Глава 1

Очень сложно рассказывать о себе, когда понимаешь, что начинать  нужно с самого раннего детства. Не зная всей предыстории, вы просто не поймете те события, которые произошли со мной за последние три месяца. Поэтому начинаю с самого начала и постараюсь объяснить, откуда во мне зародилась ненависть к собственному телу, которая потом разрешилась невероятно удивительным образом.

Я третий поздний ребенок в семье разорившихся аристократов. Разница в возрасте со старшей сестрой Агнией целых пятнадцать лет. Брат, наследник титула и родового гнезда Малфрой Вернер старше меня на целый десяток.  Поэтому особой близости у меня с ними никогда не было, как, впрочем, и с родителями. На момент моего рождения матушке исполнилось сорок лет. И она вполне уже могла бы стать бабушкой.  Отцу было и того больше. Благо маги живут долго. И выглядели они на тот момент моложаво и привлекательно. Но интересы родителей уже далеко ушли от возни с пеленками и погремушками.

Вследствие всего этого росла я диким цветком, предоставленная самой себе. До определенного возраста меня все устраивало. Престарелая гувернантка, на которую у родителей со скрипом хватило средств, особо не докучала и не ограничивала свободу. Спасибо, что научила читать,  писать и сносно объясняться на всеобщем языке, знание которого отличало знать от простолюдинов. Магию во мне никто развивать не собирался, считая, что ее просто-напросто нет.

Брат, гордость родителей, закончил военно-магическую академию, куда сумел поступить бесплатно. И сейчас проходил службу где-то на границе родной Атрии и могучего Ардонелла.

Агнии же посчастливилось родиться тогда, когда в семье еще водились деньги. С ней занимались лучшие гувернантки. В итоге в восемнадцать лет она поступила в академию искусствоведения, хотя дар ее был минимальным. Сестра владела магией ветра и смогла стать адепткой творческого факультета, на котором в том числе готовили артистов балета. Способность к левитации помогала балеринам быть воздушными и выделывать такие пируэты, что простым смертным и не снилось. Только закончить его ей было не суждено. В двадцать ее сосватали за богатого владельца сети ресторанов Грициана Менге. Магии у мужчины не было, зато было много денег. Что и стало решающим фактором. Через три года Агния Менге была примерной женой и матерью замечательного сына. Да,  ее муж был очень богат, но не имел титула. Поэтому ему льстило иметь в женах аристократку и магичку, а отсутствие богатого приданого не стало препятствием к браку.

Но я нисколько сестре не завидовала. Отношение к деньгам у детей несколько иное, чем у взрослых. Я имела все, что нужно для детского счастья: огромный сад, гувернантку, которая давала мне свободу и друзей. А то, что в доме становилось все меньше слуг, все больше комнат закрывалось, а мы с матушкой все реже ездили по магазинам, меня совершенно не волновало.

Я редко смотрелась в зеркало. Моими друзьями были деревенские ребятишки, которых меньше всего волновал внешний вид товарищей по играм. И мысленно я видела себя похожей на Агнию: высокой, худощавой, с тонкими музыкальными пальцами и узким лицом, украшением которого был тонкий нос с изящной горбинкой. Ей пророчили большое балетное будущее. А раз ничего не получилось,  мечтала, что смогу заменить сестру на сцене.

Но детское счастье разрушили два очень неприятных события. У нас в имении устраивали большой прием в честь бракосочетания Агнии с Грицианом. Матушка нарядила меня в праздничное платье, которое досталось в наследство от старшей сестры. При этом, надевая его на меня, она приговаривала:

- Надо же, старшая сестра носила его в девять лет. А тебе всего пять!

Я, конечно же, очень гордилась, что так быстро росту, и что мне позволили быть подружкой невесты.  Меня даже не смутил тот факт, что юбка платья была намного длиннее, чем носили девочки моего возраста. Завязав на талии пояс из голубого атласа и причесав волосы в два хвостика с бантиками, матушка повела меня к зеркалу со словами:

-  Елизавета, посмотри какая ты сегодня красивая! – только она звала меня полным именем. Все остальные предпочитала звать просто Лиз.

И я, конечно, подняла глаза, уверенная, что увижу в зеркале воздушное создание, похожее на Агнию. И какой же был шок, когда из-за стекла на меня посмотрела толстощекая девочка с блеклыми волосами и короткими и толстыми руками и ногами. Я несколько секунд смотрела на отражение, все еще не веря, что это я. А затем, громко заревев, умчалась в чулан, чтобы пережить свое горе.

Не знаю, что подумали родители. Но гувернантка быстро меня нашла и привела к отцу. Седьмой граф Вернер имел суровый характер. Он никогда не повышал на нас голос. Обычно хватало его негромкой реплики:

- Как в нашей уважаемой семье кто-то может позволить себе такое неуважение к роду и традициям?

Его тяжелый взгляд, казалось, вынимал из тела душу и прибивал ее гвоздями к стене сарая. И бедная душа трепыхалась на этом гвоздике, не зная, как вымолить прощение и избавиться от унизительного положения.  

В тот раз я вытерла слезы и покорно пошла следом за сестрой, неся  длинный шлейф от свадебного платья, деньги на которое дал  будущий муж.

Память ребенка скоротечна. И я через месяц уже не вспоминала о тех минутах ужаса, которые пережила перед зеркалом. Я снова не видела свое отражение и была вполне счастлива.

Второй раз неприятности ждали меня на первый маленький юбилей. Мне исполнилось десять.  Мама решила устроить небольшую вечеринку, на которую позвали Агнию с мужем и детьми. Я очень хотела, чтобы пришли и мои деревенские друзья. Но на робкое желание получила категоричный отказ.

Глава 2

 

Я понимала, что еще целый год мне придется сидеть дома. И если в детстве это было радостно, условности совершенно не тяготили, то в восемнадцать такое положение вещей оказалось невыносимо. Мне только и оставалось, что запоем читать, узнавая новые миры и тайны мироздания.

А еще попался учебник по воздушным танцам с применением магии воздуха. Я его прочитала буквально от корки до корки, можно сказать, что выучила наизусть. Только эти знания лежали мертвым грузом в моей голове. Откуда воздух был у Агнии, не знал никто. Говорили, что им обладала наша дальняя пра-пра-бабка. Мама же неплохо владела бытовой магией. Отец - боевой. И то, что у него был слабенький ментальный дар, в семье старались не вспоминать. Менталистов держали на строгом учете и заставляли работать на корону. Папеньке же вполне было комфортно в нашем имении. И ехать в государственные конторы совершенно не хотелось.

Когда траур подходил к концу, пришло письмо от старшей сестры. Они с мамой регулярно переписывались. Поэтому очередное послание не вызвало моего интереса. Как оказалось, зря.

- Елизавета, это письмо касается в первую очередь тебя! – воскликнула матушка, входя в мою комнату и держа листок бумаги перед собой. – Ты только послушай, что пишет твоя сестра!

Я оторвалась от очередной книги и заинтересованно подняла глаза.

Она нацепила на нос очки и стала читать:

- Матушка! Я уговорила Грициана пригласить Лиз к нам на сезон. Если она никуда не поступила учиться, то сестренку нужно срочно выдать замуж. Поэтому собирайте ее и присылайте к нам.

- А надолго? – я не верила своим ушам. Не то, чтобы я очень торопилась стать замужней матроной. Просто мне до безумия хотелось вырваться из дома.

- Раз написано на сезон, то это пара месяцев, как минимум! – улыбнулась мама. – Ты у меня такая красивая, Елизавета. Думаю, что в первый же сезон найдешь для себя достойного мужчину, а может, даже и мага!

Тут надо пояснить, что все маги были аристократами. Но далеко не все аристократы были магами. Поэтому найти два в одном было очень престижно и выгодно, по крайней мере, с точки зрения моих родителей.

Матушка же продолжила читать письмо дальше:

- Грициан не только разрешил пригласить Лиз, но и пообещал купить ей приданое. Так что найдите хотя бы одно приличное платье, в котором ей не стыдно будет показаться в столице. Остальное мы моей маленькой сестренке купим!

