Глава 1

Мыльная пена мягко скользила по рельефному торсу, растекаясь по литым мышцам. Незнакомый мужчина вольготно расположился в просторной бочке, активно растирая ладонями душистое мыло по своим широким плечам.

Я не могла поверить своим глазам! Смотрела и моргала, не в силах отвести взгляд от наглеца. Как он сюда попал? Я ведь только на несколько минут зашла в дом за корзиной, вернулась, а тут вот…возмутительное зрелище!

- Ой! — вырвалось у меня, когда я, попятившись назад неожиданно поскользнулась на мокрой траве. Схватившись за веревку с бельем, я судорожно пыталась сохранить равновесие.

- Вы кто? - незнакомец с любопытством уставился на меня.

Это я то, кто? Как интересно! Можно подумать это я ворвалась в чужой дом, вероломно залезла в…

- Вам удобно принимать водные процедуры в бочке для стирки? - язвительно поинтересовалась я.

- Это моя ванная, - заявил незнакомец, его чуть хрипловатый голос звучал твердо и уверенно, даже я почти поверила.

Тут веревка не выдержала моих акробатических подвигов и оборвалась, раздался всплеск, и вот я уже в этой злополучной бочке, по уши в пене, и прямо на коленях у нахала. Чудесное завершение дня!

***

Осторожно, ступая на цыпочках, я шла босиком по холодному полу, стараясь никого не разбудить. Доска старого паркета предательски скрипнула, и я остановилась, прислушиваясь к ровному дыханию детей. Кажется, никто не проснулся, а ведь многие из них спали очень чутко, даже тревожно.

- Мама? - тихий вздох пронзил ночную тишину, как легкое дуновение ветра и я уже без всякой осторожности приблизилась к детской кроватке.

- Руби, ты чего не спишь? - спросила я, мягко поглаживая её по белокурой головке. Лунный свет проникал сквозь узкую щель между шторами, окутывая комнату таинственным сиянием и освещая её испуганные, широко открытые глаза.

- Мы тоже не спим, — раздались звонкие голоса , и все девочки одновременно сели в своих постелях, откидывая одеяла.

Одна из них, двенадцатилетняя Джесс, склонилась к комоду и зажгла свечу. Теплый свет мгновенно окутал комнату.

- И мы! — в дверном проеме появилась рыжая голова Оливера, а чуть ниже высунулась его брат-близнец Мик.

В соседней комнате находилась спальня мальчиков, где, как я полагала, мирно спали шестеро уставших ребят, утомленные весёлой суетой дневных занятий и вечерними играми.

- Дети, что происходит? — строго поинтересовалась я, уперев руки в бока, как всегда делала моя мама, когда собиралась призвать подопечных к порядку. Но в отличие от неё, меня редко воспринимали всерьёз.

- А мамочка скоро вернется? — вопрос заданный с искренней надеждой заставил сердце сжаться от жалости.

Настоящая мать малышки умерла при родах два года назад, а её забулдыга отец тут же завернул новорождённую в тряпки и оставил у дверей приюта. Обычно младенцев сразу усыновляли, но только не Руби. Дело в том, что у неё был врождённый дефект — заячья губа, которая, безусловно, портила её кукольное личико. Если другие сироты хоть что-то помнили о своих родителях, то Руби знала только мою мать и с присущей детской наивностью искренне считала её своей. Я, впрочем, нисколько не возражала и не ревновала; за долгие годы уже привыкла к мысли, что мы все — одна дружная семья.

Моя матушка, Беатрис Фер, заведовала Городским сиротским приютом столько, сколько себя помню. Рано став вдовой и оставшись с дочкой на руках, она оказалась в безвыходном положении и нашла работу учителя с проживанием, а вскоре и взяла на себя руководство приютом. Так я и выросла в этих стенах, где моя мама, словно добрая фея , старалась сделать этот мир хоть чуть-чуть лучше для тех, кто был обделен судьбой.

