Глава 1

Глава 1

Космическое путешествие Итана и Элис приближалось к концу. Оставалось посетить еще одну планету в звездной системе Бетельгейзе. После последнего перелета с Ксанты, Элис жутко устала и задремала в кресле напротив Итана. За свое путешествие они посетители более полусотни удивительных планет, собрали сотни артефактов и редких минералов.

О невероятной флоре и фауне даже не стоило говорить. Достаточно было взглянуть на внеземное существо размером с крупную кошку, которое в этот момент дремало рядом с Элис. Свернувшись с клубочек, существо, действительно, напоминало спящую кошку.

– Кто это? – спросил капитан корабля Эдвард Кларк.

Итан жестом остановил его.

– На вашем месте я бы не делал этого, сэр, – тихо проговорил он. – Хантер, в зависимости от нестроения, плюется кислотой или ядом. Кроме этого, остроте его когтей и зубов позавидовали бы древние земные рапторы. К тому же он вас не знает. Ко мне он уже немного привык. Хотя раньше держали его в силовой клетке.

Капитан Кларк медленно убрал руку, но интерес к необычному существу у него не пропал.

– Впечатляющая характеристика, – проговорил он. – Вызывает уважение и заставляет задуматься, прежде чем что– либо предпринять.

– Да, вы правы, – проговорил Итан. – Лучше его не трогать. Тем более, когда спит. Хотя, уверен, Хантер сейчас не спит, а бдит. Следит за нами. Видите? – он показал пальцем. – Рядом с ним глаз появился?

– Вижу, – после секунды ответил капитан корабля. – А как это он делает? У него глаза отдельно от тела?

– Только один, – объяснил Итан. – Когда Хантер или Фредди как я его иногда в шутку называю, спит, то один глаз скатывается с тела и охраняет его сон. Когда Хантер просыпается, глаз возвращается на место.

– Невероятно, – восторженно приговорил капитан Кларк и покачал головой. – Впервые вижу такое уникальное существо.

– Да, – кивнул Итан. – Помимо этого, Хантер еще обладает приличным гипнозом. В глаза ему лучше долго не смотреть, телекинезом, и, подозреваю телепатией, – закончил Итан. – Удивительный экземпляр.

– Согласен, – капитан Кларк с удивлением и недоверием продолжал смотреть на Хантера и его глаз, который, не двигаясь, уставился на них. – Вы собираетесь взять его к себе домой? – спросил он.

– Еще не решил, – Итан вздохнул, провел рукой по подбородку. – Сами понимаете, среди людей ему не очень комфортно. Пока мы путешествием, я могу позволить себе возить его с собой. Не знаю, думаю.

– Если он такой необычный и …опасный, как вам удалось его поймать? Почему он вас не кусает и не пытается сбежать от вас? – задал капитан Кларк вопросы, которые весьма его интересовали.

Итан на это коротко улыбнулся, потом ответил:

– Я его не ловил. Я спас его.

– Спасли? Как? Где? – капитан Кларк от разбиравшего его любопытства даже придвинул немного свое кресло к креслу Итана.

– Во время извержения вулкана, – ответил Итан. – Мы как раз пролетали с Элис неподалеку на флайграве. Делали снимки, много снимков, хотели взять образцы свежей лавы. Знаете, – Итан сделал паузу, – извержение вулкана – это что–то грандиозное. Необузданная стихия, которая одновременно манит и пугает. Нет равной по силе и мощи. Все эти потоки лавы, сметающие все на своем пути, столбы дыма до неба. Смотришь и понимаешь, как рождались и формировались планеты.

– Согласен, – кивнул капитан Кларк. – Доводилась видеть. Впечатляет.

– Тогда вы понимаете, о чем я, – продолжал рассказывать Итан. – Завораживающее своей первозданной красотой зрелище. Ничто не сравнится с вулканами. Так вот…Хантера заметила Элис сквозь оптику. Бедняга застрял на маленьком клочке земли, окруженной двумя потоками лавы. Почему– то перепрыгнуть один из потоков или перелететь он не мог…

– Перелететь? – сразу спросил капитан Кларк. – Разве он летает?

– Да, в экстремальных ситуациях. Недалеко, конечно, и не высоко, но летает. Но тогда он почему– то не мог этого сделать. Может, сил не хватило, а может, температура лавы и нагретого воздуха была слишком высокой для него. Не знаю, не буду гадать. Одним словом, мы подлетели на флайграве, подцепили его полем и подняли на борт. С тех пор он с нами. Вот уже почти полгода.

– Кислотой или ядом не плевался на вас? – с улыбкой поинтересовался капитан Кларк.

Почему нет, было пару раз, – тоже улыбнувшись, ответил Итан. – Элис он не трогал, как будто знал, что это она его заметила и спасла. А на меня пробовал плевать. Пришлось держать его в силовой клетке.

– А как он к посторонним относится? – спросил капитан Кларк.

– Сейчас хорошо. Если не провоцировать, то не опасней кошки или собаки.

– Понятно, – капитан Кларк решил сменить тему. О загадочном существу он услышал и узнал более чем достаточно. – Вы надолго сюда прилетели? Где вас лучше вас высадить? Насколько мне известно, колоний на этой планете нет. Кажется, несколько сотне лет назад была одна, но все погибли. Причина мне неизвестна.

– В любом удобном месте, – ответил Итан.

– Для грузового флайграва, почти любое место подойдет. Думаю, ближе к лесу, где много растительности. Пустыня или горные пики вас вряд ли заинтересуют.

– Да, вы правы, ближе к местной фауне и флоре. Мы хотим взять образцы, показания, сделать фотографии, снять видео.

– Отлично. Представляю, сколько всего интересного вас там ждет, – с долей зависти в голосе приговорил капитан Кларк.

– Возможно, – коротко отвели Итан. – Если хотите, можете присоединиться к нам, – неожиданно предложил он. – Это неофициальная экспедиция. У нас нет жесткого графика или заранее утвержденного маршрута. Действием по ситуации, сначала посещаем наиболее инверсные места.

– Я подумаю. Спасибо за предложение. Давно мечтал о такой прогулке.

В этот момент Итану показалось, что он услышал какой–то странный звук. Он напрягся, прислушался. Ничего подозрительного.

– Вы тоже слышали? – поинтересовался капитан Кларк. – Интересно, что это было. Сейчас проверю.

Глава 2

– Минутку, Итан… – договорить капитан Кларк не успел.

Неожиданно раздался мощный взрыв, затем еще один. Что-то со свистом пролетело в воздухе и срезало часть головы капитана. В лицо Итана брызнули мозги, смешанные с кровью. Плюясь и отхаркиваясь, он вскочил на ноги.

– Элис! – закричал Итан так громко, словно она была очень далеко от него. – Просыпайся немедленно! Мы падаем!

Следующим взрывом тело капитана Кларка разорвало в клочья. Часть его внутренностей облепила пульт управления, легкие и печень прилипли к потолку. Итан смотрел на все это не более нескольких секунд, потом бросился к Элис. Корабль в этот момент угрожающе завалился на левый борт и Итан пытаясь сохранить равновесие, нечаянно ударил кулаком Хантера. Тот мигом вскочил на тоненькие ножки, и вцепился зубами в руку Итана.

Закричав от боли, Итан сбросил его на пол, и ударом ноги отбросил далеко в сторону. Хантер злобно завизжал и нанес невидимый удар. Не такой мощный, как это он делал обычно, но все же ощутимый. Итана сбило с ног, а в том месте, где он только что стоял, в полу образовалась, быстро расширяющаяся трещина. Итан выругался и попытался её обойти, чтобы добраться до Элис. Несмотря на рев, грохот и взрывы разной силы, Элис продолжала спать. Итан не понимал, что с ней происходит.

– Элис, не притворяйся! – закричал он. – Корабль разваливается. Нужно спасаться!

Элис открыла глаза, внимательно посмотрела на него. В её взгляде не было даже тени страха.

– Я знаю, Итан, – ответила она. – Не переживай, со мной всё будет хорошо. Всё будет хорошо, – она снова закрыла глаза.

– Что хорошо? – неистово закричал Итан. – Что?! Корабль разваливается. В любой момент может взорваться! Элис, не дури. Иди ко мне! – он понял, что Элис находится под влиянием Хантера. Он по какой-то причине не дает ей очнуться.