Сестра часто обзывала меня толстухой, велела худеть и говорила обидные вещи. Но в этот момент я была готова ей все простить и любить до скончания века. А то, что моя фигура никак не вписывалась в параметры нынешней моды, виноватых искать было бесполезно. Природа удивительным образом создает комбинации несочетаемого и выдает на обозрение свету подобных мне.

Осталось найти лишь одно приличное платье…

На чердаке были залежи из старых нарядов, которые остались от Агнии. Но, увы, я не влезала ни в одно из них. Матушкины же девичьи наряды были впору, но они давным-давно вышли из моды.

Купить новое платье? Этот самый простой выход казался мне неисполнимым, потому что пришлось бы брать деньги из семейного бюджета. А папенька постоянно жаловался, что семья еле-еле сводит концы с концами.

Во время того разговора мы сидели с матушкой в красной гостиной. Так называлась комната, оформленная в алых цветах. Мебель имела более насыщенный оттенок, приближавшийся к бордо. А вот шторы на окнах были выполнены из легкого трикотажного полотна, которое струилось и прекрасно драпировалось.

Мама перехватила мой взгляд и озабоченно нахмурилась в ответ.

- Они же очень широкие? – робко уточнила я. – Одна штора вполне может закрыть окно целиком?

- Да, - мама ответила медленно, прокручивая в голове различные варианты. – Но как ты будешь себя чувствовать, зная, что одета в штору?

- О, я об этом сразу забуду, как только надену обновку на себя! – горячо заверила я ее.

- Лиз, мне так стыдно и неудобно перед тобой! – впервые назвав меня так, она выглядела очень потерянной. – Может все-таки попробуем попросить деньги у отца?

Я как представила, что нам предстоит выслушать от седьмого графа Вернера, так сразу отвергла ее предложение:

- Мама, зачем? Мне Грициан с Агнией купят новые наряды и даже не заметят этих трат. А вас я могу оставить без того, что жизненно необходимо! Тем более что мне в этом платье предстоит всего лишь доехать до столицы.

Матушка тяжело вздохнула, но все-таки со мной согласилась. Мы тут же вызвали горничную и велели ей снять портьеры с окон. Затем их отдали в стирку, а на следующее утро принялись за раскрой.

Моя родительница никому не доверила пошив столь значимого наряда, взявшись за него сама.

-Знаешь, Елизавета, а я ведь в молодости очень хорошо шила! Мама всегда шутила, что если случится что-то непредвиденное, всегда смогу шитьем зарабатывать себе на кусок хлеба! – она с упоением рассказывала мне о прошлом, прикалывая выкройку к ткани.

А мне захотелось в ответ спросить, почему же она этого не сделала? Ведь когда у дочери нет ни одного нового наряда, не пришло ли время начать зарабатывать?

Глава 3

 

Менге был очень большим мужчиной. Высокий, с крупным, немного рыхлым телом, он привлекал к себе внимание удивительной мужской харизмой. Казалось, что такой мужчина и есть идеал моего будущего мужа. Он мог вести интересную беседу, но при этом не быть болтливым или навязчивым. Умел вести дела так виртуозно, что к моменту моего прибытия в столицу считался одним из самых успешных бизнесменов. Об этом я узнала чуть позже, прочитав газеты. А сейчас он стоял недалеко от новомодного магобиля, опершись на лакированный капот и по-родственному распахнув мне объятия:

- Привет, малышка Лиз! Надеюсь, ты хорошо добралась?

- Спасибо, Гри, все отлично! Представляешь со мной в одном купе ехала герцогиня Блэкдраг. У ее сына в последний момент сломался магобиль, и она была вынуждена ехать экспрессом.

- Блэкдраг в вагоне третьего класса? Это действительно чудо, - криво усмехнулся Грициан, выпуская меня из медвежьих объятий, - а я себя корил, что не купил тебе билет в первом классе.

- Нет, что ты, все отлично! – я постаралась как можно дружелюбнее улыбнуться зятю. С этого момента моя жизнь очень сильно зависела от его кошелька.

Менге помог мне забраться на переднее сидение рядом с местом водителя,  затем сел рядом, уверенно сжав руль в крупных руках, покрытых рыжими волосиками и веснушками, и мы поехали в их родовое гнездо.

В дороге следовало поддерживать разговор. И я уже думала, про что поговорить: о погоде или здоровье его жены и сыновей. Но зачем говорить об Агнии, если я ее увижу через несколько минут? Оставалась погода. Осенний вечер выдался теплым. Солнце, садившееся за горизонт, окрашивало крыши домов в розовый цвет и делала окружающий мир сюрреалистичным. Только я сильно сомневался, что зять знаком со словом «сюрреализм». Он жил в другой плоскости, по другим меркам и молился другим богам. По крайней мере, именно так я думала в тот момент. Неожиданно мужчина первым начал разговор:

- Гертруда тебя в свою школу танцев заманивала? – спросил он ни с того, ни с сего.

- Гертруда? – не поняла я, о ком идет речь.

Мужчина поморщился, поняв, что я ничего не поняла.

- Герцогиня Блэкдраг. Она вся такая древняя, что и имя у нее соответствующее. Если бы ты не была аристократкой, она с тобой и разговаривать не стала.

Я мысленно прокрутила наш диалог с герцогиней. Далеко не с первых слов я сказала ей, что сестра Агнии Вертер. А до этого не было ни слова о моем происхождении. Возможно она отказалась вести дела с зятем по какой-то причине. Мне же снобкой она не показалась.

- А чем тебе не нравиться ее школа хореографии? – этот вопрос крайне меня интересовал, так как я планировала при благоприятном раскладе попросить у Грициана денег на уроки.

- Я еще ни видел ни одной ее ученицы в деле. А зачем учиться, если эта учеба не приносить дальнейшей прибыли?

Ответить мне было нечем, поэтому просто пожала плечами. А за поворотом уже показались остроконечные шпили особняка Менге. Дом, украшенный каменой резьбой, был удивительно хорош казался просто воздушным и величественным одновременно. На крыльце уже стояла Агния, поджидая, кода магобиль подъедет к крыльцу. Зять быстро выпрыгнул из авто и успел открыть двери передо мной, услужливо подав руку. Я поблагодарила его кивком и бросилась в объятия сестры.

Она крепко обняла меня, а затем слегка отодвинула от себя, разглядывая:

- Лиз, надо же, ты вытянулась и похудела! – поверьте, эти слова из ее уст стоили очень дорого. Но затем были перечеркнуты насмешливым взглядом и иронично выгнутой правой бровкой. Я сколько не пыталась повторить это в раннем детстве, но на лоб лезли обе мои брови.

- Это то, о чем я думаю? – ее взгляд прошелся по моему красному платью. – Неужели папенька не смог выделить денег хотя бы на одно приличное платье? И как я смогу ходить с тобой по магазинам, когда ты в этом?

- Ты же слышала, что с финансами у нас напряженка, - возразила я. – И ты знаешь, что это шторы из красной гостиной. Но остальным же это невдомек! А раз я похудела, то ты сможешь выдать мне напрокат одно из твоих платьев!

- О боже, - сестра всплеснула руками. – А я-то думала, где я это видела!

Мой наряд был награжден красноречивым взглядом и пренебрежительным взмахом руки. Затем продолжила свой уничижительный монолог:

- Я имела в виду, что фасон платья совершенно устарел и раздобыт на просторах нашего чердака. Таких простых фасонов уважающие себя леди не носят. А оно, оказывается, еще и из шторы сшито!

Глаза буквально наполнились слезами от обиды за матушку и за себя. Моя сестра, похоже, забыла, что тоже вышла из этой семьи. И не знаю, чем бы завершился наш разговор, но тут вмешался Грициан:

- А, по-моему, очень даже привлекательное платье. В меру свободное и в меру демонстрирующее прелести нашей малышки. И что вы стоите у порога? Проходите в дом.

А мне осталось лишь с благодарностью посмотреть на мужчину и подняться по высоким ступеням мраморного крыльца.