К сожалению, за последний год состояние и без того ветхого здания заметно ухудшилось: крыша протекала и требовала срочного ремонта. Мы с трудом накопили нужную сумму и наняли бригаду рабочих, которые лишь пару раз что-то сделали для вида, а затем бесследно исчезли. Помню тот вечер, когда мы наконец осознали, что обманщики не вернутся. Мама заперлась в своей комнате и проплакала всю ночь, ощущая безысходность и тревогу за судьбу приюта. А на утро, полная решимости, собрала чемодан и отправилась в столицу, пообещав вернуться с деньгами.

Дети настолько привыкли к ней, что теперь, когда она уехала , они словно осиротели во второй раз.

- Конечно! Очень скорое вернется, осталось подождать совсем чуть-чуть - нарочно бодро отозвалась я.

На самом деле, я сама волновалась, только не показывала вида. После того как мама уехала, я получила лишь одно письмо, в котором она сообщила, что добралась до города и скоро пришлет весточку с новостями. И с тех пор тишина, а между тем прошло уже две недели.

Шестилетняя Лили тихо всхлипнула, прижимая к себе маленькую лохматую собачку неизвестной породы. Дети нашли её во время прогулки в прошлом году и какое-то время успешно скрывали, пряча в картонной коробке под кроватью. Однако их хитрость быстро была раскрыта. Пришлось мне мыть Бести (сокращенно от Бестии) и вычесывать её от колючек, и, возможно, именно поэтому с тех пор она слегка недолюбливала меня. Вот и на этот раз она зарычала, настороженно глядя в мою сторону.

- Миссис Беатрис никогда нас так надолго не оставляла, — с обидой произнесла Джесс.

Глава 2

- З-здрасте… — я медленно обернулась и подняла руки, давая понять, что сдаюсь.

- И вам не хворать, — кивнул пожилой мужчина. Судя по его плюшевому халату и ночному колпаку с кисточкой, съехавшему на затылок, он как раз собирался отправиться в постель, но, похоже, наше появление не позволило ему добраться до кровати.

- Не убивайте нашу Аманду!- Лили отважно выглядывала из-за спины Джесс, а малышка Руби уткнулась зарёванным личиком в мои колени и разрыдалась ещё громче.

- Да ты что же это, окаянный, на детей ружьё поднял? – привидение, при ближайшем рассмотрении оказавшейся милой пожилой леди в длинной ночной сорочке, живенько подскочила к старику и отвесила подзатыльник.

- А я-то что? Я ж ничего… сама кричала — «воры!» Вот я и…

- Мы не преступники, - горячо подтвердила я.

- А чего ж тогда по чужим домам шастаете, да ещё и ночью? — подозрительно прищурившись, буркнул старик, явно не собираясь верить на слово.

Пришлось поведать нашу печальную историю. Выяснилось, что мистер и миссис Флетчер уже давно живут в этом доме. Марта раньше служила горничной у покойной графини, а Ангус был её кучером. Когда дом опустел, им поручили следить за поместьем и поддерживать порядок.

- Как же мы вас оставим здесь, а если хозяева узнают? — пробормотал мистер Флетчер, почесывая седую голову.

- Нам просто некуда сейчас идти, — вздохнула я. — Позвольте остаться хотя бы до утра.

-Да что ты слушаешь старого дурака? — воскликнула миссис Флетчер, махнув рукой. — Как будто мы прогнали бы детей на ночь глядя! Оставайтесь, сколько нужно.

- А ежели хозяин прознает? Лишит нас жалования, тогда и сами под мостом окажемся, — возразил Ангус с тревогой, глядя на жену.

- Ты что, много его тут видел? — рассмеялась миссис Флетчер. — Приехал один-единственный раз, когда леди Вейн преставилась, побыл на похоронах и с тех пор след его простыл. У него дом в столице — красивый, богатый, чего ему в наше захолустье возвращаться?

- Всё равно не имеем мы права командовать, — вздохнул мистер Флетчер, пожав плечами. — Мы сами тут просто работники. Ты уж не обессудь, девочка. До рассвета посидите тут, Марта вас чаем угостит. А уж утром иди в мэрию — там деток твоих устроят в надёжные руки.