Элис, не открывая глаз, ласково улыбнулась, и, как ни в чём не бывало, повернулась к нему спиной.

Итан, когда это увидел, готов был плеваться от злости. Он не понимал, что она придумала, а главное, зачем. Счёт времени шел на секунды. Не переставая выла сирена, со свистом пролетали обломки. Всё вокруг взрывалось, разлеталось, и сыпалось миллионами смертоносных обломков.

Смерив на глаз ширину трещины, Итан сделал шаг назад, и приготовился её перепрыгнуть. Нет, он не оставит Элис погибать. Он ее спасет.

– Сейчас… подожди немного… я сейчас, – хриплым голосом проговорил он.

В этот момент что-то с большой силой ударило по корпусу корабля снизу. Корабль разорвало пополам именно в том месте, где спала Элис. Всего один миг, и она исчезла в бездне. Итан онемел от ужаса. Потом пришёл в себя, и закричал не своим голосом:

– Элис! Элис! – затем Хантеру:– Спаси её! Достань немедленно. Слышишь меня? Я тебе приказываю!

И тут произошло чудо. Движение обломков замедлилось, будто события происходили глубоко на океанском дне. Все наиболее опасные обломки, пламя и облака черного дыма начали обходить Итана стороной. Хантер делал свое дело и отбрасывал от Итана всё, что могло ему навредить.

Итан замер на месте. Он ждал, что вот-вот из бездны появится Элис. Он верил в силу Хантера. Он буквально молился на него в тот момент. Но, что-то пошло не так. Раздался очень сильный взрыв, и Итан понял, что он падает вниз. Почти с орбиты на поверхность планеты. Мгновенно сработал портативный генератор поля. Активировался защитный костюм и система навигации. Скорость, с которой он стремительно несся вниз заметно снизилась. Поток холодного воздуха уже с меньшей силой бил в лицо и разрывал легкие.

Итан вывернул голову, посмотрел вверх. Во все стороны разлетались, охваченные пламенем обломки космического корабля. Еще немного, и они огненным дождем посыплются вниз, ему на голову.

Итана охватила паника, но он постарался взять себя в руки. Начал взглядом искать Элис. Он даже думать не хотел, что она могла погибнуть. Она, несомненно, жива и где-то в этом хаосе.

Но найти ее или даже увидеть, он не сумел. Тогда Итан попытался отыскать в образовавшемся хаосе Хантера. Безуспешно. Только обломки со всех сторон, и стремительно приближающаяся поверхность планеты.

Итан съежился от ужаса. Он не знал, что ему делать. Да и что он мог сделать. Ничего. В следующий миг он почувствовал, как что-то больно ударило его по спине, потом по голове, так что искры из глаз посыпались. Итан застонал и потерял сознание.

Глава 3

Итан почувствовал, как ему на лицо что-то капает. Он провёл языком. Жидкость была соленая и немного кисловатая. Он попытался выплюнуть её, но не смог. Потом медленно открыл глаза. Перед ним нависали и слегка качались какие-то белые сферы. Несколько секунд Итан молча рассматривал их, пытаясь понять что это, и насколько эти образования угрожают ему. Потом он понял, что это женская грудь. Сама обладательница груди низко склонилась над ним, и осторожно обтирала его лицо и тело какой-то жидкостью. Девушка была одета в плотную одежду, но её груди почти полностью выпадала из неё, и она их не прятала. Наверное, думала, что Итан все ещё без сознания.

Итан шевельнулся. Грудь мгновенно перестала качаться перед его глазами. Потом удалились, и над ним склонилось обеспокоенное лицо девушки.

– Я обработала все твои раны. Тебе должно быть лучше. Я видела, как ты падал с неба. Странно, что ты не разбился. Наверное, потому, что упал на ветки крохи. У этого дерева очень густая и мягкая крона. Думаю, она смягчила удар, и это тебя спасло, – девушка на миг замолчала.

У нее были тёмные волосы и карие глаза. Она была без изменений, и выглядела очень естественной, как в давние времена.

Итан сделал слабое движение рукой.

– Пить? Хочешь пить? – у рта Итана сразу оказался сосуд с какой-то жидкостью (в ней была не вода, а скорее всего, сок из каких-то местных раИтаний), и снова нависла белая грудь над ним.

Итан медленно пил сладко-кислую жидкость и, не отрываясь, смотрел на грудь, которая продолжала слегка покачиваться перед его носом. Это был волшебный момент, и ему хотелось, чтобы он продолжался как можно дольше. Но жидкость в сосуде кончилась, а пить он больше не хотел.

Девушка отложила чашу, потом принялась осторожно ощупывать его руки, ноги и все тело. Каждый раз, когда она касалась его в другом месте, она на миг замирала, а Итан чувствовал, будто его пронизывает ток.

– Болит? – не забывала спрашивать она.

Итан каждый раз отрицательно качал головой. Там, где незнакомка его касалась, у него ничего не болело. Беспокоила спина, на которой он лежал. Но Итан ничего не сказал ей о спине. Пусть щупает, если ей так хочется. Ощущение, когда его пронзает током ему нравилось. Это придавало ему сил. В голове не так сильно кружилось и перестало тошнить. Он даже решил попробовать сесть, но девушка не разрешила.

– Рано, еще рано. Не спеши. Подожди минут пятнадцать… лучше двадцать. Доверься мне. Я знаю свое дело. Все плохое уже закончилось. Ты в безопасности. Тебе не нужно ни о чем беспокоиться. Со мной тебе будет хорошо… очень хорошо.

Итан молча кивнул. Он не имел ничего против, чтобы ещё некоторое время насладиться красивой грудью незнакомки. Она их всё же спрятала под одеждой, но они, словно им тоже было интересно посмотреть, что происходит, снова почти полностью выпали из пазухи. Незнакомка их больше не прятала. Потом взяла кусок ветки, которая лежала рядом, понюхала, осторожно откусила кусочек коры, пожевала, выплюнула на ладонь и поднесла ко рту Итана.

– Ешь, – приказала она.

Итан отвернул голову. Девушка молча сунула разжеванную кору ему в рот и зажала ладонью, чтобы он не выплюнул.

– Говорю тебе – ешь. Это придаст тебе силы. Я исцелила почти все твои раны, а сок ценара сделает тебя сильным.

Итан вынужден был проглотить горькую кашицу, которая была у него во рту. Вид груди незнакомки, все ещё качающейся у него перед глазами, сделали процедуру более приятной. Через минуту Итан, действительно, почувствовал прилив сил. Это его удивило и порадовало одновременно.

– Действует? – спросила незнакомка. – Вижу, что действует. Видно по твоим глазам.

Итан утвердительно кивнул. Возражать он не собирался. Ещё через минуту он решил заговорить. Это далось ему тяжело, но он всё же попробовал.

– Где… – он хотел спросить «Элис», но что-то его удержало. Он не хотел так сразу говорить незнакомке о своей дочери. Тем более, что она о ней не упоминала. Это означало, что она её не встречала. – Где я? – спросил он.

– На острове, – спокойно ответила незнакомка.

– На острове? – повторил за ней Итан.

– Да, на острове.

– На каком ещё острове?

– Где только я и ты, – девушка не шутила.

За стеной неожиданно раздался глухой стук, рычание и металлиеский звон. Потом все повторилось.

– Кто это? Собака? – спросил Итон, хотя понимал, что собаки там быть не могло.

– Зверь, мой зверь, – с запинкой ответила Шери. – Пытаюсь его приручить.

– А–а, – Итан вздохнул и медленно закрыл глаза.

У него путались в голове мысли. Трудно было сосредоточиться. Ему только острова не хватало и зверя.

Глава 4

Прошла ночь, наступило утро. Прекрасная незнакомка снова склонилась над Итаном. Чувствовал он себя сейчас гораздо лучше.

– Тебя как зовут? – спросил Итан.

– Шери. А тебя?

– Итан. Ты откуда?

– С корабля. А ты?

– Тоже с корабля.

В их беседе наступила пауза. Шери ничего не спрашивала, только смотрела на него.

– Ты что-то говорила про остров. Мы, действительно, на острове?

– Да.

– Странно. Не думал, что здесь есть острова.

– На многих планетах есть острова. И на этой тоже.

