Пролог. Судьба давно все решила. Просто жди

- Открой глаза. – хрипло просит мужчина.

Горячие руки скользят по тонкой спине. Гладят, стискивают, прижимают. Губы вычерчивают узоры на подрагивающем от удовольствия животе с нежной ямкой пупка.

Тяжелое мужское тело накрывает, подминает женщину под себя. Шершавые пальцы гладят беззащитную шею с бьющейся голубой жилкой. Ладони сжимаются, с силой проходя по узкой спине.

- Открой глаза. – зовет мужчина и длинные ресницы вздрагивают, открывая полоску затуманенных желанием глаз.

Мужчина смотрит на запрокинутое лицо с перекошенным в экстазе ртом. Ловит тонкое тело, бьющееся под ним в сладких спазмах. Прижимает, придавливает, позволяя прожить невыносимое горячее удовольствие.

И продолжает ритмично двигаться, чтобы через долгий миг самому взорваться в наслаждении.

Мужской голос зовет:

- Открой глаза, запомни меня...

Девушка вздрогнула и распахнула глаза, тяжело дыша и с трудом приходя в себя.

Опять он… Уже которую ночь...

Она неохотно выбралась из кровати и побрела к окну. Прижалась пылающим лбом к холодному стеклу, бездумно глядя на зеленую долину перед собой.

Сегодня день ее помолвки. Совсем скоро она произнесет слова клятвы и наденет браслет будущего мужа. Она давно этого ждет и счастлива...
Вот только эти странные сны... И этот мужчина...

Девушка зажмуривает глаза, чувствуя, как по щеке катится соленая капля:
- Кто ты...?

Друзья приветствую вас!

Глава 1. Чем меньше ящерица, тем больше надеется стать крокодилом

Серебристый дракон неспешно подлетал к дворцу властителя королевства Тысячи Островов. На террасе его ждала светловолосая статная женщина в богатом платье, с головы до ног увешанная драгоценностями.

Сердитый ветер трепал ее сложную прическу, заворачивал подол платья, открывая стройные ноги в легких, расшитых золотом туфельках. Женщина не обращала на ветер внимания, думая о подлетающем драконе.

— Ваше величество, позвольте, я накину плащ вам на плечи — ветер с севера, вы можете замерзнуть. Или вы перейдете в более тихое место, где не дует так сильно? — с тревогой обратилась к женщине молоденькая служанка.

Королева нетерпеливо отмахнулась:

— Мне не холодно. Северный ветер как поцелуй моей родины, дотянувшийся до моих губ издалека. Он не может меня заморозить. Лучше распорядись приготовить купальню для принца. И наложницы пусть готовятся встречать своего господина. А я подожду сына здесь.

Серебристый дракон опустился на каменный пол террасы, обернувшись высоким мужчиной. Ветер взъерошил его светлые волосы и обжог ледяным дыханием узкий шрам, пересекающий левую щеку. Взмахом руки мужчина отпустил выбежавших на встречу слуг и направился к королеве.

— Салех, мой мальчик, ты вернулся. — женщина протянула ему руки. Мужчина наклонился и нежно поцеловал кончики тонких пальцев.

— Мама, тебе не следовало ждать меня, стоя на ветру.

Женщина засмеялась:

— Салех, и ты туда же! Все обращаются со мной, будто я стеклянная ваза или хрупкий цветок!

— Блистательная королева Дильфари, для меня ты самый прекрасный и нежный цветок в мире. И я всегда буду обращаться с тобой, как с величайшей драгоценностью моего сердца. — улыбка смягчила его суровое лицо с холодными серыми глазами.

— Салех, Салех, — покачала головой женщина, — скоро все изменится, и появится женщина, которая действительно станет для тебя сокровищем. Надеюсь, когда она завоюет твое сердце, ты не разлюбишь и не забудешь свою мать. Но скажи, король Иверии дал согласие отдать за тебя принцессу Мальвию?

Губы принца дрогнули в короткой усмешке:

- Король Эргениан будет счастлив, если я попрошу руки его дочери. Но ты торопишь события, мама, я еще не принял окончательное решение. Давай уйдем отсюда - ветер просто ледяной и ты замерзла.

Королева недовольно поджала губы, и упрямо произнесла:

- Хорошо, пойдем вниз — путь был неблизкий, и тебе надо отдохнуть. Но вечером я тебя жду с рассказом, что ты решил насчет женитьбы на принцессе.

***

— Мой господин, вы дома! С возвращением, ваше высочество.

Жгучая брюнетка с милым личиком, и телом, привлекательным, как грех, обольстительно улыбалась, склоняясь в глубоком поклоне.

Одетый в мягкий шелковый халат, принц только что вышел из купальни, где провел почти час, расслабляясь и восстанавливая силы после долгого и трудного перелета с соседнего континента.

Принц Салех-арди, единственный сын и наследник короля Гердина II Баскийского, правителя драконьего королевства Тысячи Островов, с удовольствием смотрел на женщину перед собой.

Делия появилась в гареме полгода назад и сразу привлекла его внимание необычной красотой. А затем закрепила положение фаворитки с помощью горячего темперамента и умения доставить принцу удовольствие.

Вдобавок к любовному мастерству, у нее был живой ум и хорошее образование. Так что принц с удовольствием беседовал с ней об искусстве, литературе и истории.

Делия плавно выпрямилась и соблазнительно облизала язычком свои пухлые губки.

— Мой принц, простите меня за своеволие — я пришла без вашего разрешения. Но я так скучала без вас, мой дракон. — девушка гибким движением скользнула к нему.

Салех приподнял ее подбородок и большим пальцем потер нижнюю губу:

— Делия, я не звал тебя. Ты нарушила правила и будешь наказана.

— Да, мой господин, я готова искупить вину. — в показной покорности склонила голову девушка, расплываясь в предвкушающей улыбке.

Далия любила жесткие любовные игры, и, хотя Салех не был поклонником такого рода удовольствий, иногда шел ей навстречу.

Несколько дней, что принц не был дома, у него не было женщины, и желание переполняло, требуя немедленно излиться. Так что, сейчас он был не склонен к долгим прелюдиям и хотел взять Делию быстро и жестко, именно так, как она любила.

Принц впился в рот девушки, глубоко погружая язык и покусывая губы, заставляя ее стонать. Его ладони потянулись к распущенным волосам, лаская длинные пряди, пропуская их через пальцы, наматывая и оттягивая.

Делия вцепилась в ткань его халата, судорожно дыша и извиваясь, дразняще терлась о принца грудью, животом и бедрами, распаляя его и себя.

Салех намотал ее волосы на руку и резко потянул.

—А-ах! — Женщина откинула голову, сладостно прикрыв глаза. Ее приоткрытые губы полыхали, распаленные жаром поцелуев.

Она прогнулась назад, сильно прижавшись к паху мужчины.

— Мой повелитель хочет сделать мне больно?

Мужчина еще сильнее потянул за волосы, вынуждая девушку запрокинуться назад и плотнее прижаться к низу его живота. Полная грудь оказалась прямо перед его глазами, упругими полушариями натягивая тонкую ткань шелковой туники.

Салех провел ладонью по нежной шее, огладил ключицы и занырнул в глубокий вырез. Чуткие пальцы отыскали возбужденный сосок и с силой сдавили, оттягивая.

Делия хрипло вскрикнула и крупно задрожала, продолжая жарко тереться о тело принца.

— Разденься.

Девушка отступила на пару шагов и медленно развязала ленточку, удерживающую верхнее платье. Под ним было тонкое, полупрозрачное нижнее, льнущее к жаркому телу девушки, очерчивая тяжелые полушария с яркими сосками.

Глядя принцу в глаза, Делия медленно стянула ткань с одного плеча, затем с другого. Яркий шелк скользнул к ногам, оставив обнаженным роскошное, смуглое тело с тонкой талией и широкими бедрами.

Она мягко качнула полной грудью, подаваясь вперед к стоящему мужчине.

Глава 2. В борьбе полов женщина ставит на карту свою судьбу.

В своих покоях Делия первым делом отправилась в купальню. Понежив тело в ароматной воде, отдалась умелым рукам своих служанок. Пока ее мыли, растирали, делали массаж и умащали ароматными маслами, Делия напряженно размышляла. Недавно она получила сообщение от своего осведомителя, которое заставляло задуматься и вызывало неприятный холодок в груди.

Во дворце у нее было несколько шпионов, том числе и в штате принца, которые исправно снабжали ее полезными сведениями. Красавица Делия прекрасно знала цену информации и была готова хорошо за нее платить.

Мало кто догадывался, что смазливенькая, озабоченная плотскими удовольствиями, мелкая интриганка Делия, на деле была очень умна и прошла хорошую жизненную школу до того, как попала в гарем принца. И притворяться, пряча ум и предприимчивость вместе с некоторыми необычными способностями, Дел умела виртуозно.

Девушка родилась в столичном борделе с немудрящим названием «Шелковая любовь», где работала ее мать. Это было дорогое заведение для элиты королевства, и мать Делии была его звездой.

Чтобы купить ночь с нежной Лорелеей, мужчины буквально вставали в очередь. Ее клиентами были самые обеспеченные мужчина королевства Рагнар, и они сполна получали за каждый уплаченный ими драмир.

Лорелея не просто отдавала им свое тело. О нет, это было слишком скучно для нее.

Она заранее внимательно изучала каждого клиента, нанимая шпионов и проводя целые расследования. Узнавала его привычки в еде, отдыхе и музыкальные пристрастия. Выясняла, какие книги он читает и как любит проводить свободное время. И даже, какие домашние животные живут рядом с ним.

Лорелея скрупулезно собирала информацию, щедро оплачивая полученные сведения.

Обладая недюжинным аналитическим умом, Лорелея Диранди, дочь казненного заговорщика, политика Фресса Диранди, составляла очень точные психологические портреты.

Она угадывала тайные, глубокие страсти своего будущего клиента. Желания, о которых сам он не в состоянии догадаться, но ощущая неудовлетворенность этой частью своей жизни.

Лорелея устраивала фантастическую, незабываемую ночь, давая мужчине познакомиться с его желанием. И зачастую утром клиент уходил совсем не тем человеком, каким заходил в ее спальню вечером.

Этот талант позволил Лорелее занять такое положение в борделе, что она могла сама выбирать себе клиентов и сама решать, кого в следующий раз сделает счастливым.

Поэтому, когда прекрасная Лорелея обнаружила, что средство, которое она пила каждый вечер, не сработало, и последний клиент оставил ее беременной, красавица вовсе не огорчилась и решила родить этого ребенка.

Мадам Шин, хозяйка борделя, не стала возражать, мудро решив, что несогласие с решением Лори может ей дорого стоить. И через положенное время на свет появилась хорошенькая девочка, очень похожая на свою мать.

Родив дочь, Лорелея вернулась к работе, ничуть не потеряв своей привлекательности в глазах мужчин. А малышка Делия начала расти в «Шелковой любви», быстро став любимицей всех «девочек», и даже самой мадам.

Бордель оказался прекрасной школой для маленькой Дел. Наблюдательная, умеющая делать выводы девочка быстро разгадала большой секрет мироздания: — мужчина правит миром, а мужчиной управляет умная женщина. И свою жизнь решила строить именно на этом знании. Быть проституткой, даже такой великой, как ее мать, честолюбивая Делия не хотела.

Мать обучила девочку грамоте и счету, а дальше девушка сама взялась за свое образование.

С десяти лет она начала посещать театры и концерты для широкой публики. Стала много читать, изучая естественные науки, историю и географию. Мать наняла для нее учителя хороших манер и этикета. А прекрасно танцевать Делия умела с раннего детства, так как танцы были неотъемлемой часть подготовки элитных шлюх.

Но главный предмет, который честолюбивая девочка изучала с особым тщанием, был мужчина. Не конкретный, отдельно взятый персонаж, а весь класс особей под названием «мужчина».

Делии было восемь, когда она пробралась в спальню, где в тот момент развлекали клиента. Девочка спряталась за штору и принялась внимательно следить за тем, что делали друг с другом мужчина и женщина. Малышку Дел ничуть не смутило происходящее — мир продажной любви был ее домом. И она с молоком матери впитала отношение к этому миру, как к чему-то абсолютно естественному.

Позднее Делия стала регулярно подглядывать за происходящим в спальнях, запоминая, анализируя и делая выводы.

Умненькая девочка быстро поняла, что нужно делать женщине, чтобы мужчина остался доволен. И как сделать, чтобы он хотел ее снова и снова.

Для Делии эти визиты в рабочие спальни были сродни посещениям библиотеки. Только там она изучала такие дисциплины, как география или история, а здесь предметом ее интереса было тело мужчины, его желания и реакции.

Никаких эмоций, вроде отвращения или испуга Делия не испытывала. Да и возбуждение обходило ее стороной. Для нее происходящее в спальнях было учебным материалом, который надо внимательно проштудировать, запомнить и суметь повторить, когда потребуется.

В жарком климате южного королевства Рагнар девочки расцветают очень рано. К тринадцати годам Делия успела сформироваться телом и превратилась в красивую девушку, с прекрасными манерами и хорошим образованием. Но главным ее достоинством стали знания о мужчинах, которые Делия планировала использовать самым выгодным для себя образом.

Однако человек предполагает, а высшие силы любят пошутить. Король людского государства Рагнар, Эринор Девятый по прозвищу «Кабан», решил повоевать.

В тот миг, когда ополоумевший от своего величия король отправил войска на границу с драконами, планы Делии на ее будущее рухнули, как карточный домик...

Служанки закончили приводить в порядок тело своей госпожи, и коротким взмахом руки Делия отправила их прочь.

Навесив магические запоры на окна и дверь в покои, осторожно достала большую шкатулку, спрятанную в потайной нише за зеркалом. Отперев крышку маленьким ключиком, замаскированным под драгоценный кулон, вынула из шкатулки помятую чашу из тусклого металла и крепко завязанный кожаный мешочек.

Глава 3. Все секреты боятся кончика языка.

Густая, темно-синяя ночь неспешно наползала на Амарану, накрывая собой крыши домов и булыжные мостовые столичных улиц. Где-то далеко наверху звезды вспыхивали крупными золотистыми искрами, окружая кольцом тонкий серп ночного светила.

По узкой пустой улочке торопливо скользили две женские фигурки, закутанные в глухие черные накидки.

Женщины двигались почти бесшумно, стараясь держаться поближе к стенам домов, прижимались к заборам, сливались с тенями подворотен и арками ворот.

— Фарида, долго нам еще идти?

— Мы почти на месте, госпожа. Дом Шиадары на соседней улочке. Прошу вас, хозяйка, говорите тише, здесь слышен каждый звук.

Легкие фигурки заскользили быстрей, стремясь добраться до цели.

Возле высокого, из крупных камней забора они остановились, и Фарида осторожно стукнула по дереву массивной калитки в глубине арки.

Дверь приоткрылась, и женщины нырнули внутрь. Из калитки наружу выглянуло крупное лицо с грубыми чертами и торчащими изо рта клыками и внимательно вгляделось в окружающую темноту. Не заметив ничего подозрительного, охранник орк бесшумно прикрыл дверь и, стараясь не звенеть металлом, накинул массивный замок.

Рявкнул гостьям: «За мной топайте». — и быстро двинулся в глубину пышного сада, начинающегося сразу от калитки. Женщины подхватили полы своих накидок и торопливо кинулись за ним, боясь отстать, и остаться в полной странных звуков и шорохов темноте.

— Заходьте. Ждут вас. — прорычал орк перед высоким крыльцом, и, кивнув куда-то наверх, исчез в темноте.

Женщины некоторое время топтались у ступенек. Затем та, что выше ростом, решительно шагнула на каменную ступеньку, поднимаясь к смутно видневшейся полукруглой арке входа.

— Госпожа, давайте я пойду первая — не нравится мне здесь.

— Зачем же тогда вы сюда явились, если вам так страшно? — раздался насмешливый низкий голос, и из арки навстречу им выдвинулась тонкая, почти бестелесная женская фигура в белой тунике.

— Госпожа Шиадара. — поприветствовала ее Фарида, низко склонив голову и сложив ладони на груди в традиционном приветствии своего народа. Вторая женщина стояла прямо и с интересом рассматривала хозяйку дома в свете мелких фонариков, вспыхнувших вокруг входа.

Неопределенного возраста, с блеклыми, белесыми глазами и жгуче-черными распущенными волосами, Шиадара производила неуютное впечатление.

Казалось, эти бесцветные глаза с мрачными точками зрачков видят насквозь, и увиденное заставляет кривиться в ядовитой усмешке ее ярко-алые, как две кровавые полоски, тонкие губы.

Переждав, пока ее рассмотрят, Шиадара снова усмехнулась и показала рукой на вход:

— Заходите, если уже не так страшно.