Меня передёрнуло при одной только мысли об этом. Не так давно в приют заявился чиновник из мэрии — с важным видом сообщил, что здание аварийное и всех детей придётся перевести в другой приют, мол, там город побольше и условия получше. Матушка, скрепя сердце, поехала проверить всё сама. Но как только она вернулась, по её глазам было видно — то, что она там увидела, ей совсем не понравилось. Оказалось, что воспитанников, там едва достигших двенадцати лет отправляют в работный дом, «чтобы к труду привыкали», как сказали ей. Какая уж тут учёба…

- Ангус прав, — вмешалась миссис Флетчер, перехватив мой взгляд. — Хозяйские покои нам не подвластны, а вот комнаты для прислуги — другое дело, — её лицо озарила загадочная улыбка.

Так мы узнали, что в доме есть несколько комнат для служанок, с аккуратными двухэтажными кроватями, которые вызвали настоящий восторг у ребят. Сначала мистер Флетчер упрямо ворчал, но после наших уговоров сдался и нехотя разрешил остаться до тех пор, пока не вернётся мама. Я была искренне благодарна этим добрым старикам.

На следующий день я отправилась в приют за нашими вещами. Старшие дети, как обычно, ушли в школу, благо идти до неё недалеко, а младших Ангус повёл в яблоневый сад. Там они с восторгом носились по заросшим травой тропинкам, ловко карабкались на ветки и собирали спелые, сочные яблоки. Миссис Флетчер с улыбкой пообещала на обед сварить сладкий компот, а я, собравшись с мыслями, решила заняться стиркой. Многие детские вещи испачкались в пыли и нуждались в чистке.

В старой подсобке постройке я обнаружила большую деревянную бочку. Оставалось натаскать воды из колодца, подогреть одно ведро на кухонной печи и развести мыло. Закончив с подготовкой, я отправилась обратно в дом за корзиной с бельём, оставленной у двери. Мурлыкая себе под нос незатейливую песенку, я вернулась в сад и буквально остолбенела. В бочке с мыльной водой сидел мужчина. Незнакомый. Абсолютно голый.

***

Джейсон Вейн сидел в пыльном дорожном экипаже, задумчиво вглядываясь в пейзаж, мелькавший за мутным стеклом. Паучок, плетущий свою паутину в углу, тихо соскользнул на длинной прозрачной нити и спикировал прямо на его плечо. Граф легким движением ладони смахнул его на пол, и маленький ткач поспешил по своим делам.

Один из самых сильных магов, обаятельный повеса и искусный воин, был вынужден оставить своего любимого коня Шторма — гнедого жеребца с иссиня-чёрной гривой и отправиться в поездку на поезде. Всё же провести три дня в седле то еще удовольствие, да и раны, полученные от одичалой виверны в последнем бою, все еще давали о себе знать. Повреждения, нанесенные магическими существами, сложно исцелить и теперь оставалось лишь терпеливо ждать, пока силы полностью восстановятся.

Запертый в столице, граф Вейн коротал вечера на блестящих светских приёмах, а ночи — в компании очаровательных дам. Жизнь текла своим чередом, пока однажды он не получил неожиданное послание. Советник короля, пожилой герцог Такерлей, пригласил его на частную встречу. Угощая Джейсона бокалом превосходного гномьего вина пятилетней выдержки, герцог как бы невзначай поинтересовался его здоровьем.

Глава 3

Не теряя ни секунды, Джейсон поспешил за девчонкой. Крики детей эхом разносились в сгущающихся сумерках.

Фиолетовый туман стелился по земле, словно живое существо — вязкое и зловещее, обволакивая траву и кусты шиповника. Его едкий запах — смесь гнили и ржавчины — забивался в ноздри, вызывая слёзы и першение в горле.

Незнакомка, не разбирая дороги, неслась через сад, спотыкаясь о разросшиеся сорняки и вслух проклиная всё на свете. Её промокшее платье цеплялось за сухие ветки, а растрепавшаяся коса норовила залезть в лицо.

Мелкие сорванцы в панике разбегались, как листья под осенним ветром. Один мальчишка, размахивая палкой, ринулся в туман, будто на сказочного дракона. Джейсон едва успел схватить юного "рыцаря" за шиворот, не дав тому исчезнуть в зловещей пелене.

