Что вы знаете о проблемах? А о драконах? Пока другие дети тянут с улицы котиков и собачек, мой сын притащил домой дракона! Да не простого, а настоящего императора, изгнанного из магического мира!
И как реагировать на такой сюрприз? Верно, успокоиться, взять все в свои хрупкие руки и… заставить этого заносчивого дракона помогать с делами в таверне! Злорадные конкуренты? Отпугнем! Свирепые банкиры? Добавим в их счета «огонька»!
Что? Магии нет? Так ты это, ручками-ручками!
Глава 1.
— Валери! Там сорванец твой пожаловал, — крикнул со смехом Занку, заглядывая в мой маленький кабинет. — Сейчас всех посетителей оглушит.
Я оторвалась от бумаг и с недоверием глянула на своего помощника.
— Мама! Мам! — детский голосок разнесся веселой трелью по всему залу таверны и наконец долетел и до моих ушей.
Я швырнула в сторону ручку и быстро поспешила на крики.
Как и сказал Занку, у входной двери стоял мой семилетний сын. Светил своей кудрявой светлой макушкой и звонко голосил:
— Мама!
Торопливо поправляя передник и стараясь не смотреть на ошарашенных посетителей заведения, я поспешила к сыну. Завидев меня, он замолчал, и его личико озарилось лукавой улыбкой.
— Теобальд Арден, не я ли просила вас не заявляться в таверну через главный вход? — пожурила шутливо сына и, взяв его за руку, вышла вместе с ним на улицу. — Если я срочно тебе нужна, ты должен входить через кухню и затем сразу в кабинет!
— Но это же твоя таверна. Разве ты не можешь поменять правила? — обиженно надул губы Тео, потирая чумазую щечку. Я уже успела заметить огромную дыру, что красовалась на его новых штанишках, и тяжело вздохнула.
— Нет. Маленьким мальчикам запрещено появляться в таких местах.
Тео закатил глаза и обреченно вздохнул, демонстрируя мне свое детское несогласие. Но когда я улыбнулась и заключила сына в объятия, он оттаял.
— Что случилось?
— Я тебе сюрприз приготовил. Пойдем покажу! — Тео от нетерпения подпрыгнул на месте и радостно поспешил вперед по улице.
Шагая к дому, я гадала, кого увижу на этот раз? Котика? Собачку? Или, как в прошлый раз — целое гнездо с орущими птенцами?
— Обещай, что не будешь кричать, — вдруг серьезно заявил Тео, когда мы наконец оказались дома, и он подпер спиной дверь в ванную.
— Не буду. Ты, главное, покажи, что за питомца ты притащил на этот раз?
— Это дракон.
Я усмехнулась и потрепала сына по голове.
— Сколько раз тебе говорить, их не существует, Тео. И драконы, и магия остались лишь на страницах книг по истории. В нашем мире их больше нет. Кто там? Котик? Собачка?
— Нет, настоящий дракон! Он рассказал мне, что его наказали и изгнали из магического мира! — заявил горячо Тео и распахнул дверь…
Моя улыбка медленно сползала с лица, пока я с ужасом рассматривала «сюрприз» сына.
Это была не собачка. И, к сожалению, не котик. И даже не настоящий дракон.
В моей ванне, окутанной облаком пара, находился незнакомый мужчина!
Он сидел ко мне спиной, по-хозяйски раскинув свои мощные руки в стороны и откинув голову на бортик ванны. Длинные черные волосы свободно ниспадали вниз и доставали почти до пола.
— У нас нет служанок, но я привел маму! Она мне всегда помогает и тебе поможет, — мой сын как ни в чем не бывало впорхнул в комнату.
— Благодарю, мой милый друг, — низкий спокойный голос чужака привел меня в чувство.
— Тео! Иди ко мне! — процедила сквозь зубы, не сводя взгляда с ванны.
— Мама, это же дракон! Настоящий! Ему помощь нужна!
— Иди сюда, — повторила тихо, и Тео все же послушался. — Беги к Занку. Скажи, чтобы срочно явился сюда.
Не понимая, для чего мне так спешно понадобился помощник, мой сын все же с готовностью помчался по коридору. А я тихо закрыла дверь ванной и схватилась за тяжелую вешалку, стоявшую в углу.