***

Племянников в доме не было. Мальчики оба учились в престижном пансионе с круглосуточным пребыванием. Поэтому мы ужинали втроем. Менге старался быть дружелюбным и приветливым хозяином, рассказывая какие-то веселые истории из своей молодости. Зато Агния сидела, надувшись букой. Я не могла понять ее поведения. Ей не нравилось, что я приехала? Но ведь я не напрашивалась. Она сама меня пригласила! А Грициан сам предложил оплатить все расходы?

Гава 4

 

Время не стояло на месте. Прошла неделя. Прислали мои первые платья. Агния решила, что я готова для более значительного выхода на охоту за женихами. Мы с ней решили воспользоваться приглашением на музыкальный вечер в дом графини Марти.

Имя этой великосветской дамы мне ничего не говорило. Но, по словам сестры, у нее всегда собирается хорошее общество, и мужчины не обходят этот дом стороной.

Меня одели в легкое платье цвета топленого молока, сверху накинули изумрудный жакет. А волосы собрали в высокую прическу. И я даже не без удовольствия посмотрела на себя в зеркало. Правда, ровно до того момента, как рядом со мной не встала сестра и не испортила настроение своими неизменными замечаниями:

- Эх, Лиз, скинуть бы тебе пяток килограмм, красоты ты была бы неописуемой! – увидев, что улыбка сошла с моего лица, добавила:

- И не нужно на меня обижаться. Я тебе желаю только счастья, поэтому и даю ценные советы.

Я решила не вступать с ней в спор, просто кивнула в ответ.

На улице нас ждал шикарный магобиль, выделенный по случаю Грицианом. За рулем сидел персональный водитель в черной куртке и шлеме с очками. Зять любил машины с открытым верхом, поэтому данная экипировка была необходимой. А сестра любила красоваться перед прохожими и пассажирами других маго.

Водитель открыл перед нами двери и помог забраться внутрь. Затем сам сел за руль, и мы поехали.

Вечер был теплым. Легкий веерок, который пробирался к нам из-за   стекла, трепал волосы. Я испуганно стала их собрать, чтобы не испортить прическу.

- Лиз, ну почему ты совершенно не романтичная особа? Это же так здорово! – Агния неожиданно вскочила с места, подставляя лицо ветру. Вскинула руки с платком вверх, позволяя ему реять словно парусу.

Я смотрела на сестру во все глаза, не понимая, как она пойдет к графине. Да, я, похоже, очень скованная личность. Так наслаждаться поездкой мне было не суждено. Когда мы приехали на место, Агния даже не соизволила пригладить торчащие во все стороны лохмы.

- Милочка, какая у вас сегодня необычная прическа! – не преминула заметить хозяйка музыкального салона, встречавшая гостей возле входа.

- Это новое веяние моды, - кокетливо улыбнулась моя родственница, - называется ветерок!

- А, по-моему, это простое неуважение к окружающим! – из-за наших спин раздался знакомый хрипловатый голос. Я оглянулась и увидела герцогиню Блэгдраг собственной персоной.

Честно говоря, несколько растерялась, стоит ли мне с ней здороваться и напоминать, что мы знакомы.

Спасла положение хозяйкам дома:

- Гертруда, мы с вами уже безнадежно отстали от современной моды. То, что в наше время считалось неприличным, сейчас, наоборот, превозносится.

Агния слегка покраснела. Вопрос только, от чего: от неловкости или от гнева. Оттенки ее характера я пока различала плохо. Подхватив меня под руку, буквально протащила в зал. И прежде, чем мы сели на свои места, сообщила:

- Эта старая карга владеет самой престижной школой хореографии. И дело даже не в деньгах, она берет туда далеко не всех, подбирая студентов по только ей известному признаку.

- Да? – я искренне удивилась. – А меня она приглашала. Мы с ней вместе в экспрессе ехали.

 

Последнюю фразу я произнесла, видя, как вытягивается лицо Агнии:

- И ты об этом молчала? А ты знаешь о том, что герцог Блэкдраг считается самым завидным женихом во всей Атрии. Многие женщины отдали бы очень многое только за то, чтобы он бросил на них свой взгляд. Правда есть одно «но», - ее глаза хищно блеснули, словно она разглядывала добычу. - Говорят, он однолюб. Его невеста погибла при невыясненных обстоятельствах. Даже ходили слухи, что это он ее убил, чтобы не жениться. Бедняжка была беременна.

- И что ты мне предлагаешь: погибнуть беременной во цвете лет или отомстить за всех страждущих?

- Лиз, ты и скажешь тоже! – Агния весело рассмеялась. А я так и не поняла причины ее веселья.

 

***

Мы предполагаем, а бог располагает. Все случилось так, как никто не мог и предположить. Мы собрались в оперу всем семейством: я, Агния и Грициан. Гри сразу кривился и бурчал, что не любит это действо. Зато сестра прожужжала все уши, какая восхитительная будет премьера, какие звезды будут петь на сцене. И когда настало время выезжать, вдруг заохала, схватилась за голову и безвольною куклою упала на диван:

- Ах, Грициан, у меня так заболела голова! Я не смогу с вами пойти!

Зять неожиданно обрадовался и уточнил:

- Тогда, может, мы все останемся дома?

Одной мне такой поворот событий не понравился Я еще ни разу в жизни не была в опере и очень хотела туда пойти. Но произошедшее дальше убедило меня лишь в том, что сестрица отличная актриса, и это ей нужно выступать в театре. Она присела на диване и умирающим голосом произнесла:

- Гри, мы не можем разочаровать малышку Лиз! Ты просто обязан сводить ее в театр, - последнее предложение было сказано уже другим, приказным тоном.

Глава 5

 

Когда я вернулась из оперы, на мне не было лица. Зато у Агнии прошла все «мигрень», и она встретила нас радостная и веселая.

- И как тебе премьера, дорогой? – обратилась она неожиданно ласково к мужу. – Надеюсь, не храпел в зале, заставляя Лиз толкать тебя в бок?

- Представляешь, дорогая, - муж ответил ей тем же тоном, - мне даже понравилось. Оказывается, когда ты не сидишь рядом с недовольной миной и не ворчишь на что-нибудь, оперу можно смотреть. И пиво у них в буфете отличное! Надо будет при случае уточнить поставщика!

А затем, насвистывая мелодию из главной арии, прошел к себе.

Меня не удивило то, что Гри понравилась опера. Действие было действительно зрелищным и захватывающим. Но то, что он запомнил мелодию арии с первого раза! Даже мне это было неподвластно, хотя музыкальный слух у меня был. Позитивная мелодия тоже крутилась в голове, только воспроизвести ее вслух я вряд ли бы смогла.

Тем временем сестра переключилась на меня:

- Сестренка, а что с тобой? Тебе не понравилась премьера?

- Нет, премьера была замечательной! Только я очень сильно оконфузилась…

Воспользовавшись ее хорошим настроением, рассказала, как было дело. Я чувствовала острую необходимость выговориться и получить совет. Старшая сестра же была единственным близким человеком во всей столице.

- М-да, - покачала она головой, разглядывая мое виноватое лицо, - похоже, что ты обидела очень уважаемого лорда. Как ты могла так оступиться, Лиз? Дай бог, что он не станет препятствовать твоему появлению на балах и не помешает благополучно выйти замуж.

На этой грустной ноте мы разошлись по своим спальням. Уснуть я не могла очень долго, все прокручивая события, произошедшие со мной. В жизни не общавшаяся с мужчинами, особенно такими мужчинами, я умудрилась произнести эти слова и оскорбить целого герцога.

А еще меня смущало чувство дежавю. Казалось, что подобное уже некогда происходило с нами. Но умом я понимала, что такого просто не могло быть. Во взрослом состоянии я помню себя достаточно хорошо. А если Блэкдраг приезжал к нам, когда я была совсем маленьким ребенком, то подобного я не смогла бы произнести в силу отсутствия подобных слов в моем словарном запасе.

Во сне же я видела герцогиню с сыном. Она качала головой в такт главной арии оперы, а мы с Генри танцевали что-то наподобие танго, хотя музыка имела совершенно иной ритм, а я танго танцевать не умела. Он был все в том же черном смокинге, а я в красном платье, пошитом матушкой из гостиной шторы.

