Эмили Норт стояла напротив зеркала в ванной, пытаясь при тусклом свете лампы рассмотреть уставшее лицо. Она оперлась руками на раковину, покрывшуюся от старости желтым налетом и давно требующую замены. Светильник потрескивал, моргал и не давал ей остаться наедине со своими мыслями. Эмили размышляла о своей судьбе. Как она очутилась в этой неуютной, маленькой ванной комнате одной из дешевых гостиниц Кейптауна. Впервые за долгое время ей хотелось сбросить с себя износившуюся в пустыне одежду и насладиться ванной, забыв обо всём, что произошло с ней во время миссии в Мали.
– Том, ты не видел мой паспорт? – спросила Эмили, выходя из ванной, с полотенцем на голове.
– Посмотри в верхнем ящике стола, – ответил он, проходя мимо с чемоданами в руках. – Слушай, тебе обязательно было соглашаться на эту миссию? – Том поставил чемоданы у входной двери.
– Во–первых, меня впервые сделали руководителем миссии. А во-вторых, за неё неплохо заплатят. Ведь если бы я отказалась, то в следующем месяце нам нечем было платить ни за квартиру, ни за лечение матери, – Эмили рылась в ящике, в поисках заграничного паспорта.
– Но ехать в Мали ради нас, это опасно! – не сдавался Том. – Я бы нашёл ещё какую-нибудь подработку.
– Том, – Эмили выпрямилась, держа в руках паспорт, – тебе семнадцать и нужно думать об окончании школы. Тем более, ты не заработаешь ни на одной подработке столько денег, сколько заплатят мне за эту поездку.
– И надолго ты уедешь? – надувшись, спросил он.
– Не знаю, – честно призналась Эмили. – Всё будет зависеть от сложности ситуации. Скорее всего, на месяц.
– На месяц?! – выпалил Том, с большими глазами от удивления.
– Знаю, это долго. Но пойми, у меня нет другого выбора, – виновато ответила Эмили. – Став эпидемиологом, я взяла на себя ответственность помогать людям.
Они вдвоём замолчали, глядя друг другу в глаза. После недолгой паузы, она спросила:
– Ты справишься с ней? – Эмили посмотрела на закрытую дверь спальни, в которой спала их больная мать.
– А разве у меня есть выбор? – печально сказал он и обнял Эмили. – Прости, что пока не могу помочь тебе. После ухода отца и болезни матери, ты последние несколько лет тянешь нас двоих. Я вижу, как это разрушает твою жизнь, Эми.
– Ничего, Том. Ты мой младший брат, и я хочу, чтобы у нас всё было хорошо. Как только она поправится, станем жить лучше. А пока, нам нужно потерпеть и сделать для неё всё.
– И всё же я не доверяю этой частной военной компании, на которую ты работаешь. Вдруг с тобой что-то случиться в Мали, – Том отстранился от неё на расстояние вытянутых рук. – Что нам тогда делать?
– У тебя всегда есть визитка мистера Лоуренса. Если со мной что-то произойдёт, позвони ему, – ответила она и наградила брата улыбкой.
Из воспоминаний её вывело жалобное кряхтение труб, забившихся в предсмертных «конвульсиях», создавая такой шум, что им можно было разбудить всю гостиницу. В кульминации ночного представления, из крана раздался умирающий стон, означавший, что ванна на сегодня отменяется.
– Замечательно, – выдохнула она, разочарованно закручивая обратно вентиль крана. – И что же мне делать?
Эмили осмотрелась по сторонам и заметила под раковиной глиняный кувшин с водой.
Она поставила глубокую тарелку, которая стояла рядом с кувшином, на дно раковины и наполнила её. Закрыв глаза, Эмили пару раз погрузила в полные ладони воды лицо, смывая остатки усталости. Несколько капель попали на зеркало, напоминая ей об одном из событий в Мали – о дожде.