Девочки с визгом цеплялись за старика Ангуса, пока тот, пыхтя и ругаясь, собирал детей по всему саду. Тем временем туман сжимал их кольцом — плотным, почти осязаемым.

- Где Бести?! — хныкала рыжая девчушка. — Аманда! Где Бести?!

- Лили, милая, послушай меня, — девушка присела, схватила малышку за плечи и заставила взглянуть в глаза. — Сейчас ты пойдёшь в дом с мистером Флетчером.

- Нет! Я не пойду без Бести! — упрямо всхлипнула Лили, пытаясь вырваться из её рук.

Где-то вдалеке залаяла собака, но её голос глушила вязкая мгла. Туман подступал всё ближе, его зловонное дыхание уже касалось кожи.

- Ой, вава! Он кусил меня! — вдруг горько зарыдала белокурая девочка, совсем еще крошечка, растирая ладошкой пухлую щеку.

Туман, будто учуяв жертву, вихрем рванулся вперёд, готовый поглотить всех.

Джейсон поднял руку. В воздухе заплелись магические нити, и из его ладони вспыхнул яркий луч, рассекший пелену, словно нож масло.

Туман отступил, открыв узкую тропинку к входной двери. Дети замерли, глядя на мага с тревогой. Но фиолетовая мгла прямо на глазах сгущалась вновь, наползая со всех сторон.

Граф выругался сквозь зубы и сплёл ещё одно заклинание. На этот раз из его рук вырвался купол света, накрывший всех присутствующих. Туман с шипением ударялся о невидимый барьер, но не проходил внутрь.

- Это ненадолго, — бросил он взгляд на Аманду. — В дом! Быстро!

- А ты сильный, да? — один из мальчишек, позабыв про страх, с горящими глазами уставился на мага. — А жабу можешь взорвать?

- Могу, — хмыкнул Джейсон. — Только кишки её выльются тебе за шиворот, если не заткнёшься. Пошли!

Угроза, вопреки ожиданиям, лишь разожгла азарт в глазах мальца.

- Аманда, их нет! — одна из девочек, повыше остальных, в отчаянии вглядывалась в туман. — Оливер и Мик… они, может, уже в доме?

- Близнецы у вишнёвых кустов, — выдавил Ангус, почти плача. — Я сам их туда отправил… старый дурак… Это у южной стены…

- Я найду их, — твёрдо сказала Аманда.— Джесс, отведи детей. Идите за мистером Флетчером.

Джесс подхватила белокурую малышку на руки. Обе девочки дрожали от страха: младшая рыдала навзрыд, а старшая, несмотря на ужас в глазах, стояла стиснув зубы.

Остальные, послушно следуя строгому тону мага, потянулись за ней. Купол двигался вместе с ними, отгоняя туман, пока они не добрались до крыльца.

Миссис Флетчер, услышав шум, выбежала из дома, всплеснув руками.

- Святые угодники! Что за напасть?! — она замахала передником, в жалкой попытке разогнать фиолетовый туман. — Вы целы?

Краем глаза Джейсон заметил, как Аманда проворно перелезает через куст шиповника, подобрав юбки и обнажив стройные ноги. Острые шипы оставляли царапины на её загорелой коже, но девчонка будто не чувствовала боли. Выругавшись про себя, он бросился следом, плетя на ходу защитные чары, окутывая себя и её магической сетью.

Мальчишки отыскались быстро — они забрались на дерево и теперь сидели на верхушке, прижавшись друг к другу. Туман поднимался за ними, будто желал дотянуться до добычи.

Джейсон протянул руки — и магией притянул детей к себе. Те на мгновение зависли в воздухе, а потом плавно опустились вниз — словно упали на невидимую подушку.

- Здорово! Ещё раз! — завопил один из близнецов.

- Ты спятил? — рявкнула Аманда. — Сейчас получишь!

- Так ты маг? — прищурился второй мальчишка, придирчиво оглядывая Джейсона. — А выглядишь как бродяга.

Аманда только теперь заметила, что граф стоит почти обнажённый — и покраснела до корней волос. Джейсон хмыкнул: «Вот тебе и храбрая девица».