Утром за завтраком, заметив мой хмурый вид, Агния совсем по-матерински покачала головой и потрогала лоб ладошкой:

- Температуры нет. Остальное переживем! Не расстраивайся, Лиз. Жених он, конечно перспективный: и богат, и хорош собой, только говорят, что лет двадцать назад был влюблен в одну балерину, которая трагически погибла. И с той поры он больше ни на кого и не смотрит. Даже в порочащих связях замечен не был.

В качестве жениха герцога я и не рассматривала. Он, несомненно, мне понравился. Но я же понимала, что это не моего поля ягода.

Когда завтрак подходил к концу, мы с сестрой допивали свой кофе, а Грициан стоял уже одетый , собираясь идти в офис, служанка принесла запечатанный конверт и со словами:

- Мадам, там посыльный ждет вашего ответа! – протянула его Агнии.

Сестра удивленно посмотрела на письмо, словно в нем содержалось что-то запрещенное, затем кинула испуганный взгляд на мужа, который перестал одеваться и с любопытством смотрел в сторону жены. Я с ужасом замерла, предполагая, что это может быть послание от Анри, а вся эта сцена вполне может закончится скандалом. А мне быть его участницей совсем не хотелось.

 В итоге она его распечатала, держа буквально двумя пальчиками, словно это была ядовитая тварь, пробежала по строчкам глазами, затем облегченно выдохнула и вслух произнесла:

- Дорогой, нас всех приглашают на званый вечер к герцогине Блэгдраг! Как ты на это смотришь?

- Когда? – вполне миролюбиво ответил Менге.

- В ближайшее воскресение к шести часам после полудня!

Зять что-то мысленно посчитал в голове и согласно кивнул, одернув пальто на плечах:

- Думаю, я буду свободен, и мы вполне можем туда пойти!

***

Посещение герцогского дворца стало событием даже для моей искушенной сестры. А что уж говорить про сельскую простушку? Агния два дня возила меня по магазинам, чтобы выбрать достойный, по ее словам, наряд. Я так устала от бесконечных примерок и прилавков, что в последний момент хотела возмутиться и отказаться от приглашения:

- Что меня там ждет? Обвинение в невежестве и грубости? Оно мне надо?

- Дурочка ты моя! – весело рассмеялась сестра. -  Тех, кто неприятен, на вечера не приглашают. Ты же, несмотря на свою грубость, видимо, приглянулась его светлости. Или ее светлость плетет какие-то свои интриги. Она та еще интриганка, известная на всю Атрию. Но по любому мы засветимся в «Атрийских ведомостях» и приобретем полезные знакомства. И кто знает, вдруг на этом приеме ты встретишь свою судьбу!

Аргументов в противовес у меня не оказалось, поэтому мы пошли покорять магазины дальше.

Глава 6

 

Стоять и дальше у стола с закусками было просто неприлично, хотя и очень вкусно. Пока Агния не видела, я забросила в рот еще парочку бутербродов. Решив, что достаточно сыта, пошла вдоль стены с высокими стрельчатыми окнами, любуясь пейзажами, открывавшимися моему взору.

- И как вечеринка? Достаточно скучно, правда? – противный голосок неожиданно вырвал меня из созерцания. Рядом со мной стояла дочка той самой Амалии. Я старалась вспомнить как ее зовут, но все попытки были безуспешными. Ее имени я не помнила.

- Почему сразу скучно? – возразила  в ответ. – Обычный стандартный вечер. Сейчас немного выпьют, перестанут смущаться и все пойдет по накатанной колее.

- Да, ты права, Напьются и начнут приставать! – недовольно фыркнула моя собеседница. – Пошли, я лучше тебе кое-что покажу!

И не спрашивая моего согласия, схватила за руку и потянула за собой. А так как с той поры, как герцог меня покинул, действительно стало скучно, поэтому пошла я без сопротивления.

- Прости, я в прошлый раз запамятовала, как тебя зовут? – мне, конечно, было неудобно. Но я решила лучше сразу сыграть дурочку, чем потом постоянно пугаться этого чувства.

- Виира Морган к вашим услугам! - она шутливо присела в книксене и с удвоенной силой потащила меня дальше.

- Куда ты меня тащишь? – я попыталась я притормозить.

- Тебе же Генри понравился? – уточнила Виира, неожиданно сменив тему. Я даже растерлась и не решила, что ответить и стоит ли отвечать вообще. – Не отрицай, он всем нравиться. И мне тоже!

Девушка тяжело вздохнула и состроила грустную мордашку.

- Вся проблема в том, что герцог однолюб. Он потерял свою возлюбленную и теперь не смотрит  на женский пол в принципе.

Я вспомнила, как его горячие губы прижимались к моей ладони. Но озвучивать этот факт практически сопернице я, естественно, не стала. За разговором я не заметила, как мы поднялись по лестнице и остановились возле неприметной двери.

Девушка достала из корсажа булавку и проткнула палец.

- Я их дальняя родственница, поэтому моя кровь тоже подходит! -торопливо объяснила она.

Затем приложила его к выемке, которая красиво вписывалась в резной цветок на дверном полотне. Дверь словно вспыхнула розовым пламенем, натужно скрипнула и медленно отошла от косяка. Виира подтолкнула ее, и мы шагнули внутрь. Хотя сердце и билось, как птичка в клетке. Но любопытство победило все: куда и зачем меня привели?

Комната была пуста. Лишь вдоль стен был набиты полки на которых стояли черные свечи. Больше половины из них горело, создавая приятный полумрак.

В центре комнаты стоял мольберт, на котором располагалась картина, прикрытая темным газом. Девушка сдернула ткань и отбросила ее в сторону. А затем торжественно произнесла:

- Смотри! Эта наша основная соперница. И боюсь, победить ее не получится ни у кого. Так что не обольщайся, что он тебе вино налил и конапушку в рот засунул!

Ого, по-моему, за моей персоной кто-то усиленно следил. А сейчас пришло время перевести взор на портрет.

Незнакомка была очень красивой. Узкое лицо, обрамленное легкими облаком кудряшек и лучистые большие глаза цвета спелого ореха. Тонкие руки с длинными пальцами изящно подпирали подбородок.

Неожиданно для себя я поняла, что это лицо мне знакомо. Я знаю на нем буквально каждую черточку, каждую складочку. И меня совершенно не волнует тот факт, что Генри ее любил. Это все не имело никакого разумного объяснения.

 

И что интересно, она не была плоской, как моя дражайшая сестрица. Да, девушка была тоненькой. Но ее тело не было угловатым. Оно было упругим, с развитыми мышцами. По крайней мере по пояс, как было изображено на портрете. Танцовщица….

- Хороша, да! – скривилась Виира. -Теперь ты понимаешь, почему у нас с тобой нет шансов.

Девушка глубоко вздохнула и продолжила свой монолог:

- Мне маменька с детства твердила, что нужно присмотреться к сыну ее подруги. Что, дескать, герцог богат и холост. Да и внешностью, надо сказать, не обделен! Что поделать, любит свою умершую невесту. Но наследники ему же нужны? Потому всегда есть шанс, что он жениться на мне. Да, брак будет без любви, зато я буду кататься как сыр в масле. Поэтому не лезь! Он мой и только мой! Ты поняла? – ее хорошенькое личико угрожающе сморщилось. И куда только делась вся миловидность и приветливость?

- Да я, собственно говоря, никуда и не лезу. Мы с его светлостью увиделись сегодня второй раз в жизни. Я в первую же встречу умудрилась его оскорбить. А сегодня извинилась. На этом и основывается наше знакомство, - я постаралась как можно безразличнее пожать плечами и выйти из комнаты, уже не слушая что девица кричит мне в след.

В коридоре были слышны звуки музыки. Наверное, нужно было бы идти на этот звук. Только делать этого совершенно не хотелось. Было огромное желание посидеть в тишине и подумать. И в первую очередь решить, а что хочет мое глупое сердце? Герцог мне несомненно нравился. Он задевал какие-то тайные струны моей души. Но готова л я быть рядом с ним без любви? До сегодняшнего дня это чувство было мне неведомо. Поэтому я не могла дать однозначного ответа.