Она видела его в Мали лишь раз. В тот день она не стала прятаться под защитным тентом, а вышла на улицу под черное грозовое небо. Эмили вдохнула свежий, наполненный запахом грядущего дождя воздух. Первая капля приземлилась рядом с ее ботинком, образуя небольшой кратер в песке. Не теряя времени, она подняла голову и подставила лицо долгожданной влаге. Эмили нравилось, как дождь создавал миниатюрные ручейки на коже, плавно устремляющиеся к шее. Она с каждой секундой влюблялась в тишину ливня. Время словно остановилось. И в этом невероятном моменте, она увидела, как вдалеке хмурое небо резало на горизонте потемневшие от влаги рыжие пески. Как теплый ветер вообразил себя художником, рисуя в воздухе причудливые узоры из дождя, водя невидимой кистью по прозрачному полотну. Неоновая молния махнула рукой грому, призывая его сотрясти землю и пробудить её ото сна. И он последовал незамедлительно, покорно повинуясь своей спутнице. Эмили сосредоточилась на своем размеренном дыхании, представляя мокрые улицы Лондона в такие дни. Тем временем остальные члены миссии последовали её примеру, выбегая под небесный душ. Они радовались, словно дети, долгожданной влаге и прохладе. Но счастье длилось не долго. Один из военных ухватил Эмили за плечо и потащил за собой в укрытие. По всей стране шли вооруженные конфликты, и для потенциального врага весь отряд находился как на ладони. Ливень оказался недолгим, и через пару часов от него не осталось и следа. Это воспоминание всё больше погружало её в прожитые дни в пустыне Сахара.
– Ну же Норт, соберись! – приказала она своему отражению в зеркале, возвращаясь к реальности.
Эмили чувствовала, как усталость, накопившаяся за пару месяцев, свинцовой волной разливалась по всему телу. Она тяжело вздохнула, облизнув потрескавшиеся губы. От голубоглазой брюнетки осталась лишь тень. Эмили распустила свои длинные волосы, выгоревшие на солнце, и взъерошила их руками, после чего спрятала локоны за ушами. Она не узнавала себя. Глаза покраснели от сухости и постоянного отсутствия сна. Её бледная от природы кожа лица приобрела бледный бронзовый цвет, и загар уже начал шелушиться на носу. Она обвела взглядом мрачную обстановку ванной.
Ей снилась одна из поездок в отдаленную деревню на севере Мали – Тауденни. Эмили ехала в бронированном грузовике вместе с остальными врачами миссии, когда раздался выстрел, заставив его остановиться. Солдаты приказали всем лечь на пол и прикрыть голову руками. Места в проходе оказалось немного, поэтому все улеглись почти друг на друга. Неподалеку раздался взрыв, от которого крепко тряхнуло грузовик, и тут же заложило уши. Лишь спустя пару минут, когда звон в ушах стих, Эмили услышала перестрелку. Пули то и дело рикошетили от грузовика, издавая пронзительный скрежет, пугающий до оцепенения. После того, как выстрелы прекратились, Эмили приподняла голову, чтобы осмотреться. Рядом с выходом из грузовика стоял человек с автоматом. Куфия [1]скрывала половину его лица. Их взгляды встретились. Его глаза изучали людей на полу, её же – застыли от страха. Он сдернул с лица куфию и что-то прокричал ей на языке бамбара[2], который она узнала благодаря общению с местными жителями. Эмили услышала, как человек взвёл курок, и зажмурилась, надеясь, что смерть будет быстрой. Раздался выстрел, и она вздрогнула. Что-то тяжёлое упало на землю рядом с грузовиком. Душащее ожидание смерти повисло в воздухе.
– Все целы? – прозвучал, наконец, мужской голос в дверях.
Эмили открыла глаза и увидела растерянного солдата, осматривающего лежащих на полу ученых. Она подумала, что видимо он не был уверен, что успеет вовремя их спасти. Эмили машинально оглянулась на испуганных, но живых врачей.
– Да, – выдавила из себя сухим голосом Эмили, отвечая за всех, с трудом справляясь с дрожью в руках.
– Хорошо, – ответил солдат и тут же исчез.
Снова послышались выстрелы. С каждой секундой они звучали всё громче. Их звук плавно перерастал в стук. Глухой, знакомый стук в дверь.
– Доктор Норт, вы тут? – позвал её громкий басистый голос. – Доктор Норт? – и снова частый стук. – Меня зовут Элай Ходжинс, и я представляю интересы США!
Незваный гость продолжал стучаться. Она не хотела вставать, не хотела открывать глаза, видеть незваных гостей. Лёжа на животе, Эмили, нащупала под кроватью ботинок и запустила его в сторону двери.
Ботинок глухо ударился и отскочил.
– Убирайтесь! – крикнула она.