Итан в ответ кивнул. Он не представлял, как он попал на остров. Он прекрасно помнил взрыв корабля, и то, что было под ним, когда он падал. Лес, там был лес, а не остров. Он решил не допытываться и сделать вид, будто верит, что он, почти с орбиты, упал на неизвестный для него остров.

– Давно здесь? – Итан, сам того не желая, снова посмотрел на её грудь. Она была хороша, как и её владелица.

– Два года, – спокойно ответила Шери.

– Что?! Сколько? – несмотря на свое состояние, Итан поднялся на локтях, и недоверчиво посмотрел на девушку. – Два года? Не может быть. Как ты выжила?

– Да, два года. Одна на этом острове. Как выжила? Просто живу. А что тебя удивляет?

Итан хотел сказать об опасных животных и растениях, но передумал. Ему не хотелось много говорить. Шери и без него хорошо знала, какие опасности подстерегают людей на этой планете. Разве что, на изолированных островах флора и фауна менее агрессивна. Об этом он узнает позже. Сейчас его интересовали другие вещи.

– Ты одна сюда прилетела? И, вообще, что ты здесь одна делаешь? Не страшно одной?

Шери улыбнулась.

– Нет. Мне здесь комфортно. Конечно, не одна. Прилетела в составе научной экспедиции.

– Изучать артефакты? – сразу спросил Итан.

Шери, если и удивилась его проницательности, то по ней не было этого видно.

– Да, – последовал краткий ответ.

Итан не стал допытываться, какие именно артефакты намеревалась исследовать экспедиция. Судя по тому что он знал, на планете, в разных ее местах, было достаточно артефактов разного возраста и происхождения.

– Экспедиция погибла? Да?

Шери сделала отрицательное движение.

– Не совсем. Они в пещере. Живые, но до них трудно добраться. Я как раз собираюсь проникнуть в пещеру. Пойдешь со мной? – неожиданно предложила она.

– Пойду, – так же неожиданно, даже для самого себя, сразу согласился Итан. – Ты меня спасла, и я помогу тебе.

– Спасибо, Итан.

– Давно они в пещере?

– Два года. С тех пор, как спустились туда.

– Что? Как два года? – удивленно воскликнул Итан. – Я думал они день или два. От силы неделя. Но два года… что они там делают все это время? Может, они давно уже все погибли?

– Они живы, Итан. Просто не могут оттуда выйти.

Итан задумчиво почесал левую щеку. Всё, что рассказывала Шери было удивительным и очень странным. Его желание идти в пещеру с каждой секундой всё больше уменьшалось. Здесь в лесу прожить час, а иногда даже полчаса настоящее чудо. Что тогда говорить о двух годах под землей.

– Ты уверена, что они в пещере? Ничего не путаешь? Может, их вообще не существует?

– Существуют. Я с ними каждый день общаюсь.

– Почему они оттуда не выйдут? Их там завалило, что ли? И что они там едят, пьют? Чем дышат? И как обходятся без солнца?

– Всё не так плохо, как ты думаешь, Итан, – возразила Шери. – У них есть выход из пещеры на противоположную часть острова, но там высокий утес. Они не могут на него залезть, а этот ход перекрывают подземные существа. Они не дают им выйти.

Итана пронзила догадка.

– Может, это не пещера совсем, а нора этих существ? Если да, то получается, что твои друзья вместо пещеры залезли в нору какого-то гигантского существа.

– Я тоже так думаю, – согласилась Шери.

– Ты их видела?

– Конечно. Они огромные. Похожи на многоножек.

Итан задумался.

– Удивляюсь, как они за два года их не съели.

– А я, нет. У некоторых членов экспедиции есть способности, защищающие их и не только их от опасных существ.

Итан не очень ей верил. Что-то было не так в её рассказе, но что именно, он не мог понять.

– Они там, а ты здесь? Почему так? – вдруг спросил он.

Шери не растерялась.

– Я не член экспедиции. Я пилот космического корабля.

Итан внимательно посмотрел на неё.

– Не хочу спрашивать, где корабль, но очень хочется.

– На нем полетел капитан Кларк. Вчера. Он тоже пилот, – ответила Шери.

– Кларк? – от удивления Итан на мгновение сел, а потом снова медленно лег.

– Да, капитан Кларк. Очень ответственный человек. Ты знаком с ним. Корабль по неизвестным причинам взорвался. Я знала, что ты на борту, поэтому быстро тебя нашла.

– Это тебе Кларк обо мне сказал?

– Конечно, кто же ещё.

– Он больше ничего не сказал?

– Нет, не успел.

Итан немного помолчал.

– Жаль его.

– Конечно, жаль… корабль был новый, – согласилась Шери.

Итан ещё раз пристально посмотрел на девушку. Он имел ввиду капитана Кларка.

– Когда думаешь выходить? – Итан решил сменить тему.

– Завтра, когда тебе станет лучше. Ты со мной?

– Конечно. Я уже сказал.

– Тогда нам нужно всё подготовить. Я пойду за оружием и вещами, а ты отдыхай, – Шери поднялась и вышла из комнаты.

Итан остался один. Ему было о чем подумать.

Глава 5

Итан скептически смотрел на оружие и снаряжение, которое вскоре принесла Шери. Два бластера далеко не новой модели, импульсные лазерные карабины и плазменные разрядники со следами любительского ремонта на корпусе. С таким хламом долго на этой планете не проживёшь.

– Это оружие? – не глядя на неё, спросил Итан.

– Конечно. Что-то не так?

– Как тебе сказать. Если взять твой рассказ о гигантских подземных пещерных монстрах, то сунуться в пещеру с этим, - он кивнул на оружие, - самое настоящее самоубийство. Мы даже выстрелить не успеем, как нас сожрут или разорвут на куски, а потом уже сожрут.

Шери внимательно его выслушала и сказала:

– Другого нет. Что ты предлагаешь?

– А что здесь можно предложить. Пойдём с тем, что есть. Может, пронесет. Оружие хотя бы работает?

– Конечно, – оживилась Шери, – я сама научилась его ремонтировать. Видишь? – она указала на следы ремонта.

– Это ты сама? – Итан взял в руки бластер, внимательно осмотрел. Убедившись, что батарея отсутствует, несколько раз щелкнул разрядником. – Вроде бы нормально, – похвалил он.

– На практике тоже работает безотказно.

– Батареи есть? – поинтересовался Итан, ожидая отрицательного ответа.

Но Шери и тут его удивила:

– Конечно есть. Целый комплект. Я сама их заряжаю.

Итан удивленно посмотрел на неё.

– Сама заряжаешь? Чем?

– Сделала генератор из того, что было под рукой и заряжаю. Уже два года. В одной, правда, отломились контакты, но я их починила.

Чем больше Итан её слушал, тем меньше верил в существование экспедиции. Похоже, она специально её придумала, чтобы от одиночества не сойти с ума. Тогда непонятно, что она здесь делает одна, и как сюда попала. Хорошо всё обдумав, Итан решил, что никто два года не сможет выжить в местной пещере в окружении неизвестных чудовищ. Он не первый день на этой планете, и хорошо знает, какие опасности здесь подстерегают. Шери, если ей от этого легче, может и дальше думать, что экспедиция существует, и её можно спасти. Итан в эти сказки не верил.

– О чем задумался? – поинтересовалась Шери. Всё это время она наблюдала за выражением лица Итана.

– Оцениваю наши шансы.

– И каковы наши шансы?

– Это зависит от…одним словом, от многого зависит. Когда выходим?

– Когда тебе станет лучше. Тебе лучше? – Шери спокойно ждала, что ответит Итан.

Конечно, он мог сказать, что у него всё болит, и нужно ещё подождать несколько дней. Но Итан не хотел лгать и медлить.

– Я в норме.

– Отлично, – похоже другого ответа Шери и не ожидала. – Тогда сегодня?

– Можно и сегодня, – почти сразу ответил Итан. – Далеко до пещеры? Сколько идти?- ему было интересно услышать, что она ответит.

– Два часа. Глядя, как быстро идти. Я в среднем трачу на дорогу два часа.

Итан обдумал её слова, взял бластер, вопросительно посмотри на девушку.

– Да, бери, – разрешила Шери.

– Просто привык к бластеру, – объяснил Итан, – постоянно им пользуюсь на этой планете.

– Понимаю. У меня их два, поэтому один тебе, а другой мне.

Они начали собираться в путь. Говорили мало, только изредка перекидывались словом. Когда всё было готово, Итан обвёл взглядом помещение, в котором они находились, и спросил:

– Где это мы?