Глава 7

 

О новой встрече с Блэкдрагом не договорились, поэтому я даже не представляла, когда мы можем встретиться вновь. Думаю, нам было бы о чем поговорить в спокойной обстановке. Я прождала его все утро, а когда поняла, что жених не придет, решила отправиться в местную библиотеку. Где, как не в этом хранилище знаний можно узнать о событии, произошедшем двадцать лет назад?

- Лиз, какие у тебя планы на вторую половину дня? – потянувшись, спросила сестра, появившаяся из своей спальни в тонком пеньюаре. Гри еще не было. Похоже, на супругов повлияло вчерашнее событие, и они отлично провели время в своей кровати. Мне только было непонятно, как можно спать одновременно с двумя мужчинами. Это что же получается, Агния изменяет им обоим?

- После обеда я планирую сходить в библиотеку, - ответила я.

- Зачем? – ее удивление было настолько искренним, что настала моя очередь удивляться. Озвучивать настоящую причину я не хотела, поэтому отделалась общими словами, типа, что хочу узнать историю Драгонхолла, как в народе прозвали поместье моего новоиспеченного жениха.

Сестру такое объяснение не устроило, она пыталась заманить меня в поход по магазинам под предлогом, что будущей жене такого влиятельного лица необходимо богатое приданое. На что я резко возразила:

- Агния, теперь я спрашиваю, зачем? Еще неизвестно, когда мы поженимся и поженимся ли вообще. Думаю, тех платьев, которые мы уже заказали, вполне хватит.

Мы еще поспорили некоторое время, но я упорно стояла на своем. В итоге сестра сдалась, пообещав, что потом от магазинов мне все равно не отделаться, но сегодня я могу идти в свою библиотеку.

Через час я входила в большое здание с колоннами. На золотой вывеске красовалась надпись: «Библиотека его величества. Вход для аристократов бесплатный. Простолюдинам нужно три су».

«Странная ситуация!» - можете подумать вы. Только отгадка лежала совсем в другой плоскости. В библиотеке был оборудован душ для преподавателей академии, которые иногда засиживались здесь до утра. И однажды сюда забрел настоящий табор бродячих артистов. Они устроили в душе  баню вкупе с прачечной. С тех пор вход и сделали платным.

Я же отдала консьержу паспорт, в котором говорилось, что перед вами сиятельная баронесса Вернер. Это мой папа граф, а дети носят титул пониже. Я вошла в прохладный холл со стрельчатыми окнами под куполом.  В центре холла стоял письменный стол, за которым сидела женщина в строгом одеянии и крупных очках в черепаховой оправе. Я подошла к ней, так как не представляла, куда двигаться дальше.

- Что вы хотели, баронесса? – уточнила она у меня.

- Я бы хотела посмотреть всю информацию о танцовщице Этьене Буже.

- Студентка что ли? – женщина перевела на меня любопытный взгляд.

- Да, факультет искусств, - соврала я, решив, что так мне дадут намного больше.

- Хорошо, - библиотекарша кивнула головой и что-то быстро нацарапала на желтой карточке вечным пером. Затем засунула эту карточку в щель, которая располагалась на краю ее стола и приказала:

 – Пройдите в пятый кабинет. Там вам уже подготовили весь материал.

 Я растерянно оглянулась в поисках пятого кабинета. Как вдруг на противоположной от нас стене проявилась дверь и на ней вспыхнула цифра пять, куда я и поспешила.

 

Кабинет оказался крохотной комнатушкой, в котором располагался лишь большой стол и стул, да мощный светильник под потолком. На столе справа аккуратной стопочкой лежали пожелтевшие газеты двадцатилетней давности, слева возвышались книги, а по центру лежали листы бумаги и вечное перо для записей.

Я затаила дыхание, боясь прикоснуться к давней истории, которая может изменить мою жизнь, выдохнула и взяла в руки верхнюю газету.

«Скандал в Драгонхолле!», - гласил заголовок передовицы. Пробежав глазами по тексту, я поняла, что ничего нового из него не узнала. Гри мне об этом уже поведал. Зато там была фотография, на которой был изображен молодой Генри и Этьена рядом с ним. Под фотографией красовалась надпись: «Его светлость герцог Генри Блэкдраг со своей невестой Этьеной Буже». Не больше и не меньше. Голова мужчины была повернута в сторону возлюбленной. И столько тепла и нежности было в его взгляде, что у меня защемило сердце. А смогу ли я прожить жизнь рядом с ним, зная, что никогда не получу свою порцию любви? Этьена же смотрела прямо в объектив, гордо задрав подбородок, словно бросала вызов всему высшему свету. Она была маленького роста, особенно на его фоне. Такой щуплый воробушек рядом с драконом. А я вдруг ощутила себя в ее теле, неожиданно вспоминая, как был сделан этот снимок.

Молодой папарацци пытался получить скандальное фото, поэтому прятался в кустах. Но был застигнут карающей рукой Генри и вытащен оттуда за шкирку.

- Тебя бы по-хорошему следовало побить и разбить всю твою аппаратуру! – грозно рыкнул он.

На что парень побледнел и затрясся:

- Прошу вас, Ваша светлость, не надо! Это всего лишь моя работа. И если я не сделаю ее, моя больная мама и сестренки останутся без ужина!

- Хорошо, - кивнул Генри. – Мы даже попозируем тебе, но ты напишешь лишь то, что я скажу тебе.

Глава 8

 

На следующее утро я летала на крыльях любви, как банально бы это не звучало. И даже слова сестры, брошенные в адрес кольца:

- Фи, мог бы камень побольше выбрать! – не испортили моего настроения. Я даже не стала перед ней оправдываться, рассказывая, что Генри дал мне свободу выбора и позволили купить то кольцо, которое понравиться мне.

Хотя, чуть позже, Агния поднесла руку с кольцом к своим глазам и еще раз внимательно на него поглядела:

- Хм, оказывается недурственно! Бирийской золото с бирийским же рубином, если я не ошибаюсь. Они стоят целое состояние. Герцог на тебя денег не жалеет! Померить дашь?

В ее просьбе я категорически отказала, посчитав это святотатством. Агния даже не обиделась, просто недовольно дернула плечиками, понимая, что просит недозволенное.

После завтрака я ушла в свою комнату, разделась до нижнего белья и встала перед большим зеркалом, которое стояло в моей комнате. Мне нужно было понять, что герцог во мне нашел, полюбить и принять свое тело. Иначе я постоянно буду чувствовать себя ущербной и не смогу насладиться своим счастьем.

Нет, я не стала тонкой, как Этьена или плоской как сестра. Я все еще была Елизаветой Вернер. Но сегодня мне уже было суждено увидеть тонкую талию, пышную грудь и стройные ноги. Не такой уж плохой набор для начала! И даже если мне что-то не нравится, это все нравится герцогу Блэкдрагу. По крайней мере, он мне это активно демонстрирует.

Волосы, которые дома походили на солому, под чутким руководством сестры приобрели блеск и легкую волнистость. А желтый цвет куда-то исчез, превратившись в благородную платину. Я всегда мечтала стать брюнеткой. Даже подумывала перекраситься. Но сегодня твердо решила, что и так выгляжу очень неплохо.

И на этой оптимистичной ноте стала готовиться ко второму свиданию. Генри вечером обещал за мной заехать, и мы должны были пойти в театр на балет.

Он прибыл ровно в назначенное время, поцеловал сначала мою руку, а затем неожиданно зарылся носом в волосы и шумно вдохнул:

- Лиз, как ты чудесно пахнешь!

Я обожала духи «Золотой лепесток», которые после достаточно резкого запаха верхней ноты оставляли нежный пудровый аромат в нижних. Что интересно, этот запах был достаточно старым. Его начали производить лет пятьдесят назад. И сестра постоянно ворчала, что я пользуюсь таким старьем. Но ни один из новых ароматов не мог завоевать моего сердца. И вот сегодня я была вполне вознаграждена за свои пристрастия.

