Мистер и миссис Стредфорд – одна из немногих пар, кто всегда улыбался и был приветлив. Их дом находился в одном из самых красивейших районов Лондона, разместившихся у берегов Темзы. Уникальное сочетание тщательно оберегаемой истории и сказочные по красоте парки делали Ричмонд весьма привлекательным. Возможно, все дело в том, что (как показывают регулярные опросы общественного мнения) в Ричмонде проживают самые счастливые люди. И, должно быть, именно по этой причине мистер и миссис Стредфорд выбрали именно это место.
Дом, в котором они жили, излучал теплую энергию. Он ничем не отличался от рядом стоящих домов: типичный английский дом, построенный из красного камня, фасад которого, по обычаю, дополнительной отделке не подвергался. Идеально подстриженная лужайка перед крыльцом, редкие клумбы с нежными цветами, да белые оконные рамы. Только вот каждый, кто переступал порог, отмечал, что внутри веет чем-то притягательным, чем-то, что обволакивает спокойствием.
Как и у всех, у семьи Стредфорд были свои секреты, о которых никто бы и никогда не догадался. Каждое утро мистер и миссис Стредфорд покидали свой дом, отправляясь на заурядную работу. Так предполагала соседка мисс Пигглс, проживающая напротив и наблюдающая за всеми сквозь занавески своих окон. Худощавая, с длинной шеей и огромными, как теннисные мячи, глазами, мисс Пигглс совала свой длинный нос, куда не следовало. Ее не так заботили безжизненные растения в собственных клумбах, как вопрос почему же мистер и миссис Стредфорд останавливались у дальнего дома. И наверняка мисс Пигглс съедало любопытство, кто жил в том доме, что находился почти самым первым при въезде в их район. А потому назойливая соседка с нетерпением ждала возвращения мистера и миссис Стредфорд, чтобы в очередной раз поинтересоваться секретом такого красочно цветущего дерева в надежде, что чета Стредфорд расскажут ей все свои тайны. Светловолосая Эллен склоняла голову на бок и с доброй улыбкой в очередной раз отвечала, что дерево с кроваво-бархатными листьями, неувядающее круглый год, досталось им вместе с домом. А кареглазый Вильям кивал на прощание вездесущей соседке и уводил развеселившуюся жену.
Никто и подумать не мог, что мистер и миссис Стредфорд каждый вечер поднимались на чердак. Открывали дверь, которая находилась в стене, и исчезали.
Никто и подумать не мог, что семья Стредфорд по-особенному относилась к зеркалам, что висели в каждой комнате. А когда родились две замечательные девочки с разницей всего в четыре минуты, эти зеркала и вовсе увезли.
И никто ни за что не догадался бы, что человек, называющий себя другом и часто приезжающий в гости, увидит Вильяма и Эллен последним, а дом в одном из самых красивейших районов Лондона, останется пустовать на долгие годы.
Вэлери Стредфорд проснулась от ощущения, что кто-то прожигает ее взглядом. И стоило ей открыть глаза, как ее тут же оглушило пронзительным «с днем рождения, сестренка». Вэл застонала, пытаясь перевернуться и спрятаться в подушках. Каждый год именно в этот день ее, любящая поспать подольше сестра, вставала ни свет, ни заря, предвкушая праздник.
После смерти родителей, о которых сестры Стредфорд ничего не помнили, ведь им было всего по три года, к себе на воспитание их забрали тетушки. Миранда и Джейн вложили всю любовь и заботу, на какую только были способны. И каждый год этот день пестрил яркими украшениями, подарками, вкусной выпечкой и долгими беседами в круглой гостиной. Сестры ни в чем не нуждались, живя в деревушке недалеко от Лондона. Они росли беззаботными, окутанные вниманием и нежностью.
— Ну почему тебе не спится, — пробормотала Вэл, с трудом приподнимаясь на локтях.
— Потому что сегодня начинается наша самостоятельная жизнь! Тетушка Джейн обещала поговорить с мистером Клеренсом, чтобы тот помог нам пройти собеседование. Ты же знаешь, он давно ухаживает за ней, носит цветочки и потеет каждый раз, когда Джейн улыбается ему. Не думаю, что будет трудно уговорить его помочь нам, к тому же...
Что там дальше тараторила сестра, Вэл не слушала. Она задержала взгляд на торчащей с правой стороны челке, неестественно загнутой, вздохнула и откинулась на подушки.
Несмотря на удивительно тесную сестринскую связь, сестры Стредфорд кардинально отличались друг от друга. Начиная от цвета волос и заканчивая характером. Вряд ли незнакомый человек распознает в них двойняшек. Элеонор достались волосы матери – светлые, густые и блестящие. Она гордилась ими и при любом удобном случае расчесывала, считая их длину преимуществом в своей красоте. Вэл же менее заботливо относилась к своим темным волосам средней длины, уделяя больше внимания учебе. К тому же, ответственность, которую она отчего-то возложила сама на себя, не позволяла Вэл расслабляться. В отличие от своенравной и немного дерзкой сестры, Вэл выросла серьезной и рассудительной, обожающей логику и точные науки. Она мечтала стать детективом и расследовать загадочные преступления. Возможно, дело в том, что Эл частенько видела странные сны, где их родители продолжали жить в трудноописуемых местах. Вэл, хоть и советовала сестре задуматься о карьере писателя, все же не могла не усомниться в правдивости расплывчатых фраз тетушек о причине смерти родителей.
