Массивная дверь зала совета приоткрылась, и в образовавшуюся узкую щель просочился небольшой человечек в неприметной тёмной одежде. Он позволил себе пройти внутрь круглого зала не более чем на три шага и остановился в ожидании, когда его появление заметят.
Помимо него здесь находилось двенадцать человек — двенадцать самых могущественных драконов Эльдавии, настоящих правителей этой страны.
По обычаю предков и древним законам они собирались в высочайшей из башен королевского замка, чтобы в тишине защищённого от подслушивания зала обсудить, какой путь для Эльдавии будет полезней. Нарушение порядка не допускалось. Без должной причины не только слуге, но и самому королю не дозволялось сюда заходить.
Появление постороннего в зале заставило выступающего замолчать. Яркие золотые глаза вспыхнули пламенем негодования, и рука сжалась в мощный кулак.
— Что такое?
На вторжение обратили внимание и другие драконы.
Слуга съёжился и наклонил голову ниже в тщетной попытке стать ещё меньше и незначительней.
— Крайне срочное и важное донесение, Ваша Светлость, для герцога Кёрнского. Только что прибыл сокол.
— Ну так поспеши его донести.
Человечек ринулся вперёд и остановился за спинкой кресла Райнхольда Урса Орранса, герцога Кёрнского — самого молодого из двенадцати, но успевшего за три года заседаний в совете показать себя человеком рассудительным, ответственным, строгим.
— Да, говорите, — произнёс Райнхольд с обычным спокойствием.
Слуга ещё что-то шептал, когда всегда бесстрастное лицо молодого герцога побелело, как снег, а затем стремительно покраснело.
Под резкий скрип отодвинутого кресла Райнхольд вскочил на ноги.
— Что происходит? — требовательно спросил у него глава совета.
Райнхольд обвёл собравшихся невидящим взглядом. Сердцем и мыслями он явно уже находился не здесь.
— На мою жену и ребёнка напали. Мой единственный сын, возможно, сейчас...
Он резко замолчал, сделав пальцами знак, отгоняющий нечисть. Бессмысленный жест, показывающий, что могущественный дракон — такой же человек, как и все. Уязвимый и суеверный, как обычный крестьянин, при угрозе потерять дорогих и любимых.
— Прошу простить. Решать в этот раз придётся без меня.
Громко стуча сапогами, Райнхольд покинул зал.
— Пустую карету нашли на Иврской дороге у поворота на Хольбург, — успел повторить сообщение спешащий следом слуга.
Райнхольд и с первого раза запомнил, что его любимая Элиза и их пятилетний сын бесследно исчезли, а брошенная карета с перебитой охраной осталась у поворота на Хольбург.
Мимо застывшей в неподвижности стражи он бросился к лестнице, ведущей наверх. Перепрыгивая через две-три ступеньки, обеспокоенный муж и отец выиграл у судьбы ещё пару мгновений. Грубый удар едва не снёс дверь с петель, и Райнхольд оказался на круглой площадке, огороженной балюстрадой.
Тёмно-серые тучи стремительно неслись с юга на север. В воздухе сильно пахло грозой. Порыв ветра растрепал длинные тёмные волосы, лишив Райнхольда возможности видеть. Чёрный с алым подбоем плащ поднялся в воздух, будто трепещущий парус.
В следующий миг человек исчез, а вместо него появился дракон — огромное величественное существо, созданное магией, само олицетворение магии, хранящей порядок и мир в этой стране.
Перепончатые чёрные крылья оглушительно хлопнули, приветствуя ветер. И небо приняло врывающееся в сизые облака мощное тело. Вдали прозвучал первый гром.