Генри положил мою руку к себе на локоть и мы чинной парочкой собрались пойти к магобилю.

Тут навстречу выплыла Агния. Сестра была в одном пеньюаре, правда достаточно плотном. В стратегических местах он не просвечивал.

- Ах, герцог, я и не знала, что вы у нас в гостях, - она кокетливо захлопала ресницами, плотнее запахивая свое неглиже.

Но тут из-за портьеры неожиданно и совсем не к месту появился ее художник:

- Агни, ты скоро? Я устал ждать!

Грициан сегодня с утра уехал в соседний город на ревизию   ресторанов. И молодой любовник тут же был пригашен к нам в гости.

Мужчины застыли друг против друга, приняв практически боевые стойки. Мощная и гибкая фигура герцога доминировала хоть и над высокой, но хулой фигурой художника, теша мое самолюбие. Сестрица поморщилась. Она явно не планировала встречу Блэкдрага и своего любовника.

Чтобы соблюсти хоть каплю приличий, ей следовало представить мужчин друг другу.

- Герцог Блэкдраг, жених моей младшей сестры, - взмах руки в сторону Генри, а затем пренебрежительный жест в сторону Анри. - Анри. Художник, который пишет мой портрет.

Конфликт был бескровно разрешен. Но Анри неожиданно активизировался:

- Ваша светлость, а вы не желаете купить портрет своей неветы? Я готов его написать!

Генри насмешливым взглядом смерил сначала фигуру Анри, затем остановил задумчивый взгляд на пеньюаре Агнии и сказал:

- Мы сейчас торопимся. Я позже познакомлюсь с вашими работами. Но думаю, что нам нужен семейный портрет, на котором изображены мы оба.

Когда мы все-таки вышли из дома, герцог глухо спросил:

- Это то, о чем я думаю?

- Честно говоря, я не знаю, - мое плечо непроизвольно дернулось. – Она утверждает, что между ними ничего нет.  Но иногда кажется, что она обманывает всех: и Грициана, и Анри, и в первую очередь даже саму себя.

- Ты понимаешь, что я не потерплю такого отношения к себе? – черные глаза мужчины внимательно смотрели на меня.

- Взаимно! – я криво усмехнулась в ответ. – Я тоже не потерплю никого третьего между нами.

Генри молча кивнул в знак того, что понял. Также молча открыл двери магобиля и помог сесть мне в салон.

***

Смотреть балет вживую я ехала впервые в жизни. До этого мне доводилось видеть его лишь в записи по магкристаллам. Поэтому я вся была в предвкушении.

Но когда зашла в театр, пришлось отвлечься. Слишком неоднозначно публика реагировала на моего спутника.

Глава 9

 

Наверное, если бы в меня попала молния, я это пережила бы (или не пережила?) легче. Сразу все встало на свои места. Он никогда не любил меня. Просто я чем-то напомнила его погибшую возлюбленную. Теперь это было понятно точно. А он с радостью увидел ее во мне.

- Ваше светлость, вы решили поменять мне имя? – с дрожью в голосе спросила я у Генри, оттолкнув его от себя руками. Глаза были полны слез, и мне стоило немалых усилий чтобы прямо здесь не разреветься.

Он сначала застыл, непонимающе глядя на меня. Затем тряхнул головой, зажмурился, словно ожидая, что откроет глаза, а там буду не я, а она, открыл их снова.

- Лиз, прости! Я должен все объяснить…

Я закрыла ему рот ладошкой со словами:

- Никто никому ничего не должен. Прошу вас больше ко мне не приходить, - и с этими словами убежала прочь.

Ночь, которая должна быть ночью воспоминания о первом поцелуе, стала ночью кошмаров и сомнений. Я мучила себя размышлениями, а правильно ли я поступила? Почему он принял меня за нее? У нас не было ничего общего, ни капли. Я была полной противоположностью Этьены Буже. Крупная, крепкая, блондинка с синими глазами. Да. Я мечтала походить на нее, но от этого, как известно, внешность не меняется.

И точно так же осознавала, что влюблена в герцога. А этим вечером собственными руками оттолкнула его прочь. Хотя, если я ему действительно нужна, он может вернуться. И тогда … Нет, я не знаю, что будет тогда.

К завтраку я спустилась с опозданием, с опухшим лицом и кругами под глазами.

- Лиз, ты плохо спала? – участливо поинтересовался Грициан.

Агния вопросительно вздернула бровь и покачала головой:

- Думаю, они поругались с его светлостью, - недовольно выдала она. – Сестра, такими мужчинами не разбрасываются, коли они обратили на тебя внимание, а держатся всеми силами.

И что я должна была ей отвечать? Что сейчас же поеду к Блэкдрагам и попрошу прощения? Меня спасло от объяснений появление дворецкого:

- Ваша милость, там прибыл посыльный из школы, где обучаются юные господа. Пригласить?

Супруги оба насторожились.

- Конечно, зови! – отдал приказ хозяин дома.

Через две минуты перед нами навытяжку стоял молодой паренек в школьной форме. Это явно был кто-то из старшеклассников. Он протянул Грициану записку со словами:

- Вот, господин директор велел вам передать!

Гри быстро пробежал по записке глазами, нахмурился и передал ее Агнии. Та взяла клочок бумаги дрожащими пальцами, охнула и съехала по стулу, потеряв сознание.

- Гори, - так звали их младшего сына, - упал и стукнулся головой. Его положили в больницу. Сейчас он в коме.

Эти слова Грициан проговорил скороговоркой, а затем резко добавил:

- Лиз, не стой, ради бога! Принеси нюхательную соль. Она в ванной в шкафчике.

Я рванула в ванную, торопливо открывая все шкафы подряд. На полке обнаружила нужный пузырек и побежала обратно.

Сестра еще не пришла в себя. Но Грициан переложил ее на диван и пытался привести в чувство. Соль ему помогла, Агния зашевелилась. Очнувшись, сразу спросила:

- Что с моим мальчиком?

- Дорогая, я не знаю ничего большего, чем было написано в записке. Сейчас ты встанешь, и мы поедем туда. Но если ты плохо себя чувствуешь…

 

Она не дала договорить мужу и крепко вцепилась в его руку:

- Я еду с тобой! Это мой сын!

Менге лишь кивнул головой, помог ей подняться и повел ее наверх одеваться.

Честно, я не ожидала таких глубоких чувств от сестры, думая, что она достаточно равнодушна к детям. Выходит, я ошибалась. Вообще материнское сердце – это загадка.

Вскоре родственники собрались и отбыли в госпиталь, оставив меня наедине с моими мыслями.

***

Оставшись одна, я огляделась по сторонам. Дом показался пустынным и мрачным. Скорее, он просто отражал мое душевное состояние. Я позвонила в колокольчик и попросила принести мне крепкого и сладкого чая в комнату. Служанка, молоденькая девочка лет пятнадцати с гладко зачесанными светлыми волосами, сделала легкий книксен и упорхнула исполнять поручение. А я поднялась к себе.

Кровать показалась одинокой. Никогда раньше не замечала за этим предметом мебели такого свойства. Потому решила пока не ложиться. Во-первых, надеялась, что с маленьким Гори ничего страшного, и сестра с мужем скоро вернутся.  А во-вторых, думать о мужчине в кровати я посчитала неприличным, даже если он твой жених. Или был твоим женихом. Я еще ничего не решила, хотя тут уже зависело не от меня. Как мои слова воспринял герцог? Примет ли он какие-то меры или нет?

Очнулась лишь после того, как хлопнула входная дверь. Оказывается, чай давно остыл, а сидела и смотрела в одну точку. Прийти в наш дом могли лишь Агния с Гри… или… Это было лишь тайной мечтой, что он придет, попросит прощение и скажет, что любит лишь меня…

Я, не думая, сразу подорвалась и побежала вниз, хваля себя за то, что еще не успела раздеться. Но, увы, это были не родственники и не Блэкдраг. Посреди холла стоял Анри и пытался объяснить дворецкому, что ему обязательно нужно увидеть леди Агнию. А дворецкий безуспешно пытаться втолковать настырному художнику, что хозяйки нет дома и, возможно,  она сегодня не появится.