В доме хозяйка неспешно двинулась направо от входа в узкий проход, прикрытый тяжелой портьерой. Пройдя по длинному, с несколькими поворотами коридору, женщины очутились в маленькой комнате с диваном, столом и полками, заставленными разномастными банками и шкатулками. В углу расположилась тренога с небольшим котлом, прикрытым легкой прозрачной тканью.

Указав гостьям на диван, хозяйка присела в кресло у стола и поинтересовалась:

— С чем пожаловали?

Женщина, что была пониже ростом, откинула капюшон, явив хозяйке миловидное смуглое лицо с темными глазами под высокими стрелами бровей и яркими пухлыми губами.

— Прекрасная Делия, последняя фаворитка наследника. — задумчиво протянула Шиадара.

Низкий, хрипловатый голос, вытягивающий слова, как сладкую густую патоку из узкого кувшина, совсем не подходил ее бестелесной фигуре. Голос делал ее внешность еще более странной и неестественной. Слушая его, все время хотелось передернуть плечами, стряхивая эту раздражающую неправильность.

— Что же тебе потребовалось от меня, Делия, что ты приходишь ко мне под покровом ночи? Ведь у меня есть лавка, в которой я торгую травами и открыто принимаю клиентов. Ты могла прийти ко мне днем, а не крадучись в темноте, как вороватая кошка.

Делия зло сверкнула глазами и поинтересовалась, не особо надеясь на ответ:

— Откуда ты меня знаешь?

К ее удивлению, Шиадара пожала плечами и равнодушно ответила: — Разве наш принц скрывает лица своих наложниц? Я видела тебя на празднике двухсотого дня рождения нашего короля.

Хозяйка перевела взгляд на спутницу Делии:

— Сними свой капюшон, дитя.

Фарида вопросительно покосилась на Делию, и, получив согласный кивок, откинула капюшон.

— Фарида. Верная, преданная Фарида, когда-то закрывшая свою хозяйку от удара сабли. Отдавшая свою красоту за ту, которой поклялась служить… — протянула Шиадара, рассматривая молодое и, в прошлом красивое лицо служанки. Сейчас по нему накрест, через обе щеки шли длинные уродливые шрамы с неровными краями.

— Почему же ты не обратилась к целителям, Фарида? Твои шрамы можно было залечить.

— Это была сабля из драконьей стали. — глухо проговорила девушка. — Такие шрамы никто не может убрать. Даже наш принц носит на своем лице память об ударе клинка из драконьей стали.

— Ну да, ну да. Никто не лечит шрамы, оставленные таким оружием. — хмыкнула Шиадара. И резко перешла на деловой тон.

— Так что тебя привело ко мне, Делия?

Наложница глубоко вздохнула и потребовала:

— Будущее. Ты должна показать мне мое будущее. И дать приворотное зелье для дракона.

Шиадара молчала, не глядя на Делию. Рассматривала лицо Фариды, будто искала в нем что-то очень важное для себя. Улыбалась кровавыми полосками губ, наклоняя голову то к одному плечу, то к другому.

Когда раздраженная Делия решила напомнить о себе, хозяйка комнаты перевела на нее взгляд и, наконец, ответила:

— Ты просишь слишком много, прекрасная Делия. Две запретные услуги за один раз — это очень дорого.

— Сколько ты хочешь? У меня много денег. — Делия надменно кивнула служанке, и та вытащила из поясной сумки два увесистых мешочка, под завязку набитых монетами.

— Вот оплата за обе услуги. Забирай и приступай к делу. — скомандовала Делия. Ей было неуютно в присутствии этой странной женщины. Страх колол под лопаткой, ровно в том месте, куда когда-то давно, по самую рукоятку вошло узкое лезвие кинжала. Тогда Делия чудом выжила, а оставшийся навсегда шрам болел каждый раз, когда опасность и страх приближались к ней слишком близко.

Глава 4. Я вся твоя. А ты, похоже, общий...

— Что тебе показала ведьма в своем котле, Фарида? — с любопытством спросила Делия служанку, когда та расчесывала ей волосы перед зеркалом в купальне. Мать наследника пригласила наложницу разделить с ней завтрак. И сейчас Делия старательно наряжалась, зная, что принц частенько заглядывает к матери по утрам.

— Мое будущее, госпожа. — коротко ответила Фарида.

— И какую плату ведьма с тебя потребовала?

— Никакую. Просто показала, и все.

— Ну, надо же. И что ты там увидела, Фарида? — уязвлено поинтересовалась Делия: с нее ведьма потребовала огромную плату, а служанке показала будущее просто так.

— Мужчину. — Фарида ничего не хотела рассказывать хозяйке. То, что она увидела в котле, было так удивительно, что девушка не решалась поверить.

— И что, он был красив и молод? — Делия насмешливо смотрела на изувеченное лицо служанки в зеркале. — Или это был старик, который пригрел тебя из жалости?

Фарида вздрогнула и потупила глаза — в такие моменты она начинала ненавидеть свою госпожу.

— Ладно, не обижайся. Ты же знаешь, что я шучу и на самом деле ценю тебя больше других моих слуг. — Делия снисходительно похлопала девушку по руке. — Заканчивай с прической, мать наследника уже ждет.

— Дорогая, проходи и садись напротив меня — я хочу полюбоваться твоим прекрасным лицом.

Делия низко поклонилась Дильфарии и устроилась на кушетке напротив. Королева полулежала на низкой оттоманке, обмахиваясь веером, и благожелательно улыбалась своей гостье.

Служанки споро расставляли на низком столике блюда с тонко порезанными свежими овощами, ломтиками мяса, крошечными пирожками с начинками из ягод, зелени с сыром и мясом. В широких чашках белел мадзун из кислого молока. На маленьком столике сбоку ждали своего часа фрукты, вазы с миндальными пирожными и чашки для чая и кофе.

«Не похоже, что она ожидает принца на завтрак» — недовольно подумала гостья.

Будто услышав ее мысли, Дильфари мягко произнесла:

— Мой сын занят со своим отцом — решают государственные вопросы. Так что мы позавтракаем с тобой вдвоем, дорогая. Поболтаем, посплетничаем. Ты мне расскажешь, что нового и интересного случилось в твоей жизни за последние дни.

Ладони Дел мгновенно вспотели, по спине побежал противный холодок:

«Что эта стерва успела пронюхать про мои дела? Неужели ей опять удалось подкупить кого-то из слуг?» — девушка судорожно стиснула под столом пальцы, продолжая вежливо улыбаться хозяйке:

— Госпожа, я счастлива, что наш принц вернулся домой. Это все мои новости. Я живу тихо и спокойно в нашем уютном гареме, где мало что происходит. И меня радует такая жизнь. — Делия склонила голову, аккуратно отпивая из чаши с мадзуном.

Королева слушала гостью, отщипывая по кусочку от мягкой лепешки.

— Делия, ты любимая наложница моего сына, а я всегда поддерживаю тех, кто ему дорог. В ответ я рассчитываю на их преданность и честность. Ты ведь понимаешь это?

— Я верна и предана его высочеству и вам, госпожа.

— Это похвально, Делия. Значит, когда мой сын привезет жену, ты покинешь дворец вместе с остальными наложницами, и у нас не будет с тобой проблем?

Дильфари замолчала, наслаждаясь гримасой ярости и разочарования, появившейся на лице гостьи.

Выдержав паузу, королева велела служанкам разлить кофе и подать пирожные. Еще раз полюбовалась на выражение лица гостьи и продолжила:

— Уже завтра Салех улетит в Иверию и будет просить руки дочери короля, принцессы Мальвии.

— Ты же знаешь эту историю, Делия? Как младший брат короля Иверии похитил Флавию, сестру нашего повелителя. И какие сложные отношения с тех пор установились между нашими странами.

Мой сын решил, что нашим королевствам пришло время наладить отношения дружбы и родства. И уж если Иверия когда-то заполучила нашу принцессу, то мы хотим взять себе дочь их короля. И, конечно, молодой супруге не понравится, если здесь ее встретит гарем бывших наложниц принца.

Делия, дорогая, почему ты не пьешь кофе? Он получился просто отличным, а вот эти миндальные пирожные просто тают во рту. Угощайся, тебе должно понравиться…

***

Делия металась по своей спальне, рыча и сжимая кулаки.

Она была уверена, что у нее достаточно времени, чтобы подготовиться и придумать, как заполучить Салеха навсегда. А теперь она ничего не успевает: принц улетает уже завтра, а приворотное зелье еще не готово. Он обручится с принцессой, и тогда может остаться в Иверии до самой свадьбы. И домой, в островное королевство вернется уже женатый.

Если принц привезет жену, Делии придется покинуть дворец — никого из наложниц здесь не оставят. Всем выплатят хорошую сумму денег и отправят на все четыре стороны. Или выдадут замуж с богатым приданым. А те, кто не захочет уезжать, могут поселиться во Вдовьем дворце, без права покидать его.

У Делии был такой безумный вид, что служанки попрятались по всем щелям, лишь бы не попасться госпоже под руку. Одна Фарида спокойно стояла в углу и ждала, пока хозяйка придет в себя.

Внезапно Делия остановилась и закричала, лихорадочно блестя глазами:

— Фарида, быстро ванную, зелья красоты, массажисток… — принц скоро позовет меня.

За окнами уже стемнело, и ночь почти вступила в свои права, когда Делия, бесшумно ступая маленькими ножками в тонких тапочках, проскользнула в покои принца. Салех сидел в кресле за столом, изучая документы.

Делия осторожно приблизилась и положила руки ему на плечи, начав поглаживать и разминать его затылок и верхнюю часть спины. Принц с удовольствием откинулся на спинку, отдаваясь ее умелым ручкам.

— Мой принц, уже поздно, а вы все работаете. Когда же вы будете отдыхать? — нежно прошептала наложница, наклоняясь вперед и слегка прижимаясь грудью.

— Иди сюда, Дел. — принц потянул ее к себе на колени. — Ты права, пора заканчивать дела.

Девушка уютно устроилась в его руках, свернувшись клубочком, и прижалась к широкой груди, вдыхая его неповторимый запах.

Глава 5. Ой, сколько глупости в этом мире! – Ты про ревность?

Стоя у широкого окна своей спальни, Делия смотрела, как с главной башни взлетает серебристо-стальной дракон и устремляется на север. За ним в небо поднимаются два черных: личные телохранители принца, всюду сопровождающие своего господина.

Глаза Делии долго следили за их движением, пока огромные фигуры не превратились в размазанные точки. Сначала в светлом небе растворился серебристый. Следом, один за другим, растаяли черные.

Делия еще долго стояла у окна, бездумно щурясь на небо и рассматривая бескрайнее море, расстелившее свое полотнище у подножия громадного королевского замка.

Множество небольших островков, похожих на белые жемчужины, были разбросаны по морю вокруг трех самых больших островов: Рамиты, Хаматы и столицы королевства, острова Амарана.

Все вместе они составляли Королевство Тысячи Островов — богатую, красивую страну, в которой жили люди, но издревле правили драконы. Страна, похожая на волшебное королевство из детских сказок, которые малышке Делии рассказывала мама.

Вспомнив про маму, Делия с силой зажмурила глаза, отгоняя видения, преследовавшие ее много лет, с того самого дня, когда она видела ее в последний раз.

Наконец, почувствовав, что уже устала стоять на одном месте, Делия прошла в большую гостиную своих многокомнатных покоев и позвала Фариду.

— После обеда поедем в лавку Шиадары — мне давно нужно пополнить запасы благовоний. Распорядись насчет паланкина и охраны. И позови Куфию, я хочу, чтобы она сделала мне массаж. Я буду в купальне.

Куфия, молоденькая служанка родом с одного из малых островов, прибежала с корзинкой, полной пузырьков с маслами, мазями и притираниями и принялась быстро расставлять их на низеньком столике возле кушетки.

Делия из-под ресниц рассматривала ее. Куфия была миленькой: невысокая, пышногрудая, с гладкими русыми волосами, собранными в толстую косу. У нее была очень светлая, тонкая кожа, на которой ярко выделялись несколько свежих синяков на пухлых плечиках, выскальзывающих из глубокого выреза серой туники.

— Куфия, — мурлыкнула Делия, — скажи мне, у тебя есть жених или мужчина, который тебе нравится и за которого ты хочешь выйти замуж?

Резко звякнул пузырек, выскользнувший из враз ослабевших пальцев девушки, разлетаясь на мелкие кусочки по плиткам пола. Куфия ахнула и кинулась подбирать осколки, бормоча извинения.

Делия, как кошка за мышью, наблюдала, как девчонка суетливо ползает возле кушетки, жарко краснея щеками и не смея поднять на госпожу глаза.

— Куфия, помоги мне раздеться.

Служанка кинулась к Делии, развязывая пояс ее верхней шелковой туники. Затем осторожно стянула с плеч нижнюю полупрозрачную сорочку, оставив Делию полностью обнаженной.

Наложница прилегла на массажную кушетку.

— Раздевайся, Куфия.

— З-зачем, госпожа? — испуганно пробормотала девушка.

— Я хочу увидеть твое тело. Быстрее, я не буду ждать.

Наблюдая, как смущенная девушка стягивает с себя платье, Делия вернулась к прошедшей ночи.

Она шла по коридорам спящего дворца и размышляла.

Когда принц выставил ее из своих покоев, велев быть готовой уйти из его жизни тоже, Делия ощутила странное спокойствие.

Нет, больше она не будет поступать необдуманно. С этой минуты она собиралась начать настоящую войну за принца. И ей было все равно, кто будет ее противником — у Делии не было сомнений в победе.

Она подходила к своим покоям, когда из-за дверей одной из комнат послышался тихий стон.

Делия остановилась, прислушиваясь, осторожно приоткрыла дверь и скользнула в комнату. Прячась за пологом, прикрывающим вход в спальню, заглянула внутрь.

Это была гостевая спальня, обычно пустующая. Сейчас она была занята: на широкой кровати, откинувшись на шелковые подушки, сидел Сатур — молочный брат принца, его правая рука и главный советник.

Мужчина был обнажен, между его ног на четвереньках стояла девушка и губами ласкала его член. Делии было хорошо видно, как она глубоко втягивала его в рот, прикрыв глаза и постанывая.

Мужчина направлял ее, надавливая тяжелой рукой на затылок. Затем оттягивал за волосы, заставляя почти отпускать его плоть, лишь слегка касаясь губами края головки. И опять смуглая ладонь давила вниз, и член исчезал между жадных женских губ.

Делия стояла и смотрела, не в состоянии сдвинуться с места. Она жадно шарила глазами по мужскому телу — рассматривала смуглую кожу, рельефные мышцы, темные волосы на груди и в паху.

Сатур был очень красив, Делия признавала это и с удовольствием поглядывала на его мускулистую, очень мужскую узкобедрую фигуру. А от взглядов его узких темных глаз у нее всегда мурашки бежали по телу.

Глядя на него обнаженного, Делия вспыхнула жарким возбуждением, как будто не было только что нескольких часов с принцем в страстных любовных играх. Заныли, съежившись, соски и низ живота закололо сладкими иголочками.

Сатур за волосы потянул женщину на себя и впился губами в шею. Затем перевернул спиной к себе и стал ласкать ее сзади.

Делия видела его напряженный, пульсирующий член, упирающийся во влажные складки стонущей женщины. Как завороженная, глядела на длинные чуткие пальцы, проходящие между женских ягодиц, сминая и сжимая их.

Мужчина медленно вошел в женское тело и начал двигаться в ней плавно, длинно, с силой вдавливаясь. Намотал ее длинные волосы на руку и резко потянул, запрокидывая ей голову и ловя громкие стоны.

Кажется, Делия тоже застонала от невыносимого возбуждения, потому что мужчина поднял голову и заметил ее, выглядывающую из-за полога.

Глядя ей в глаза, Сатур медленно раздвинул губы в хищной улыбке.

Он двигался в одной женщине, а смотрел на другую. Наклонился, не отрываясь от глаз тяжело дышащей Делии, и впился зубами в округлое женское плечо, заставив тело под ним задергаться в сладких конвульсиях.

Сатур снова выпрямился и стал двигаться быстрее, жестче, впиваясь пальцами в нежную кожу, оставляя на ней красные пятна. Приподнимая руками округлые ягодицы навстречу своему движению, чтобы входить глубже и глубже. Женщина под ним захлебывалась стонами и Делия не выдержала — отступила на шаг назад, развернулась и бросилась вон, слыша за спиной довольный мужской смех.

Глава 6. А Боги смеялись все утро и вечер, смешила их фраза «случайная встреча»…

Серебристый дракон стремительно несся вперед, мощно взрезая воздух сильными крыльями. Телохранители держались чуть сзади и сбоку. До их цели — континента Дибур и королевства Иверия — оставалась всего пара часов лета, и можно было не спешить, но какая-то сила будто подгоняла Салеха мчаться вперед на пределе скорости.