Вновь послышался собачий лай, переходящий в жалобный скулёж.

- Бести, я иду! — раздался звонкий голосок.

Где-то совсем рядом в ядовитой мгле блуждала Лили — малышка ослушалась и сбежала на поиски своего песика. Единственное безопасное место в саду оставалось возле старой беседки. Сквозь туман Джейсон заметил огненную гриву её кудрей — она стояла рядом с грудой досок и прижимала к себе скулящую болонку. Лили озиралась в поисках помощи.

Магу требовалась пара мгновений, чтобы добраться до неё.

Но туману — всего одно… чтобы накрыть девочку и собаку зловещей фиолетовой вуалью.

Визуалы

"Основной состав" и источник всех шалостей приюта

Мик и Оливер


Самая старшая и рассудительная Джесс


Лили и Бестия


малышка Руби


Аманда (в этот момент она даже не подозревала, что через пару минут ее ждет удивительная встреча)

Глава 4

Я сидела за кухонным столом, помогая миссис Флетчер чистить картошку. Лезвие ножа мягко скользило по шершавой кожуре, оставляя за собой тонкую стружку, а в голове без конца крутились тревожные мысли. Накормить такую ораву — задача не из простых, но дети в приюте неприхотливы. Бывали дни, когда на обед был лишь пустой суп без мяса или пюре из репы — и всё равно никто не жаловался. Простая, но горячая еда. Мама всегда следила, чтобы миски были полными.

Мама… Я тяжело вздохнула. Настолько тяжело, что миссис Флетчер бросила на меня внимательный взгляд. Я давно уже не спала ночами, ворочалась в постели, гадая, где она и почему так долго нет вестей. Плохие мысли, как назойливые мухи, лезли в голову, отравляя всё внутри. Я гнала их прочь — но они возвращались. Упорные, липкие, беспощадные.

У очага сладко посапывала Бести — или делала вид. Она приоткрывала один глаз, косясь на кусок мяса, маняще торчавший на краю стола. Пушистый хвост дёрнулся, выдавая её коварный замысел.

У плиты царил хаос. Лили и Джесс, перемазанные тестом, сражались с миской яблок и сахара, пытаясь соорудить пирог. Лили, с белым пятном на носу, сосредоточенно раскладывала дольки фруктов, а Джесс, хмурясь, отмеряла ложками сахар. Руби, устроившись на табурете, размахивала деревянной ложкой, как дирижёр, напевая что-то веселое. Миссис Флетчер всплеснула руками:

- Ох, детки, вы мне так всю кухню разнесете!

- Это для графа! — гордо заявила Лили, поймав мой взгляд. Её глаза сияли. — Чтобы он нас полюбил!

- А он, поди, думает, что мы бродяги, оккупировавшие его дом, — буркнула Джесс, наливая воду в кастрюлю. В её голосе сквозила тревога.

- Ничего он такого не думает! — Лили надула губки. — Он добрый. Я по глазам видела. Хороший!

- Много ты понимаешь, — фыркнул Мик, он вытер нос рукавом и, нахмурившись, добавил: — Я этих аристократов знаю. Мы для них — грязь под ногтями. Сейчас, небось, жалобу в полицию строчит. Скоро приедет карета и увезёт нашу Аманду. Но ты не переживай — мы тебе пирожки в кутузку носить будем!

Руби вдруг всхлипнула, соскочила с табурета и прижалась ко мне, обвив руками талию. Её маленькие ручки дрожали, а глаза наполнились слезами.

- Аманда, тебя не забелут, плавда? — всхлипнула она.

Я обняла её, бросив на Мика сердитый взгляд.

- Дуралей! — рявкнула миссис Флетчер, огрев мальчишку полотенцем. — Хватит небылицы выдумывать! Сходи лучше с Оливером, притащите мешок муки. А то некоторые помощнички тут последнюю извели, пирог, видите ли, пекли!

Близнецы закивали и рванули в кладовку. А Джесс, смущённо кашлянув, вдруг выдала:

- А давайте выдадим нашу Аманду замуж за графа!

Я вздрогнула — нож соскользнул с картошки, едва не задев палец.

