я забывала, что он дракон, притом не очень юный, и насколько бы он ни был шутом, он всё равно очень могущественен и владеет своей магией куда лучше моего.

— Боюсь, это не обсуждается, — отрезал он. — Чтобы поймать того, на кого вы с Локлин нацелились, тебя нужно ввести в высшее общество. Единственная приемлимая роль, в которой это не вызовёт особенных подозрений — роль моей невесты. Ты — Обретённая Кровь, притом кровь самого Оххроса, это даёт тебе право на гражданство и проживание, но не делает тебя аристократкой. Аристократкой ты можешь стать лишь в статусе чьей-то невесты или супруги. И кроме того… — он улыбнулся, и я отчего-то поёжилась. — Тебе нужно будет учиться. Очень много учиться, не меньше, чем если бы ты в самом деле собиралась остаться здесь навсегда. Всё это потребует от тебя серьёзных усилий. В том числе — в общении с теми, кто тебе может и не понравиться, или кто тебя пугает. Род Алькарро приближен к императорскому, это честь, но это и ответственность, и обязанности.

У меня вырвалось мрачное:

— Я почти жалею, что ввязалась в эту авантюру.

— Ты всё ещё можешь передумать! — заметил Таэрн. — Я передам всё, что мы знаем, имперским ищейкам, и они найдут нарушителя и его питомицу, и устранят.

— Чтобы Локлин освободилась от проклятия, это она должна убить каргу, с которой всё началось, — заметила я. Сама Локлин молчала, но услышав «его питомицу» бросила на Таэрна нечитаемый взгляд. Да, он мог сколько угодно изображать… своего парня, но на деле я имела для него ценность только потому что оказалась драконицей. Локлин же была способом держать нас рядом. Точнее, даже не нас, а меня. Он не принимал её не то, что всерьёз — он даже не давал ей права считать себя личностью, хоть и пытался это скрыть.

Загрузка...