Сегодня вечером принца ждали в королевском дворце. Его величество, король Иверии Эргениан V устраивал официальный прием принцу Салех-арди, дипломатическому представителю Королевства тысячи Островов.

Это было событие, которого давно ждали, и которое должно было положить конец многолетней распре двух королевств.

Вражда эта уходила корнями в давнюю историю, когда младший брат короля Эргениана V, принц Бенедикт, похитил сестру короля Гердина II, принцессу Флавию. Молодая пара повстречалась на королевском приеме, и Бенедикт, как истинный дракон, девушку тут же похитил.

Король Гердин потребовал вернуть сестру, так как она уже была помолвлена. Но, влюбленная парочка сначала скрылась в неизвестном направлении, а вскоре Флавия уже была беременна от своего возлюбленного. И королю Эргениану не оставалось ничего, кроме как, отказать своему венценосному соседу в возвращении принцессы.

И хотя Бенедикт и Флавия уже много лет жили в полной гармонии, и народили двух дочерей, король островов так и не смог смириться с оскорблением и делал все от него зависящее, чтобы навредить стране, укравшей его сестру.

Поэтому, например, пошлины для торговых кораблей Иверии на проход в водах островного королевства были в полтора раза выше, чем для всех остальных. Это серьезно било по иверийской казне, так как торговля с государствами соседних континентов Арпика и Вальда являлась важным источником доходов королевства.

Однако время лечит все, и даже злопамятный характер короля Гердина поддался его целебному воздействию.

И когда его единственный сын и наследник заговорил о своем желании наладить дружеские отношения с новой родиной его тетушки, Гердин только грозно пошевелил мохнатыми бровями, поцокал языком и дал согласие, в душе радуясь такому исходу дела.

Уполномочив принца решать все финансовые вопросы с королем Иверии, довольный Гердин удалился в гарем к своей прекрасной Дильфари хвастаться, как ловко он провернул это многотрудное дело.

Приближаясь к Иверии, Салех честно пытался думать о том, какую компенсацию требовать от короля Эргениана за похищение их принцессы. Думать о таких вещах получалось плохо. — Салеху никогда не нравилось решать серьезные вопросы, находясь в небе.

Да и разговор с матушкой перед отлетом оставил какой-то щемящий след в душе.

— Салех, сынок, сегодня я видела сон. — медленно, будто с усилием произнесла Дильфари, когда сын зашел к ней попрощаться. Они сидели на широких диванах с чашками ароматного кофе в руках.

Королева, не спеша, глотнула горькую жидкость и заела крошечным кусочком медовой халвы. Ее взгляд рассеянно скользил по сторонам, а лицо было сосредоточено, как будто она пыталась принять какое-то решение и никак не могла.

Дильфари иногда видела такие особенные сны, которые считала пророческими и относилась к ним чрезвычайно серьезно. Надо отдать ей должное, практически всегда эти сны сбывались или давали руководство к действию, если нужно было решить сложный вопрос или проблему.

— И что ты видела, мама? — наедине Салех всегда обращался к ней на ты и без официоза.

— В моем сне был ты и красивая белоснежная драконица. Я никогда не видела таких ослепительно белых драконов. Она не из наших мест, это наверняка. Вы летели рядом, и я чувствовала, как ваши души переплетены узами любви.

Женщина помолчала и добавила:

— Думаю, это твоя истинная пара. Она где-то рядом. Ты знаешь, какого цвета дракон у принцессы Мальвии?

Принц пожал плечами и отставил чашку.

— Ты думаешь, эта драконица-принцесса? Это было бы удивительное совпадение.

— Сын, ты так не романтичен! — засмеялась Дильфари. — Наверное, это так скучно — жить, не веря в любовь и чудо.

Салех расхохотался:

— Мама, ты неисправима! Истинные пары — такая редкость. В нашем роду последний, у кого была истинная — это прадед отца, король Ставрий.

— Значит, у тебя тоже есть шанс встретить свою пару. — твердо заявила женщина. — Просто верь мне — мои сны не лгут. И обязательно найди возможность пообщаться с принцессой Мальвией. Если она твоя пара, ты сразу это почувствуешь. Не зря мне приснился этот сон после того, как ты побывал в Иверии.

— И еще, принцесса ведь блондинка, так что ее драконица может быть белого цвета. И принцесса не из наших мест — многое указывает на нее, как на твою истинную. — торжественно закончила Дильфари, победно улыбаясь. Она очень хотела, чтобы юная принцесса оказалась парой ее сына. Это было бы так чудесно и… удобно — договорной брак превращается в настоящую любовь. Дильфари уже чувствовала себя великой предсказательницей истинной любви.

— Ма-ма-а… протянул Салех, счастливо улыбаясь. Его всегда трогало, когда матушка вот так хлопотала о его благополучии. Он будто снова становился маленьким мальчиком, которого материнские руки укрывают от всех бед мира. — Мама, не стоит радоваться тому, что еще не случилось. Конечно, я был бы рад обрести свою пару. И буду вдвойне рад, если это будет принцесса Мальвия Саворийская. Но не будем спешить — ты можешь ошибаться.

— Сын, я уверена — в этот визит в Иверию ты обретешь свою пару! — закончила их разговор Дильфари.

Почему-то эти ее слова вспомнились Салеху, и его драконья ипостась радостно рыкнула в ответ на эти мысли.

Салех поглядел по сторонам — море внизу лежало бесконечным переливающимся шелком, бликуя и меняя оттенки, похожее на ткань, которую в его стране делали из нитей суриданских пауков. Из такой ткани шили самые дорогие наряды, которые игрой оттенков преображали любую внешность, любую фигуру, делая их сказочно красивыми.

Вдалеке на волнах темнел корабль. Наверное, это было большое и вместительное судно, но издалека оно выглядело игрушкой ребенка, бодро плывущей в ту же сторону, куда летели драконы.

Глава 7. Всё сбудется, стоит только расхотеть...

— Его величество, король объединенного королевства Иверия его милость Эргениан V Саворийский и наследный принц Санториан Саворийский. — торжественно объявил герольд.

Салех стоял в центре зала, глядя на короля, и думал о своем. Его величество что-то торжественно вещал, но принц не слушал, наперед зная все слова, которые будут сказаны: протоколы таких встреч никогда не менялись, и одна официальная встреча ничем не отличалась от другой.

Принц думал о девушке с белыми волосами.

Сатур за спиной принца негромко кашлянул, подсказывая, что король закончил речь.

— Ваше величество, в свою очередь, я надеюсь, что наша встреча поможет преодолеть все былые разногласия между нашими странами и урегулировать все финансовые вопросы, какими бы сложными они ни были.

Принц поклонился королю и отошел в сторону, позволяя слугам поднести подарки. Пока перед королем раскладывали шкатулки и ларцы, принц оглядел зал и собравшихся в нем придворных.

Дамы и кавалеры в ярких нарядах с любопытством глазели на прибывших. Дамы кокетливо улыбались и принимали томные позы, надеясь привлечь внимание принца.

Салех оглядел всех равнодушным взглядом и вновь повернулся к королю.

— Ваше высочество принц Салех-арди, через несколько дней мы устраиваем бал в вашу честь, на который ждем и нашего брата с супругой, вашей тетушкой и их прелестных дочерей. Также на балу будет присутствовать моя старшая дочь, принцесса Мальвия.

Принц поклонился королю и отправился в отведенные ему комнаты. Встречные придворные дамы приседали в низких реверансах, демонстрируя принцу роскошь своих декольте, и многозначительно улыбались, намекая на возможность скрасить досуг королевского гостя. Где бы ни появился принц Салех, он всегда притягивал женские взгляды.

Короткие, стального цвета волосы, светлые серые глаза на смуглом лице, прямой нос и твердые, четко очерченные губы, создавали притягательный контраст, не оставлявший равнодушным ни одно женское сердце. Очень высокий, с царственной осанкой, и широкими плечами, он выглядел мощным и очень властным.

Длинный шрам на левой щеке придавал его облику еще более мужественный и загадочный вид. Поэтому дамы всех, без исключения, возрастов, рас и социального положения таяли и облизывались, глядя на этот восхитительный образчик мужской красоты.

— Сатур, — позвал принц — Разузнай все о том корабле, что мы встретили в море: кто на нем плыл и куда корабль направлялся.

Сатур, молча, кивнул и тут же скрылся в одном из боковых коридоров дворца.

Салех длинно вздохнул и с предвкушением прикрыл глаза — совсем скоро он будет знать о блондинке все. Принц ни секунды не сомневался, что эта девушка будет принадлежать ему.

***

— Ваше высочество, позвольте представить вам мою старшую дочь, принцессу Мальвию.

Король держал за руку высокую девушку. Нежное лицо с тонкими чертами обрамляли светлые вьющиеся волосы, уложенные в золотистую сетку. Кремового цвета шелковое платье подчеркивало изящную, но вполне женственную фигуру принцессы.

— Ваше высочество, счастлив познакомиться с вами, и хочу сказать, что молва ничуть не преувеличивает вашу красоту. — Салех галантно поклонился.

— Благодарю вас, принц. — девушка скромно опустила глаза, но Салех успел заметить холодный взгляд, которым принцесса его окинула.

«Надо придумать, как сообщить маме, что ее надеждам на нашу с принцессой истинную связь не суждено исполниться. Бедная мама…».

Для Салеха принцесса была милой, и не более. Дракон принца вообще проигнорировал Мальвию, будто тут и не было никакой женской особи.

Дракона интересовала только одна женщина в этом дворце.

— Корабль принадлежит Иверии. — докладывал Сатур на следующий день после их прибытия. — На нем приплыло одиннадцать девушек. Никто точно не знает, откуда они и для чего сюда прибыли, но поселили их во дворце. Они находятся под личной опекой короля и болтают, что их приезд имеет отношение к какому-то пророчеству.

— Король — ее опекун. — задумчиво повторил Салех и довольно улыбнулся. Теперь он знал, какую компенсацию возьмет с короля Иверии.

***

Принц Салех стоял возле окна в королевском кабинете и смотрел на прекрасный сад под окнами. Смотрел, но не видел — его сущность находилась возле ажурной садовой скамейки под окнами королевского кабинета, где с подругой сидела его блондинка.

Дракон волновался от ее близости, и принц с трудом удерживался от того, чтобы обернуться.

— Принц Салех-арди. — привлек его внимание король. — Мы обсудили с вами условия и размеры наших будущих платежей за проход и охрану кораблей в водах вашего государства. Нас весьма радует, что ваш отец согласился на столь выгодные нам условия.

— Ваше величество, сегодняшние переговоры и достигнутый компромисс — это исключительно моя инициатива. Отец передал мне право решать все вопросы, связанные с этим делом. В том числе размер и состав компенсации того урона, что был нанесен нашему королевству похищением принцессы Флавии.

Салех отвернулся от окна и хищно улыбнулся королю Эргениану.

— Только от меня зависит, подпишем ли мы окончательно наши сегодняшние договоренности.

Король и его старший сын, принц Санториан настороженно рассматривали Салеха.

— Кузен, что вы хотите в качестве компенсации? — спросил принц.

Салех отошел от окна и неспешно уселся в кресло.

— Женщину.

— Женщину?! — Санториан недоуменно переглянулся с отцом. — Вы имеете в виду какую-то конкретную женщину?

— Абсолютно конкретную. — лениво протянул Салех.

— И кто же она? У нее есть имя, кузен? — заинтересовался Санториан.

Его поразило, что принц Салех-арди, у которого, по слухам, огромный гарем полный красавиц, в качестве компенсации захотел взять женщину.

Обычно такие выплаты производились золотом, драгоценными камнями или драконьей сталью. Иногда землями, но никогда женщинами.

— Пока я не знаю ее имени. Сейчас она сидит на лавочке возле розовых кустов под окнами этого кабинета.

Глава 8. Не всякий умеет танцевать под музыку будущего

Стефиана сидела перед зеркалом, готовясь к предстоящему балу.

На кровати уже ждало своего часа нарядное, лавандового оттенка, платье. В шкатулке, недавно присланной королем, мерцали сапфировым блеском колье, пара браслетов и длинные серьги.

Горничная по имени Пратти, маленькая смуглянка с бархатными глазами, расчесывала белоснежные волосы госпожи, не уставая восхищаться их цветом и густотой.

— Ах, госпожа, какие у вас волосы! Такие белые как снег на вершинах гор. Вы такая красавица, госпожа, просто как наша уснувшая богиня Райдэ. Какие у вас голубые глаза и белая, нежная кожа! А фигура! — сегодня на балу все мужчины будут умолять вас о танце, уж поверьте.

Стефи в полуха слушала горничную, думая о своем.

Десять дней назад ее похитили из родного дома. С помощью никому не ведомой магии унесли прямо с бала в честь ее помолвки. Бессознательную погрузили на корабль и доставили в королевство Иверия, расположенное на другом континенте, отрезанном от ее родной Анаталии мертвыми водами Неживого моря.

Вместе с ней, Стефианой Аль-Таундсен, старшей дочерью клана Долинных драконов из королевства Ильдария была похищена ее младшая сестра Тратти, две кузины и еще семь девушек, прибывших на бал в честь ее помолвки с Виароном Дел-Браниеном, наследником главы горного клана.

Два дня назад их доставили с корабля во дворец короля Иверии, поселили в прекрасных комнатах, с забитыми нарядами гардеробными комнатами и личными горничными. И сейчас готовили к их первому балу во дворце короля Иверии.

[ История похищения девушек рассказана в первых двух книгах цикла “(Не) лишняя для дракона” и “(Не) Лишняя для дракона 2”]

— В наших краях такой цвет волос и кожи большая редкость, госпожа. Вы самая красивая среди Избранниц короля. Ой! — девушка хлопнула себя по губам ладошкой и виновато потупилась. — Простите, госпожа, нам запрещено болтать об этом.

Руки горничной принялись с удвоенным старанием расчесывать волосы Стефи, пока она смотрела в зеркало на свое отражение.

Наконец Пратти закончила с прической, помогла надеть платье и застегнуть драгоценности.

— Ах, какая же вы красавица! — еще раз воскликнула служанка, в восхищении сложив руки на груди. И наконец, оставила ее в покое, исчезнув за дверью.

Стефиана подошла к окну, открывающему вид на очаровательную долину, расцвеченную пестрыми лоскутами цветущих полей, яркими домиками с красными крышами и синими пиками гор вдалеке.

В небе кружили драконы — волшебное чудо для нее, рожденной в мире, где драконы давным-давно потеряли вторую ипостась.

Вздохнув, Стефи вернулась к зеркалу, бездумно глядя на свое отражение.

Внезапно голова закружилась, глаза потемнели, превратившись в два черных провала, и к Стеф пришло видение.

Это был ее дар — видеть будущее. Дар был редким, непонятным и странным. Проявлялся спонтанно и нечасто, и никто не мог объяснить, откуда он взялся у юной драконицы.

Первый раз видение пришло к маленькой Стефи, когда ей было двенадцать и с тех пор несколько раз в год она застывала, взгляд уходил в пустоту, и она видела картину будущего. И всегда все ее видения сбывались!

Она увидела мужчину. Высокий, просто огромный, в черных доспехах. Светлые волосы раздувал ветер, а в глазах горело жаркое пламя.

Он нес на руках девушку в белом платье, так бережно прижимая к груди, будто ничего дороже нее не было в его жизни.

***

— Ваше высочество принц Салех-арди, ваше требование неприемлемо для нас и выходит за всякие рамки! — грохотал голос короля Эргениана.

— Как вам могло такое прийти в голову? Требовать себе женщину, как какой-то товар! Леди Стефиана Аль-Таундсен не вещь, чтобы я взял и подарил ее вам.

Принц Салех лениво поглядывал в окно, возле которого сидел в кресле, вытянув длинные ноги. В руках он держал бокал с темно-красным вином, которое неспешно цедил, наслаждаясь его терпкой прелестью.

Яростные крики короля, казалось, не производили на него никакого впечатления.

Его величество еще немного пошумел, меряя кабинет сердитыми шагами, а затем упал в кресло напротив:

— Племянник, налей мне вина. От таких разговоров у меня горло сохнет.

Принц потянулся к столику, где стоял кувшин с вином, неторопливо налил рубиновый напиток и передал бокал королю.

Сделав пару больших глотков, его величество немного успокоился, и вновь обратился к невозмутимому принцу:

— Салех, мальчик мой, давай говорить начистоту. Я не могу отдать тебе леди Стефиану.

Наверняка ты слышал разговоры о некоем пророчестве, и слышал, что леди Стефиану и ее подруг называют Избранницами. Так вот, пророчество действительно существует. И все леди, которые недавно прибыли в мой замок, являются частью этого пророчества.