Стук прекратился, и Эмили замерла, вслушиваясь в тишину.
– Вы ещё здесь? – спросила она, не желая открывать глаза.
– Да, и никуда не уйду, пока мы с вами не поговорим, – ответил Ходжинс.
– Боже, – простонала Эмили, зарываясь лицом в подушку.
Собрав остатки воли в кулак, она заставила себя подняться. Эмили выбралась из-под одеяла и вздрогнула от утренней прохлады. Потянувшись, она заметила краем глаза ремешок от фотоаппарата, торчащего из сумки. В голове всплыло воспоминание о последнем известном случае заболевания оспой, произошедшего почти полтора года назад. «Кажется, это было летом семьдесят восьмого», – подумала Эмили, ещё раз потянувшись на кровати.
– Доктор Норт! – позвал её Ходжинс, явно не собираясь уходить
– Да иду я, иду! – наконец, ответила она, шагая к двери и слегка пошатываясь ото сна.
Эмили рванула ручку двери, которая тут же вывалилась из проёма. Металлический стержень замка с грохотом упал на пол, а вторая ручка с другой стороны, угодила на ботинок гостя. Но дверь все же открылась. Эмили даже спросонья сумела определить, что это не просто обувь, а офицерские туфли. Её взгляд скользнул по тёмным брюкам, кожаному ремню, кителю и остановился на погонах лейтенанта.
– Доктор Норт? – голос офицера прозвучал настороженно.– Всё в порядке?
– Как видите, да, – ответила она. Эмили подошла к столу и положила дверную ручку.
– Прошу прощения, что так рано, но дело срочное, – немного неуверенно начал разговор Ходжинс, сняв кепку.
– Сомневаюсь, что в ваши планы при этом входило выносить мою дверь, – ответила недовольно Эмили. Она не сводила взгляд с лейтенанта. Он тоже смотрел прямо в глаза, не шелохнувшись и почти не моргая. «Воинская подготовка или умение играть в гляделки?», – думала Эмили.
Она глубоко вдохнула, пытаясь усмирить свой гнев, прикусив нижнюю губу. Эмили не могла смотреть на спокойного Ходжинса, когда ей приходилось сдерживать своё негодование. Она перевела взгляд на часы. Они показывали десять минут седьмого. Тяжело вздохнув, Эмили оперлась рукой на спинку стула. Он покосился, и она с грохотом повалилась на пол.
Лёжа на полу, Эмили заметила, как Ходжинс застыл в пороге, не зная, что ему делать: то ли кинуться ей на помощь, то ли остаться на месте.
– Да, Боже правый! В этой гостинице есть хоть что-нибудь, что не норовит сломаться?! – возмутилась она, поднимаясь с пола и потирая ушибленный локоть.
– Вы в порядке? – спросил её Ходжинс, так и не решившись сойти с места.
– Буду, если к обеду эта чёртова гостиница не развалится по частям! – ответила Эмили, убирая пряди волос с лица.
Ей нужно было спокойствие, а утро всё больше начинало походить на очередной кошмар.
– Так что армии США понадобилось от меня в такую рань?
– Меня прислал к вам полковник Бишоп. Он просит вас о скорейшей встрече.
– И-и-и? – протянула она, поднимая стул с пола. – В этой гостинице еще с десяток врачей моей специализации. Тем более, если подняться этажом выше, там можно найти точно не менее двух врачей-эпидемиологов из США. Мне, как коренной англичанке, нет дел до того, что хочет армия штатов. – Эмили пошла к кровати, уверенная в том, что этой информации должно хватить настойчивому лейтенанту, чтобы отвязаться от него.
Как и сказал полковник, водитель в знакомом Мерседесе ожидал её у парадного входа. К тому времени, как она вышла на улицу, день превратился в настоящее пекло. Она прикрыла рукой глаза от яркого солнца, чувствуя, как сквозь волосы запекалась макушка головы. Горизонт плавился, как и Эмили. Взглянув на часы, она поняла, что проговорила с полковником почти два часа, которые показались ей пятью минутами. Всё же для неё оставалось загадкой то, что же именно делал в этом доме Бишоп?
