— Поздравь меня, я беременна! — сияя, как новенький нуз* (*местная денежная единица), сказала Урслин и радостно рассмеялась.
— Ну ты даешь! — с искренним восхищением покачала головой Альви.
— Ой, ну еще скажи, что ты от меня такого не ожидала! — Урслин рассмеялась снова.
— Ну почему же? От тебя всего можно ожидать, а уж после свадьбы с самым занудным следователем УПФ* (*Управление полиции Фокунни, города, в котором происходит действие) — и подавно.
Она не кривила душой — яркая и решительная Урслин славилась своей непредсказуемостью: жгучая брюнетка с многочисленными татуировками никогда не делала поправки на то, что о ней подумают окружающие.
— Лейнд не всегда такой. Да и при правильном подходе в таком муже есть и свои прелести: на него всегда можно свалить все эти нудные дела вроде уплаты налогов или составления списка покупок.
— Списка покупок? — вот тут Альви удивилась по-настоящему.
— Вернее, подготовительного этапа к составлению списка покупок, — поправилась Урслин, — когда надо понять, чего и сколько у тебя осталось. Он всегда всё помнит, представляешь?
— Да, это бесценная способность, тут не поспоришь! — рассмеялась Альви. — Ты ему уже сказала?
— Да, еще вчера.
— И как он воспринял?
— Обрадовался жутко! Даже пообещал, если будет нужно, взять часть отпуска по уходу за ребенком. Сказал, что по молодости многое упустил с Каусси, а теперь хотел бы полноценно участвовать в воспитании ребенка, видеть, как он растет и меняется, и проводить с ним как можно больше времени.
— А он с Каусси-то общается?
— А я разве тебе не рассказывала, что мы в августе вместе ездили в отпуск?
— Нет, — покачала головой Альви.
— Это что же получается: мы с тобой почти полгода просто так не болтали? Всё по работе, да по работе, — с сожалением вздохнула Урслин.
— Что поделаешь, — тоже вздохнула Альви. — Так куда вы ездили-то?
— Да в Сюдур. Неподалеку от «Волны» отдыхали, кстати.
— Это тот лагерь, где началась история Ищейки?* (*Эта история рассказывается в книге «Единственная для рыжего опера»)
— Он самый. Мы, собственно, и выбрали апартаменты неподалеку, чтобы Каусси мог пообщаться с ровесниками. Мы с Лейндом, конечно, прекрасные собеседники, но отец и его новая жена — не та компания, в которой девятнадцатилетнему парню стоит проводить дни напролет. Да и нам хотелось и вдвоем побыть, это же, считай, был наш медовый месяц, раньше выбраться в отпуск не получилось. Мы сначала хотели и Бьярку с Маугом взять с собой, но мои парни решили, что проведут всё лето с отцом и его детьми от второго брака, а со сводным братом познакомятся попозже. Я бы, может, тоже отложила это знакомство, но Лейнд меня уговорил. И, в общем-то, оказался прав: на нейтральной территории всё действительно прошло проще, чем было бы, если бы Каусси приехал к нам, например, на зимние каникулы.
— А ты чего пришла-то? Просто поболтать? Вроде по части УКПМП* (*Управление по контролю за проявлениями магии и потустороннего) у нас в морге сейчас никого нет.
— Да нет, на сей раз я не по работе. Посмотри малышку, пожалуйста.
— Ты уже знаешь, что будет девочка? — с улыбкой спросила Альви.
— Да, я уже чувствую, — радостно кивнула Урслин. — Наконец-то у меня будет девочка. И Лейнд тоже обрадовался. Хотя я уверена, что он был бы рад и мальчику.
— Но почему именно я? Я ведь не целитель-акушер.
— Да у акушера я уже была, физически с ребенком всё хорошо. Пусть мне и сорок семь, но я всё-таки оборотень, так что в этом смысле всё в порядке. Но ты же понимаешь, что с моей работой я могла подцепить что-нибудь не физическое, чего могла сама и не заметить. А ты обязательно увидишь.
— А, ты об этом... — протянула Альви. — Конечно, я посмотрю. Хоть чем-то Проклятая фея смерти сможет помочь живым.
Целительница печально улыбнулась: из-за поразившего её в юности проклятия она не могла работать с обычными пациентами, поскольку аура проклятой могла им повредить, поэтому и стала патологоанатомом. Зато проклятия и следы любых магических и потусторонних воздействий Альвира Стеркюрр видела всегда, даже самые легкие и незначительные. Даже такие, что не могла заметить сильнейший маг-эксперт и выдающийся демонолог Урслин Бьорнен.* (*фамилии медведей-оборотней начинаются на «Бьорн»)
Альви взяла Урслин за руку и закрыла глаза, концентрируясь на ощущениях. Аура Урслин переливалась всеми цветами радуги, но преобладал, конечно же, зеленый, как у всех оборотней. Ни малейшего признака постороннего присутствия не наблюдалась. Альви прислушалась: аура Урслин тихонечко гудела, ровно и без перебоев, никаких вкраплений, никакого диссонанса. И запах тоже был без каких-либо примесей — яркий и острый запах лимонной мяты.
— Всё в порядке, — успокоила она приятельницу, открывая глаза.
— Спасибо, — улыбнулась Урслин, — теперь я спокойна. Прости, я всё о себе, да о себе? А как твои дела?
— Да как всегда, — с деланной небрежностью пожала плечами Альви, — чуда до сих пор не произошло и даже не намечается.