— Эй! Ты меня слушаешь вообще?
Эл раздраженно притоптывала босой ногой, сложив на груди руки. Усмехнувшись, Вэл встала с постели и потянулась.
— Конечно, слушаю. Мистер Клеренс попросит у знакомого, у которого есть знакомый, работающий в большой компании, чтобы нас пригласили на собеседование. Мы получим работу на особых условиях, поступим в академию и заживем самостоятельной жизнью.
Сощурившись, Эл уловила саркастичные нотки в тоне сестры, но все же кивнула, принимая такой ответ. Настоятельно потребовав, чтобы та не слишком уж копошилась и была готова через пятнадцать минут, ушла в свою комнату. Однако через пятнадцать минут готова была лишь Вэл.
Когда сестры спустились в гостиную, картина, которую они увидели, ничуть их не удивила. Стройная и высокая тетушка Джейн широко улыбалась, проявляя морщинки вокруг глаз, а полноватая тетушка Миранда даже не сдерживала рыданий, прижав руки к груди.
— Восемнадцать лет! — воскликнула она сквозь всхлипы. — Когда вы успели так вырасти? Почему так быстро?
— Прекрати, — шикнула Джейн, первой делая шаг вперед и заключая своих племянниц в крепкие объятия. — С днем рождения, куколки!
Погладив Вэл и Эл по щекам, Джейн развернула их в сторону кухни.
— Быстро завтракать, у нас большие планы на сегодня.
Сестры переглянулись. Они знали, о каких именно планах шла речь: тетушки поведут их в пекарню, которую Джейн открыла незадолго до трагедии с родителями Вэл и Эл. Она надеялась покорить их кулинарией и уговорить остаться в деревушке. Но сестры давно решили, что заниматься выпечкой их не прельщает так, как огромные возможности Лондона. К тому же, сегодня истекал срок аренды дома в Ричмонде, а это означало, что проблем с жильем у сестер не возникнет.
Ближе к вечеру, когда на улочках зажглись фонари, а стрекот насекомых стал громче, сестры Стредфорд вместе с тетушками заняли места в круглой гостиной.
Настало время историй.
Миранда рассказывала о детстве, проведенном с младшей сестрой Эллен. О знакомстве с Вильямом и красивой свадьбе в Баттерси-парке. Вэл и Эл неоднократно слышали эти рассказы, но каждый раз с трепетом наслаждались деталями.
Джейн повторяла, каким удивительным образом Эл похожа на мать, взяв от отца лишь глаза. Именно янтарный магический цвет достался обеим сестрам, проведя очевидную линию родства между ними.
— Так ты поговоришь со своим ухажером? — как бы между делом не совсем деликатно поинтересовалась Эл у тетушки.
— Что это за выражения такие? — возмутилась Джейн, приложив руку к шее, на которой проступили алые пятна.
Миранда коротко рассмеялась, подмигнув Эл.
— Поговорит, — ответила за сестру она. — Вы точно решили уехать?
— Не думайте, что мы неблагодарные и хотим поскорее избавиться от вас, просто...
Вэл замолчала, заправляя левую прядь за ухо и подпихнув Эл.
— Да, мы просто хотим...
— Мы знаем, — перебила Эл тетушка Джейн спокойным голосом. — Поэтому мы решили подарить вам кое-что необходимое. То, без чего сложно будет в Лондоне.
— Компас? — пошутила Вэл, чувствуя, как внутри разливается тепло.
— Машину.
— Машину? — взвизгнула Эл, подскакивая на ноги. — Машину? Наконец-то! Это очень необходимая вещь, полностью согласна!
Вэл засмеялась, наблюдая за странноватым танцем сестры. И только она хотела присоединиться, как в дверь постучали. Тетушка Миранда нахмурилась, взглянув на часы, которые стояли на каминной полке.
— И кто это может быть?
У сестер Стредфорд было свое тайное место в деревушке, которое они нашли совершенно случайно. Удивительным казалось не столько само место, по ощущениям пропитанное настоящей магией, сколько неожиданная находка. В Байбери, – самой красивой деревне Англии, население было столь мало, что каждый знал друг друга. И найти что-то особенное, что-то, что раньше ты не замечал – равнялось чуду. Недалеко от заповедника рядом с цветущим полем, где в водоеме плавали лебеди, Вэл и Эл наткнулись на уединенную, скрытую изгородью, полянку. В центре росло огромное дерево, своими пушистыми ветвями доставая до земли. Широкий ствол позволял облокачиваться на него вдвоем, и сестры, конечно же, назвав место «поляной Стредфорд», приходили туда каждый вечер. Тихое пение птиц, доносившееся журчание воды и загадочный шелест листвы, словно шепот природы, накрывали поляну Стредфорд волшебной атмосферой. Вэл и Эл мечтали о будущем, рассуждали о настоящем и вспоминали прошлое. Они верили в сказки и сожалели, что эти сказки не могут оживить им родителей так, как оживляли фантазию.