– В лаборатории, – ответила Шери, – это стационарная лаборатория, в которой экспедиция намеревалась изучать образцы местной флоры и фауны.

– Угу, понятно. Всё взяла?

– Да.

– Ничего не забыла?

– Нет.

– Точно?

– У меня с памятью всё хорошо.

– Ты ничего не подумай. Привычка всё проверять.

– Я поняла.

– Хорошо. Пошли. Хватит разговоров.

Спустя минуту они вышли из помещения лаборатории. Итан сразу завертел головой во все стороны, сжал в руке бластер. Глядя на него, Шери улыбнулась.

– Здесь нет опасных животных. Я скажу, где они живут. Они немного дальше.

– Привычка, – начал оправдываться Итан. – Иди первая. Будешь показывать дорогу. Я эту местность не знаю.

Шери молча пошла едва заметной в траве тропинкой. Итан за ней. Что интересно, за время своего пребывания на острове в обществе Айры, он ни разу не вспомнил Хантера. В то время, как Хантер не только выжил во время крушения, но и тоже находился на острове. И не просто находился, а неотступно следовал за Итаном, о чем тот даже не подозревал. Хантер пока не собирался показываться людям на глаза. У него на острове были свои дела.

Глава 6

Прошло два часа. Пещеры, о которой говорила Шери, даже близко не было видно. Итан решил пока ничего ей не говорить. Может, она ошиблась, и они пошли не в том направлении. В лесу всякое бывает. Ещё через полчаса Итан не выдержал.

– Когда ты в последний раз была у пещеры? Мы правильно идём?

Шери на миг остановилась, обернулась к нему.

– Неделю назад. Я часто хожу туда. Каждый раз надеюсь, что там что– то изменилось, и мне удастся проникнуть внутрь. Но всё бесполезно.

– Слушай, а что тебе не дает войти? Спуск крутой или высокий? А может, одновременно крутой и высокий? – поинтересовался Итан. Он вдруг подумал, что так и не спросил Шери, что ей мешает проникнуть в пещеру.

– Вход завален большими камнями, – ответила она. – Я пыталась разобрать завал, но как только я откатила один камень, внутри пещеры что– то загрохотало, и сверху посыпалось ещё больше камней.

– Тогда может не стоит туда идти? Даже вдвоем мы не сможем ничего сделать. На что ты рассчитываешь?

– Надеюсь, что однажды вход будет открыт.

– Хорошо, а что дальше? Дальше что будешь делать? Ты сама говорила, что в пещере живут гигантские существа. Не думаю, что они будут рады нашему вторжению. Хотя, если воспринимать нас в качестве пищи, которая сама к ним пришла, тогда да – они обрадуются.

Шери покачала головой.

– Все гораздо проще, Итан. Я хочу дождаться момента, когда обитатели пещеры покинут её на время. Тогда мы сможем проникнуть внутрь и спасти экспедицию. Понимаешь?

Итан понимал. Он понимал, что если и дальше будет её слушаться, то засунет голову прямо в петлю

– Ты была в пещере? – спросил он.

– Нет.

– Ты знаешь на какой она глубине?

– Нет.

– Тебе известно, как далеко она тянется?

– Нет.

– Ты видела живущих там существ?

– Нет.

Итан одобрительно кивнул.

– Тогда, что тебе известно о пещере и её обитателях?

– Только то, что Кларк рассказал.

– То есть, ты сама ничего не видела и не знаешь? Да?

– Да, – подтвердила Шери.

У Итана появился ещё один вопрос, на который он очень хотел услышать ответ.

– Кто такой Кларк?

– Он привез нас сюда два года назад. Позавчера прилетел, чтобы забрать домой.

Итан недоверчиво посмотрел на неё.

– Ты хочешь сказать, что все эти два года у вас не было с ним связи?

– Да.

– Почему?

– Это секретная миссия. Никто ничего не должен был знать, что мы здесь.

Итан медленно почесал щеку. Он понял одно – от Айры правды ему не добиться. Остаётся разве что любоваться её грудью, если больше нечем заняться. Итан хотел ещё что– то спросить, но не успел. Знаком Шери велела ему молчать.

– Тихо, – шёпотом приказала она. – Мы почти пришли.

Действительно, среди кустов виднелась пещера и заваленный камнями вход. Итан некоторое мгновение смотрел, потом решил, что торчать на открытом месте довольно рискованно. Он знаком показал на груду камней недалеко от входа.

– Давай туда, – тихо произнес он.

– Хорошо, – Шери пригнулась и пошла к камням.

Итан следом за ней. Когда они надежно спрятались, Шери удивленно сказала:

– Этих камней раньше здесь не было.

– Может, сверху упали и сюда откатились. Как раз хорошо за ними прятаться. Нас не видно, а мы всё видим.

– Конечно, – согласилась девушка, осторожно к чему– то принюхиваясь.

– Что? – одним только взглядом спросил Итан.

– Запах какой–то странный. Никак не пойму, что это так пахнет. А ты?

Итан в ответ повел носом. Шери была права. Воздух был наполнен каким– то не очень приятным запахом. Сначала он ничего не чувствовал, но чем дольше они сидели в укрытии, тем сильнее неприятный запах забивал ноздри.

– Что это? – вдруг вскрикнула Шери и вытащила из камней какую– то скрученную палку. Затем ещё одну.

Итан сразу узнал и побледнел. Это были кости. Человеческие кости, а камни за которыми они прятались, были не камнями, а отходами жизнедеятельности неизвестных чудовищ, обитавших в пещере.

– Брось, немедленно выбрось, – он ударил её по руке. Непереваренные полностью кости упали на землю. – Это кости людей. Я их узнал… Смотри, вот череп, вот там ещё один, – Итан поискал вокруг себя, нашел кусок настоящей ветки, и осторожно начал доставать из кучи человеческие останки. Он сразу весь взмок от пота и брезгливости. Итан сам не понимал, зачем он копается в этой грязи, но не мог остановиться.

Через несколько минут он вытащил из кучи восемь человеческих черепов. Шери смотрела на них широко открытыми глазами.

– Именно столько было членов экспедиции… восемь, – овладев собой, сказала она.

– И они все мертвые, – мрачно добавил Итан.

– С кем же я тогда разговаривала два дня назад?

– Может, тогда кто–то из них был ещё жив, – предположил Итан.

– Ничего не понимаю. Как это? Ведь у них всё было хорошо. Как такое могло случиться? Итан, как?

Итан в ответ только дёрнул плечом. Откуда ему было знать, что произошло в пещере.

– Нам лучше убраться отсюда, – бросая палку, произнес он.

Ответить Шери не успела. С грохотом посыпались камни, и из пещеры начало выползать какое–то мерзкое существо. Такой гадости Итан в своей жизни ещё не видел. Он окаменел от ужаса.

Глава 7

Уродливое создание высунуло из пещеры огромную голову, и раскрыло пасть, с кривыми острыми зубами. Из пасти выкатились черные мелкие существа на тонких, коротких лапках и с несколькими щупальцами. Похоже, это были симбионты, которые жили в пасти пещерного монстра. С их узкой и длинной морды вытекала и капала на землю какая-то желтая жидкость. Итан решил, что это яд.

Существа, а их было больше десятка, казалось, жили собственной жизнью. Они ощупывали, словно изучая, окружающие их камни, карабкались по стенам пещеры, падали вниз, и снова лезли на камни. Вонь стояла такая, что Итан невольно зажал нос рукой.

– Это ты к ним хотела спуститься? – тихим голосом спросил он.

Шери отрицательно покачала головой.

– Больше не хочу.

– Не сомневаюсь.

Неизвестно каким образом, но существо почувствовало их присутствие. Голова, вместе с передней частью туловища, ещё на несколько метров высунулась из пещеры. Полностью подземное чудовище почему– то не вылезало. Стен тогда ещё не знал, что мастозавр, как они его впоследствии назовут, ведёт ночной образ жизни, и не любит солнечного света. Им очень повезло, что они пошли к пещере утром, а не вечером.

Глядя на покрытую красной чешуей морду и шею с рогами разного размера и наростами, Итан одновременно чувствовал брезгливость и заинтересованность. Но времени для разговора не было. Чудовище повернуло голову в их сторону, и Итан увидел, как извиваясь в траве, к ним заспешили на тоненьких лапках черные существа. Он не стал больше медлить, и выстрелил. Потом ещё и ещё.