— Все одиннадцать леди? — протянул Салех, цепко взглянув на короля. Да, про пророчество он успел расспросить своего кузена, принца Санториана. И еще кое-что ему сообщил Сатур. — Я слышал, у вас есть лишняя Избранница.

Эргениан поколебался, затем недовольно признался:

— Пророчество относится только к десяти девушкам и леди Стефиана в их числе. Ее младшая сестра по какой-то неизвестной причине тоже оказалась у нас. Хотя не должна была…

— Ну, так оставьте себе леди Траттиану. Я только что познакомился с ней — прекрасная юная драконица. А Стефиану заберу я.

— Салех, ты говоришь о леди, как… — король не мог найти слов. — Она не рабыня, чтобы я взял и отдал ее тебе. Даже если бы она не была ценностью для моего государства, отдать ее в качестве компенсации мы не можем, это противоречит нашим этическим нормам.

Салех перевел взгляд на короля:

— В моем королевстве отношение к женщинам имеет свои особенности, дядя. У нас нет рабов, и женщины свободны в своем выборе. Но, почему-то они не хотят делать этот выбор, предпочитая пристроиться к сильному мужчине, обеспечив себе устроенную жизнь. Особенно охотно они идут к драконам, как самым сильным из самцов.

Глава 9. Прежде чем начинать укрощать женщину, начни ее украшать

- Его величество король! - торжественно объявил распоряитель бала.
Эргениан VI, в белоснежном атласном костюме, вышел в бальный зал под руку со своей возлюбленной, леди Виолой. Принц Салех под руку с принцессой Мальвией шел за ними.

Огромный зал был ярко украшен и полон нарядными дамами и кавалерами, предвкушающими праздник. Стоял радостный гомон, то тут, то там раздавался смех и громкие выкрики. И везде обсуждали прибытие принца Салех-арди.

Мамаши юных дракониц давали наставления дочкам как привлечь к себе внимание холостого принца. Девицы шушукались, и каждая втайне надеялась, что именно она сумеет завоевать сердце, а заодно руку и будущее королевство иноземного красавца.

В дальнем конце зала расставили столы с закусками и напитками и возле них уже собирались гости, не расположенные танцевать.

При появлении короля придворные замолкли, выстроились в линию и дружно склонились в низких поклонах.

Салех даже не заметил, как его ладонь выпустила руку принцессы. Едва водя в бальный зал, дракон потянулся к стройной фигуре в лавандовом платье, старательно закрывающей веером лицо. Принц прищурил глаза и довольно улыбнулся — она здесь, его блондинка. И сегодня он будет с ней.

Стефиана Аль-Таундсен танцевала. Мужчины наперебой приглашали ее, чуть не устроив между собой потасовку за право повести красавицу в танце. Стефиане было все равно, кого из них выбрать. Главное, отвлечься от пристального взгляда принца Салеха, прожигающего ей спину.

Она сразу узнала принца, лишь только он вошел в бальный зал под руку с юной дочерью короля.

Это был он, мужчина, который уже являлся к ней в тех видениях, после которых ее жизнь перевернулась с ног на голову.

И вот он здесь, и не спускает с нее настойчивого, хищного взгляда, от которого по спине струится озноб.

Объявили новый танец. Лорд Стениш, красивый молодой придворный, успел пригласить Стефиану раньше всех и сейчас с удовольствием обнимал девушку за тонкую талию, не сводя глаз с ее лица.

— Как вы находите наше королевство, леди Стефиана? — завел разговор лорд.

— Я пока не имела возможности как следует узнать его, лорд Стениш. Но то, что я успела увидеть — прекрасно. — скромно ответила Стеф. Ей совсем не хотелось разговаривать, но светские правила обязывали.

— Леди Стефиана, я буду счастлив, показать вам самые красивые места в нашем королевстве и готов сопровождать вас всюду, где вы пожелаете побывать! — пылко воскликнул молодой придворный.

Музыка смолкла и пара остановилась. Лорд пожал пальчики девушки и отвесил положенный поклон. Стефи присела в церемонном реверансе, раздумывая, как лучше отказать настойчивому лорду.

— У леди Стефианы уже есть сопровождающий для прогулок по красивым местам. — раздался радом с ними глубокий низкий голос, от которого девушку окатило волной жара.

— Принц Салех-арди. — холодно поклонился лорд Стениш.

— Леди, следующий танец мой. — спокойно заявил принц, небрежным кивком ответив на приветствие Стениша.

Перехватив у него руку Стефианы, принц мягко потянул девушку к себе.

Салех с трудом дождался, пока закончатся обязательные для него танцы с тетушкой и принцессой Мальвией.

Все это время он не сводил глаз с блондинки, порхающей по залу в объятьях каких-то хлыщей. Дракон бесился и рвался к своей женщине.

— Потанцуем, моя прекрасная леди. — сообщил принц, довольно глядя в наполненные штормовой синевой глаза.

Девушка попыталась отобрать у него руку, но принц только поудобнее перехватил ее и обнял за талию, не давая никакой возможности отодвинуться.

— Что вы себе позволяете?! — зашипела Стефиана. — Я не давала вам согласия на танец!

— Так я его и не спрашивал. — невозмутимо ответил принц и уверенно двинулся в такт заигравшей музыки. Девушка гневно полыхнула глазами, но последовала за его движениями.

Почти весь танец она была напряжена, злилась и отводила глаза. Это было неожиданностью для принца — девушка явно была недовольна его обществом и даже не пыталась это скрыть.

«Интересно, почему она так ведет себя рядом со мной?» — размышлял принц, с наслаждением вдыхая цветочный запах ее волос и осторожно сжимая тонкие пальчики.

Музыка смолкла, Стефиана и принц Салех церемонно поклонились друг другу, благодаря за танец, и девушка решительно пошла прочь. Возле столиков с едой она заметила сестру и решила сбежать от принца к ней.

Салех, как приклеенный направился следом, не в силах оторвать взгляд от ее фигурки. Стефиана притормозила и ядовито поинтересовалась:

— Принц Салех-арди, вы идете за мной, потому-то не умеете перемещаться самостоятельно и боитесь потеряться в таком большом зале? Простите, я не гувернантка для больших мальчиков, но могу позвать кого-нибудь вам на помощь.

— Леди, вообще-то, я иду по своим делам, а вы зачем-то путаетесь у меня под ногами.

— Что вы себе позволяете, ваше высочество!? Я иду поговорить со своей сестрой!

— И я иду поговорить с вашей сестрой.

— Вы незнакомы с ней и у вас нет повода разговаривать.

— Леди Стефи-ана, — тягуче проговорил Салех, смакуя ее имя. — я знаком с леди Траттианой. И я с удовольствием с ней поболтаю.

— Ваше высочество, вам когда-нибудь говорили, что вы невыносимы? — возмущенно выпалила Стефи. Принц злил ее все больше и больше.

— Вы первая, леди Стефиана. Обычно дамы выносят меня с большим удовольствием. — насмешливо покосился на нее принц. — Я готов проводить вас к вашей сестре или куда пожелаете.

— Ваше высочество, полагаю, вы легко найдете более подходящий объект для вашего внимания, чем моя скромная персона.

— Не переживайте леди, вы меня вполне устраиваете. Я не привередлив.

Стефи гневно повернулась к принцу спиной и направилась к столикам с едой. Принц, посмеиваясь, двинулся следом. Неожиданно для себя он получил настоящее удовольствие от пикировки с этой строптивой красавицей.

Глава 10.Ты завязала отношения? Каким узлом, если не секрет?

— Сын, порадуй скорее свою старенькую маму! — счастливо улыбаясь обратилась к Салеху королева Дильфари, заглянувшего к ней после возвращения из Иверии.

— Ты сделал предложение принцессе Мильвии? Что ответил ее отец? Когда свадьба? — нетерпеливо закидала принца вопросами.

— Мама, давай присядем и поговорим. — перебил ее Салех таким тоном, что мать осеклась и послушно присела на тахту, тревожно разглядывая его непривычно хмурое лицо.

— Мама, я не стал делать предложение принцессе.

— Ничего страшного, позже решишь этот вопрос. Главное, что принцесса — твоя истинная, а со свадьбой можно и погодить! — радостно проворковала Дильфари, наливая сыну кофе.

Салех с недоумением смотрел на мать:

— Мама, почему ты решила, что принцесса Мальвия моя пара?

Рука Дильфари дернулась, и кофе выплеснулся, оставляя некрасивые пятна на мраморе круглого столика. Женщина отставила кофейник и села, растерянно глядя на сына.

— Ведь ты встретил свою пару, мой мальчик… Я видела это в моем сне. Разве это не принцесса?

— Мама твой сон ввел тебя в заблуждение. Я не нашел свою пару. А свадьбы с принцессой не будет — и я не нравлюсь ей, и она не вызывает у меня никаких чувств. Наш брак будет большой ошибкой, не стоит ее совершать.

Дильфари разочарованно смотрела на сына:

— Я уже начала освобождать гарем от наложниц. Оставила только тех, кто тебе больше всего нравится, остальных уже отправили.

— Очень хорошо, мама, ты правильно поступила. Скоро я привезу одну женщину, нужно приготовить для нее лучшие комнаты.

И не отвечая на удивление в ее глазах, поспешил добавить:

— Через час пришли ко мне Делию.

***

Стефиана проснулась очень рано — ее горничная еще не заходила, чтобы приготовить все для утреннего умывания и принести сок, который госпожа пила по утрам.

В окно било солнце, слепя даже сквозь задернутые шторы. Девушка сладко потянулась и с интересом прислушалась к хорошему настроению, бурлящему внутри. «Сегодня случится что-то необычное». — толкнулась неожиданная мысль.

Она слезла с кровати и прошлепала босыми ногами к окну.

У себя дома в Ильдарии Стефиана Аль-Таундсен, старшая дочь наследника клана Долинных драконов, первая красавица королевства, блестящая студентка академии магии, в общем, идеальная до бесконечности леди, никогда не могла позволить себе прогуляться по полу босыми ногами.

Уж очень пристальное внимание всегда и везде было к ней приковано. Приходилось соответствовать. Так что даже в собственной спальне Стефиана держала спину и лицо, и никогда не расслаблялась.

А то привыкнешь, вести себя вольготно в одном месте — захочешь сделать это и в другом. А где уверенность, что твоему поведению не будет свидетелей?

И поползут по королевству шепотки, что прекрасная Стефиана не так уж и прекрасна, если может себе позволить, к примеру, нос в обществе почесать или без туфель ходит, как крестьянка.

Зато в королевстве Иверия, куда Стефиану забросило удивительным поворотом судьбы, правила этикета и допустимого поведения были настолько лояльными, что девушка, наконец, могла расслабиться и делать то, к чему всегда лежала ее душа: ходить босиком, громко смеяться и не контролировать денно и нощно свой острый язык. И каким же это было облегчением, жить не по правилам, а по желанию!

Стефи отдернула штору и выглянула наружу.

Утреннее светило мягко золотило стены замка, отражалось от окон, отбрасывая блики на вымощенные белой плиткой дорожки. Цветущие сады, разбитые вокруг замка, благоухали и играли буйством красок, добавляя прелести пейзажу. Небо было ярко-синим, каким-то нереально глубоким и прозрачным одновременно. Вдалеке в небе плыл темный силуэт дракона, улетающего от замка в сторону островерхих гор.

Любуясь его полетом, Стефи вдруг вспомнила про другого дракона, ни на минуту не оставляющего ее в покое.

Принц Салех-арди, ее головная боль и бессонные ночи.

Некоторое время назад его величество король Эргениан пригласил Стефиану к себе для беседы.

Он задумчиво прохаживался по кабинету, пока недоумевающая девушка сидела в кресле, ожидая начала разговора.

Наконец его величество сел за свой стол и сообщил ей то, отчего у Стефи до сих пор зубы сводило от злости.

— Леди Стефиана, вам нравится принц Салех-арди? — огорошил ее вопросом король. И пока она собиралась с мыслями, его величество продолжил:

— Я уже сообщал вам и вашим подругам, по какой причине вас увезли от ваших семей и привезли к нам, в Иверию. Вы все — часть пророчества, от исполнения которого зависит судьба нашего королевства. Вы все очень ценны и важны для нас и ваша задача как можно скорее выбрать себе мужчину из числа наших подданных.

Кроль помолчал, постукивая пальцами по столу, затем продолжил:

— Принц Салех-арди просит отдать ему вас.

Стефи оторопела:

— Ваше величество, что значит «отдать»? Принц полагает, что я предмет мебели или животное?

— Вы абсолютно правы, моя дорогая леди, я задал ему тот же самый вопрос. Но на родине принца отношение к женщинам… эм-м… немного отличается от нашего, и для моего племянника это совершенно обычная вещь.

Стефиана ошеломленно молчала. А король продолжил:

— У нашего королевства есть большой долг перед Королевством Тысячи островов. И выплатить его мы можем, только исполнив требование принца Салеха. То есть, отдав ему вас.

— Но, моя дорогая леди, — поднял руку король, останавливая возмущенную девушку, — я сообщил его высочеству, что он может попробовать завоевать ваше сердце. В этом случае, при вашем добровольном согласии, принц сможет забрать вас в свой гарем.

Стефиана шокировано смотрела на короля, а его величество мысленно усмехался: «Вот теперь дорогой племянник тебе предстоит договариваться не со мной, а с прекрасной леди Стефианой Аль-Таундсен. И я заранее тебе сочувствую, мой мальчик…»

Первый, кто попался Стефиане, когда она выскочила из кабинета короля, был принц Салех-арди. И звук пощечины, которую девушка ему отвесила, слышали, наверное, во всем королевстве и сопредельных странах.

Глава 11. Если сердце не зацепила, телом не удержать

— Мой принц! — Делия впорхнула в спальню и, счастливая кинулась к Салеху.

Девушку потряхивало от возбуждения и радости — принц вернулся и позвал ее к себе!

Последние дни, когда Дильфари начала освобождать гарем от наложниц, превратились для Делии в мучительное беспокойство. Она каждую минуту ждала, что к ней придет распорядитель и велит собираться.

Но нет, ее принц здесь, и по-прежнему хочет свою фаворитку.

Он только что вышел из бассейна. Свободные штаны низко сидели на бедрах, открывая узкую дорожку светлых волос, стекающую от мускулистого живота вниз. Делии всегда хотелось потрогать их, но принц не позволял, и Делия лишь украдкой касалась кончиками пальцев этой шелковистой полоски. Широкие плечи и грудь обнажены, мощные руки выше локтей обвиты широкими браслетами татуировок с начертанными на них родовыми символами. Мелкие капельки воды поблескивали в коротких волосах и на обнаженной груди.

Делия, как голодная кошка, начала тереться о принца, касаясь его кончиками пальцев, грудью и прижимаясь низом живота. Потряхивала волосами, заставляя их перекатываться блестящим темным шелком. Дыхание участилось, а голос стал низким и манящим.

Салех смотрел на ее движения, горящие глаза и яркие зовущие губы. Полная грудь Делии всегда возбуждала в нем желание, заставляя зацеловывать, сминать ладонями, губами втягивать соски, лаская их языком и нежно прикусывая. Роскошные бедра фаворитки в любой момент были готовы открыться для ласк, разгораясь и нетерпеливо подрагивая под его руками. Пышные ягодицы горячо прижимались к его паху, с удовольствием впуская в себя его страсть. Тело Делии всегда опьяняло его, заставляя жадно и жарко входить в него, и наслаждаться до полного опустошения.

Принц собирался провести ночь с этим роскошным телом, нетерпеливо ждущим его ласки. Хотел насладиться его страстью и жаром и, наконец, утолить собственный тоскливый голод.

Он смотрел на красивое лицо и пышные прелести Делии и ничего не чувствовал. В душе не дрогнуло, и тело молчало: всего лишь красивая женщина, одна из многих… Попросил:

— Дел, станцуй для меня.

Девушка радостно взвизгнула и кинулась доставать музыкальный артефакт. Она обожала танцевать перед принцем: после ее танцев Салех любил Делию особенно горячо и чувственно. И она надеялась на сегодняшнюю ночь, полную страсти и огня.

Зазвучала нежная мелодия и девушка, глядя принцу в глаза, начала движение.

Вначале музыка была медленной тягучей песней флейты, и плавные движения танцовщицы дополняли ее протяжный ритм. Делия изгибалась, поворачивалась вокруг себя, мягко покачивала бедрами и плечами, играла движениями рук.

Принц сидел в кресле и, не отрываясь, смотрел на нее.

Понемногу ритм ускорялся, добавились барабаны, и в такт их ударов девушка задвигала бедрами, все быстрее и шире, переступая маленькими ножками с позвякивающими браслетами на щиколотках.

Грудь покачивалась, жаркие бедра манили, пухлые губы звали мужчину, смотрящего на нее странным взглядом — смесью тоски и жалости. И видя этот взгляд, Делии хотелось кричать от отчаяния.