Эмили ехала в гордом одиночестве, не учитывая водителя автомобиля. Ей стало интересно, чем сейчас занимался Ходжинс. Возможно, он был занят своими делами или же забирал в данный момент её чемодан с одеждой из гостиницы, а может и вовсе уже ждал у самолета. Но после все её мысли занял вирус и путешествие в Бразилию. Пока Эмили думала о предстоящей миссии, не заметила, как они доехали до океана. Такой безграничный и такой свободный. Песчаное побережье и пальмы манили своей теплотой и уютом. Дорога до аэропорта заняла несколько часов. Эмили напряглась, когда водитель проехал поворот на Кейптаун, и повел автомобиль дальше. Заметив её испуганный взгляд в зеркале заднего вида, он пояснил, что они направляются к военному аэропорту, а не к гражданскому.
Эмили до сих пор не могла поверить, что подписалась на секретную миссию в Бразилии. «Интересно, что будет с моей работой?», – подумала она, но тут же осеклась. Теперь для неё это не важно, ведь если Бишоп сдержит слово насчёт её матери, то грядущее увольнение станет облегчением. Она сможет вернуться к прежней работе в лаборатории, младший брат спокойно окончит школу, а мама наконец-то сможет насладиться жизнью, не боясь её потерять.
Светлые мысли стали оттесняться плохими. Начали закрадываться сомнения на счёт слов Бишопа. Могла ли она ему доверять? Говорил ли он ей правду? Действительно ли поможет с операцией для матери? Чем больше Эмили думала об этом, тем больше в её голове рождалось вопросов. Да, и какую роль на самом деле играл Блэквуд?
Эмили потрясла головой, чтобы отогнать плохие мысли в сторону, ведь несмотря ни на что, она доверилась совсем незнакомым людям ради спасения матери, как обычно, необдуманно бросившись в омут с головой.
Часть её сомнений рассеялись к тому моменту, когда автомобиль остановился на взлётной полосе возле огромного военного самолета, на носу которого красовался орёл на зеленом фоне и с американским флагом на груди. С другой стороны, по трапу поднимали ящики ростом с человека. Возле него стоял Ходжинс, а у его ног ютились её небольшой чемодан со сломанной ручкой и армейский вещь-мешок, который ей подарил один из солдат в Мали, когда её второй чемодан совсем пришел в негодность. Кепка не спасала лейтенанта от палящего солнца, поэтому он обливался потом и щурился как слепой котенок, который впервые увидел свет.
Она заметила, как оживился Ходжинс при виде её и радостно что-то закричал, активно махая рукой. Эмили не слышала его из-за шума двигателей, поэтому поспешила к нему, махая в ответ.
– Доктор Норт! – наконец, услышала она Ходжинса.
Эмили догадалась по его изнурённому виду, что он провёл на этой невыносимой жаре ни один час, в ожидании её прибытия.
– Я вас еле слышу! – закричала в ответ Эмили, придерживая выбившийся локон из хвоста за ухом, пряча его от поднявшегося ветра.
– Пойдемте внутрь, там меньше шума!
– Хорошо!
Эмили застыла, глядя на крылатую громадину. Ноги отказывались идти к ней. Она представила, как поднимается на её борт и тут же ощутила тошноту. Холод от сердца разбежался до кончиков пальцев на ногах. Каждый раз, оказываясь рядом с самолётами, Эмили боролась со страхом полёта, сковывающим всё тело.
– Доктор Норт? – Ходжинс выглядел обеспокоенным, глядя на неё.
Эмили кивнула ему в ответ, и испуганно глядя на самолёт, на ватных ногах поплелась в его брюхо.
Они вдвоем поднялись по трапу, обходя ящики, которые солдаты крепили внутри летучей громадины ремнями. Один из рядовых чуть не сбил Эмили с ног, когда резко вывернул из-за угла контейнера.
– Простите! – крикнул он, придержав её за плечи, когда Эмили чуть не упала на пол. – Виноват!
– Ничего, – поймав равновесие, ответила она.
Пассажирскую часть самолёта от грузовой отделяла перегородка. Ходжинс открыл дверь перед Эмили, пропуская её вперед. Внутри оказалось даже немного уютно. Весь шум остался за дверью, как только её закрыли. Вдоль двух бортов друг напротив друга расположилось по восемь сидений. Через каждые два из них находились иллюминаторы. Дальше по коридору располагалась дверь, ведущая в кабину пилота. Лейтенант поспешил запихать под одно из сидений вещи Эмили и прочно пристегнул их ремнями.