Первые разряды, выпущенные из бластера, превратили в пепел щупальца, находившиеся от них на расстоянии не менее трёх метров. Остальные выстрелы попали в голову существа. Тварь забилась в конвульсиях, завизжала, и принялась бить туловищем по стенам пещеры. Поднялось в воздух облако пыли, посыпались с грохотом сверху камни разного размера. Несмотря на это, Итан продолжал стрелять. Сухо щелкнул разрядник, потом снова.

– Итан, батарея закончилась, – догадалась Шери, – бери мой бластер, а я тем временем заменю в твоем батарею.

Они быстро поменялись оружием, и Итан продолжил стрелять. На теле пещерной твари образовались большие обгорелые раны, из которых брызгала фонтанами чёрная жидкость. Слазила и падала кусками обгоревшая кожа. Удивительно, но существо, даже с такими страшными ранами, продолжало жить. Ни одно другое животное, несмотря на размеры, не выдержало бы столько выстрелов.

– Когда ты уже сдохнешь, – процедил Итан, беря оружие левой рукой. Пальцы правой онемели от напряжения.

Будто услышав его пожелание, мастозавр захрипел, ударил несколько раз обгоревшей головой по стенам пещеры, и свалился на бок. Итан перестал стрелять, но оружие не опустил. Он ждал, что будет дальше. Уцелевшие щупальца ещё несколько минут бесцельно ползали, переплетаясь по земле, потом обмякли и замерли.

Итан почувствовал легкое прикосновение к плечу. Это была Шери.

– Это ужасно, Итан, – не глядя на него, проговорила она. – Думаешь, оно мертвое? Ничего нам не причинит?

– Не знаю. Надо подождать некоторое время. Кто его знает, может и оживет.

– После таких ран? Ты почти полностью сжёг голову, и выпалил в туловище огромную дыру. Сомневаюсь, что оно оживет, – поделилась Шери своим мнением.

Итан молчал. Он напряжённо ждал. Чтобы ни говорила Шери, у него и в мыслях не было подойти к мёртвому существу.

– Всё может быть, – медленно проговорил он, – за ней могут прятаться другие. Ты не знаешь сколько их там. Может, они только того и ждут, чтобы мы вышли из укрытия. Да и зачем нам приближаться. Мне и отсюда всё отлично видно. Разве что, ты хочешь подойти ближе. У меня такого желания нет. Тварь, как тварь – ничего интересного. Но воняет, как не знаю что. Скажу только одно – хорошо, что мы не успели залезть в пещеру. Хотя, какая это пещера. Это нора этого чудовища. Что будем делать? – спросил он. – Думаю, нам больше некого спасать. К тому же вход в нору всё равно заблокирован. Нам её не обойти, а лезть через неё среди этой вони, я не собираюсь. Да и что нам там делать? Решай.

Шери задумалась. Правда, думала она недолго.

– Если ты считаешь, что члены экспедиции погибли…

– При чём здесь я, – перебил её Итан, – об этом свидетельствуют найденные кости и черепа. Конечно, они могут принадлежать другим людям. Возьмем с собой в лабораторию, сделаешь все анализы.

– Хватит небольшого фрагмента костей, – согласилась Шери. – Если кости принадлежат кому– то из членов экспедиции, то, без сомнения, другие останки тоже были когда– то членами экспедиции.

– Звучит убедительно, – согласился Итан, – то есть решили, возвращаемся? Да?

Ответить Шери не успела. Земля у них под ногами неожиданно задрожала, заходила ходуном, начала сыпаться, и они с криками полетели вниз. Прямо в гнездо молодых мастозавров.

Глава 8

Итан не растерялся. С первых секунд начал топтать и пинать ботинками выводок мастозавров. Мелкие существа, испуганные не меньше людей, свалившихся им на голову (они как раз спали после сытной еды), сначала забились в угол, а затем набросились на непрошенных гостей. Хотя размером они были не больше двадцати сантиметров, но зубы у них были острые как лезвия.

– Бей их! Дави! Не дай себя укусить! – кричал Итан, не переставая топтать юрких существ.

В отличие от взрослых мастозавров, их выводок был костлявым и не таким крепким. Трещали под ботинками кости, что-то хрустело и лопалось. Итан словно сошёл с ума. Он боялся остановиться хотя бы на мгновение. Ему казалось, что как только он это сделает, существа набросятся на них со всех сторон и загрызут.

Стрелять из бластера он тоже не мог. В таком ограниченном пространстве, они сами пострадали бы от выстрелов. Оставалось только давить существ ногами. Сколько это продолжалось, он не знал. Ему казалось, что с того момента, как они провалились в гнездо, прошло очень много времени. На самом деле, всего несколько минут.

– Итан, они меня укусили, – пожаловалась Шери, которая тоже оборонялась, хотя и не столь активно.

– Смотреть надо было! – бросил Итан, останавливаясь на секунду.

Он стоял среди зловонного месива, в которое превратился выводок мастозавров. Некоторые изуродованные малыши всё ещё шевелились. Стен, когда это видел, сразу наступал на них ботинком. Потом остановился. Слышно было как где-то с потолка капает вода и... кто-то напевает песню! Итан подумал, что от нервного перенапряжения у него возникли галлюцинации. Но нет, это были не галлюцинации. Откуда-то из-за толщи земли доносилось чёткое, хотя и приглушенное пение. Голос принадлежал женщине.

– Ты слышишь? Слышишь? – Итан схватил Шери за рукав. – Кто-то поёт. Как такое может быть? Что это значит?

Шери стояла рядом и потирала ногу в месте укуса. Итан это заметил.

– Сильно укусили? Очень болит? Говорил тебе – защищайся!

– Со мной всё хорошо, – успокоила его Шери. – Ещё немного и перестанет болеть… Вот, уже не болит, – она выпрямилась, прислушалась. Пение и дальше откуда-то звучало. – Мы не можем здесь оставаться. Это небезопасно. В любой момент в гнездо могут вернуться взрослые мастозавры. Одного мы уничтожили, но нам неизвестно, наверняка, кому принадлежит гнездо и детеныши.

– Ты права, нужно убираться отсюда. Пошли на голос. Понятия не имею, кто здесь может петь рядом с этими монстрами. Это что-то невероятное, – Стен на миг замолчал, посветил вокруг индикаторами бластера. Их окружало три хода, которые тянулись неизвестно куда.

– Какой выберем? – спросил он, не глядя на Шери. – Мне кажется, с левого хода пение слышно гораздо чётче. Что скажешь?

Шери молчала и смотрела вверх. Итан тоже поднял голову. До края пропасти, в которую они упали, было не больше пяти – шести метров. Вроде бы и немного, но взобраться по скользким отвесным стенам они вряд ли смогут. Да и не было времени на бесполезные попытки. В любой момент могли вернуться хозяева гнезда. А их ботинками не затопчешь.

– Ты подумал о том о чём и я? – поинтересовалась Шери.

– Пошли, пока никого нет. Мы не вылезем. Слишком скользко и стены ровные. А чтобы вырезать ступени, у нас нет времени. Да и нечем их вырезать.

– У нас есть оружие, – возразила Шери. – На минимальной мощности может получиться.

– Тогда оставайся, а я пошёл. У меня нет желания, чтобы разряд выпалил мне глаза… И это…интересно, как ты будешь вырезать ступени на высоте нескольких метров? Будешь стрелять над собой или себе за спину? Тебя сразу завалит землей, которая начнёт гореть и сыпаться, и ты упадёшь вниз. Ты как хочешь, я пошёл, пока ещё голос слышен, – Стен повернулся и направился в левое ответвление тоннеля.

– Итан, подожди. Я с тобой! – крикнула ему в спину Шери, и он услышал её шаги.

– Пойдём. У нас мало времени, – довольно бросил он.

– А что мы будем делать, если в тоннеле встретим чудовище? – спустя минуту спросила Шери.

Итан решил пошутить.

– Мы быстро вернёмся назад, я залезу сначала тебе на спину, потом встану на голову, и вылезу на поверхность. А дальше, если тварь тебя ещё не сожрет, вытащу тебя.

Шери решила, что он говорит серьезно.