- На таких, как наша Аманда, графья не женятся, — буркнула одна из девочек, но тут же покраснела, будто пойманная за чем-то постыдным.

Ох, похоже, кто-то таскает из маминой комнаты дамские романы и зачитывается по ночам. Вот я вам задам!

- Так Аманда из таких? — шёпотом спросил мальчишка крутившийся рядом. — На которых не женятся?

- Аманда не такая!

- А ты откуда знаешь? Свечку держала?

- Ой, дурни! — девчушка закатила глаза. — Она ж бедная! Аристократы только на принцессах женятся. А наша — простая девушка.

- Кхе-кхе… а ничего, что я тут стою? — фыркнула я, чувствуя, как горят уши. — Не мешаю вам острить? Марш помогать мистеру Ангусу чистить золу в каминах!

Дети притихли, но их взгляды вдруг метнулись к двери. Она со скрипом отворилась, и в кухню ввалились две белые фигуры. Все разом завизжали так, что у меня чуть барабанные перепонки не лопнули.

- А-а-а! Мертвая невеста! Призраки! — завизжала Джесс, прячась за миссис Флетчер.

Я шагнула вперёд и схватила одно «привидение» за ухо.

- Больно же! Отпусти! — взвыло оно голосом Мика, усыпанного мукой с ног до головы.

- Это мы! — задыхался от смеха Оливер. — Хотели муку принести, а она… бабах!

Облако пыли взвилось в воздух. Лили пискнула, утирая лицо. Бести гавкнула и прыгнула в облако, решив, что это игра.

В этот момент дверь снова распахнулась — в этот раз с лёгким всполохом золотистых искр. На пороге стоял Джейсон Вейн, в этот раз в более приличном виде. Ну как приличном …в старом бархатном голубом халате в белый цветочек, явно позаимствованном из сундука покойной графини. Волосы взъерошены, взгляд настороженный.

- Кто орёт? — рявкнул он. — Я думал, тут кого-то опять убивают!

Наши взгляды встретились. Время на миг замерло. Его глаза, глубокие, как ночное озеро, скользнули по мне — от растрёпанной косы до запачканного передника. Я почувствовала, как тепло разливается в груди, а сердце забилось чуть быстрее. Он выглядел нелепо в этом бабушкином халате, но было в нём что-то… притягательное. Я сглотнула, отводя взор, но его лёгкая усмешка, будто он заметил моё смущение, только сильнее разожгла жар в щеках.

- Никто не умирает, — выдохнула я, пытаясь говорить спокойно. — Мы это… ужин готовим.

- Ужин? — он прищурился, переводя взгляд на детей. Лили, всё ещё в муке, подскочила к нему, сунув ложку с тестом под нос.

Глава 5

Джейсон медленно шагал по выцветшему ковру, его босые ноги мягко ступали по замысловатым полустёртым узорам, а свет канделябра отражался в потускневшем зеркале над комодом. Комната покойной графини оставалась нетронутой. Ни одна подушка не смята, ни одна шкатулка не сдвинута — всё стояло, как в тот самый день. Казалось, время решило остановиться здесь, бережно охраняя её покой.

С портрета в тяжёлой раме на него смотрела она — молодая, гордая, с прямой спиной и внимательным взглядом. Легкая, почти невидимая улыбка тронула уголки её губ. Маг остановился, всматриваясь в такое знакомое и родное лицо.

В памяти всплыли летние дни.

Он, босоногий мальчишка, мчится по саду, с порванным рукавом и зелеными разводами от сочной травы, оставленными на новых брюках. Бабушка зовёт его с балкона, держит в руках книгу, а он притворяется, что не слышит. Она не сердится — просто ждёт. И когда он, запыхавшись, наконец подходит, берёт его ладонь и с нежной строгостью начинает вести пальцами по страницам.

- Ты Вейн, — говорит она, наклоняясь ближе. — Помни это. Твоя сила — не в магии, а в сердце.

Тогда он смеялся. Маленький, дерзкий, не верящий, что за словами скрывается что-то серьёзное. Теперь эти воспоминания отдаются внутри тяжёлым, тихим колоколом — напоминанием и предупреждением.