– Так-то, – произнес он, снимая кепку и вытирая пот со лба. – Выбирайте любое место, какое понравится.
– Спасибо, – Эмили села около входа, поближе к иллюминатору. Ходжинс уселся напротив неё.
– Я рад, что вы согласились, – широко улыбнувшись, добавил он. – А вы?
– Если честно, сама не знаю, на что подписалась, – ответила Эмили, пристегиваясь. Страх перед полётом усиливался. Вирус Эбола пугал её гораздо меньше, чем доверить свою жизнь железной крылатой махине.
Шум двигателей за бортом наоборот, начал усиливаться. Эмили покрепче ухватилась за ремни безопасности, покрываясь холодным потом. Самолет готовился к взлёту, а его она ненавидела больше всего. Эмили была уверена в том, что большинство катастроф происходит именно при взлётах или же посадках, реже в процессе полёта. Она опустила голову, и, закрыв глаза, попыталась глубоко дышать, пока самолёт неторопливо катился по полосе.
Размышления заняли большую часть дороги до города. Эмили впервые оказалась в Бразилии. По дороге Ходжинс рассказал ей, что сейчас они прилетели в столицу Бразилии – Бразилиа. Завтра утром за ней прибудет машина, чтобы доставить до места назначения, а до этого времени она может отдохнуть в уютной гостинице, куда он её отвезёт. Эмили заметила, что его что-то тревожило, поэтому он неохотно с ней разговаривал. Она не стала настаивать и, повернувшись к окну, принялась рассматривать незнакомый, но безумно красивый и красочный город за стеклом. Когда они приехали, Ходжинс назвал лишь номер комнаты, сунул в руку ключи, хлопнул по-дружески по плечу и спешно шмыгнул в машину. Эмили проводила черный Мерседес взглядом, стоя у небольшой кирпичной гостиницы. Подул приятный октябрьский ветер, который принялся играться с её волосами, маня их за собой. Эмили глубоко вдохнула, наслаждаясь неповторимой осенней прохладой Бразилии. Ей было приятно сменить невыносимую жару и выжженную пустыню на живописные тропики и огромные водопады, о которых она только слышала. Эмили посмотрела на синий брелок в виде ромба у неё в руке и, взяв свои вещи, пошла в номер.
Администратор на входе, заметив посетителя, тут же подозвала швейцара. Он помог ей донести чемодан и рюкзак до номера под цифрой двести два. Выудив из кармана шорт пять фунтов, она протянула их ему в качестве чаевых.
Эмили бросила вещи около входной двери и сразу подошла к окну, проветрить номер, в котором остался едва уловимый запах чистящих средств. На улице она увидела цветочный сад с витиеватыми арками, лавочками и садовыми фигурками. Так красиво и спокойно! Наконец-то можно отдохнуть от суеты. По центру номера стояли два одинаковых бежевых дивана и между ними стеклянный столик с открытым минибаром. В углу расположился массивный письменный стол с настольной лампой и кожаное кресло. В конце номера её ждала огромная кровать с прикроватными тумбами и белый шкаф.
Недалеко от входной двери Эмили обнаружила ванну с туалетом. От любопытства заглянула, и её глаза расширились от увиденного. Стены выложены цветной плиткой, прозрачная ванна на белых ножках и раковина из камня.
– Добро пожаловать в Бразилию, родину ярких цветов и различных контрастов, – Эмили поздравила сама себя.
Она тут же повернула барашки горячей и холодной воды, которые, не заставив себя ждать, выпустили из крана теплую струю. Большего сегодня ей и не нужно. Эмили скинула с себя одежду и залезла в ванну, о которой мечтала последние два месяца. Кейптаун она не брала в расчёт, успев принять в нём только горячий душ. Лишь спустя пару часов она выбралась из неё, обёрнутая в большое белое полотенце. К тому времени, как Эмили вышла в гостиную, её ждал ужин, поданный на журнальный столик. Она с осторожностью осмотрела номер, убедившись, что была в нём одна. Быстро переодевшись в пижаму, Эмили с небывалым аппетитом съела ужин: тушеную черную фасоль с рисом и мясом. В небольшом блестящем чайничке её ожидал свежезаваренный чай.