Глава 10

 

С Генри мы попрощались уже более тепло, но пока без лобызаний. Я должна уложить все в голове, понять, принять или отвергнуть. Что порадовало, он отнесся к моему желанию с пониманием.

Спать я больше не пошла, надеясь, что дождусь Агнию. За маленького Гори сердце болело. Я по-своему любила малыша.

Сестра с зятем приехали около трех ночи. Агния вся как-то осунулась, потемнела лицом, все время всхлипывала. Она уже не плакала, но было видно, что до этого успела нареветься в волю.

- Мальчику сделали операцию. Сейчас он введен в искусственный сон. Нас пока отправили домой. Если будут изменения, нам сообщат, - на последних словах голос Грициана дрогнул.

- А что случилось-то? – успела уточнить я.

- А, - махнул рукой мужчина, - мальчишеские разборки. Подрался неудачно. У всех бывает. Но не у всех так трагично.

 

После его слов сестра вздрогнула, и слезы снова потекли из ее глаз.

- Успокойся, дорогая, все будет хорошо! – Грициан погладил ее по спине и повел в спальню. А я поняла, что мой рассказ про художника сейчас будет не к месту.

Утром я проспала долго. Когда проснулась, сестры с мужем уже не было, они с утра пораньше уехали к сыну. А мне предстояло решить, с чего начинать мое маленькое расследование. И я решила начать с Лиса, благо он был еще в городе и приглашал меня заглядывать по случаю. Я с ним созвонилась. Первым порывом было напроситься к музыканту в гости. Но разум взял вверх. Мне хватило подмоченной репутации на лавочке в саду.  В итоге мы договорились встретиться в кафе. Я быстро собралась и отправилась по указанному адресу.

Кафе встретило меня полутемным залом. До обеда еще было время, поэтому посетителей не наблюдалось. Я бегло оглядела зал, но Лимберта не увидела. А ко мне уже подошла молоденькая девушка-администратор.

- Леди желает столик? – спросила она учтивым голосом.

- Нет, - я отрицательно качнула головой. – Меня должны ждать. Только я не вижу моего компаньона.

- А-а, - понимающе кивнула мне в ответ. – Последний столик у окна. Его из-за колонны не видно. Лорд меня предупредил.

Восторга в ее голосе не было.

- Неужели она не любит Лимба? – подумала я. От него, по моему мнению, должны сходить с ума все девицы от пятнадцати до двадцати пяти. Харизматичный дирижер мог сводить с ума толпы женщин, особенно когда стоял за пультом. Его природная красота смешивалась с магией музыки, и он становился неотразимым. Или девушка совсем не ходит в театр?

Ответа на свой вопрос я так и не получила. Зайдя за колонну, увидела совершенно незнакомого мужчину. Он был худ, в каком-то растянутом свитере, пшеничные волосы торчали в разные стороны, а на лице отражались следы недельной пьянки. Я уже было дернулась развернуться и уйти, как мужчина встал, слегка поклонился и произнес с улыбкой:

- Лиз, доброе утро! Не пугайся, проходи.

Я открыла и закрыла рот, не зная, что сказать. Улыбка преобразила лицо мужчины, и я признала в нем дирижера.

- Тебя смущает мой вид? – он криво усмехнулся. – Поверь, это лучшая защита от того, чтобы здесь не торчали толпы поклонниц.

Я отмерла и прошла за столик. Договорить нам не дала подоспевшая официантка. Лис заказал себе полноценный обед, а я лишь кофе. Девушка замерла, словно чего-то ожидая. Лимберт снова криво усмехнулся и достал золотой, положив его перед официанткой. Она ловко подхватила монету и пошла исполнять заказ.

- Дожил, - вздохнул мужчина. – Без предоплаты меня уже не обслуживают.

- Я понимаю, что поклонницы надоели. Но зачем так маскироваться, что без предоплаты не обслуживают? – поинтересовалась я. Благо, от него пахло достаточно приятно дорогим парфюмом. Хотя, если судить по внешности, должно было нести перегаром.

- Лиз, это не маскировка. Это я такой на самом деле. Маскировка была там в театре.

Я не знаю, что отразилось на моем лице, но это снова вызвало его ухмылку:

- Мне же очень много лет. А количество женщин, прошедших через мою постель и количество выпитого вина оставили неизгладимые следы. Двадцать лет назад я очень сильно обидел своего друга. Больше этого повторять не хочу. Но ты же не мою историю пришла выслушивать и, надеюсь, не в любви мне объясняться?

- О. Лис, я вас очень люблю, но исключительно как музыканта. И да, я хотела бы поговорить с вами про Генри и Этьену. Что между ними произошло? Почему его обвинили в ее убийстве?

- Малышка боится связать свою судьбу с убийцей? – он скривил губы в ухмылке.

- Малышка хочет разобраться, сможет ли она жить рядом с ним, если его бывшая возлюбленная будет стоять между нами.

- Да, это очень тяжело, согласен. Что я могу тебе сказать? – он задумчиво потер подбородок и поднял глаза к потолку. – Если я закрою глаза и буду слушать тебя, то на сто процентов буду уверен, что разговариваю с Буже. У тебя ее голос, ее интонации и даже мысли похожи. Генри очень сильно ее любил. И все эти годы на женщин не смотрел. И я понимаю его мысли и чувства после встречи с тобой. Поверь, он будет любить тебя, как никто другой.

- А меня ли он будет любить? – не удержалась от колкости я.

Глава 11

 

Вечером за мной заехал герцог.

- Лиз, я все-таки хочу доказать тебе, что я тот, кто тебе нужен! – с улыбкой на губах он поцеловал мою руку. Я же хотела, несмотря ни на что, чтобы это были губы. Только Генри был воспитан в лучших светских традициях, и никогда не позволил бы себе лишнего в комнате, куда в любой миг могут войти слуги. По крайней мере, мне в тот момент так казалось. – Только почему у нас глазки такие грустные?

Мужчина с легкой улыбкой на губах заправил прядь моих волос, выбившихся из прически. Я же поняла, что мне с ним легко и уютно. И пусть он любит другую, себя с ней я точно не ассоциировала, попытаться все же стоит.

Я рассказала о том, что приключилось с маленьким Гори. Он сочувственно покачал головой:

- Мальчишки, они такие. Мы все проходим через опасности и приключения, пока учимся жить. И у наших сыновей будет такая же проблема.

Он так просто и легко сказал: «У наших сыновей»!, что я не смогла не улыбнуться в ответ. А Блэкдраг тем временем продолжил:

- Я сюда ехал с мыслью, как лучше провести сегодняшний вечер. Но теперь точно знаю, как это стоит сделать! Одень что-нибудь удобное и мы с тобой съездим в одно интересное место. Уверен, что тебе понравится.

Я быстро поднялась в свою комнату, надела легкое укороченное платье и спустилась обратно.

- Слово «удобное» заставляет девушек надевать потрясающие для мужского взора одежды! Лиз, ты великолепна! – эти слова и горящий взгляд заставили меня покраснеть. Я действительно почувствовала себя любимой и желанной.

Черный, лакированный магобиль быстро доставил нас к одноэтажному серому зданию. Оно располагалось практически в центре города, но я его ни разу не видела. Огромные окна украшали стены, вытягиваясь практически от пола до крыши. При этом стекла в них были зеркальными, и что творилось внутри, видно не было. Аккуратное крылечко под козырьком светилось огнями, высвечивая большую вывеску:

«Школа танцев леди Г».

 

Мое сердце дрогнуло, а затем пустилось вскачь:

- Это то, о чем я думаю? – осторожно поинтересовалась я у своего спутника.

- А чем бы я еще мог порадовать это милое создание, как не уроком танцев? – он широко улыбнулся и подал мне руку, помогая выбраться из машины. Я же застыла, все еще не веря, что через несколько минут исполнится моя мечта. Я буду учиться танцевать!