Недельное прощание с тетушками растянулось на пять, и, наконец, загрузив чемоданы в новенькую красную Воксхолл-Корсу, сестры отправились в дом, где работали их родители. Почти всю дорогу они молчали, перебирая мысли в голове. Хрупкая надежда еще толком не успела поселиться в душе, но волнующий трепет заставлял тело покрываться мурашками, а сердце замирать. Ведь возможно те самые чудеса, в которые они так верили в раннем возрасте, сейчас смогут помочь найти родителей.
Эл, хоть и простила тетушек, все же не понимала, почему они так долго скрывали от них правду о родителях. Несмотря на то, что и Миранда, и Джейн утверждали, будто продолжать дело мамы и папы они могут только, достигнув восемнадцатилетнего возраста, Эл упрямо уверяла себя, что знай они раньше – уже бы их нашли. А то, что они с сестрой займутся непременно поисками – она не сомневалась. И Вэл была с ней согласна. Неважно, что хранитель знаний их не нашел. Не имеет значения, что корпорация не смогла. Смогут они.
— Ты веришь, что у них не получилось попасть в этот дом? — задала вопрос Вэл, когда Эл свернула на лесную дорогу.
Это еще один пункт к причинам, почему же сестры не узнали ничего раньше. Тетушки, как они сами и заверяли, не смогли открыть дверь и попасть в загадочный дом. И никакой хранитель знаний их не впустил.
— Возможно, — пожала плечом Эл, — они же сказали, что способности их обошли стороной. А если в нас они есть, то мы сможем.
— А в способности ты веришь?
— Хочу верить.
Лаконичный ответ полностью соответствовал ощущениям Вэл. Она тоже хотела верить, но пока это удавалось с трудом.
По мере приближения к дому, дорогу к которому тетушки нарисовали на огромном листке, погода заметно менялась. Безоблачное небо затягивалось серыми тучами, кидая тень на верхушки деревьев, а яркие лучи солнца меркли. Ничего странного в этом не было – погода переменчива, а дожди не так редки в Великобритании. Только вот почему-то ощущение, что это не спроста, начинало давить на нервные окончания. Дорога сужалась, лес становился гуще. Сестры приехали в место, которое без знания местоположения вряд ли найдешь.
Свернув к дому, сестер охватили противоречивые чувства. Это место, будто отрезанное от настоящего мира, существовало само по себе. Оно было волшебным и одновременно страшным. Дом находился в окружении скал, выстроенных из остроконечных огромных черных камней. Многочисленная листва и несколько стоящих в ряд деревьев у подъездной дорожки, окрашенные в бордово-красные цвета, ярко пылали под пасмурным небом. Контрастом выступал стоящий посередине серый каменный дом, отличающийся от любых других в Англии. Достаточно трудно с первого взгляда сказать, сколько этажей в этой загадочной обители. Многоуровневое строение, каждым метром возвышаясь друг над другом, восходило к верхушкам скал. Навес над крыльцом изгибался, открывая второй этаж, а продолжением дома выступала квадратная башня с заостренной крышей.
Магически-околдовывающие алые листья полотном покрывали землю. Настолько ослепительно ярко, что никакая пасмурная погода не смогла бы этого изменить. Эл припарковала машину, съехав с дорожки чуть в бок. Сестры вышли, вдыхая ароматы влажной земли, листвы и дождя. Ароматы осени, которые никак не вписывались в последние дни июля.
Достав ключи из кармана джинс, Вэл первой поднялась по лестнице к двери дома. Каждый шаг отдавался вибрацией внутри. Заброшенный с виду дом излучал магнетическую ауру, заставляя ее приближаться. Но страх, что появлялся по той же причине, требовал остановиться. Там, за дверью – неизвестность. Каждая комната, каждая стена, мебель и уголок этого дома, как призраки прошлого, хранили в себе память о шутках папы, смехе мамы и трагедии, лишившую сестер родителей.
— Почему ты не открываешь? — голос Эл был тихим, словно она боялась потревожить кого-то лишнего.
Вэл обернулась, глубоко вздыхая.
— Давай ты?
— Нет уж, ты старше меня, ты и открывай, — со всей серьезностью потребовала Эл, что заставило Вэл улыбнуться.
— Как есть сладости, так она первая, а как дверь открыть в странном доме, так я старше, — пробубнила беззлобно она и вставила ключ.
Поворот кисти, щелчок и волны теплого ветра.
— Ты почувствовала? — зашептала Эл, оглядываясь по сторонам.
Вэл не ответила, толкнув дверь. Темная прихожая встретила потоком свежего сладковатого воздуха. Сестры переступили порог, и как только они оказались внутри – темнота рассеялась, будто рассветные лучи незаметно пролились светом.
— Невероятно, — выдохнула Эл, цепляя глазами все, что было в пределах видимости.
Просторный первый этаж делил комнаты колоннами. С левой стороны огромная светлая кухня, обставленная современным гарнитуром с теплыми темными вставками, делилась на две половины многоугольным островком. Массивный обеденный стол, окруженный шестью стульями с обивкой терракотового цвета, стоял чуть в стороне. Минималистичный стиль интерьера сохранял консервативность и удобство, что сразу откликалось уютом. И отсюда же возникал вопрос: почему в доме, который казался пустующим, так чисто?