— Женщина, не крадись, — протянул лениво незнакомец, когда я сделала шаг в его сторону. — Лучше прими со мной ванну и ублажи, как следует.
Мои глаза округлились от такой наглости.
— Ублажить?! — рявкнула я и опустила тяжелую вешалку на его плечо. — Проваливай из моего дома! Сейчас же!
Для лучшего усвоения угрозы я ударила вешалкой еще раз. Но она угодила в бортик ванны, потому что незнакомец шустро уклонился.
— Ты спятила? — заголосил он, оборачиваясь.
Крепко ухватившись за свое оружие, я с любопытством разглядывала лицо незнакомца. Мне удалось рассмотреть только его наглые карие глаза и аккуратный прямой нос, так как остальную часть лица скрывала густая черная борода. Длинные темные волосы незнакомца рассыпались по широким плечам, а в глазах застыло искреннее непонимание.
Занку подоспел мне на подмогу уже через несколько минут после того, как я одержала свою разгромную победу. Мое недавнее мужество исчезло, уступив место дикому страху, шоку и полному осознанию того, что этот чужак мог запросто меня убить. Я продолжала стоять посреди комнаты и ошарашенно глазеть на поверженного мной голого мужчину, пока Занку проводил его осмотр.
— Живой, — заключил мой грузный помощник и тяжело вздохнул. — Вот ведь Тео! Сорванец! Это ж надо! Притащил «зверушку», ничего не скажешь!
— А где он, кстати? — я наконец обрела голос.
— Я сказал ему в дом не заходить. Он играет в мячик на заднем дворе. И знаешь, он даже не противился, видать, осознал малец, в каком ты «восторге» от его сюрприза.
— А с этим «драконом» что будем делать? В жандармерию нам нельзя, сам понимаешь…
Занку подошел к куче одежды, беспорядочно лежащей на полу, и выхватил оттуда золотистый плащ. Небрежно набросил его на чужака, прикрывая наготу.
— А вещички-то у него дорогие, необычные, — заключил мой помощник, указывая на темно-коричневую одежду из мягкой кожи с огромными позолоченными вставками. — Ты погляди, ремни с золотыми пряжками, браслеты тяжелые… Видать, не простой он человек. Богатый. Может из столицы приехал?
— Это не отменяет того факта, что он сумасшедший. Он просил, чтобы я его ублажила. Хотя нет, не просил, а приказывал! Императором себя называл!
Наш разговор прервал громкий стук во входную дверь, что донесся до моего слуха.
— Я открою, — заявила встревоженно, гадая, кто пожаловал на этот раз.
Сеньор Бейли из банка по поводу долга? Или же снова этот противный старик Кингсли, владелец таверны «Рубин», со своими мерзкими угрозами и предложениями?
Но все оказалось гораздо хуже…
Когда я распахнула дверь, перед моим лицом возник мой главный кошмар — Герхард Броссар, начальник жандармерии. Многие девушки в нашем городе находили этого рыжеволосого типа с пронзительным взглядом загадочным и привлекательным. Но, к счастью, не я.
Как и всегда, Герхард сперва плотоядно осмотрел меня с ног до головы, и только потом произнес:
— Добрый день, Валери. Вы, как всегда, непристойно обворожительны.
— Зачем пожаловали? — в моей вежливости этому типу было давно отказано.
— По делу. Разрешите войти в дом?
Не дожидаясь моего ответа, он попытался протиснуться через дверь, но я не позволила.
— Что вам нужно?
В серых глазах Герхарда застыла злая усмешка. Он хитро сощурился, и его взгляд переместился на вырез моего платья.
— Я ищу одного странного мужчину. Высокий, бородатый, с темными длинными волосами. Отличительная черта в одежде — плащ золотистого цвета. Такие в наших краях не носят. Вы никого похожего не встречали?
— Нет, — отчеканила я, стараясь сохранить спокойное выражение лица. — А что случилось?