Она начала сбрасывать свои тонкие одежды, открывая тело, ждущее прикосновения, кружилась в вихре шелков в отчаянной попытке заполучить этого мужчину.

Последние движения в такт музыки, и обнаженная женщина с рыданием упала перед принцем:

— Мой принц, кто она? Та женщина, чей свет я вижу в ваших глазах. — всхлипнула Делия.

Мужская рука ласково погладила ее волосы:

— Твой танец был прекрасен, Дел.

Принц помог девушке подняться и накинул на узкие плечи халат.

— Теперь иди к себе, мне нужно побыть одному.

Оставшись один, принц закрыл глаза. Он почти не видел страстного танца Делии: перед глазами стояла другая. Непокорная, своевольная, и от этого еще более желанная.

— Все равно ты станешь моей, строптивая леди, и очень скоро. — хищно прошептал принц. — Пока я готов играть в твои игры, моя Стефи-ана… Но не долго, я уже устал ждать тебя…

***

Делия выскочила из покоев принца, помчалась по коридору и на одном из поворотов с размаху врезалась в мужскую грудь.

— Куда ты так спешишь, Делия? — услышала над собой холодный голос.

— Не твое дело, Сатур. — зло огрызнулась фаворитка. Мужчина загородил ей проход и не двигался с места, рассматривая ее заплаканное лицо.

— Вижу, ты танцевала для принца. — помолчав, усмехнулся Сатур. — И безуспешно.

— Не твое это дело! — вскипела девушка, чувствуя, что слезы опять подкатывают к глазам.

Ей было тошно, что именно Сатур застал момент ее поражения и видел ее слабость. Почему-то перед ним Делии хотелось быть уверенной, блестящей и гордой победительницей, а не заплаканной, отвергнутой любовницей.

— Может быть, ты танцуешь не для того мужчины? — мягко спросил Сатур, приподняв ее подбородок и рассматривая следы слез на красивом лице.

Делия мотнула головой, вырываясь и глядя в узкие черные глаза, презрительно проговорила:

— Для кого же мне танцевать, Сатур? Может быть, надеешься, что я станцую для тебя, преданный слуга принца, сын служанки?

В узких глазах мелькнула молния, но голос Сатура остался спокоен:

— У меня достаточно красивых женщин, желающих танцевать передо мной, Делия. Зачем мне подбирать чужие объедки?

Женщина отшатнулась, как от пощечины, с ненавистью глядя в его спокойное лице.

— Прощай, Делия. Желаю тебе поскорее встретить мужчину, которого ты всерьез заинтересуешь.

Сатур повернулся и исчез за поворотом коридора. А Делия гордо выпрямилась, навесила на лицо надменное выражение и, заставляя себя двигаться неспешно, отправилась к своим покоям.

Дорогие читательницы! Захотелось найти визуал для одного из наших героев, брата принца и его правой руки, Сатура.

Как вам такой?

nd1FM5To2P4.jpg?size=540x750&quality=95&sign=5a1763c61db7d970eed23a08fc8a6af8&type=album

Глава 12. Принципы появляются, когда оргазмов не бывает

— Рада видеть тебя, Делия, садись вот сюда. Расскажи мне, как ты поживаешь. — королева Дильфари была, как обычно, приветлива и дружелюбна. Кивнула служанкам, велев накрывать на стол, и пристально вгляделась в лицо гостьи.

Делия выглядела неважно — лицо заострилось, глаза потухли, обычная живость покинула девушку, уступив место глухой тоске, сквозившей в каждом движении.

Салех уже больше месяца находился в Иверии, лишь время от времени присылая Сатура с сообщениями для отца и матери.

— Чем ты занимаешься, Делия, пока моего сына нет во дворце? — поинтересовалась королева, делая вид, что не знает, как бывшая фаворитка проводит свои дни.

«Как будто твои шпионы не докладывают о каждом моем шаге!» — зло подумала Делия, но вслух вежливо ответила:

— Я читаю книги, гуляю и жду, когда вернется мой господин.

— Ты надеешься, что он все еще интересуется тобой?

— Я всегда буду надеяться. — кротко потупив глаза, ответила Делия, гадая про себя, к чему Дильфари затеяла этот разговор.

Служанки расставили блюда и удалились, а королева и ее гостья приступили к трапезе.

Осторожно откусывая горячую лепешку с сыром, Дильфари внимательно наблюдала за Делией, раздумывая, стоит ли оставлять ее во дворце или лучше выслать подальше. Королеву беспокоили слова принца о женщине, которую он собирался привезти и требование приготовить для нее лучшие покои.

Что это за женщина, и не она ли виновница отказа сына сделать предложение принцессе Мальвии? И в каком статусе она будет жить здесь? Нужно ли окончательно освобождать гарем, или кого-то из наложниц следует оставить? И главное — истинная пара ее сына! Дильфари твердо верила, что ее сон не обманывает. Но кто она и где? Столько вопросов и нет ответов. Дильфари нервничала и не знала, что думать. Ведь прошел уже месяц, а принц так никого и не привез. И сам не возвращался домой.

— Какие у тебя планы на свое будущее, Делия?

— У меня нет планов, королева Дильфари. Я буду ждать своего принца. Может быть, вы знаете, что ваш сын собирается сделать с гаремом, когда он привезет жену? — Глаза Делии лихорадочно горели. Много дней подряд ее съедала тревога, ревность и страх, что принц вот-вот приедет с женой. Она даже снова сходила к ведьме Шиадаре с просьбой показать будущее. Но мерзавка опять потребовала самое дорогое, что было у Делии — чашу Тариран. Отдать чашу девушка не могла — это была ценная магическая вещь, и последняя память о матери.

Дильфари покачала головой — она сама хотела бы знать ответы на эти вопросы.

В комнату вошла служанка королевы и с поклоном обратилась к госпоже:

— Прилетел лорх Сатур, и спрашивает, можете ли вы его принять, госпожа.

— Конечно, пусть заходит! — радостно вскричала женщина, вскакивая на ноги. — Скорее, принеси дополнительные приборы — наверняка он голоден.

— Мне покинуть вас, королева? — спросила Делия, пытаясь скрыть волнение.

— Останься, дорогая, мы ведь еще не закончили нашу трапезу. Ешь спокойно, а заодно услышишь новости о моем сыне.

— Сатур, мой дорогой, присаживайся, поешь и расскажешь, что велел передать мой сын.

Сатур, как обычно, невозмутимый и сдержанный поклонился королеве и окинул быстрым взглядом замершую на диване Делию.

— Спасибо, госпожа, я не голоден. Но с удовольствием выпью чашку чая.

Пока Дильфари отдавала распоряжения, Сатур сел на низкий диван напротив Делии и спокойно откинулся на спинку. Он устал, хотел поспать, женщину и поесть. Именно в таком порядке. Но сначала дела.

— Благодарю, госпожа. — вежливо поблагодарил мужчина, приняв широкую чашку с ароматным чаем. — Принц Салех прилетит через несколько дней, и просит удостовериться, что покои, о которых он говорил, подготовлены.

— Он принесет женщину, и требует встретить ее подобающим высокородной даме образом. — добавил Салех, в упор глядя на побледневшую фаворитку.

Дильфари выпрямилась на своем диване и отчеканила:

— Сатур, объясни, что за женщину принесет мой сын, что ее нужно встречать особым образом? Почему она должна выделяться среди остальных женщин гарема? И должна ли я освобождать гарем?

— Госпожа, я сообщил вам лишь то, что поручил мне принц. Больше я ничего не знаю. Благодарю за угощение, и позвольте покинуть вас — мне необходимо выполнить и другие поручения его высочества.

Сатур ушел, а две женщины остались сидеть в молчании. Дильфари была растеряна, а Делия с трудом удерживала ярость и боль: принц прилетит с женщиной! Наверняка это та, из-за которой он больше не хочет ее, Делию.

Она до крови вогнала ногти в ладони, чтобы не закричать.

— Ну что же, дорогая, ты все слышала. Подождем, что скажет мой сын о судьбе оставшихся в гареме женщин, и о тебе лично. Ты тоже подумай, что бы ты хотела для себя. И, кстати, у меня свободно место младшей служанки. Если не захочешь покидать гарем, можешь занять его. — проговорила Дильфари, снисходительно похлопав гостью по руке.

Делия чуть не завизжала от ярости, с трудом сдерживая желание вцепиться в это красивое улыбающееся лицо. Предлагать место младшей служанки ей, Делии! Да что себе позволяет эта мразь?!

Дильфари с интересом наблюдала за эмоциями, мелькающими в глазах девушки, и посмеивалась про себя: «Это всегда так тяжело падать с высоты, на которую так долго карабкалась, Делия. Тебе ли не знать, что такое стремиться вверх, отдавая ради своей цели все силы. Обдирая в кровь руки и душу и не замечая, как топчешь других, кто случайно попал тебе под ноги… А потом падать, не понимая, почему это произошло».

— Не спеши с ответом, Делия. А сейчас иди к себе, мне надо заняться делами.

Делия поклонилась и покинула покои королевы. Она шла по коридору, разглядывая снующих туда-сюда слуг. Ярость, обида и ненависть требовали выхода и, как специально, из-за поворота вылетела девушка в одежде служанки и еле успела затормозить, и не столкнуться с фавориткой.

— Куфия! — зарычала Делия, разглядев кто перед ней. — Дрянь такая, ты, что здесь делаешь? Я прогнала тебя, кто позволил тебе опять прийти в гарем? Сейчас я кликну стражу и велю выкинуть из дворца, предварительно выпоров за неповиновение моим приказам!

Глава 13. Мужчина любит, в то время как женщина лишь желает, чтобы ее любили

Быстро оглядевшись посторонам, Стефиана, проскользнула в узкую калитку, прикрытую густыми зарослями сирени, и оказалась в части парка, где почти не бывает придворных. Обычно аристократы предпочитали чинно прогуливаться по аллеям и мощеным дорожкам, или флиртовать на лавочках возле искусственных прудов.

Усмехнувшись, Стефи подумала, что аристократы везде одинаковы: драконы ли они со второй ипостасью, как в Иверии. Или, как у нее на родине, неспособные к обороту — дворцовые привычки остаются неизменными.

Девушка торопливо пошла вглубь зарослей по узкой, едва заметной дорожке, виляющей между кустов. Этой части парка садовники не касались своими инструментами, сохраняя его в нетронутом, почти диком виде, что очень нравилось Стефиане.

Практически каждое утро, пока все спят, она тайком пробиралась сюда: в одиночестве бродила по траве босиком, или расстилала плед и лежала на нем, читая или бездумно глядя в небо на проплывающие облака.

Сегодня она захватила с собой книгу, роман о несчастной любви двух эльфов — темного и светлого, — которым злая судьба никак не дозволяла соединить свои сердца. История почему-то тронула не слишком сентиментальную Стефиану, и она второй день с удовольствием погружалась в любовные перипетии героев.

Невдалеке послышались негромкие голоса. Стеф улыбнулась — ее подруга Десс со своим женихом, принцем Санторианом, тоже приглядели для себя этот укромный уголок.

Девушка со смешком вспомнила, как однажды она выскочила из-за кустов прямо на целующуюся парочку. Стефи тогда ужасно смутилась, а влюбленные даже не заметили, что кто-то нарушил их уединение. Позже Стефи намекнула подруге про свою любовь к прогулкам в одном укромном месте, и с тех пор влюбленные всегда выбирали для себя его дальнюю часть.

Стеф расстелила плед, сняла туфли и прошлась по нежной травке, наслаждаясь ее прикосновениями. Раскинула руки и зажмурилась:

— Как хорошо!

Девушка сладко потянулась, открыла глаза и чуть не закричала: в двух шагах от нее стоял принц Салех-арди и в упор смотрел на нее.

Стеф застыла, ее бросило в жар, как случалось всегда, если она оказывалась рядом с этим ужасным мужчиной.

Салех молчал, просто смотрел — опасно и внимательно — и жар сменился неприятным ознобом, расползаясь по спине: с того момента, как Стеф узнала, что принц Салех просит ее у короля для своего гарема, в ее душе поселился страх перед ним, вперемежку с яростью и обидой.

Она злилась, язвила, осыпала принца колкостями, принимала независимый вид и все время чувствовала этот подспудный страх. Ее видения, которые никогда не ошибались и собственные чувства к этому мужчине переплетались, доводя ее до отчаяния.

— Ты боишься меня, моя Стефи-ана. — произнес принц своим низким, вызывающим у нее дрожь, голосом. — Напрасно, я никогда не причиню тебе боль.

Салех стоял, не двигаясь, не отводя от нее своих серых стальных глаз, и Стефиана опять почувствовала ту противную слабость в ногах, что всегда возникала под такими взглядами принца.

«Почему я его боюсь?» — девушка вздернула подбородок и зло уставилась ему в глаза:

— С какой стати мне вас бояться, ваше высочество? — она постаралась, чтобы голос не дрожал, и сильнее выпрямила спину. Салех шагнул чуть ближе и теперь стоял на расстоянии вытянутой руки.

У Стефи вдруг затряслись губы. Она с ужасом поняла, что вот-вот позорно расплачется… Обида на него, которую раньше хорошо удавалось сдерживать, сейчас вдруг рванулась наружу, затмевая собой и страх, и злость…

— Моя леди, вам не стоит так меня бояться. —повторил принц, делая еще один шаг и уже почти нависая над ней. Стефи впилась ногтями в ладони, пытаясь удержать слезы, но стало только хуже — к обиде примешалась телесная боль и соленая капля, не удержавшись, покатилась по щеке.

Салех вздрогнул и рвано вздохнул:

— Моя леди, не стоит плакать. Мне жаль, что вместо счастья я вызываю ваши слезы… Но почему, Стефи-ана? Разве я хоть раз чем-то тебя обидел или оскорбил? Разве я сделал что-то неприятное тебе, моя леди? Я ухаживаю за тобой, как принято у тебя на родине — я специально узнавал у твоих подруг ваши обычаи. Почему же ты всегда смотришь на меня, как на своего злейшего врага? Чем я рассердил или обидел тебя, моя Стефи-ана? Ведь я нравлюсь тебе, я чувствую это. Тогда что тебе мешает подарить мне улыбку?

Девушка слушала его слова, а слезы текли по щекам все быстрее и быстрее. Будто эти, так искренне звучащие слова, прорвали старательно выстроенную в душе плотину, отгораживающую ее чувства. Она знала, что принц прав: он ни разу не совершил ничего дурного по отношению к ней, никогда не отвечал оскорблением на ее язвительные высказывания в свой адрес. И без конца дарил подарки и делал комплименты. И еще смотрел на нее… От его взглядов по телу всегда бежал озноб, пальцы начинали подрагивать, а к щекам приливала кровь. Он нравился ей, как может мужчина нравиться женщине.

Но каждый раз, когда Стефи вспоминала слова короля Эргениана: — «Принц Салех-арди просит отдать ему вас», как что-то мутное и злое поднималось в душе. Росло, застилая глаза и требуя говорить принцу колкости, не замечать протянутой руки и отворачиваться.

Принц поднял руку и кончикам пальцев осторожно стер влажные дорожки на щеках девушки:

— Стефи-ана, твои слезы рвут мою душу.

Сделал еще полшага к ней, нежно приподнял подбородок, и наклонился. Стеф завороженно смотрела в его глаза, меняющие цвет на янтарный. Узкая щелка зрачка прошлась по ее лицу, заставив щеки ярко вспыхнуть.

Салех наклонился еще ниже, почти касаясь губами ее губ, прошептал:

— Моя леди, я жду тебя. Но я уже устал…

Теплое прикосновение накрыло ее губы, заставив Стеф замереть — поцелуй был сладким, пахнущим медом и удивительно приятным. Салех нежно исследовал ее губы, легко касался кончиком языка, обводил мягкими движениями контур и нежно поглаживал. Чуть потянул за верхнюю губу, сминая чувственным движением, и перешел к нижней, нежно прикусывая и лаская.

Глава 14. Наглость-второе счастье, хитрость-второй ум

Салех неспешно вышел на террасу Западной башни, откуда обычно взлетали драконы.

Здесь царила суета — драконы, один за другим, принимали вторую ипостась и, посадив на спину одну из девушек-избранниц, взлетали, уносясь в сторону Великих гор, к западной резиденции Мертей.

Оглядевшись, Салех зарычал: его блондинка стояла в окружении трех драконов, слушала их и улыбалась, решая с кем из них полетит. Принц мягко скользнул к ним, стараясь остаться незамеченным.

— У леди Стефианы уже есть дракон. — как можно спокойнее произнес он, встав за ее спиной.

— Лучше обратите свое внимание на других леди. — добавил с угрозой и драконы, окружавшие девушку как по команде шагнули назад.