...Верь лишь сердцу, что так громко отбивает ритм. Верь лишь чувствам, что так плотно заполняют душу. Верь себе, верь себе, верь себе и никому другому...
Яркая вспышка света резко ослепила, и Эл подскочила в кровати. Она повертела головой, начиная осознавать, что это был лишь сон и выдохнув, повалилась обратно на подушки.
— Дурацкая песня, — пробормотала она.
— Мм? — сбоку послышался сонный голос Вэл.
— Доброе утро, — недовольно поздоровалась Эл, вылезая из-под одеяла.
Голова гудела так сильно, что хотелось опустить ее в таз с ледяной водой.
Вчерашним поздним вечером обессиленные, уставшие, вымотанные собственными переживаниями и мыслями, сестры даже не захотели выбирать спальни. Они временно заняли одну на двоих, проговорив всю ночь и уснув лишь под утро. Самым логичным местом, где нужно было искать – дом родителей в Ричмонде. И именно туда сестры собрались ехать. Но у их хранителя знаний были другие планы. Он ждал сестер за обеденным столом с готовым завтраком и что-то тихо напевал себе под нос.
— Доброе утро, сестрички, — поприветствовал он их.
Стоя у подножия лестницы в пижамах, Вэл и Эл одновременно поморщились от громкого звука. И от официального вида Джека. Светло-голубая рубашка без единой складочки, темно-синие отутюженные брюки и идеально уложенные волосы. Как будто собрался на аудиенцию к самой Королеве Англии, не меньше.
— Вы кажется не в духе? — абсолютно не участливо поинтересовался Джек, приподняв широкие темные брови.
— Ты искал здесь артефакт? — перешла сразу к делу Вэл, усаживаясь за стол и хватая кружку с кофе, так предусмотрительно налитую Джеком.
— Разумеется. И отец искал. Если бы он был здесь – мы бы его нашли, — ответил он, с хрустом кусая вафлю.
— Мы подумали, что артефакт может находиться в Ричмонде, — Эл обильно полила завтрак карамельным сиропом и облизнулась. При виде вкусно-пахнущей еды у нее всегда улучшалось не только настроение, но и самочувствие.
— В Ричмонде? А что там? — а вот тут интерес хранителя стал очевидным.
— Дом родителей, — прожевав, ответила Вэл. — Мы собираемся туда съездить.
— Отлично! Мы отправимся туда, но только после того, как я вам кое-что покажу.
— Мы? — Эл кашлянула, на вдохе подавившись крошкой.
— У вас возражения?
На самом деле у сестер были возражения. Место, где они родились, где были счастливы с мамой и папой, пусть они этого и не помнили, хотелось увидеть только вдвоем. Это было что-то личное, что-то хрупкое.
— Не столько возражения, сколько... это дом родителей, которых мы не помним. И нам хотелось бы...
— Я понял, — резко прервал он Вэл и тут же мягко улыбнулся, — но сначала тайны.
— Тайны? — Вэл улыбнулась в ответ, решив проигнорировать мастерскую смену эмоций.
— Дом хранит много секретов, и все они нам доступны, — он поиграл бровями, промокнул губы салфеткой, что, кажется, являлось привычкой, и встал. — Поторопитесь, я жду, — добавил он снисходительно.
— Спасибо за одолжение, индюк, — под нос себе пробубнила Эл, как только Джек отошел.
Вэл молча с ней согласилась.
Пока хранитель знаний что-то писал в каком-то блокноте, Вэл с Эл молча поглощали завтрак. Беседовать не особо хотелось. После такого эмоционального взрыва накануне, сейчас ощущалась пустота. Было сложно не просто осознать столько всего, а даже поверить. Однако вероятность увидеть настоящее волшебство, потрогать что-то нереальное меркло по сравнению с желанием найти родителей. Вчера они ехали сюда с едва уловимой надеждой, сегодня же все это стало возможным. Если они найдут артефакт.
— Итак, — приосанился Джек, откладывая записи в сторону. — Прошу, следуйте за мной.
Эл закатила глаза. Ей не нравились такие люди. Она всю свою жизнь считала, что, чем проще человек, тем искренней тот окажется. Этот же пижон постоянно выпендривался, демонстрируя некое превосходство. Только вот они все вместе оказались в одной лодке, с одинаковой трагедией и единой целью. Так чего же в таком случае выпячивать эго, размером с Эйфелеву башню?
Джейкоб подошел к дальней стене столовой, останавливаясь перед кухонным шкафом. Его двери с темными вставками, как и весь гарнитур в принципе, выглядел обычным. Вэл закусила изнутри щеку, испытывая крайнюю степень нервозности. Ей вдруг пришло в голову, что этот человек сейчас начнет обучать их приготовлению пищи и рассказывать, где и что лежит в этом доме. В конце концов, они не раз сталкивались с убеждениями, что женщина в доме – предмет исключительно потребительский.
— Красивый, — Эл дерзко улыбнулась, демонстрируя ровный ряд зубов.