— Ко мне обратился наш кузнец. В обеденное время он возвращался на своей повозке из конюшни. И когда проезжал мимо поля, то на дорогу выскочил мужчина. Как сообщил кузнец, незнакомец кричал что-то похожее на заклинания, размахивал руками, будто пытался остановить повозку потоками воздуха. Ну и… угодил под колеса, — улыбка Герхарда становилась все шире и хитрее. — А вы же знаете нашего кузнеца. Добрейшей души человек! Он беднягу на повозку погрузил да в городок привез, чтобы лекарю показать.
— А при чем здесь мой дом, сеньор Броссар?
— Видите ли, Валери. Первое, что сделал незнакомец, когда пришел в себя — это поставил кузнеца на колени и начал угрожать ему казнью за покушение на жизнь императора.
— К-казнью? — у меня в глазах потемнело.
Кого мой сын притащил в дом?!
— Вы представляете? — вскинув свою рыжую бровь, усмехнулся Герхард. — А спас нашего кузнеца ваш Теобальд. Он успокоил сумасшедшего и увел его подальше, сообщив, что в городе есть таверна «Золотой дракон», которая создана специально для него! Так, я могу войти и осмотреть ваш дом? А потом поговорить с сыном?
— Проходите, Герхард.
Я чувствовала стремительное приближение новых крупных проблем.
Сейчас Герхард обнаружит в моей ванной этого обнаженного типа. Решит, что этот преступник мой любовник, и я его укрываю. Затем злорадно сообщит, что теперь репутация таверны «Золотой дракон» и его хозяйки погублена, но… Он такой «щедрый и добрый», что сможет замять это дело и сохранить мою репутацию! Всего-то нужно прыгнуть к нему в постель…
Герхард осмотрел гостевую комнату и наши с Тео спальни и двинулся дальше по коридору. Чем ближе он подходил к ванной, тем больше я нервничала. Мысленно молилась, чтобы мой верный помощник что-нибудь придумал. Ведь Занку частенько спасал меня из самых трудных и, казалось бы, безвыходных ситуаций.
— Кого там принесло, Валери?! — раздался громкий крик Занку, и мой огромный друг вышел в коридор, заполнив собой почти все пространство.
Я грустно улыбнулась ему, а вот Герхард всполошился. Его лицо вмиг стало расстроенным и сердитым. Вероятно, он планировал побыть со мной наедине гораздо дольше.
Эйнар
— Драконьи крылья! Как же болит, — бурчал я, одной рукой держась за огромную шишку на голове, а другой продолжая колотить в закрытую дверь.
Меня шатало из стороны в сторону. Несколько раз я ударился голым задом о твердые выступы, и вслед за этим столкновением мою маленькую темницу нарушал громкий звон железных посудин и битого стекла.
Наступив на что-то острое, я мучительно простонал и прижался лбом к единственному источнику света — тонкой щели в деревянной двери.
— Лучше бы они меня казнили, — процедил сквозь зубы, вспоминая лица тех, кто отправил меня в этот дикий мир. — А́рнабаху! — добавил тише, произнося заклинание разрушения, но ничего не произошло.
Я до конца никак не мог поверить в то, что меня лишили магических сил, дома и вот так просто вышвырнули за грань — в мир людей, которые и не подозревают о том, что магический мир до сих пор существует. Для них любая магия умерла еще много веков назад. Но я все же надеялся, что к дракону, угодившему сюда, они будут относиться с уважением. Да и мальчишка сказал, что их таверна называется «Золотой дракон». Не это ли подтверждение почтения?
С обратной стороны двери раздался неприятный скрежет, и мне показалось, что кто-то специально пытается меня оглушить.
— Кто ты и зачем пожаловал в мой дом? — раздался женский голосок, и я злобно оскалился.
Эта была та самая белокурая ведьма, которая заставила меня пережить полное поражение.
— Эйнар, — произнес я, называя свое настоящее имя. — Последний из Золотых драконов рода Вальгард. Выпусти меня, женщина. Я не причиню тебе вреда. Даю слово императора.
— Я же говорю, он сумасшедший! — воскликнула она, и я услышал быстрые удаляющиеся шаги.
— Да как ты смеешь?! — взревел я, обидевшись на оскорбление. — Никто и никогда не смел так высказываться в сторону драконорожденного!