Стефи подпрыгнула от неожиданности и обернулась. Смерила его неприязненным взглядом и сердито вздернула подбородок:

— С чего вы это взяли, ваше высочество? Я еще не решила, с кем полечу. И очень сомневаюсь, что это будете вы.

— Стефи-ана, — принц наклонился к ее лицу — я не доверю вас никому другому. К тому же, больше никто и не собирается лететь с вами. Только я один готов посадить вас на свою шею. — и принц тяжело вздохнул, делая печальное лицо.

— Как это никто не собирается лететь со мной? — изумилась Стеф, оборачиваясь.

За спиной было пусто — все три дракона, которые только что стояли и уговаривали ее полететь, бесследно исчезли.

— Вот видите, леди, никого нет. — с печалью развел руками принц. Салех уже расслабился и наслаждался близостью своей строптивой красавицы, с удовольствием дразня ее.

— Принц Салех-арди, это вы их прогнали! — зашипела Стефи. — Я не полечу с вами. Ваше высочество, я устала от ваших преследований. И я сто раз говорила вам, чтобы вы оставили меня в покое!

— Я не могу этого сделать. — принц, улыбаясь, смотрел в глаза рассерженной девушки. — Посмотрите леди, все драконы уже заняты, остался я один. Придется мне о вас позаботиться.

Действительно, драконы один за одним принимали вторую ипостась, а девушки взбирались им на спины и с радостными воплями поднимались в небо.

Стефи увидела, как ее сестра машет ей рукой со спины черного дракона. На площадке оставались лишь ее подруга Дес со своим женихом. И они с Салехом.

Принц Санториан поторопил:

— Решайтесь, леди Стефиана: если вы не летите с принцем Салехом, я отправлю вас порталом.

Стеф очень хотела полететь. Родившись в стране бескрылых драконов, она почти не ощущала той тоски по небу, которая с дикой силой проснулась в ней здесь, королевстве воплощенных, где почти у всех были крылья и небо.

Вчера, после встречи с принцем в саду, у нее снова было видение. В нем она видела дракона. Вернее, драконицу — ослепительно-белую и очень красивую. Она летела медленно и немного неуверенно, а рядом с ней мощно взмахивал крыльями огромный стальной дракон.

Вспомнив о своем видении, Стеф окончательно разозлилась и, поджав губы, процедила:

— Ну, раз никого получше не осталось, то придется лететь с вами, ваше высочество. — задрала подбородок еще выше и одарила принца уничтожающим взглядом.

Салех весело хмыкнул и, поклонившись ей, в полный голос заявил:

— Тогда, раз уж никого получше не осталось, то садитесь на меня, бедная, всеми забытая леди Стефиана.

И пока Стеф придумывала достойный ответ, а остальные присутствующие прятали смешки, принц Салех отошел на десяток шагов и быстро обернулся драконом, приглашающе вытянув крыло в сторону Стеф.

Позабыв о своей злости, Стефиана стояла и рассматривала его огромную, мощную фигуру, восхитительную в своей хищной красоте. Затем, не колеблясь ни секунды, вскарабкалась по крылу и уселась между отростков гребня. Узкая голова повернулась к ней, и янтарные глаза дракона встретились с ее голубыми.

Несколько мгновений они смотрели друг на друга, а затем дракон взмыл вверх, унося завопившую от безудержного восторга девушку.

Вслед за ним в небо поднялись два черных дракона и полетели за своим принцем.

А стальной дракон набрал высоту. Развернулся, и по широкой дуге полетел на юг, унося свою драгоценную ношу в сторону Королевства Тысячи Островов.

Принц Санториан, стиснув зубы, смотрел вслед удаляющимся драконам, серебристому и черным, и последними словами ругал себя за легкомыслие и доверчивость.

— Ты что творишь? — прорычал, выходя на ментальную связь с Салехом.

— Я забираю свою женщину, кузен. Прилечу на твою свадьбу, и извинюсь перед королем. Прощай, и не злись — я все равно забрал бы ее… Она моя.

Глава 15. Победа не учит так, как может научить поражение

Серебристый дракон летел, широко взмахивая крыльями, унося на спине драгоценную ношу. Впереди заблестело море, маня голубыми и серебряными переливами, а земля осталась где-то далеко внизу, уже плохо видимая. Стефиана зажмурилась от удовольствия, запрокинула голову к небу и раскинула руки, ловя воздух.

— Моя леди, тебе нравится? — возник голос принца. — Ты не жалеешь, что полетела со мной?

— Нравится! Конечно! Как это может не нравиться?! — закричала девушка, хмелея от радости.

— Тогда полетаем, моя леди.

И дракон камнем бросился вниз, заставив девушку завизжать от ужаса и восторга.

Дракон опустился почти до земли, так что ветром от драконьих крыльев пригнуло цветы на полях, а затем опять взмыл вверх. Сделал резкий разворот и плавно полетел в сторону моря.

Сидя на серебристой спине Стефиана остро чувствовала малейшее движение могучего тела, слышала каждый вздох и биение сердца. Это было наслаждение — волнительное, горячее, — быть так интимно-близко к этой хищной мощи. Ощущать единство с ним…Восторг, страсть и сожаление, что это все принадлежит не ей…

Стефиана сидела между гребней у основания шеи, восторгалась и любовалась на проплывающие под ними пейзажи. И вдруг отчаянно захотела спать. Она удобно откинулась назад и, уплывая в сон, ласково погладила серебристую чешую дракона.

«Спи, моя леди. Дорога долгая, проведи ее в сладком сне». — прозвучало легким дуновением ветра, и девушка крепко заснула.

Она спала, укутанная магическим коконом, не видя, как все дальше и дальше уплывают очертания королевского замка и города. А вскоре и очертания берега исчезли, скрывшись за туманной дымкой.

Драконы без устали летели несколько часов, пересекая море. Солнце давно перевалило за линию зенита и медленно опускалось к краю горизонта, когда впереди показались первые острова королевств.

— Сатур, — обратился принц к другу, — лети домой и проследи, чтобы все было готово к моему прибытию. А я сяду на острове Зариб и проведу там ночь. Распорядись, чтобы мне доставили еду и постель.

Серебристый дракон повернул и полетел к небольшому острову, утопающему в зелени, чья южная оконечность была пологой, с золотистым песчаным пляжем, укрытым в маленькой, уютной бухте.

Стефиана бежала по теплому песку, по самую щиколотку утопая в нем босыми ногами и смеясь от счастья. Горластые чайки кружили над морем, перекликаясь с ветром, развевающим ее распущенные волосы. Ей обязательно надо было добежать до линии воды, и тогда она выиграет!

Осталось всего несколько метров и Стефи припустила сильнее, уже предвкушая победу.

— Попалась! — сильные руки схватили ее и, визжащую, подбросили в воздух. — Попалась, моя леди!

Она оказалась прижата к широкой груди, теплые ладони сжали её спину, заставив прогнуться и застонать от удовольствия.

— Моя леди, ты такая сладкая и горячая. Стефи-ана…

Девушка дернулась, просыпаясь, и распахнула глаза, едва не закричав от страха. Она лежала на песке, на толстом покрывале, а над ней навис принц Салех- арди, придавливая горячим телом.

Стефи попыталась оттолкнуть его, озираясь и стараясь понять, где она находится, но Салех лишь прижался еще сильнее.

— Ваше высочество… — прошептала она пересохшими губами.

— Салех. Назови меня по имени, моя Стефи-ана. Пока мы здесь одни, зови меня только по имени. — он требовательно шептал ей в губы, наклоняясь все ниже и ниже, но не прикасаясь.

— Я не могу. — она, не отрываясь, смотрела в меняющие цвет глаза. Ее завораживал этот жаркий янтарь с вытянутыми в стрелку зрачками. Заставлял часто, прерывисто дышать и обмирать от страха и возбуждения.

— Что мне сделать, чтобы ты назвала мое имя? — Салех уже касался ее губ своими, проводя по ним легкими движениями, будто гладил.

— Отпустите меня. — Стефи снова попыталась оттолкнуть его.

— Назови мое имя, моя леди. — снова потребовал принц и нежно прикусил ей верхнюю губу. Стефи ахнула от прострелившего ее удовольствия. Тело загорелось сильнее, грудь напряглась и болела, прижатая его грудью. Низ живота закрутило сладкое напряжение, заставив Стефи нервно подтянуть к себе колени.

Принц мгновенно развел ей ноги и разместился между них, не отрываясь от сладких губ. Тонкая ткань ее платья натянулась и затрещала под мужской тяжестью. Теперь Салех начал осторожно посасывать ее нижнюю губку, иногда отрываясь, чтобы лизнуть языком уголок рта и снова губами захватывал в плен нежную сладость губ.

Желание накрывало Салеха с головой: ее цветочный запах, нежная кожа, гибкое тело под ним затмевали разум. Безумное стремление сделать ее своей прямо здесь, на золотом песке пляжа, сводило с ума. Еще немного, и он уже не сможет контролировать себя.

Стефиану трясло от возбуждения, перемешанного с яростью. Как он смеет это делать?! Она чувствовала, как тело дракона становилось все тяжелее, он слегка двигал бедрами, касаясь чем-то твердым чувствительной точки внизу живота. Нажимал на нее, рассылая тысячи сладких иголочек по ее телу.

— Прекрати… — простонала она, понимая, что не сможет противостоять этому сильному мужчине, если он захочет пойти дальше. И рядом никого, кто мог бы остановить его и прийти ей на помощь.

— Назови мое имя, Стефи-ана. — принц на мгновение оторвался от ее губ и требовательно заглянул в глаза.

— Салех! Салех, отпусти же меня! — сдаваясь, прокричала она в отчаянии, и бессильные, злые слезы потекли по ее щекам.

Принц замер и приподнялся на руках, дав ей возможность вздохнуть. Долго всматривался в ее заплаканное лицо. Потом перекатился на спину и замер, уставившись в небо.

Они долго лежали рядом, не касаясь друг друга, и молчали, думая каждый о своем.

Пальцы Салеха нашли и накрыли ее маленькую ладошку:

— Скажи, почему эту победу над тобой я ощущаю, как горечь своего величайшего поражения, Стефиана?

Глава 16. Повсюду царство коварства, и царства другого нет

Задыхаясь, Делия бежала по лестнице. Сердце колотилось, выпрыгивая из груди, и ужас змеей шевелился в животе. Топая сапогами и хохоча, за ней гнались два пьяных солдата, пытаясь схватить ее за край юбки. Они поскальзывались, толкались на узких ступеньках, падали, но поднимались и упрямо двигались дальше.

Полчаса назад в бордель, где Делия жила с матерью, ворвалась пьяные солдаты разбитой вдребезги армии короля Эринора, затеявшего войну с драконами. Меньше месяца потребовалось, чтобы от армии короля остались лишь жалкие ошметки. Остатки воинских частей королевства Рагнар убегали вглубь своей страны от наступавших драконов. И везде, где проходили, они грабили, жгли, насиловали и убивали.

До столицы, где в своем дворце спрятался король Эринор Девятый, добралась едва ли сотая часть от некогда огромной армии. Обезумевшая солдатня бесчинствовала в городе, напиваясь, мародерствуя и убивая беззащитных людей.

Делия отпрыгнула в сторону, когда грязная лапа снова попыталась схватить ее за подол и еще быстрее припустила по ступенькам вверх, надеясь добраться до чердака. Со всех сторон раздавались крики, стоны и хохот насильников, хватавших беззащитных женщин.

Внезапно на площадку между этажами выскочила мать Делии и изо всех сил толкнула бегущего первым солдата.

— Беги, дочка, прячься, — истошный крик Лорелеи хлыстом подстегнул девочку. Не разбирая дороги, она бежала на чердак, где было укромное местечко, в котором Делия надеялась спрятаться.

Заскочив внутрь, быстро задвинула засов двери, и через окошко вылезла на крышу. Пробежала по черепице до края и, свесившись на руках, занырнула в маленькое отверстие под скосом крыши. Задвинула широкую доску, закрывая вход, и замерла, скорчившись в крошечном пространстве.

От долгого сидения в неудобной позе затекло тело, неимоверно хотелось пить, но девочка боялась выходить наружу. Прошло несколько мучительных часов, прежде чем Делия решилась выбраться из своего убежища. Прислушиваясь и оглядываясь, вылезла на чердак и на подрагивающих от страха ногах начала спускаться по лестнице.

Двери стояли распахнутыми настежь. В комнатах, куда девочка заглядывала, все разгромлено: сломанная мебель, содранные шторы, порубленные картины на стенах. И никого.

В жуткой тишине Делия шла по дому, замирая от ужаса и чувствуя, как спина покрывается липким потом. Она спустилась на первый этаж и зашла в гостиную, где всю ее жизнь каждый день играла музыка, звучали смех и звон бокалов.

Сейчас здесь было тихо, а в центре, на залитом кровью ковре лежала…

— Мама! Мамочка! — Делия, мокрая от пота, металась по постели, задыхаясь. — Мама!

— Госпожа, госпожа, проснитесь! — испуганный голос служанки ворвался в ее сознание, вырывая из кошмара.

Делия распахнула глаза и уставилась в склонившееся над ней перепуганное лицо служанки.

— Госпожа, вы так кричали во сне.

— Дай воды, — прохрипела Делия, приходя в себя и переводя дыхание. С трудом встала с постели, вышла на балкон и оперлась на перила, бездумно глядя в сад.

Солнце садилось, опускаясь за край широкой морской глади и окрашивая белоснежные стены дворца в красно-золотой цвет. Ночные птицы уже пробовали свои голоса, тренькая в густых тенях вечернего сада. Зажмурившись, Делия подставила лицо прохладному вечернему ветерку: «Не надо было мне ложиться спать под вечер. Знаю же, что ничего хорошего из этого не выйдет», — она прикрыла глаза, чувствуя, как отголоски кошмарного сна все еще отдаются в сердце тупой болью.

Служанка принесла воду и с поклоном сообщила:

— Приходили от госпожи Дильфари. Она просит вас зайти к ней.

— Лорх Сатур прилетел час назад, — добавила девушка, и сердце Делии в смятении сжалось.

Она быстро обмылась в бассейне, смывая пот, покрывавший тело. Долго смотрела в зеркало, настраивая себя на спокойствие, и постепенно ужас прошлого растворился, ушел из ее глаз. Затем надела новую ярко-голубую тунику и отправилась в покои Дильфари.

— Делия, прилетел лорх Сатур и принес известие, что завтра мой сын будет здесь с новой женщиной. Гарем должен быть пуст к завтрашнему утру. Осталась одна ты.

Дильфари с удовольствием глотнула чай из тонкой драгоценной чашки, привезенной из дальних краев континента Вальда, где жил странный народ китины. У них была необычная внешность, непонятные обычаи и жили они очень изолированно. Китины и делали эту посуду — изумительно красивую, тонкую, с полупрозрачными стенками, в которой горячие напитки почти не остывали, а холодные не нагревались. Стоила она баснословно дорого: чашка с блюдцем могла обойтись в стоимость лошади. Король Гердин недавно подарил Дильфари целый сервиз, показав тем самым, что она по-прежнему его любимая женщина и подкрепив ее уверенность в себе, начавшую таять под грузом возраста и увядающей красоты.

Королеву беспокоила неизвестная женщина, которую должен был принести сын. Такого никогда не было, чтобы ради простой наложницы освобождали гарем. Это делалось очень редко и только ради жены королевской крови. Сама Дильфари все годы с Гердином прожила в окружении других его женщин, и ей даже не приходило в голову требовать от него верности: гарем был неотъемлемой частью жизни мужчин-драконов в островном королевстве.

То, что происходило сейчас, ломало многовековые устои, и королева не собиралась сидеть сложа руки. Ее авторитет королевы был непререкаем, и уступать кому-либо свое привилегированное место у Дильфари не было никакого желания.

Про новую наложницу уже ходили всевозможные слухи, и королеве казалось, что все во дворце шепчутся за ее спиной, уверенные, что матери наследника придется подвинуться на троне.

— Три девушки из гарема остаются во дворце моими служанками. А что решила ты, Делия?

Гостья медлила с ответом, и королева нахмурилась: у нее были свои планы на бывшую фаворитку, ей нужно, чтобы Делия оставалась во дворце.

— Делия, прежде чем ты ответишь, вспомни, что я всегда была добра к тебе. Меня устраивали твои отношения с моим сыном, и я бы хотела, чтобы все так и оставалось. Не знаю, какой дорогой пойдет будущее, но я полагала тебя той, кто предан мне.

Глава 17. Ни один удар, кроме солнечного, не должен оставаться без ответа. (Мухаммед Али)

Стефиана отбивалась от схвативших ее рук, брыкалась и дергалась, пытаясь вырваться. Схвативший ее мужчина жутко вонял и обладал просто звериной силой: его хватка заставляла трещать бока и задыхаться. Еще он все время радостно хрюкал, обдавая Стефиану зловонным дыханием.