Сначала мы попали на лекцию. Худощавый мужчина с гладко зачесанными волосами и тонкими усиками над верхней губой рассказывал историю танца под названием «танго». Я о таком направлении даже не слышала. В аристократических кругах оно не было принято. И чем дальше я слушала рассказ, тем больше понимала почему.

- Танцы появились на свет не просто так, - вещал лектор. – Просто мужчинам было удобнее отрабатывать свои воинские навыки под музыку. Слово «танго» - происходит от слова «барабан». И изначально исполнялось именно под этот инструмент и исключительно мужчинами.

Дальше он провел небольшой экскурс в военную историю нашего мира, а затем сделал вывод:

- И вот этот сплав воинского искусства, желания свободы,  отражение чувства страсти породили этот удивительный танец, который мы сегодня будем с вами разучивать.

Да, аристократы не привыкли показывать свои чувства прилюдно. Нас с детства приучали «держать лицо». Потому я ничего о танце и не знала.

Генри подал мне руку и вывел на середину танцпола, где уже стояло с десяток таких же пар, как мы. Все замерли, слушая объяснения педагога и ожидая первые такты музыки.

 

- Запомните, господа, - мужчина обвел взглядом собравшихся на танцполе, - в танго есть три табу: женщина не может вести в танце, она полностью починяется движениям мужчины. Мужчина не может делать более одного шага назад. Шаги могут начинаться только со свободной ноги.

В начале мы тренировались без музыки. Па были несложными, но ноги почему-то путались. Шаг в сторону, два шага назад, один в сторону. Что тут может не получиться? Оказалось, может. Мужчины и женщины не прижимались друг к другу, соблюдая «приличное» расстояние. Но я чувствовала крепкие руки моего партнера и буквально таяла в этих невинных объятиях. Скажите, разве я смогу от него отказаться?

Когда у нас стало более или менее получаться, преподаватель включил музыку. Старенький музофон натужно заскрипел, и в зал полились первые звуки.

- Не думайте, что проигрыватель слишком старый. Он просто задает нужную атмосферу! Раз, два, три, пошли! – и по щелчку пальцев мы начали двигаться под музыку.

И в этот момент в моей голове что-то переклинило. Тело вдруг вспомнило, хотя никогда этого не знало, как нужно танцевать. Генри тоже это почувствовал и дал мне определенную свободу.  Его рука перестала меня жестко фиксировать, и я пустилась в свободное плавание.

Вот он шагнул назад, а я сделала несколько быстрых перекрестных шагов, наступая на него и позволяя подолу платья взлететь крутой волной. Вот мы делаем боковые шаги, а затем герцог заваливает меня на спину, придерживая рукой. Я же точно знаю, что моя правая нога при этом должна взлететь вверх.

Глава 12

 

Следующим утром еще не рассвело, когда родственники уехали в больницу. Грициану нужно было еще успеть на заседание торговой палаты. Но перед этим он хотел увидеть сына. Агния же пропадала теперь там целыми днями. Я поняла, что осталась дома совершенно одна, и мне нечем заняться. Можно было пройтись по магазинам. Зять накануне выдал небольшую сумму денег, но я боялась уйти и пропустить приезд Генри. Мы с ним вчера так и не договорились, когда увидимся в следующий раз.

Говорят, что истинные кокетки и успешные светские львицы никогда не ждут мужчин. Те должны сами искать встреч с интересующей их дамой. Но я так не могла. Я хотела видеть и чувствовать его каждый миг, каждую секунду. Короче говоря, стала самой настоящей влюбленной дурочкой. И мне уже было совершенно все равно, любит он меня, или я являюсь всего лишь плохой копией его бывшей возлюбленной.

Чтобы хоть как-то скоротать время, я накинула плащ и вышла в сад, решив, что утренняя прогулка мне совсем не повредит. В воздухе уже оседал туман. Листья на деревьях и трава были покрыты крупными каплями росы. И в предрассветном солнце, которое только-только пробивалось сквозь сумрак, все начинало переливаться всеми цветами радуги, создавая удивительную картину. Я глубоко вдохнула свежий воздух и залюбовалась открывшейся картиной.

- Красиво, вы не находите? – неожиданно рядом со мной раздался знакомый голос.

Я вздрогнула, не рассчитывая кого-нибудь встретить в саду столь ранним утром. Развернулась в сторону звука. Тотчас из-за раскидистого дерева, в ветвях которого можно было спрятать небольшой отряд, появился Анри.

Художник был бледен и мял в руках свою шляпу. На щеках нервно подрагивали желваки, а кадык на худой шее периодически дергался, выдавая с головой его состояние.

- Красиво, - согласилась я. – Только что вы здесь делаете, да в такой ранний час?

- Как что? – он наигранно вздернул брови и состроил удивленное выражение лица, - жду встречи с вами, прекрасная Елизавета.

- А разве мы о ней договаривались? – я откровенно не понимала, что происходит, и почему он говорит какими-то намеками.

- Нет, конечно, - мужчина пожал плечами. – Просто я молил богов о том, что  должен увидеть вас наедине. И как видите, боги мне помогли.

- Интересно, зачем я вам понадобилась? – фыркнула в ответ на его страстную речь.

- А вы не догадываетесь? Я просто еще раз хотел сказать вам о своей любви, - он тряхнул влажной шляпой, расправил ее и надел на голову. И совсем не в тон нашей беседе передернул плечами и сказал:

- Зябко как-то.

- Сыро, - согласилась с ним я. – Только ваше признание никак не вяжется с тем безобразием, которое вы учинили перед моей сестрой накануне.

- О, Лиз, это все очень просто и имеет логическое объяснение. Я благодарен вашей сестре за то, что она подарила мне столько минут радости. И было бы подло бросить ее. Поэтому я сделал все для того, чтобы она сама бросила меня.

- Вы хотите сказать… - страшное предположение пришло в мою голову.

Художник правильно понял мой взгляд и тут же заверил, подняв руки вверх:

- Нет, нет, к падению вашего племянника я не причастен. Не стоит так плохо обо мне думать. Я не мог бы причинить вред ребенку, которого любит моя возлюбленная.

Он понял мои мысли без слов. Следовательно, такой вариант событий приходил в его голову. Другое дело, что он им не воспользовался. Но ведь думал же! Захотелось тут же развернуться и убежать. Да воспитание не позволило.

- Что вы хотите от меня? – сухо переспросила еще раз. – Я вам однажды уже отказала. И у меня не было повода поменять свое мнение.

- Позвольте доказать вам, что я тоже достоин любви! – воскликнул художник, заламывая руки в трагическом жесте, словно он был провинциальной барышней. – Да, я сегодня не богат, но меня ждет великое будущее. Я брошу к вашим ногам весь мир!

- Анри, спасибо за столь щедрый дар, - усмехнулась я в ответ, - но вы преподносите его не по назначению. Я люблю другого. Можно увести от мужа жену, от мужчины любовницу. Но нельзя забрать любящую женщину.

- Но он-то не любит вас! Он всю жизнь любил ту самую танцовщицу, которая от него забеременела, а он отказался на ней жениться. И девушка от отчаянья бросилась с Медвежьей скалы. Этьена доказала ему, что жизнь без нее будет мрачной и пустой. Только было уже поздно. А сейчас его приперли сроки: герцогу срочно нужен наследник. Поэтому он и повелся на вас. Бедная провинциалка будет на все готова. Еще и наврал, что вы и она – это одно и то же.

Я похолодела, не зная, говорит он правду или обманывает меня. Дело было в том, что это все очень походило на правду.

- Откуда вы это все знаете?

- Думаете, вы первая? Он таким образом разбил уже не одно девичье сердце. А мы с вами ровня. Давайте сбежим вместе из этого ада!

Я смотрела на высокую, худощавую фигуру художника. Он снова стянул свою шляпу и теребил ее в руках, стоя передо мной. Да, Анри был несомненно красив. Но его хрупкая, женственная красота не находила отклика в моем сердце. Я даже не могла представить, как буду целоваться с ним. Не говоря уже про все остальное.

- Анри, пойдите прочь! – выдохнула я, покачав головой. – И не стоит больше приходить сюда и пересказывать мне светские сплетни.

Загрузка...