– Из этого ничего не выйдет, Итан. Я тебя не удержу на голове. К тому же моего и твоего роста недостаточно, чтобы ты вылез на поверхность.

– Вцеплюсь руками за корни деревьев. Вон они свисают. К ним как раз где-то три метра, – сказал он первое, что пришло в голову. – Чего смотришь? – добавил он, заметив, что Шери остановилась. – Я пошутил. Не собираюсь я на тебя залезать, разве что сама попросишь. Это опять такая шутка.

Шери шуток не понимала, и сказала ему об этом.

– Ладно, больше не буду шутить, – пообещал Итан. – Пойдём скорее, пока голос не стих, и никто не появился в тоннеле. Уверен, ты не меньше чем я хочешь поскорее выбраться отсюда.

– Конечно, – ответила Шери.

Они ускорили шаг, подсвечивая путь бластерами. Голос неизвестной женщины звучал всё яснее и ближе. Она была где-то совсем рядом. Итана охватило нетерпение. Он не представлял, кто может жить под землей рядом с мастозаврами.

Глава 9

На своем пути Итан и Шери почти всё время встречали обглоданные кости, куски кожи, а иногда даже почти целые скелеты разных животных. Зрелище было жуткое, и даже Итан, который многое видел на этой планете, хотел как можно быстрее выбраться из туннеля.

– Смотри под ноги, – предупредил он, заметив среди кучки костей у стены какое-то копошение. Итан посветил туда бластером. Какие-то черные, блестящие насекомые наслаждались остатками мяса на костях.

Итан невольно поморщился.

– Ну и мерзость, – он выставил бластер на минимальную мощность, и хотел их сжечь, но передумал. От выстрела поднимется температура в туннеле, что может привлечь внимание взрослых мастозавров. Если сюда заползет хоть одно огромное существо, им не поздоровится. Шансы выжить – минимальные. Итан еле слышно выругался и пошёл дальше. – Будь осторожна, - предупредил он. - Здесь много насекомых. Возможно, они ядовитые. Слышишь или нет?

Позади было молчание. Шери не ответила.

– Ты чего молчишь? – Итан сразу заподозрил что-то неладное. Он резко обернулся.

Айры не было. Девушка исчезла. Итан молча поспешил назад. Он не имел представления, куда могла деться девушка. В туннеле не было боковых ходов, поэтому она не могла заблудиться. К тому же, он все время шёл впереди, и был для неё отличным ориентиром.

– Шери, ты где? Слышишь меня? – тихо, чтобы не услышали обитатели пещеры, позвал он.

Айры нигде не было. Итан уже не знал, что делать, как на расстоянии нескольких метров, заметил у стены какое-то движение. Он посветил в этом направлении. Это была Шери. Её тело опутали какие-то извивающиеся корни, и пытались затащить в стену. Шери молча сопротивлялась, её руки были ободраны до крови, но вырваться из цепких объятий она не могла. Корни всё сильнее её сжимали. Ещё немного и они её задушат.

Итан мигом подскочил к ней, вцепился руками в корни вокруг шеи, и резко потянул себя. Ладони сразу пронзила невыносимая боли и Итан, вскрикнув от неожиданности, уронил корни. Обе его ладони были окровавлены и в многочисленных мелких ранах

– Что за… – Итан увидел, что в том, где он схватился руками за корни, на поверхности появились сотни маленьких и острых шипов. Именно они ранили ему руки. То же самое происходило и с девушкой. Чем больше она сопротивлялась, тем больше появлялось шипов в том месте, где она пыталась разорвать корни.

Итан какое-то мгновение растерянно стоял перед ней, пытаясь придумать, как её спасти. Если ничего не делать, то через некоторое время Шери истечет кровью и погибнет.

– Я сейчас… потерпи… что-нибудь придумаю, – хриплым голосом произнес он.

Шери молчала. Обручи из корней настолько близко сплелились вокруг её шеи, что любая попытка заговорить, могла вызвать появление шипов. Поэтому Шери либо не хотела, либо не могла говорить. Она даже старалась дышать как можно реже.

Выход из затруднительного положения нашёлся неожиданно. Посветив чуть-чуть в сторону, Итан увидел, что из стены выходит корень толщиной с его руку. Дальше он разветвлялся и тянулся к Шери. Итан сразу понял, что нужно делать. Тонким лучом бластера он перерезал корень в том месте, где он выходил из стены. Конечно, был риск, что кольца от шока резко сожмутся, и сделают из Айры окровавленный кусок мяса, но этого не произошло. Кольца сразу обмякли и упали к её ногам. Шери, пытаясь делать вид, что ничего не случилось, и с ней всё хорошо, подошла к Итану.

– Спасибо, – голос изменил ей, и она откашлялась, – я слышала о них, но никогда раньше не видела. Пойдем, Итан. Нам здесь не стоит оставаться.

Итан какую-то секунду внимательно изучал ее лицо.

– Ты в норме? Они не очень тебя ранили?

– Не больше, чем тебя, – Шери даже сумела улыбнуться, и показала ему свои окровавленные руки. – Сначала я пыталась вырваться, но потом поняла, что делаю себе только хуже. Если бы не ты… спасибо, Итан. Ты мне очень помог.

– Хватит благодарить, – глухим голосом ответил Итан. – Держись ближе ко мне, и подальше от стен.

– Они могут свисать также с потолка, – сказала Шери.

Итан сразу втянул голову в плечи.

– Лучше бы ты этого не говорила, – добавил он, и снова тихо выругался.

– Это бы ничего не изменило.

– Да, но я хотя бы не думал бы об этом, пока не встретился бы с ними.

– Зато ты теперь знаешь, откуда ждать опасность.

– Раньше почему не сказала о них?

– Забыла, – просто ответила Шери. – Не думала, что мы здесь их встретим.

– Забыла она… – недовольно пробормотал Итан. – Это растения хищники или животные?

– Скорее, переходный вид. Растения с некоторыми признакам примитивных форм животных.

– Понятно. Надеюсь, что новые нескоро появится после того, как я перерезал корень?

– Возможно, но не уверена. Пойдем?

– Да, пошли, – согласился Итан. – Как бы там ни было, продолжим движение с максимальной осторожностью. Что-нибудь заметишь подозрительное, сразу говори. Слышишь?

– Да, слышу. Ты тоже.

Итан довольно кивнул, посмотрел на своей ладони.

– Смазать бы чем-нибудь.

– Выйдем отсюда и обработаем наши раны. Я знаю чем, – ответила Шери.

Итан снова кивнул. Они пошли дальше. Через несколько минут, они увидели тусклый свет, и услышали женский голос. Итан почувствовал, как его охватывает волнение и нетерпение. Он пошёл быстрее. Свет приближался.

Глава 10

Неожиданно перед Итаном и Айрой появилась деревянная дверь. Она была сбиты из грубо обструганных, но крепких досок. Сквозь щели в туннель проникал слабый свет. За дверью кто– то был. Итан сделал девушке знак не шуметь, а сам приник глазом к щели. Он сразу увидел ещё молодую женщину, которая сидела на такой же самодельной кровати, и кормила грудью ребёнка. Она склонила голову над младенцем, и что– то нежно шептала. Потом, не поднимая головы, громко сказала:

– Входите. Не стойте там. Я давно знаю, что вы там.

Итан вздрогнул, отпрянул назад и ударил затылком Шери в нос. Она ахнула и зажала нос руками. Из глаз у неё брызнули слезы. От боли она вся побледнела.

– Я не хотел, извини, – прошептал Итан.

Шери только махнула рукой.

– Да заходите уже, что вы там возитесь, – ещё громче проговорила женщина. – Хотите, чтобы вас разорвали на куски кратары?

– Мы заходим, – громко ответил в дверь Итан. – Не бойтесь. Мы не сделаем вам ничего плохого.

– Чего бы это мне бояться, – ответила женщина сквозь закрытую дверь. – За свою жизнь я убила с десяток кробулов. Вон один до сих пор висит на стене. Дверь открыта. Мы что, так и будем общаться сквозь дверь?

– Хорошо. Заходим, – Итан осторожно открыл дверь, вошел в чужое помещение.