— Не дергайся, птичка. Ты такая нежная — будет жаль, если на твоей белой коже появятся синяки. Цену не дадут хорошую. А я уже знаю, кому тебя предложить!

«Да что же это! — девушка в ярости продолжала вырываться — сначала дракон украл для своего гарема, теперь какая-то вонючая свинья пытается еще раз украсть на продажу. Плохо ты охраняешь свою добычу, принц Салех!»

— Хрун, надо ее связать. Держи крепче, я обмотаю веревкой, — раздался еще один голос, и вторая пара рук больно вцепилась Стефиане в ноги, царапая и оставляя синяки.

Она изловчилась и укусила ладонь, зажимающую ей рот.

— Ты, ящерица кусачая! — успела услышать до того, как боль прошила затылок и Стефи провалилась в темноту.

Салех стремительно летел к острову Зариб, проклиная свою глупость. Беспокойство нарастало, не давая логично мыслить. Это странное требование отца немедленно явиться к нему, вынудившее Салеха улететь и оставить девушку на острове, а затем отмена вызова, когда Салех уже был на полпути к королевскому замку, заставили его в тревоге нестись обратно.

«Она в опасности!» — дракон знал это совершенно точно, и все ускорял и ускорял свое движение.

— Тысяча тухлых моллюсков! Дракон возвращается! Не успели. Бросай девку, Хрун, и бежим!

Тощий мужчина, одетый в короткие грязные штаны и засаленную жилетку, вязавший лежащую без сознания девушку, бросил свое занятие и, спотыкаясь, побежал к лодке, привязанной к обломку скалы.

— Хрун, бежим, иначе он нас спалит к акульей матери.

Второй мужчина, огромный и неповоротливый, бросился за своим приятелем, тяжело ступая и проклиная всех драконов на свете. Тощий уже отвязал лодку и оттолкнулся от берега, когда Хрун тяжело перевалил через борт и, задыхаясь, свалился на дно грязной посудины.

Бандиты начали торопливо грести, прижимаясь к скалам острова, в надежде, что дракон их не заметит. Они проплывали рядом с большим камнем, выступающим в море, когда сверху в лодку спрыгнул мужчина с мечом в руках. Лодчонка закачалась, норовя перевернуться, а Хрун и тощий застыли с поднятыми веслами, в ужасе глядя на появившуюся высокую фигуру:

— Принц Салех-арди, ваше высочество, — залепетал тощий.

Одной рукой Салех схватил его за горло, а другой прижал кончик меча к горлу Хруна:

— Кто велел украсть девушку? — Салех надавил мечом, и по грязной шее Хруна потекла тонкая струйка крови.

— Ж-ж-енщина, женщина пришла и сказала, что здесь будет рабыня, кот-торую мы можем забрать и продать, — заикаясь, торопливо заговорил Хрун. — Велела быстро плыть сюда и забирать. И денег дала. Вот. — Хрун торопливо достал из грязного кармана кошель и трясущейся рукой протянул принцу.

— Как она выглядела?

— С ней Треф разговаривал, — Хрун ткнул пальцем в тощего.

— Я ничего не знаю, ваше высочество, она была под вуалью, — захрипел тощий, когда Салех повернул к нему лицо и ослабил пальцы на горле. — Молодая, это точно, голос молодой и богато одета. Мы удивились, когда увидели ее в нашем притоне. С ней служанка была, тоже с закрытым лицом.

Принц убрал меч в ножны и выпрыгнул на скалу. А лодку с лежащими в ней телами бандитов подхватила волна, и, покачивая, понесла в море.

Через несколько минут серебристый дракон приземлился на пляже, где по-прежнему без сознания лежала Стефиана. Салех осторожно взял девушку на руки и, нежно прижимая к себе, понес вглубь острова.

Глава 18. Если вовремя не поцеловаться, то можно навсегда остаться просто друзьями

— Салех, что случилось? — лицо Сатура, как обычно, было невозмутимо, но принц слишком хорошо знал своего друга, чтобы не заметить мелькнувшую в его глазах тревогу.

Они разговаривали на том самом пляже, где несколько часов назад на Стефиану напали бандиты. Южная ночь давно опустилась на землю, укрыв собой и остров, и море вокруг. От воды веяло свежестью, волны мирно шуршали по песку, и Салех подумал, что сейчас мог бы сидеть на берегу со своей женщиной, вдыхая нежный запах ее волос и слушая пение цикад. А вместо этого разбирается, кто замыслил против нее недоброе.

— Сатур, расскажи подробно, что произошло, когда ты прилетел во дворец?

— Я сообщил твоей матери, что завтра ты прилетишь с женщиной. И напомнил, что все должно быть готово к ее встрече.

— Дальше…

— Дальше я пошел к себе, посетил купальню и поел. Затем я занимался любовью с женщиной, а потом заснул. Когда ты вызвал меня, я еще спал.

— Ты говорил кому-то, где я? Той женщине, с которой развлекался?

— Я не разговариваю со своими любовницами, они приходят ко мне для других дел, — Сатур усмехнулся. — Я никому не сказал ни слова о том, где ты. Даже твоей матери, хотя она настойчиво расспрашивала меня.

Салех молчал, размышляя. Сатур терпеливо ждал, пока принц заговорит.

— Примерно через два часа, после моего прибытия на остров Зариб пришел вызов от отца. Он потребовал немедленно явиться к нему. На мои слова, что я не во дворце, ответил, что знает об этом. Также знает, что я близко от столицы, и он приказывает немедленно прибыть к нему.

Я оставил Стефиану на острове, уверенный, что ей ничто не угрожает, и полетел. На половине пути отец отменил свой приказ и сообщил, что я могу возвращаться. Но пока меня не было, на остров высадились два оборотня и напали на Стефиану.

— Что с ней сделали? — Сатур напрягся.

— Ударили по голове и пытались связать. Когда я вернулся, она была без сознания. Я подлечил ее и пошел за теми, кто на нее напал.

— Ты нашел их?

— Конечно, — усмехнулся Салех, и его глаза полыхнули янтарем. — Они рассказали, что были наняты женщиной. Кто-то узнал, где я и попытался организовать похищение Стефианы. Кто мог разболтать, на каком острове я остался?

— Ты знаешь кто, — зло сказал Сатур.

— Знаю, и мне это не нравится. Сейчас ты полетишь обратно и допросишь Руима. И, Сатур, можешь убить предателя, если сочтешь, что он заслужил смерти.

Сатур коротко попрощался с принцем и поднялся в ночное небо, держа курс на мерцающую огнями столицу королевства, остров Амарану.

Стефиану мучили кошмары: громадная свинья бьет ее своими копытами, опрокидывает на песок и радостно хрюкает. Стефи пытается убежать, но не может подняться на ноги и кричит от отчаяния. А грязная свиная харя скалит зубы и пытается ее укусить.

— Ш-ш-ш, тише Стефи-ана, все хорошо, — успокаивает ее знакомый низкий голос, а теплые руки гладят по волосам, ласково их перебирая. Ужас отступает, и девушка уплывает в сон в чьих-то надежных объятиях.

Несколько раз страшное сновидение возвращается, но каждый раз тот же голос и теплые руки прогоняют кошмар.

Под утро Стефиане приснился сон: она сидит на скамеечке в парке ее родного замка Альбиген. Рядом мама с маленькой светловолосой девочкой на руках. Они обсуждают какое-то важное происшествие, случившееся с крохой сегодня после завтрака. Вскоре мама спускает малышку с рук и поворачивается к дочери:

— Стефи, моя девочка, тебе пора прийти в себя. Все идет так, как надо, ты ведь знаешь это. Так зачем все время смотришь в другую сторону?

Стефиана распахнула глаза, внезапно вынырнув из сна.

Свернувшись клубочком, она лежала на мягкой кровати в небольшой комнате со светлыми стенами. Утренний свет пробирался сквозь круглое окно напротив кровати, давая возможность рассмотреть обстановку.

Стефи попробовала перевернуться на спину: что-то сдавливало ее сзади и сверху, не давая пошевелиться.

— Ты проснулась, моя леди? — раздался низкий голос, и широкая ладонь осторожно прошлась по ее спине и боку. Неспешно перебралась на бедро, а затем на живот, поглаживая их нежными движениями.

— Принц Салех! — ахнула девушка, пытаясь отодвинуться.

— Тебе уже лучше, Стефи-ана? — Салех подхватил ее и прижал к себе, не давая возможности двигаться. Девушка замерла, а мужчина ласково поцеловал ее за ушком.

— Не вырывайся, моя красавица, я не причиню тебе вреда. Ты провела всю ночь в моих объятиях, и я тебя не съел, как видишь, — улыбнулся Салех, осторожно целуя ее волосы.

— Ваше высочество, вы не имеете права! — Стефи очень старалась, чтобы ее голос не дрожал. — Отпустите меня немедленно!

— Салех, моя Стефи-ана, мое имя Салех. Назови его… — одним движением принц перевернул ее на спину, нависнув сверху. Лицо со шрамом оказалось прямо перед ее глазами, и твердые губы слегка коснулись мягких губ девушки.

— Мне нравится, как звучит твой голос, моя леди. Он как нежный звон колокольчика из хрустального стекла, — шепнул Салех, утопая в ее глазах. — Твои волосы как белый шелк, струящийся нежным водопадом под лучами солнца. А глаза сияют ярче драгоценных сапфиров. Ты так красива, моя Стефиана, что у меня нет слов, чтобы сказать об этом. Я никогда не сделаю тебе больно. Поверь мне и позволь любить тебя, моя драгоценная своенравная леди.

Как завороженная, Стефиана смотрела в его глаза, снова меняющие цвет на янтарный, и слушала страстный шепот, отдающийся сладкой дрожью в сердце. Ей вдруг захотелось поверить ему. Поверить и перестать бояться. Уютно устроиться в сильных руках, прижаться к груди, виднеющейся в вырезе рубашки, и забыть обо всех своих переживаниях, изматывающих душу и сердце.

— Салех, — она подняла руку и осторожно коснулась его щеки, той, что со шрамом. Провела по ней кончиками пальцев от виска к подбородку.

Принц прикрыл глаза. Его тело напряглось, дыхание участилось.

— Твои прикосновения волнуют меня и заставляют желать большего, моя леди. Твой запах сводит с ума, от вида твоего нежного тела бурлит кровь в венах. Больше всего на свете я хочу завладеть тобой, как мужчина может владеть женщиной, Стефи-ана.

Глава 19. Истинная любовь состоит из экстаза и агонии

Мужчина целовал ее, нежно и мягко лаская губы. Осторожно прикусывал, вдыхая ее стоны и короткие всхлипы. Проводил губами по линиям тонких бровей, ловил движение ресниц и дрожание маленького упрямого подбородка.

Кончиками пальцев Салех обвел контур ее щеки, спустился на скулу и повел пальцами вниз по шее, наслаждаясь запахом шелковой кожи. Губы мужчины прижались к ямке между ключиц, язык лизнул нежное углубление, заставив девушку дернуться от удовольствия.

«Я должна прекратить это», — мелькнула у нее мысль и тут же пропала, когда пальцы Салеха перебрались ниже, лаская ложбинку, расстегивая пуговки, отодвигая края сорочки и освобождая белоснежные холмики с розовыми сосками.

Стефи ахнула, когда его губы сомкнулись на сладкой вершинке, втягивая ее в рот, обводя языком и осторожно прикусывая. Она вцепились в плечи Салеха, в надежде оттолкнуть, но вместо этого судорожно притянула к себе.

Его ладонь гладила ее упругую невинную грудь, мягко сжимая и перекатывая сосок между пальцев. Теплые руки стиснули ребра и перебрались на живот, обводя его по кругу и опускаясь еще ниже.

Ощутив горячие мужские ладони на внутренней стороне бедер, Стефи отчаянно попыталась отпихнуть его руки, сжимая ноги и подтягивая колени.

— Тише, моя красавица, не надо. Не закрывайся от меня, — жарко прошептал мужчина, опалив дыханием нежную кожу, лишая Стефиану желания сопротивляться. — Просто позволь мне ласкать тебя. Я не стану переходить черту, за которой ты станешь полностью моей, Стефи-ана. Я буду ждать, пока ты сама захочешь этого. Когда добровольно придешь ко мне, моя строптивая леди.

Но сейчас я хочу показать тебе, каким сладким может быть то, что происходит между мужчиной и женщиной. Доверься мне, моя нежная красавица.

Уверенным движением мужчина раздвинул ее ноги, и горячие пальцы заскользили по тонкой коже, выписывая узоры на бедрах и животе. Поднялись к груди, обводя ее дразнящими движениями, задевая соски и срывая стоны с нежных девичьих губ.

Стефиану трясло, разум требовал прекратить это безумие: оттолкнуть от себя этого мужчину, остановить его пальцы и губы, трогающие ее так, что каждое касание вызывает восторг и желание двигаться дальше, еще ближе к дикому удовольствию, накрывающему ее с головой.

Она не заметила, когда принц снял с нее сорочку и сейчас нависал над ней, жадно обшаривая ее тело янтарными драконьими глазами.

Будто со стороны она видела себя обнаженную, лежащую на спине с разметавшимися по подушке волосами и бесстыдно раздвинутыми ногами. Она разглядывала мужчину, нависающего над ней обнаженной грудью и мощными плечами. Он был уже без рубашки, и Стефи со стыдом и восторгом смотрела на рельефные мускулы, перекатывающиеся под гладкой кожей, и плоский живот с тонкой полоской светлых волос, уходящей вниз.

Салех нашел какую-то точку внизу ее живота, коснулся губами, а затем надавил рукой, и Стефиана блаженно застонала, не в силах удержаться.

Мужчина продолжал трогать ее в этом месте, лаская по очереди то губами и языком, то пальцами, и все время смотрел ей в лицо.

Стефи растворялась в жадном, густом, янтарном тумане его глаз. Разум давно потерялся, исчез за гранью удовольствия, что испытывало тело. Сознание ушло за наслаждение, которое дарили руки и губы мужчины, которого совсем недавно она боялась и ненавидела. И от прикосновений которого она не смогла бы сейчас отказаться ни за какие блага мира.

— Салех… Салех, что ты делаешь? — простонала девушка, тщетно пытаясь отодвинуться от его жадных рук.

Вместо ответа мужчина шире раздвинул ее ноги, раскрывая нежные розовые лепестки, и застонал. Наклонился и впился в них губами, раскрывая и врываясь языком внутрь. Его пальцы все настойчивее кружили вокруг сладкого бугорка, нажимая и гладя. И от этих ритмичных движений, от настойчивых касаний мужского языка и губ по ее телу начала растекаться дрожь, а в голове что-то тонко и горячо зазвенело. А затем взорвалось и разлетелось яркими искрами, заставив тело содрогаться в сладких и острых спазмах…

Напротив нее янтарные глаза Салеха. Горящий взгляд впивается в ее искаженное страстью лицо, наслаждаясь ее экстазом. Ее стоны переплетаются с его низким, торжествующим голосом:

— Ты моя. Только моя, Стефи-ана.

Глава 20. Верный способ сдержать обещание — просто не давать его

Сотрясающие ее сладкие спазмы постепенно утихли, оставив в теле звенящую легкость. Стефиана лежала нагая, размякшая, обласканная горячими руками и глазами дракона. Никогда раньше ее тело не чувствовало себя так хорошо.

А в душе боролись радость от испытанного блаженства и стыд за свою слабость, за еще не отпустившее до конца безумное желание. За моменты, когда Салех останавливался, и его руки и губы переставали трогать ее, а Стефиане казалось, что она умрет без его прикосновений.

Она лежала, бездумно глядя в потолок, прислушиваясь к постепенно успокаивающемуся дыханию мужчины рядом с ней, и ей хотелось плакать.

Этот мужчина единственный, кто заставлял ее делать это. Даже когда она еще не была в его власти, беспомощная и беззащитная, как сейчас, Салех всегда так же ужасно действовал на нее. В его присутствии сердце начинало колотиться, руки холодели и на глаза наворачивались дурацкие слезы.

«Я его боюсь, — поняла девушка. — Я боюсь мужчину, дракона, а не того, что он запрет меня в своем гареме».

Глаза снова предательски защипало. Стефиана отодвинулась от прижавшегося к ней горячего тела, и потащила на себя одеяло.

Большая рука помогла ей, подтянув мягкий край повыше, и заботливо укутала расстроенную девушку. И от этого жеста Стефиане еще сильнее захотелось расплакаться.

— Моя леди, — раздался шепот, и Салех прижался к ее спине, крепко обняв. — Стоит ли так убиваться? Почему ты не примешь свою судьбу? Ведь ты давно поняла, что принадлежишь мне.