Поужинав, Эмили упала в тёплую, мягкую постель. Она готова была нежиться в ней до утра, но краем глаза заметила синюю папку под телефоном, которую, видимо, не заметила в первый раз, когда осматривала комнату. Эмили нахмурилась, усевшись на кровати и еще раз убедившись в том, что в номере никого, кроме нее, не было, взяла папку в руки. Включив одну из прикроватных ламп, она разглядела номер дела в верхнем углу досье. Осторожно открыв его, Эмили непроизвольно ахнула, прикрыв рот рукой. В папке оказались фото с Томом и мамой. На них они стояли у входа в центральную больницу Лондона, далее шли фотографии во время обследования её матери у врачей. А на последнем снимке они вдвоем находились в больничной палате. Том держал маму за руку, которая за долгое время, впервые улыбалась. Эмили заметила отрывной календарь на стене за спиной брата и приблизила фото к глазам и свету, пытаясь рассмотреть дату. Разобрав число, она удивилась ещё сильнее. Второе октября, то есть за девять дней до её встречи с полковником Бишопом! Эмили не могла понять, то ли календарь никто не трогал с того дня, то ли полковник знал наперед её ответ и подготовил всё заранее. Она бросила папку на кровать, находясь в полной растерянности и заметила, как из неё выпал небольшой желтый листок с логотипом больницы и номером телефона. Недолго думая, Эмили набрала его. Пошли долгие гудки, после чего раздался заветный щелчок, означавший, что трубку на другом конце подняли.
– Алло, – раздался сонный, но до боли знакомый голос, – алло?
– Мам? – сдерживая слёзы, дрожащими губами, спросила Эмили.
– Милая, это ты? – Эмили услышала, как голос матери тут же изменился.
– Да, это я, мам, – она облегченно вздохнула, убедившись, что с её матерью всё хорошо.
– Как ты, милая?
– Я в порядке, мам. Это мне нужно волноваться о том, как ты, – Эмили прижала трубку к своему уху, второй рукой ухватив её посильнее, боясь, что она может ненароком выпасть.
– Ох, Эмили, со мной тоже всё в порядке, – ответила мама. – Когда ты вернёшься домой?
– Скоро, – сказала она и замолчала на мгновение.
Больше сдерживать слёзы она не могла. Ей хотелось броситься в объятия матери и расплакаться, словно маленькому ребёнку. И чтобы она, как в детстве, успокаивала её, гладя по голове.
– Ты в больнице?
– Да, – зазвучал звонкий живой голос её матери, который глушил на заднем фоне больничные объявления для врачей. – Откуда ты знаешь? Хотя не важно. Со мной всё хорошо, ты не волнуйся. Главное поскорее возвращайся домой. Том и я по тебе очень соскучились.
Ходжинс заехал за ней в семь утра, одетый в гражданскую одежду, до сих пор пахнущую стиральным порошком. Эмили же предпочла одеться так, словно её ждал длительный поход. Натянув с утра свои брюки-карго, сменив кроссовки на ботинки пустынники, а сверху поверх серой майки накинув ветровку с большим количеством карманов, она готова. Рюкзак Эмили собрала еще с вечера, положив в него сменную одежду, аптечку, набор для умывания и походную посуду. Во внутренний карман спрятала паспорт и кошелек, чтобы всё нужное было при ней в случае необходимости.
На этот раз вместо привычного чёрного Мерседеса, её ожидал небольшой военный джип с открытым верхом. Поездка обещала быть ветреной, но Эмили была не против свежего воздуха с океана, который наполнял своими ароматами всё вокруг. Ходжинс сказал, что дорога займет примерно полдня. Сперва они доедут до небольшого аэропорта, откуда отправятся на вертолёте до города в глубине страны. Оттуда они на машине доедут до причала на реке Амазонке. Паром доставит её в небольшую деревушку, находящуюся вверх по течению. Именно там Эмили и Ходжинса будет ждать остальная команда. Услышав про вертолёт, она мысленно выругалась, но выбора у неё не оставалось.
От полёта Эмили отошла лишь в середине их путешествия по Амазонке. Она перенесла его немного легче, благодаря совету Криса и той жевательной резинке, которую он ей оставил. Их вёз старенький паром, краска на котором давно уже облупилась и, по мнению Эмили, это судно дышало на ладон. Её поражала красота дикой природы Бразилии. Гигантские широкие реки, высокие зелёные деревья, сплетённые лианами между собой. Пока они плыли, любопытные обезьяны рассматривали гостей джунглей, прыгая с ветки на ветку. Паромщик напугал Эмили тем, что не стоит ей сидеть близко к борту, иначе её мог утащить черный кайман или же анаконда. Она, конечно, не поверила ему, но всё же решила держаться от края подальше, на всякий случай, чтобы не свалиться ненароком в воду, где помимо всего прочего поджидали ещё и голодные пираньи.