Хранитель, подобно умалишенному, нежно погладил дверки. Приложил ладони, своим действием обращая внимание, что ручек у шкафа не было.
— Я хочу, чтобы вы внимательно смотрели и не упали в итоге в обморок, — надменно произнес он.
Даже его затылок в этот момент выглядел высокомерным. Сестры не ответили. И Джек надавил на шкаф. Двери тихонько начали открываться, а содержимое полок совершенно отличалось от ожидаемого. Да и полок-то никаких не было. Шкаф открыл узкий и темный проход на лестницу, что вела на верхний этаж.
— Тайный вход, — на выдохе прошептала Эл, делая шаг ближе. — Тайный вход, серьезно?
Хранитель первым вошел внутрь, через плечо бросая, чтобы сестрички не задерживались и пошевеливались. Эл, как и положено младшей сестре, подтолкнула Вэл, обещая прикрывать ее со спины.
Лестница тонула во мраке, несмотря на светлую кухню и маячивший сверху отрезок освещения. Осторожно ступая по ступенькам, Вэл не могла разобрать, что именно она испытывает. Смесь предвкушения и тревожности. Повернув голову вправо, Вэл вскрикнула, тут же отшатываясь и ударяясь спиной о противоположную стену. Сердце готово было выскочить из груди.
— Что там? — Эл оказалась рядом за секунду.
— Как же жутко! — сестра вытянула руку, указывая на ряд хаотично вывешенных зеркал.
Разных форм, размеров, с всевозможными рамами, зеркала, словно бликовали изнутри. Почти незаметно, еле уловимо.
Сестры шагнули за пределы своего нового дома, оставив позади и комнату зеркал, и своего хранителя знаний. Сделав пару шагов, Вэл с Эл остановились, оглядываясь. Они не успели подумать, не успели осознать или понять, как внутри все опустело. И постепенно наполнилось тревогой. Мир был пропитан этим ощущением, кроме которого не чувствовалось больше ничего.
Эл с Вэл разглядывали огромное пространство, наполненное водой. Тонкие переливы течения, покрывающие землю, собирались то тут, то там в небольшие водоемы. Плоские чаши парили в воздухе, и небо, окрашенное в фиолетовые и персидские оттенки[1], густым свечением отражалось в водной глади. И всему бы этому восхититься, захлебнуться в восторге. Но сестры не могли. Они молча рассматривали, как капли с водяных подносов струями стекают вниз, растворяясь в ручьях и водоемах. Как воздух, наполненный металлическим привкусом, оседает на языке. И никак не реагировали. Учащенное сердцебиение и напряжение в нервных окончаниях – все, что позволил чувствовать этот иной мир.
Не сговариваясь, сестры двинулись вперед, но, сделав несколько шагов, остановились. Вода, словно услышав их, ускорила свое течение под ногами, приглашая в свои владения и демонстрируя всю свою красоту, выплевывала капли в воздух. Вэл присела и зачерпнула ее рукой. Прохлада растеклась по ладони, оставив ту совершенно сухой. Эл повторила за сестрой, но тревожное чувство и тут не позволило оценить должным образом необычное явление. Позади виднелась арка, через которую они вошли, и течение струями билось о ее края. Эл потянула Вэл вперед, удаляясь от единственной возможности вернуться. Они не разговаривали. Такого желания даже не появлялось, словно в этом мире помимо чувств они лишились и этого.
Чем дальше сестры шли, тем чаще над головой стали появляться круглые металлические подносы, из которых лилась вода. Некоторые представляли собой своеобразные лестницы, устремленные к небу и переливающие свое содержимое друг другу. Где-то впереди вырастали целые водяные колонны, по которым вода текла вверх.
Чувство, чтобы понять, где искать разлом, о котором говорил Джек, так и не возникло, а потому сестры следовали вперед, пытаясь найти край этого мира и узнать, куда стекает вся вода. Когда Вэл с Эл дошли до рельефного возвышения, напоминающее грот, они остановились. Окруженная водой пещера с широким входом казалась лишней в этом мире, словно вырванная из другого места. Безликая и неуместная. По стенам стекала вода, обволакивая грот, и что-то явно привлекало в этом невзрачном и холодном подземелье. Было ли это вызвано банальным любопытством, которое сестры никак не могли испытывать, или же сам мир пытался подтолкнуть своих гостей – неизвестно.
Поколебавшись пару минут, Вэл с Эл кивнули друг другу и шагнули к входу. Пропитанная серостью и сыростью пещера тонула в легком тумане. Длинная и узкая, с бесконечно текущей водой по стенам. Стук капель подхватывало эхо, унося звук далеко за пределы видимости. Уходя дальше от входа, сестры выхватывали боковым зрением разноцветные блики, просачивающиеся сквозь стены и потолок, словно что-то извне пробивалось внутрь. Свернув направо, куда сужалась единственная туннельная дорожка, Вэл с Эл уткнулись в преграду, состоящую из воды. Неподвижный слой будто выжидал, когда сквозь него пройдут. Дотронувшись рукой поверхности, Вэл сразу ее одернула, поскольку вода тут же начала ходить волнами. В обычном мире с обычными чувствами и эмоциями любой человек повернул бы обратно, оставив странное явление за спиной. Но не здесь и не сейчас. И даже чувство беспокойства, которое мир позволял чувствовать, не могло повлиять на решение пройти через водяную стену.