— Откуда ты знаешь это, Салех? — проговорила девушка неприязненно. Он был прав — она знала свою судьбу, но не желала с ней мириться. И эта невозможность выбора доводила до отчаяния.

— Ты обманом унес меня, не спросив, согласна ли я быть с тобой. Ласкал меня, не интересуясь, хочу ли я твоих поцелуев, желаю ли обнажаться и раскрывать для тебя свое тело. Ты надеешься завоевать мою благосклонность, Салех, или тебе все равно, что я чувствую?

Стефиана развернулась к нему лицом и, упрямо глядя в серые глаза, продолжила:

— Моему телу понравились твои ласки, Салех, не буду обманывать. Но моя душа тебя презирает, потому что для таких, как ты, женщина — всего лишь удобный способ получать удовольствие. Тебе неважно, что у меня в сердце, чего я желаю и о чем мечтаю, что люблю или ненавижу. Тебе ничего не интересно во мне, кроме моей красивой внешности.

Девушка помолчала, собираясь с мыслями. Салех слушал и, не отрываясь, смотрел на ее лицо, только глаза становились все темнее, напоминая грозовые тучи.

— Я в твоей власти, ведь ты сильнее. И ты будешь продолжать играть с моим телом, потому что тебе этого хочется. Но, рано или поздно, тебе надоест соблазнять и терпеть, и ты возьмешь меня против моей воли, ведь так, Салех?

Принц молчал, а Стефиана продолжила:

— У меня нет никакого выбора, только стать новой игрушкой в твоем большом гареме, Салех. Лишь помни — получить мое тело тебе будет очень легко. Получить мою душу сможет только достойный.

Салех вдруг резко перевернул девушку на спину и навис над ней. Глаза принца больше не были серыми — снова ее обжигал хищный янтарь.

— Стефиана, твои слова ранят больнее меча из драконьей стали, оставившего шрамы на моем теле. Да, ты права, получить твое тело очень просто. Я хочу тебя, как не хотел до этого ни одну женщину, и я мог взять тебя еще вчера или сегодня утром…

Я могу взять тебя в любой момент, и ничто не может мне помешать. Ничто и никто, Стефи-ана, кроме тебя самой. Я ведь говорил, что не сделаю этого против твоей воли. Но в твоем сердце слишком много ненависти, чтобы поинтересоваться, есть ли душа у меня. Слишком много презрения, чтобы поверить, что кроме вожделения, я могу чувствовать еще что-то. Ты все время смотришь в другую сторону, Стефиана.

Глаза девушки расширились — именно эти слова прозвучали в ее недавнем сне. Но откуда Салех может их знать? Неужели это правда, и она видит только то, что хочет видеть?

Под сердцем заныло, и Стефи моргнула, отгоняя неприятное чувство.

— Тогда отпусти меня, Салех. Если у тебя есть сердце, верни меня в Иверию к моим подругам.

— Зачем, Стефиана? Чтобы там тебя выдали замуж, как распорядился король Эргениан? Эта участь лучше, чем быть со мной?

— Там у меня будет хоть какой-то выбор. Я сама смогу решить свою судьбу. Ты мне такого права не даешь, Салех.

Мужчина долго всматривался в ее напряженное лицо. Потом с трудом заговорил:

— Я не могу отпустить тебя, Стефиана, сейчас это выше моих сил. Но я обещаю, что через год верну тебя в Иверию, если ты по-прежнему будешь этого желать.

Его глаза опасно блеснули, когда на лице девушки расцвела радостная улыбка:

— Но не рассчитывай, Стефи-ана, что я прекращу попытки завоевать твое сердце и соблазнить твое тело.

Глава 21. Браки заключаются на небесах, но земной штамп загса все портит

Фарида маялась возле входа в лавку Шиадары, никак не решаясь войти внутрь. Несколько раз бралась за дверное кольцо, чтобы потянуть и открыть дверь, но каждый раз отдергивала руку.

Лицо под вуалью, скрывающей уродливые шрамы, покрылось испариной и начало чесаться, как всегда, когда она нервничала. Еще и солнце припекало с такой силой, что прожигало кожу даже сквозь несколько слоев ее шелкового платья.

Толстый мужчина, хозяин лавки напротив, уже несколько раз выходил из дверей и глазел на девушку, презрительно усмехаясь в густые рыжие усы. Не первый раз он наблюдал, как женщины мнутся у порога, не решаясь войти в лавку ведьмы.

«Что, красотка, нагуляла где-то ребеночка и теперь хочешь избавиться от него с помощью ведьминых зелий? — брезгливо подумал лавочник. — Или подцепила дурную болезнь от клиента, с которым любезничала за пару монет?»

Сплюнув на мостовую, лавочник вернулся к себе, громко хлопнув дверью. Он был недоволен, когда ведьма открыла свою лавчонку прямо напротив его дверей, полагая, что такое соседство подпортит его репутацию. И хотя его опасения не оправдались, и клиентов меньше не стало, неприязнь к ведьме и ее посетителям никуда не делась.

Вздрогнув от резкого звука, Фарида, наконец, решилась и потянула за кольцо.

В помещении было прохладно и так же чисто и уютно, как запомнилось ей в прошлый раз. В вазе на прилавке стояли живые цветы, возле окна висела клетка с парой щебечущих канареек.

— Здравствуй, Фарида, — Шиадара приветливо улыбнулась девушке, смущенно переминавшейся у входа. — Присядь в то кресло, я закончу сбор заказа и займусь тобой.

Сегодня ведьма заколола волосы в высокую прическу и стянула ее синей лентой. В нежно-голубом платье, с тонкими кружевами на вороте и рукавах, она казалась совсем юной девушкой. Женщина плавно двигалась вдоль полок, перебирая мешочки и коробочки, и чему-то улыбалась.

«Сколько же ей лет?» — вдруг подумала Фарида, из-под своей вуали разглядывая хозяйку лавочки.

Словно прочитав ее мысли, Шиадара произнесла:

— Когда женщина счастлива, ей ровно столько лет, сколько она хочет. Сколько лет тебе, Фарида?

Темные глаза девушки сверкнули обидой, но она ответила как можно вежливее:

— Я вполне счастлива, госпожа Шиадара. И лет мне ровно столько, сколько должно быть с момента моего появления на свет.

Шиадара закончила набирать в корзинку зелья и, все так же улыбаясь, выскользнула из-за прилавка.

— Ты гордая и сильная девочка, Фарида. Мне это нравится. И мне по душе преданные, честные люди, хотя сама я к ним не принадлежу, — на короткий миг глаза женщины помрачнели, и по бледному лицу пробежала тень. Но уже в следующее мгновение оно вновь светилось спокойствием.

Шиадара села в кресло напротив Фариды и, подперев подбородок, принялась разглядывать посетительницу.

— Госпожа Шиадара, — решилась заговорить девушка. — В прошлый раз вы спросили, почему я не избавилась от шрамов на своем лице.

Ведьма молчала, ожидая продолжения. Фрида откинула вуаль, и, волнуясь, продолжила:

— Вы можете помочь мне и убрать их?

Шиадара долго молчала, внимательно глядя в ее изувеченное лицо. Потом заговорила, как обычно вытягивая слова:

— Ты решила стать красивой, Фарида? Для кого ты хочешь это сделать?

Девушка облизала пересохшие от волнения губы:

— Один… один мужчина сказал, что взял бы меня в жены, если бы не мои шрамы. Но он не хочет такую жену, у которой лицо как у меня… — глаза Фариды сделались несчастными, и в глубине блеснули старательно сдерживаемые слезы.

— Тебе нравится этот мужчина? — насмешливо протянула ведьма. — Только будь честна, Фарида. От твоего ответа зависит, помогу ли я тебе.

— Мне незачем лгать, госпожа Шиадара. Этот мужчина не тронул моего сердца. Но он и не противен мне. И он единственный, кто сказал, что хочет на мне жениться.

— Ты уверена, девочка, что он хочет именно тебя? Твою чистую, незлобивую душу, щедрое сердце и добрый характер. Или ему нужно смазливое личико и красивое тело? Тело у тебя красивое, Фарида, оно порадует любого мужчину.

И, в придачу к лицу и телу, твое хорошее приданое. Ведь у тебя немало скоплено за годы службы у Делии? Я знаю, она щедра со своими преданными слугами, — голос женщины звучал совсем тихо, но каждое слово, как наждак проходилось по сердцу Фариды, царапая и заставляя кровоточить.

Девушка молчала, а Шиадара сидела, глядя в пол и размышляя. Потом заговорила:

— Фарида, мне понятно твое желание выйти замуж, родить детей и прожить жизнь обычной женщины, со всеми ее радостями и хлопотами. Да, я могу убрать твои шрамы.

И видя, как радостно встрепенулась девушка напротив, закончила:

— Но я не стану делать этого…

— Но почему, госпожа? — перебила ее Фарида. Она почти плакала, глядя на спокойное лицо ведьмы. — У меня есть, чем заплатить вам. Вы правы, я немало скопила за годы службы у госпожи Делии.

Девушка торопливо полезла в мешочек, висевший на поясе, вынимая трясущимися руками монеты.

— Спрячь свои деньги, девочка, — устало проговорила ведьма. — Ты не дала мне договорить…

— Простите, — виновато пробормотала Фарида, пряча деньги.

— Этот мужчина, что хочет переделать твое лицо, никогда не полюбит тебя.

— Меня никто не полюбит с таким лицом! — закричала девушка, вскакивая с кресла. — Никому не нужна такая уродина!

— Ты сама так решила, Фарида. Поэтому и скрываешься за вуалью, не давая мужчинам возможность узнать себя. Но если хочешь найти — перестань прятаться.

— И знай, никогда не будет женщина счастлива с тем мужчиной, кто требует от нее измениться для его удовольствия.

Шиадара встала:

— Не грусти, прекрасная Фарида, никакой вуали не под силу спрятать тебя от взора истиной любви.

***

Иверия, королевский дворец.

Лорд Блант, мы отправляем вас в королевство Тысячи Островов с дипломатической миссией.

Король Иверии Эргениан Саворийский сидел за массивным столом в своем кабинете и недовольно постукивал ладонью по столешнице. Во второй руке он держал свиток, перетянутый алой лентой и запечатанный королевской магической печатью.

Глава 22. Быть настоящим мужчиной, это не значит подчинить себе женщину. Это когда женщина сама желает быть ему покорной

Ей было очень уютно: тело словно парило в невесомости, покачиваясь из стороны в сторону. Девушка счастливо улыбнулась, и гибко потянулась, пытаясь разглядеть, где она.

— Стефи-ана, просыпайся, — ласковый шепот пробился сквозь сон, и горячие губы проложили дорожку поцелуев от виска вниз по шее.

— Моя леди, пора просыпаться. Давай позавтракаем и искупаемся.

Стефиана распахнула глаза. Салех лежал рядом с ней на кровати, повернувшись на бок и подперев голову рукой. Вторая рука гуляла по ее едва прикрытому сорочкой телу, проводя кончиками пальцев по животу, поднималась по руке от кончиков пальцев до плеча, по шее и ключицам. Он был в широкой, низко расстегнутой рубашке, обнажавшей тело. Смутившись, девушка поспешно отвела глаза от широкой груди и крепких мускулов под ровной, гладкой кожей. До нее донесся его запах — свежий, чуть пряный, с легкой ноткой мускуса.

«Как он приятно пахнет», — подумала Стефиана и, прикрыв глаза, вдохнула мужской аромат.

— Как тебе спалось, моя Стефи-ана? Надеюсь, я тебе снился? — низкий голос звучал совсем рядом с ней, вибрируя и рассылая легкие, сладкие волны по всему телу. Его рука коснулась ее подбородка, обрисовала его и спустилась по шее, к ямке у основания. А затем еще ниже, заглядывая в распахнувшийся вырез сорочки.

Пальцы были горячими, чуть шершавыми, и слегка царапали, вызывая волну короткого удовольствия в том месте, где они проходились по тонкой коже. Каждое неспешное движение мужской руки заставляло ее покрываться мурашками и краснеть от смущения.

Стефиана потянула на себя одеяло, пытаясь укрыться под ним от жадного мужского взгляда. Салех усмехнулся, и, запустив под него руку, начал сквозь ткань сорочки гладить изящное бедро и пробираться к упругому животику.

— Принц, что вы делаете? — нервно воскликнула девушка. Его откровенные ласки почему-то не так смущали, когда они занимались этим ночью, в предрассветных сумерках. Но сейчас за окном светило яркое солнце…

— На улице день, это неприлично! — зашипела Стефиана, пытаясь выгнать наглую руку из-под одеяла.

Принц захохотал и подтянул девушку к себе, насмешливо глядя в ее возмущенные глаза.

— Ты так невинна, моя леди. Как хрупкий цветок лотоса, раскрывший свои лепестки с первыми лучами солнца. Ты напрасно думаешь, что любовью можно заниматься только ночью. Поверь, солнечный день подходит для этого ничуть не хуже.

Подушечкой большого пальца провел по пухлой нижней губке. Наклонился и захватил ее рот в легком поцелуе, заставив девушку замычать от возмущения, перемешанного с удовольствием.

— Моя сладкая леди, завтрак ждет нас. Или ты предпочитаешь сначала искупаться? — проговорил принц, заставив себя оторваться от нежных губ.

— Я не буду купаться, у меня нет наряда для плавания.

— Лучший наряд — это твоя обнаженная кожа, Стефи-ана. Здесь только ты и я, никто кроме меня не увидит твою красоту.

— Нет!

— Как хочешь, — покладисто согласился принц и, подхватив ее на руки, вышел из домика, направляясь к берегу.

— Я не буду купаться, Салех! — завопила Стефиана, отчаянно пытаясь вывернуться из его рук.

— Купаться буду я, а ты сиди на берегу и растекайся от жары, — сообщил принц, крепче прижимая к себе извивающуюся девушку.

На пляже Салех сгрузил ее на мягкий золотистый песок и принялся раздеваться. Глядя на нее сверху вниз, неспешно расстегнул пояс брюк и взялся за рубашку. Стефиана зачарованно смотрела, как длинные пальцы перебирают пуговицы, неспешно вынимая одну и переходя к следующей.

Рубашка соскользнула с мускулистых плеч и опустилась на песок. А мужские руки уже стягивали брюки с узких бедер, освобождая полоску светлых волос, идущую вниз от подтянутого живота.

Стефтана не могла отвести взгляд от обнажающегося мужского тела, подтянутого живота и широких плеч.

— Мне нравится, как ты смотришь на меня, моя Стефи-ана. За такой взгляд мужчина готов отдать очень многое…

Очнувшись от звука его голоса, Стефи резко отвернулась и уставилась в сторону, на выступающий каменистый утес с одиноким корявым деревцем на вершине.

— Я не смотрю, зря надеешься.

— Неужели тебе неинтересно как устроено мужское тело? — посмеиваясь, спросил Салех, бросая брюки на песок и выпрямляясь над ней своим крепким, высоким телом. — Я могу рассказать и показать тебе, для чего у мужчин есть некоторые части, каких нет у женщин.

— Мне это не интересно, — пробормотала девушка, отчаянно краснея, потому что краем глаза она все же видела кое-что.

— Жаль, тогда я пошел плавать. Присоединяйся, если передумаешь.

Принц повернулся и пошел к воде, шагая неспешно, уверенный, что его блондинка не выдержит и будет подсматривать. Почти дойдя до кромки воды, Салех резко обернулся и уперся взглядом в голубые глаза, с интересом его разглядывающие.

— Стефиана, тебе незачем подглядывать, я готов показать тебе все, что у меня есть, — сообщил он, повернувшись к ней всем телом. Салех чувствовал небывалый прилив хорошего настроения: как, все-таки, интересно играть в эти игры с его блондинкой.

Стефиана от испуга чуть не закрыла руками глаза, но, пересилив себя, с достоинством выпрямила спину. И, приняв независимый вид, продолжила смотреть на мужчину.

Красивое лицо серыми глазами, и даже шрам через всю щеку не портит его. Крепкая шея на широких плечах. Грудь, с пластинами мощных мышц и темными кружками сосков, переходила к подтянутому животу и узким бедрам. А ниже, там, где заканчивалась светлая полоска волос, вздымался…

— Ой! — пискнула девушка и все-таки закрыла руками лицо.

Тихо посмеиваясь, Салех шагнул в воду, и, зайдя по грудь, прокричал:

— Моя леди, можешь открывать глаза. Я не буду смущать тебя.

— «Пока не буду», — добавил про себя принц и, мощно оттолкнувшись, нырнул в бирюзовые волны. Ему нужно было хорошо охладить тело и разум, закипевшие под невинным любопытным взглядом Стефианы.

Когда Салех вынырнул, берег был пуст, а девушка, только что сидевшая на песке, исчезла…

Загрузка...