– Ходжинс, – начала Эмили, после часового молчания.
– Да, доктор Норт? – он отвлёкся от своего отражения в воде, на которое задумчиво смотрел последние несколько минут, повиснув на перилах парома, и повернулся к ней.
– Расскажите мне, почему эту миссию возглавляет армия США? И почему вместо военного катера, нас доставляет обычный паром?
Ходжинс обернулся на паромщика. Он стоял у штурвала и насвистывал себе под нос весёлую мелодию, не обращая на них внимания. Ходжинс подсел поближе к Эмили и стал рассказывать:
– Наши ученые любят проводить различные «экспедиции» в лесах Амазонки, – он заметно старался подбирать слова. – В этот раз они вернулись вместе с тем, что принесли из леса. Вы ведь понимаете, о чем я? – сделал он акцент на своих словах.
– Да, – закивала в ответ Эмили, поняв, что Ходжинс не хотел произносить вслух слово «вирус».
– Учёных доставили в главную больницу Сан-Паулу, где их ожидали медики с нашей военной базы. Но то, в каком состоянии их привезли, привело врачей в шок. Они не смогли понять, чем именно заразились учёные. После недолгих разбирательств, местные власти пошли нам на встречу, и наша группа совместно с бразильскими учёными отправилась в ту саму деревню, откуда доставили наших граждан. – Ходжинс сделал паузу, будто готовился рассказать что-то страшное. – Когда они прибыли на место, то обнаружили, что половина деревни заразилась той же болезнью, что и наши учёные. Не теряя времени, мы, совместно с бразильской армией, изолировали всю местность в радиусе нескольких километров, чтобы не дать распространиться болезни. Сначала пытались решить проблему самостоятельно, но в итоге поняв, что вирус оказался нам неподвластен, приняли решения привлечь группу учёных со стороны, из разных сфер науки и стран, чтобы решить проблему. Вас привлекли, как эпидемиолога, но так же мы пригласили вирусолога, зоолога, биолога, иммунолога и так далее. Самых лучших специалистов из каждой области.
– Так много учёных из различных сфер науки, звучит так, будто вы пытаетесь попасть пальцем в небо в решении проблемы с вирусом, – размышляла Эмили. – А на пароме мы плывём, чтобы не привлекать внимание, верно? – добавила она в конце почти риторический вопрос.
– Да. Ни к чему лишний раз создавать суматоху.
– Ясно, – протянула Эмили, устремив свой задумчивый взгляд вдаль. – Насколько всё плохо? – Спустя несколько минут раздумий, спросила она.
– Скоро сами всё увидите, – ответил Ходжинс, явно не собираясь вдаваться дальше в подробности.
– Вы будете сопровождать меня на протяжении всей миссии?
– Не знаю, доктор Норт. Пока мне было приказано доставить вас в деревню, а уж после поступят дальнейшие распоряжения от командира, – пожав плечами, честно признался он.
– И вы, лейтенант, всё это время знали, что тут происходит, но ничего не сказали мне, – посетовала Эмили.
– Вы же сами понимаете, что мы имеем дело с совершенно секретной операцией. Я и так рассказал вам больше, чем нужно, – он посмотрел на Эмили, и они молча поняли друг друга.
Она больше не стала допытывать Ходжинса своими вопросами. Эмили понимала, что он не расскажет ей ничего, пока они не прибудут на место. Поэтому ей оставалось только разглядывать окружающий их пейзаж и наслаждаться звуками бескрайних просторов джунглей.
Когда паром прибыл к причалу деревни, Эмили показалось, что прошла целая вечность. Пристань наполовину ушла под воду, и она с осторожностью спустилась на неё. С виду не очень надежный причал, оказался весьма прочным. Эмили проследила за тем, как Ходжинс сказал паромщику что-то на португальском и протянул пачку денег, дав отмашку отплывать. Догнав её, Ходжинс посильнее натянул на глаза кепку, скрывая их от яркого солнца, и зашагал в сторону деревни.