Мьюр действительно выбрал назначение в Фокунни потому, что там у него был доставшийся от бабули Фагны домик. Столько светлых и радостных воспоминаний было связано с этим скромным домом! И конечно, с окружавшим его садом, в котором росли яблони, вишни, груши и сливы. Мьюр, вообще-то, больше всего любил абрикосы, но для абрикосов в Фокунни было слишком холодно, и выращивать их можно было только под защитой специального магического купола, поддерживавшего нужную температуру. Некоторые так и делали, но бабуля Фагна подобных ухищрений не признавала, сердито именуя их магическими извращениями. Она вообще была довольно консервативной и воспитывала младшего внука, всегда проводившего у нее лето, в духе традиционных ценностей: мужчина должен быть защитником и опорой, а женщина — хранительницей и утешительницей. И Мьюр старался соответствовать, что было не так уж сложно — физически он всегда был достаточно крепким и без особого труда помогал бабуле в саду и в небольшом огородике за домом, таскал тяжести и ловко обращался с любым инструментом, ремонтируя то покосившийся забор, то сломанную табуретку.
Бабуля так явно им гордилась, что Мьюру даже временами становилось неловко, ведь ничего такого особенного он не делал, только то, что положено настоящему мужчине. Однако бабуля Фагна считала иначе: в её глазах любимый внук был практически идеальным, о чем она не уставала повторять любому, кто был готов слушать. И её любовь, простая и чистая, продолжала поддерживать Мьюра в самые трудные моменты жизни даже тогда, когда любимой бабули не стало.
Например, когда Лиеста заявила, что не в силах больше терпеть его постоянные разъезды и требует развода, чтобы успеть нормально устроить свою жизнь, пока она еще достаточно молода. Чувство вины за порушенный брак настолько сильно придавило Мьюра, что он безропотно согласился на все условия бывшей супруги и не подписал соглашение о разделе имущества, по которому практически всё, включая столичную квартиру и новенький автомобиль, отходило ей, только потому, что его услали в очередную командировку, прежде чем адвокат Лиесты успел подготовить документы. Вернулся Мьюр перед самым Йолем* (*день зимнего солнцестояния), когда адвокат уже укатил куда-то к морю, поэтому подписание соглашения опять отложилось. А потом...
А потом, в симпатичном уютном кафе «Огонек», куда он пригласил Таугу и Бьёрлига, чтобы отметить наступление нового года, дочь категорически отказалась отправляться с ним в пансионат под Анафом, куда они всегда ездили на новогодние праздники всей семьей, чтобы покататься на лыжах, разумеется, если Мьюра не отправляли в очередную командировку. После развода выяснилось, что Лиеста туда больше ездить не собирается, поэтому Мьюр решил, что поддержать эту традицию следует ему. Бьёрлиг согласился с радостью, но вот Тауга ехать не захотела, а упрекнувшему её в нежелании провести время с отцом брату ответила, презрительно оттопырив губу, что Мьюр ей вовсе не отец.
— Что за бред ты несешь? — потрясенно выдохнул Мьюр, обычно не позволявший себе разговаривать с детьми грубо.
— Я говорю правду! — вскинулась Тауга. — Ты не мой отец! Когда мама выходила за тебя замуж, она уже была беременна от другого. И теперь они снова встретились и скоро поженятся. И мой настоящий отец сможет обеспечить мне такую жизнь, которой я достойна!
— Это полная чушь! — категорично заявил Бьёрлиг. — Не забывай, что мы с папой оба оборотни и прекрасно чувствуем такие вещи.
— Действительно, Тауга, — примирительно сказал Мьюр, — что бы там тебе мама ни наговорила, но твой отец всё-таки я.
— А вот и нет! — дочь даже кулаки сжала от злости. — Она провела ритуал привязки, чтобы все, в том числе оборотни, так считали. Их с Гюннлейгом, моим настоящим отцом, тогда разлучили его родители, считавшие, что мама ему не пара, но она всё равно решила сохранить беременность, потому что очень его любила и хотела от него хотя бы ребенка.
— Подожди-подожди, — прервал запальчивую речь Мьюр. — Ты утверждаешь, что твоя мать провела запрещенный ритуал, чтобы выдать тебя за мою дочь?
— Вот именно! — решительно тряхнула головой Тауга.
— Запрещенный ритуал? Наша мама? Как же так? Её теперь что — посадят в тюрьму? — растерянно спросил Бьёрлиг.
— Не посадят, — очень по-взрослому усмехнулась семнадцатилетняя Тауга, — срок давности вышел.
— Да, вышел, — заторможено кивнул шокированный новостями Мьюр. — Но раз вскрылись такие обстоятельства, я, пожалуй, потребую проведения полной биолого-магической экспертизы, чтобы окончательно прояснить этот вопрос.
И подписание соглашения о разделе совместно нажитого имущества снова отложилось — уже до решения вопроса об отцовстве. А когда выяснилось, что Тауга сказала правду — Мьюр действительно не отец ей, Хундграхт категорически заявил, что имущество они будут делить строго поровну, а если Лиеста откажется подписать соглашение на его условиях добровольно, он предъявит иск о возврате средств, потраченных на содержание чужого ребенка. В обычных случаях закон подобного не допускал, даже если мужчина был введен в заблуждение относительно своего отцовства, но вот если женщина при этом прибегала к запрещенным ритуалам, применялось исключение. Спорить Лиеста не стала, только презрительно фыркнула, обозвав бывшего мужа крохобором. Мьюр не обиделся, сделать ему еще больнее она всё равно уже не могла.
Не то чтобы ему так уж была нужна половина денег, вырученных от продажи машины и квартиры, просто Мьюру казалось, что таким образом он словно бы отрезает от себя эту женщину и всё, что с ней связано, оставляя только свое. Например, Бьёрлига, категорически отказавшегося жить с матерью и её новым мужем, несмотря на то, что тот оказался весьма состоятельным и был готов обеспечивать теперь уже свою жену и её детей всем самым-самым лучшим.