Эл шагнула первой вперед, и все перевернулось. Сложно было сказать, что именно произошло: вертикальная стена воды, как только Эл коснулась ее, упала вниз, став полом, и Эл упала вместе с ней, провалившись вниз. Ощущение падения с захваченным духом так и не наступило. Эл стояла на ногах и лишь смотрела наверх, задрав голову. Все произошло настолько быстро, что уходящие высоко стены, образовывающие черную точку вместо потолка, казались невозможными.
— Вэл? — позвала Эл, оглядевшись по сторонам.
Мгновение, и Вэл стояла рядом, в точности как сестра минутой ранее, задрав голову вверх. Огромное помещение, окруженное сплошным водопадом, подобно новому миру, предстало перед глазами. Бесконечные потоки, разбиваясь о выступающие камни, разбрызгивали странную, почти бесшумную мелодию, которую вполне можно было не услышать, если не прислушиваться. Проведя рукой по лицу, ожидая стереть капли, Вэл посмотрела на свою сухую ладонь.
— Опять сухо, — произнесла она тихо, почувствовав мурашки по всему телу.
Эта часть отличалась от остального иного мира атмосферой таинственности, будто в одном месте создано множество вариантов существования. Будто каждый шаг перемещал тебя в пространстве. Ведь, несмотря на единственную реакцию, подаренную миром, тело оставалось преданным себе. Оно продолжало чувствовать. Неосознанно поежившись, Эл разогнала туман под ногами и, осторожно переступая с камня на камень, исследовала пещеру. Она дотрагивалась до воды, играя пальцами с бегущими струями, набирала ее в ладони и подкидывала над головой. И в какой-то момент то, о чем говорил Джейкоб Тревис, наступило. Они почувствовали, что им пора возвращаться. В этом ином мире не было ни разломов, ни трещин. И, познакомившись с ним, оставаться сестрам дольше смысла не было.
Оглядываясь по сторонам в поисках хоть какого-то выхода, сестры не сразу обнаружили просвет. Мир как будто понимал желания своих гостей и сам указывал им дорогу: маленький проход прямо за водопадом в стене вывел их на поверхность. Из-за нахождения в полутемном помещении пришлось щуриться от яркого стального света.
Когда сестры двинулись в обратном направлении, текущая под ногами вода сменила свое течение. Как и мир, она словно провожала их. Арка одиноко ожидала их на том же самом месте. И, оглядевшись напоследок, сестры вернулись в свой мир.
...Вэл бежала по разноцветным полям, подставляя лицо потоку ветра. Пальцев легко касались, парящие в воздухе цветы. Вэл кружилась и подпрыгивала, испытывая невероятный восторг. Какое счастье чувствовать! Какое облегчение испытывать море эмоций. Она бежала вперед навстречу чему-то необыкновенному. Но резкая мгла заставила остановиться. Она оглядывалась по сторонам, ища просвет. Хоть где-то. Хоть немного.
— Помоги мне. Помоги мне.
Отовсюду раздавался голос, покрывая кожу колючими мурашками. Мрак развеялся, а вместо тысячи цветов Вэл окружило множество зеркал.
— Помоги мне.
Эхо отскакивало от рябивших поверхностей, в которых ее собственное отражение искажалось.
— Помоги...
Вэл проснулась, резко открыв глаза. Выдохнула. Эл спала рядом, раскинув руки в стороны и занимая бо́льшую половину кровати. Из окна, что располагалось за спиной, к которому была приставлена кровать, уже вовсю лился солнечный свет. Вэл потянулась, смаргивая остатки жуткого сна. И это они только побывали в двух мирах, что же им будет сниться, когда они проживут в этом доме полгода?
Когда проснулась Эл, Вэл уже помогала Джеку готовить завтрак. Улыбающаяся сестра спустилась в пижаме, но с уложенными волосами, восклицая, какой сегодня чудесный день. Откладывать поездку в Ричмонд не имело смысла, и потому, сестры решили, что именно сегодня они отправятся к дому родителей. Джек, на удивление Стредфорд, спорить не стал. К тому же, он и сам отправлялся по делам в корпорацию. Плотно позавтракав и собравшись, каждый разъехался своей дорогой.
Удивительный контраст современной архитектуры и старинных средневековых улиц восхищал. Всматриваясь в мелькающие дома и людей, сестры с нетерпением ждали встречи с местами, где родители познакомились и где сами Вэл с Эл родились. Воспоминаний о своем детстве, что они провели с мамой и папой, практически не осталось. Больше ощущений, и обрывочных моментов, о которых нельзя с точностью сказать, было ли это на самом деле.
Эл всю дорогу настаивала заскочить в Ричмонд-парк и погулять по удивительным садам, но Вэл, несмотря на то, что у них в запасе был весь день, не хотела тратить драгоценное время впустую. Она, конечно, и сама не прочь посмотреть на Плантацию Изабеллы, знаменитую множеством цветущих розалий и рододендронов, о которой столько читала. Пройтись по узким волшебным тропинкам и побывать на полях, где живут олени. Но все это можно было отложить на следующий свой визит.