Женщина приподняла голову, но кормить ребенка не перестала. Взгляд Итана на мгновение задержался на её обнаженной груди, затем медленно обвел комнату. Это была небольшая пещера, или нора, обставленная грубо вырезанной деревянной мебелью. На стене висело какое–то высохшее существо с двумя головами и несколькими конечностями. Два или три были оторваны. Заметив на что он смотрит, женщина едва заметно улыбнулась:

– Кробул, собственноручно убила, – похвасталась она. – Ну и бешеная тварь. Скачет на тебя с расстояния в несколько метров, цепляется за шею зубами и пускает яд. Сдохнешь через несколько минут. Если не от яда, то от потери крови.

Итан с уважением посмотри сначала на высушенного кробула, затем на женщину.

– Я, Итан. Это Шери, – он кивнул себе за спину.

– Приветствую, – отозвалась Шери.

– Мы провалились в гнездо мастозавров. Вот пытаемся выбраться на поверхность, – объяснил Итан.

Женщина понимающе кивнула.

– Мы их с Джоном называем кратарами. Очень прожорливые твари, а воняют так, что хоть на километр не подходи.

– С Джоном? – с любопытством переспросил Итан.

– Да, с Джоном. Это мой муж. Меня зовут Тинара. Это моя дочь Аленда.

– Ваш муж… жив? – вырвалось у Итана. – То есть, я хотел спросить, где он? Можно его увидеть?

Его вопросы хозяйка помещения восприняла спокойно.

– Утром был жив, когда шёл на охоту. Сейчас не знаю. Скоро должно вернуться. Конечно, под землей и на поверхности всякое может случиться. Если через несколько часов не вернётся, пойду искать. Хотя, до этого дня всегда возвращался вовремя.

– Что вы здесь делаете? – поинтересовалась Шери. – Под землей, в соседстве с опасными чудовищами, да еще с младенцем?

– Живем, – просто ответила Тинара и, несмотря на посторонних, сунула в рот младенцу сосок второй груди.

Ребенок жадно засосал, и вцепился в него маленькими пальчиками.

– Живете? – Итан и Шери переглянулись.

– Да, много лет, – утвердительно ответила Тинара. – Это самое безопасное место. Сюда никто из колонистов даже носа не сует.

– Колонистов? – удивился Итан. – Каких ещё колонистов? Никогда не слыхал.

– Тех, что под куполом, – объяснила Тинара. – О них никто не слышал. Во – первых – они прилетели сюда более сотни лет назад, а во – вторых – это была тайная миссия. Они построили купол, подземные помещения, и живут там в изоляции все эти годы.

Итан слушал рассказ женщины, вытаращив от удивления глаза. Затем посмотрел на Шери.

– Впервые слышу, – сказала она.

– Я же говорю, что они живут изолированно. Установили защитные системы, и никого не пускают на планету.

– Как не пускают? – заинтересованно спросил Итан.

– Об этом вам лучше поговорить с Джоном. Он лучше разбирается в этих вещах. Когда мы жили под куполом, он обслуживал защитные системы.

– Как жили? – Итан уже ничего не понимал. – А почему сейчас там не живете?

– Мы убежали. Три года назад, – объяснила Тинара. – Мы хотели быть вместе, но мы принадлежали к разным кастам, поэтому нам было запрещено встречаться. Джон предложил сбежать. Собственно, благодаря его должности, мы и смогли реализовать наш план. Он выключил часть защитной системы и мы скрылись.

– Где находится купол? – спросил Итан.

– Далеко. На противоположном конце острова. Мы специально убежали далеко и здесь поселились, чтобы они нас не нашли. Колонисты сюда не наведываются. Они заняты своими делами.

– А как вы додумались поселиться под землей рядом с этими существами? Они вас не трогают? – спросила Шери.

– Джон сделал прибор, который своим звуком их отпугивает. Они даже близко сюда не подходят. Хотя, конечно, всё равно нужно быть очень осторожными.

Итана больше интересовали колонисты и купол. Он не имел представления об их существовании.

– Много там колонистов? – оживленно спросил он.

– Несколько сотен.

– А что они делают?

– Смотря кто. Одни контролируют небо, другие орбиту вокруг планеты. Есть и такие, которые обслуживают разное оборудование. Там много людей, – объяснила Тинара.

– Никогда о них не слышал, – снова повторил Итан. – Они всё время на планете? У них есть космический корабль?

– Конечно есть. Но им уже больше века никто не пользуется. Никто не хочет отсюда улетать. – Тинара вдруг к чему– то стала прислушиваться. Затем на её смуглом лице появилась радостная улыбка. – Джон возвращается. Наконец– то. Я уже начала беспокоиться.

Итан тоже напряг слух, но ничего не услышал.

– Он ещё далеко, но я слышу его шаги, – с уверенностью в голосе ответила Тинара. – Через несколько минут он будет здесь, и всё вам расскажет.

Глава 11

Итан внимательно слушал рассказ Джона. Знакомство с этим невысоким, худощавым, но крепким мужчиной произошло легко, словно они давно знали друг друга.

– Джон, расскажи им все, что ты знаешь, – посоветовала Тинара, укачивая ребёнка.

Джон искоса посмотрел на свою жену, потом медленно покачал головой.

– Всего я не буду рассказывать. Это для них небезопасно.

– Почему? – вырвалось у Айры.

– Почему? – переспросил мужчина, и пристально посмотрел на неё. – Когда вас схватят Бессмертные и начнут допрашивать, лучше ничего не знать. В противном случае вам не выжить. В своих допросах они используют такие методы, от которых даже самые выносливые плачут, как малые дети и просят пощады.

От этих слов у Итана по спине пробежали мурашки, а лицо Айры сильно побледнело.

– Смотрите, – Джон отодвинул грязный рукав рубашки, и показал своим гостям не менее грязную руку.

Итан и Шери недоуменно посмотрела на руку. На первый взгляд, рука как рука. Ничего особенного. Только потом Шери заметила, что кожа какая–то странная и неестественная.

– Да, они содрали всю кожу не только с руки, но и со всего тела. Только потому, что я посмотрел на свою будущую жену, и предложил ей тайно встретиться. Да, я не умер от пыток. Они сразу нарастили мне новую кожу, а потом снова начали медленно сдирать, наслаждаясь моими страданиями. И так несколько раз подряд. Вот почему моя рука выглядит так странно, – Джон посмотрел на свою руку, и скрипнул зубами. – Я бы их всех уничтожил, если бы мог. Взорвал бы всю колонию, а Бессмертных отдал бы корболо. Пусть бы они их сожрали. Тогда я бы посмотрел, какие они бессмертные. – Джон сжал кулаки, и осторожно положил их перед собой на стол.

– Джон, не накручивай себя, – Тинара протянула руку и погладила его плечо. – Я тебя люблю даже таким страшком с ободранной кожей. Главное, что они оставили целую кожу в одном месте, – после этих слов они обменялись многозначительными взглядами.

– А где это они оставили кожу? – поинтересовалась Шери.

– А ты подумай, может, догадаешься, – не смотря на неё, посоветовала Тинара.

Шери подумала, и почти сразу начала краснеть.

– Я поняла, – тихо проговорила она.

– Вот и хорошо, – хозяйка продолжала смотреть на своего мужа, – ты как был для меня красавцем, так им и остался, – нежно добавила она.

Джон молча наклонился и поцеловал её руку.

– Перестань, Джон. Может я ковырялась пальцами в разных местах.

– Безразлично, – Джон взял руками из тарелки кусок мяса и начал есть, – угощайтесь, – предложил он.

– С удовольствием, – Итан тоже взял кусок мяса, – давно не ел такой вкуснятины. Кто это? – поинтересовался он.

– Курарта, – ответил жуя Джон, – вчера охотился. Мне больше нравится тушеное, и чтобы было много жира. Возьми еще листья лирпо. Добавляет пряный привкус и улучшает пищеварение. Ну как, нравится? – поинтересовался Джон.

– Умгу, гораздо лучше, – ответил Итан с набитым ртом.

Женщины в это время наблюдали за мужчинами, и изредка пересматривались.

– Если хочешь, возьму тебя с собой на охоту, – неожиданно предложил Джон. – Пойдешь со мной, или у тебя другие планы? Кстати, каковы ваши намерения? Что собираетесь делать?

– Я живу в лаборатории. С тех пор как сюда прилетела, – сказала Шери, – хотела бы туда вернуться.

– Знаю. Я тебя там видел, возле лаборатории, – Джон обсосал кость, и бросил перед собой на стол.

– Видели? Когда? – удивилась Шери.