Он провёл указательным пальцем по краю комода, оставляя светлую полоску на пыльной поверхности. В голове всплыли недавние слова советника:

- Главное — не привлекай внимания.

Простое задание. Обычное. Сколько у него таких было? Сотни…Странно, но в этот раз, кажется, он столкнулся с чем-то действительно опасным, а чутье его еще ни разу не обмануло…

Джейсон нахмурился, сжал кулак. Либо советник что-то недоговаривает… либо он вступил в игру, чьи правила пока не знает. И ставки в ней — куда выше, чем ему сказали.

Крики из коридора вырвали его из размышлений. Высокий визг, хохот, топот маленьких ног. Джейсон напрягся, но тут же вновь расслабился.

Просто дети. Опять.

Он усмехнулся, качая головой. Если бы еще вчера, какой ни будь шутник рассказал ему, что придется жить в одном доме с целой оравой детей, он бы точно не поверил.

Но сейчас...

Час назад Ангус, пыхтя и теребя бороду, рассказал о приюте. О том, как они потеряли крышу над головой в прямо смысле этого слова, как мать Аманды пропала, оставив девушку с кучей малышей и долгами. «Они не бродяги, милорд, — сказал старик. — Они просто… держатся друг за друга».

Джейсон вздохнул, вспоминая, как с неожиданной лёгкостью произнёс: «Пусть остаются». Более того — велел открыть гостевые комнаты. Не тесные каморки, не складские чуланы, а светлые залы с каминами, пушистыми пледами и широкими кроватями, на которых теперь мирно спали дети.

Зачем? Сам не знал. Просто… так было правильно.

Может, дело было в глазах Аманды — чистых, голубых, как небо в полдень. Уставших, но полных силы. Или в голосе — твёрдом, даже когда она злилась.

Хохот за дверью стал громче — кто-то явно разлил воду или уронил что-то гремучее. Джейсон скривился, подошёл к двери… но не открыл.

Пусть их нянька разбирается.

Маг переоделся в чёрные пижамные шёлковые штаны и лёг, раскинув руки на прохладной простыне. Глаза сами собой закрылись, и будто издалека вновь пришёл голос бабушки.

- Ты знаешь руны защиты?

- Конечно, ты же сама меня учила.

- Нет, не эти…другие, охраняющий от темных сил.

- Ба, я знаю все плетения наизусть.

- Джейсон, ты смышленый малый, я знала, что из тебя выйдет толк. А теперь помоги ей…

- Кому?

Он вздрогнул. Распахнул глаза.

Заснул? Всего лишь хотел немного отдохнуть.

Маг сел, стряхивая остатки дремы. Но что-то было… не так. Он подошёл к окну, отдёрнул тяжёлую штору — и замер.

Луна, полная и серебряная, заливала сад холодным светом. Тени деревьев дрожали, а на дорожке, мелькнула фигура — тонкая, в струящемся пеньюаре, который обнимал её, как утренний туман. Аманда. Она бежала, сжимая свечу, её волосы развевались, а лицо, освещённое луной, было смесью паники и решимости. Джейсон прижался лбом к холодному стеклу, чувствуя, как сердце сбивается с ритма.

Она выглядела… неуловимо прекрасной. Не той нянькой, что чистила картошку и ругала детей, а женщиной, в которой горел огонь — дикий, непокорный, готовый сжечь всё на своём пути. Её сорочка, тонкая и почти прозрачная в мерцающими свете, подчёркивала изгиб девичей фигуры, и Джейсон поймал себя на том, что не может отвести взгляд и он выругался про себя. Тролль их всех раздери! Он не мальчишка, чтобы терять голову из-за девушки в ночной сорочке.

Но тревога пересилила. Она бежала прочь из поместья — в одиночку, ночью, в этом проклятом месте.

Джейсон немедля ни секунды схватил рубашку, набросил ее на плечи и выскочил из комнаты. Его четкие решительные шаги гулко отдавались в наступившей тишине, а сердце билось в такт одной мысли: «И куда нелегкая понесла эту вздорную девицу в столь поздний час?!»

Загрузка...