— Ты не знаешь, сколько займет времени поиск артефакта, — утверждала Вэл, пока Эл отстукивала нервный ритм по ободку руля.
— А куда нам торопиться?
— Мы... нам вообще-то...
— Ты просто опять занудствуешь, — перебила Эл, кинув на нее недовольный взгляд. — Вечное твое «сначала дело, потом развлечения», — передразнила она, хотя Вэл давно уже не говорила ничего подобного.
— Ты ведешь себя сейчас, как ребенок, которому не купили куклу.
— Потому что у нас есть время. И есть возможность. А ты снова куда-то спешишь.
Эл резко ударила по тормозам, лишь чудом успев заметить движение сбоку. Сестер с силой качнуло вперед.
— Что ты, черт возьми, вытворяешь! — крикнула Вэл, опираясь двумя руками о приборную панель.
— Этот козел нас подрезал! — прокричала она так, чтобы ее обязательно услышал хозяин мотоцикла, что сейчас стоял перед ними.
Она посигналила, вкладывая в жест свою ярость. Парень обернулся лишь на секунду, но Эл успела заметить на шлеме рисунок молнии. Такой же был и на колесе сзади. Эл хотелось выбежать из машины и объяснить правила движения, желательно с помощью дубинки. Зажегся зеленый, и мотоцикл перед тем, как сорваться с места – ехидно пророкотал, как показалось сестрам. Он умчался с такой скоростью, что за собой оставил только цепочку красного света.
— Вот же кретин! Из-за таких недоумков аварии и случаются, — Эл пыхтела от злости, осторожно перестраиваясь в другую линию.
— А ты когда-то хотела мотоцикл, хотя я всегда считала, что это опасные штуковины, — Вэл пригладила волосы, принимая расслабляющую позу.
— Да, ты всегда была занудой, — улыбнулась Эл, выдыхая нервозность.
— Эй! Если я предпочитаю безопасность, это еще не значит, что я зануда.
— Именно это и значит. Спроси у Джека, он такой же, — хохотнула Эл, за что получила несильный тычок в плечо.
Голос в навигаторе напомнил про поворот, и Эл свернула на улицу Уоррен-Авеню. Как только красные дома замелькали по обеим сторонам – веселье испарилось. Сестры не помнили, где именно находился дом родителей и чувствовали себя крайне странно, вглядываясь в номера. Широкая дорога была заставлена машинами, будто каждый именно сейчас вернулся на обед. Ухоженные газоны, подстриженные кусты и приятные глазу клумбы. Здесь продолжалась жизнь, и дом, на лужайке которого ярким пятном горело дерево с кроваво-красными листьями, исключением не стал.
Эл припарковалась, не нуждаясь в подтверждении, что они нашли его. Точно такой же клен, веером раскинувший свои ветви. Сестры вошли через незапертую калитку, останавливаясь у входной двери.
Вэл поболтала в руках ключи, не решаясь открывать.
— Чего ты ждешь?
— Нам нужен план.
Она развернулась к сестре, покусывая нижнюю губу.
— Какой еще план?
— Если здесь не окажется артефакта, нам нужен план, где его искать.
Эл нахмурилась, не до конца понимая, к чему это вообще.
— Может, для начала попробуем его найти? А там посмотрим.
— Я не хочу испытать отчаяние, поняв, что его нет, понимаешь? Это наша единственная возможность их найти, — Вэл развернулась к двери, вставляя ключ.
Переступая порог, Эл положила руку на плечо сестре, поддерживающе сжимая.
— Мы придумаем план и ни за что не прекратим поиски.
В доме пахло свежестью и уютом. Светлая гостиная в классическом английском стиле с мягкой мебелью округлых форм и полосками на обивке. Над потухшим камином, который явно давно не зажигали, висело зеркало, а на деревянных полках расставлены фотографии. На каждой поверхности стояли лампы, и Вэл подошла к одной из них, включая.
Сестры смотрели на силуэт, скрытый тенью растений. Возможно, Эл была права, и бежать стоило сразу, только вот что-то удерживало их на месте. Какое-то время фигура продолжала стоять неподвижно, а затем, взмахнув тростью – вышла на свет.
— Что-то он не похож на фею, — нервно пробормотала Вэл.
— А тебе откуда знать, как они выглядят на самом деле?
Вэл быстро взглянула на сестру, в голосе которой не было и намека на шутки. К ним приближался старичок, опираясь на палку-трость. Он прихрамывал, держа голову опущенной, словно боялся споткнуться. Коричневого цвета балахон, так сильно контрастирующий с ярким солнечным садом, разлетался в разные стороны при каждом его неровном шаге. Маленькая шляпка – а-ля крошечный цилиндр, съехавшая на бок, еле прикрывала затылок, а густые разноцветные локоны-завитушки торчали в разные стороны. Он весь казался сплошным несоответствием, и не дойдя до сестер шагов пять, старичок остановился.
— Как давно меня не навещали гости! — мелодичный голос, словно песня, прокатился по саду.
Мужчина продолжал смотреть под ноги, перебирая крючковатыми пальцами по палке.