– В разное время и не раз. Я часто охочусь в тех местах. Однажды убил молодого тупола, слонявшегося по окрестностям. Наверное, на тебя заседал.

– А почему я вас не видела ни разу? Правда, иногда я чувствовала чье–то присутствие, но никого не видела.

– Тебе не надо было меня видеть, потому и не видели, – Джон вытер жирные пальцы в такие же засаленные штаны, и медленно поднялся из–за стола, – мне нужно отдохнуть. День сегодня выдался тяжелым. Вы, если хотите, можете себе говорить. Вы мне не мешаете, – он снова посмотрел на Итана. – Что скажешь, Итан. Пойдешь или нет?

Итан отложил недоеденный кусок, посмотрел Джону в глаза.

– Пойду. Когда?

– Да хоть завтра.

– Ладно. Давно не был на охоте, – Итан хотел ещё что–то сказать, но вдруг он вспомнил о существовании Хантера. Это было для него настолько неожиданно, что он сорвался со стула, на котором сидел и замер на месте.

Джон, который до этого момента был расслаблен и собирался ложиться спать, мгновенно напрягся и схватился за торчавший у него за поясом нож.

– Ты что–то увидел? Услышал? – требовательно спросил он, напряженно вглядываясь в полутемные углы комнаты. – Тинара, спрячь ребенка, – приказал он. – Слышишь меня?

Жена послушно спрятала ребенка в своем подоле.

– Всё хорошо, – Итан решил всех успокоить. – Ничего я не увидел. Я просто вспомнил о…о… Где я оставил свои запасы. До этого момента никак не мог припомнить, но когда ты заговорил об охоте, взял и вспомнил.

– Это хорошо, что вспомнил, – ответил Джон, медленно выпуская рукоятку ножа. – Мог бы реагировать более спокойно. Всех испугал. Сам понимаешь, в каком месте мы живем.

– Простите, сам от себя этого не ожидал.

– Тогда хорошо. Пора ложиться. Нам рано завтра вставать. Покажу тебе кое–что интересное.

– Что?

–Увидишь. Тебе понравится.

Итан улыбнулся.

– Ладно, я люблю сюрпризы.

Хозяева жилища и гости начали укладываться на ночь. Их ждал напряженный день, полный неожиданностей. Через некоторое время все уснули. Не спал только Итан. Он думал о Хантере и Элис.

Глава 12

На следующее утро мужчины начали собираться на охоту. Женщины тем временем готовили им еду. Говорили мало – да не о чём было говорить. Особенно, в пять часов утра.

Итан молча взял свой бластер, принялся менять батарею.

– Оставь, – сразу остановил его Джон, – это нам не понадобится.

– Почему? – удивился Итан, но послушал Джона, и положил батарею обратно на стол.

– Скайлоты Бессмертных или Всевидящих, как их некоторые называют, с легкостью отслеживают любое тепловое оружие. Ты сделаешь только один, в лучшем случае два выстрела, как скайлоты тебя найдут и убьют.

– Джон правду говорит, – подтвердила слова своего мужа Тинара. – Мы хорошо знаем защитные системы колонистов.

– Ты ведь вчера говорил, что они держатся в стороне от этих мест, – напомнил Итан.

– Верно, – не стал возражать Джон, – но мы будем охотиться поближе к территории, которую они контролируют. В тех местах водятся шутоны, в которых очень вкусное мясо. И потом, мне интересно посмотреть, что они там делают, – признался Джон.

Итан понимающе кивнул, и спрятал бластер в свой заплечный мешок. Стрелять он не будет, но оружие в пещере не оставит. Он не имел представления, что это за скайлоты, о которых говорил Джон, но не сомневался, что у них тоже есть слабые места. Надо только их найти.

– Чем мы тогда будем защищаться? – спросил Итан, – палками? – с иронией добавил он.

– Ты почти угадал, – Джон повернулся и взял из угла две ровно оструганные палки одинаковой длины. – Держи, – одну палку он протянул Итану.

Тот взял, принялся внимательно осматривать. С одного конца палка была остро заточена.

– Что это? – он удивленно посмотрел на хозяина пещеры.

– Копье, – объяснил Джон. – Никогда раньше не видел?

Итан отрицательно покачал головой.

– Я их сам делаю, – похвастался Джон, – разной длины и толщины. Рассчитаны на разных животных. Как тебе? – поинтересовался он.

Итан молчал и с сомнением вертел в руках палку. Он не представлял, как этой штуковиной можно кого–нибудь подстрелить.

Джон понял, о чем он думает.

– Ты не сомневайся. Это эффективное оружие. Надо только научиться им пользоваться. Для каждого копья я выбираю оптимальную длину. Эти подходят для использования как в лесу, так и на открытом месте. Если добыча прячется в кустах, но ты первый её заметил, ты можешь проткнуть её копьем сквозь листву, даже её не видя. Конечно, все нужно делать очень быстро. Если не успеешь ударить острым концом, то можешь выставить палку перед собой, как защиту или засунуть твари в пасть. Пока она бешено будет грызть дерево, ты воткнешь нож ей в шею, или в глаз. После этого она, наверняка, сдохнет. Несколько попыток, и ты станешь настоящим охотником. – Джон на мгновение задумался. – Хотя, чего скрывать. На самом деле, у тебя будет только одна попытка. Если промахнешься, станешь обедом для какой–нибудь твари. Но ты… – Джон посмотрел на Итана, – не промахнешься. Я уверен в этом.

Итан против этого не возражал. Ему было приятно, что Джон смотрит на него как на равного себе. Если всё пойдет хорошо, то из них получится отличная команда. Джон сложил в свой походный мешок последние вещи, обвёл взглядом комнату словно боясь что–то забыть.

– Лекарство взял? – спросила Тинара.

– Взял, – кивнул Джон.

– А мазь?

– И мазь.

– Хорошо, потому что в прошлый раз ты забыл.

– Мазь – это мелочь. В лесу можно нарвать листья журоя, пожевать и приложить к ране. Результат будет не хуже.

– Тебе лучше знать. Еды я собрала вам на два дня. Думаю, дольше вы не задержитесь.

– Конечно нет. Чего там долго бродить. Убьём одного шутона и вернёмся. Приготовишь нам праздничный ужин. Мое любимое блюдо.

– Тушеный хвост шутона? – с улыбкой спросила жена.

– Конечно. В хвостах много сочных и вкусных хрящей. Я люблю, когда они хрустят на зубах, – Джон посмотрел на Итана. – Все взял?

Итан утвердительно кивнул.

– Отлично. Пошли, пока взрослые корболо ещё отсыпаются после ночной охоты.

Итан молча закинул свой мешок себе за спину.

Тинара подошла и обняла Джона.

– Береги себя. Слышишь меня? Когда вернёшься, тебя ждет сюрприз.

Джон усмехнулся.

– Всё будет хорошо. Жди и смотри за дочерью.

Тинара провела рукой по его щеке, отошла от мужа на шаг, и посмотрела на Итана.

– Вам тоже удачи на охоте.

– Спасибо.

К Итану неожиданно подошла Шери.

– Обнимешь меня? – она заглянула ему в глаза.

– Зачем? – удивился Итан.

– Мне так будет спокойнее.

– Хорошо, иди, – Итан неловко, и как–то боком, на мгновение прижал Шери к себе.

– Ты тоже возвращайся. Я буду ждать тебя, – тихо сказала она.

– Вернусь, вернусь… не переживай, – спешно ответил он, выпуская её из объятий.

– Пошли, Итан, – Джон открыл дверь.

Они вышли в полутемный тоннель.

– Не забудь закрыть дверь, – через плечо бросил Джон жене.

– Конечно закрою. Не дура, сама знаю, – ответила она, и дверь с грохотом захлопнулась.

В тоннеле сразу стало темнее. Джон уверенно пошел вперед. Итан за ним.

– Сейчас глаза привыкнут к темноте и станет виднее, – успокоил Джон.

– Ага, – Итан и так видел в темноте не хуже многих ночных животных, поэтому шел уверенно, но в то же время осторожно.

Джон продолжал движение. Итан не отставал. Они хотели как можно быстрее выбраться на открытое место, и не попасть на глаза корболо. На некотором расстоянии их бесшумно сопровождал Хантер. Даже опытный Джон не заметил его присутствия. Минут через десять они увидели свет. Это был выход из тоннеля.

Загрузка...