— Простите? — выдавила из себя Вэл.
Сестры находились в полном потрясении. Это и есть житель иного мира? Он говорит на их языке? Почему они его понимают, и вообще, где они? Все эти вопросы крутились в голове каруселью, борясь за право быть услышанными первыми.
Старик, ростом, не выше четырех с половиной футов[1], медленно поднял голову. Эл не удержала громкого вздоха. Одна половина лица выглядела гладкой, ровной, со здоровым румянцем и черной густой бровью. А вот вторая половина принадлежала старому человеку, с глубокими морщинами и практически бесцветной бровью. Глаза его были плотно закрыты, но ощущение, что их видят насквозь, безошибочно угадывалось дрожью по всему телу.
— Юные мисс Стредфорд, я рад наконец-то приветствовать вас в своем Саду, — старичок взмахнул палкой, с которой тут же посыпались щепки.
Он сделал несколько уверенных шагов вперед и покачал головой. Его шляпка тут же качнулась из стороны в сторону, странным образом, не свалившись на землю. Эл кашлянула два раза, стукнула себя один раз по груди и выдохнула.
— Вы нас знаете? — спросила она, стараясь разглядеть на нем, как можно больше деталей.
Вместо ответа старик улыбнулся, из-за чего левая сторона лица сморщилась еще сильнее. Он не спеша опустил подбородок и поднял обратно, будто и правда оглядывал их с сомкнутыми веками. А затем... старичок открыл глаза.
— Пресвятые боги! — хором воскликнули сестры, хватаясь друг за друга и делая пару шагов назад.
Вместо глазниц переливалась радуга. Цвета внутри плавно двигались, как в жутком фильме. Несмотря на сказочность места и яркость красок, радужные глаза оставались глазами без зрачков и никак не вписывались в картину мира сестер Стредфорд. Старичок наконец скрыл свою уникальность, позволив Вэл с Эл непроизвольно выдохнуть. Молчание затягивалось, накрывая атмосферу дискомфортом. Но вот хозяину сада, похоже, вполне было уютно.
— Мы... мы хранители ключей и...
Вэл замолчала, чувствуя себя идиоткой. Здесь они уж точно не в качестве Стражей Дверей Иных Миров, и пришли сюда явно не с проверкой. Они вообще на чердаке родителей!
— Удивительные способности, не так ли? — пропел старик, продолжая ухмыляться, словно маньяк.
Вэл не поняла: это он таким образом завуалированно оскорбил ее умение излагать мысли, или в прямом смысле упомянул способности СДИМ? Эл вышла чуть вперед, беря на себя роль переговорщика.
— Где мы? — прямо спросила она. — И кто вы?
Старик внезапно ударил тростью о землю и развернулся. Неподалеку от них появился круглый дачный стол. Он прошел мимо сестер, занимая один из трех плетеных стульев и приглашающим жестом подозвал к себе. Вэл с Эл переглянулись, и последняя потянула сестру к столу. Когда они осторожно сели, старичок вздохнул.
— Когда-то очень давно, так давно, что даже мне не припомнить, в мой дом пришла беда, — начал рассказывать он, и сестры напряглись, внимательно вслушиваясь в каждое слово. — Чудесные мистер и миссис Стредфорд не оставили меня в беде, — старичок покачал головой, грустно улыбнувшись, а Вэл с Эл вздрогнули.
Упоминание родителей не могло так сильно поразить, все же сейчас они находились в их доме, и тем не менее, ремарка из уст чудаковатого пришельца отозвалась болью в сердце.
— Вы знали наших родителей? — на грани шепота спросила Эл, подаваясь вперед.
— Замечательные мистер и миссис Стредфорд были удивительно любезны со мной, — загадочно ответил он и резко склонился к ногам, заглядывая под стол.
Вэл с Эл, недолго думая, повторили за ним. Но кроме, как ног старичка, которыми он болтал, не доставая до земли, не увидели. И когда сестры выпрямились, вновь не смогли сдержать удивления. На столе стоял крупный красный чайник, разрисованный разноцветными линиями и кружочками, а из его носика тянулся густой пар. Три чашки, по размерам больше подходящие великанам и тарелки с пирожными.
— Вы что, настоящий волшебник? — и без того большие глаза Эл расширились еще сильнее.
— Где? — старичок повертелся на месте с искренним изумлением.
Вэл покачала головой, пытаясь сосредоточиться. Ей хотелось завалить этого странного человека вопросами и непременно получить на каждый из них ответ.
— Меня зовут Вэл, а это моя сестра Эл. Мы СДИМ, но здесь мы не по работе, — она решила начать со знакомства, в конце концов, вежливость еще никого не оставляла равнодушным. — Как мы можем обращаться к вам?
Старичок разулыбался пуще прежнего, будто бы польщенный подобным вниманием к своей персоне. Он гордо задрал подбородок, а торчащие из черной брови волоски задергались, словно живые.
— Фламенто Лениксваль Афтуро Ферруззо, — заявил он, вызвав неподдельное недоумение.
Даже если бы Эл и захотела, в жизнь бы не запомнила такое имя. Судя по всему, старичок это понял, а потому постучал палкой и закряхтел, что можно было принять за посмеивание.