— Эй, «император», ты там оденься! У нас тут малец под дверью, — пробасил грубый мужской голос, и я сощурился.
Неужели эта белокурая ведьма уже и стражу на подмогу позвала?
Я повел плечами, чувствуя, как между лопатками до сих пор болят шрамы — следы утраченных драконьих крыльев. Подбрасывая на полу разбитую посуду, я попытался найти в темноте свою одежду.
— Теобальд, ты тут? — спросил громко, борясь со штанами.
— Да, — сквозь щель до меня донесся детский шепоток. — Они не верят, что ты настоящий дракон. А еще сеньор Герхард приходил. Он хочет тебя в тюрьму посадить за то, что ты кузнеца чуть не казнил.
— Я уже в тюрьме, — ответил тихо, натягивая на себя расшитую рубаху и жилет с тяжелыми золотыми вставками.
Этот маленький кудрявый мальчишка был единственным, кто поверил в мой рассказ и отнесся ко мне с почтением. В отличие от его матери. Неужели в этом мире нет служанок, которые помогают мужчине снять напряжение? Что за дикие места?
— Я одет, — сообщил громко. — Открывайте.
Дверь резко распахнулась, и я сощурился, пытаясь привыкнуть к яркому солнечному свету.
Оценив комнату, заставленную кухонной железной утварью, я остановил свой взгляд на светловолосой ведьме, что стояла у длинного стола.
Она смотрела на меня своими огромными глазами. Голубыми и чистыми, как водопады моего мира. Хлопала своими длинными ресницами, изучая меня, как невиданную зверушку.
Я оценивающе скользнул взглядом по синему платью из легкой ткани, поверх которого был повязан темный передник.
Незнакомка казалась тонкой, как тростинка, а вот грудь у нее была что надо.
Поджав свои пухлые губки, она сморщила носик и воинственно вскинула острый подбородок.
Хороша. Очень хороша.
— Как твоё имя? — обратился я к незнакомке.
— Занку, — прогремел слева от меня мужской грубый голос, и меня рывком усадили на стул...
Я вскинул голову, оценивая наглеца, что проявил такую грубость. На секунду мне показалось, что он принадлежит к расе великанов.
Это был очень крупный тип. С большим животом и огромными грубыми руками. На темной, коротко стриженой макушке красовались небольшие залысины, а лицо покрывала густая короткая борода.
Вот только ростом он на великана совсем не походил.
— Рассказывай, — объявил он, совсем не дружественно хлопнув меня по плечу. — Кто ты такой?
— Я уже сказал.
— Откуда пожаловал, Эйнар, последний из Золотых драконов рода Вальгард? — на полном лице Занку появилась издевательская усмешка.
— Из магического Альтангора.
Незнакомка истерично расхохоталась, в который раз задев мою гордость. Только маленький Теобальд смотрел на меня обнадеживающе.
— Вы, люди, даже не подозреваете, что магический мир до сих пор существует! — рявкнул громко, сверля ведьму недобрым взглядом. — Это мы, драконы, создали мир людей! Раньше он был тюрьмой, куда мы отправляли мятежников и неугодных. Лишали их магии и выкидывали за грань.
— А что же тогда здесь делаешь ты, император? — спросила с усмешкой незнакомка. — Заблудился?
Валери
Занку связал и утащил этого сумасшедшего в ванную, а я обреченно шлепнулась на табурет и спрятала лицо в ладонях.
Пусть я и уступила своему другу, но мне все же не нравилась его идея.
С одной стороны, нам в таверне действительно очень не хватало работников, как и денег, чтобы нанять новых. Дела в «Золотом Драконе» шли неважно, но я надеялась, что однажды удача нам улыбнется.
А с другой стороны — я не хотела, чтобы этот сумасшедший приближался к моему сыну.
Занку считал, что все его бредни о драконах — последствия сильной травмы, и что необходимо помочь бедолаге, сделав запрос в столицу на имя Эйнара Вальгарда.
И если к «императору» не вернется рассудок, то в любом случае мы найдем кого-нибудь из его родственников. А пока он уступит Эйнару одну из своих комнат в таверне и будет сам за ним приглядывать.
— Трусливый щенок! Развяжи меня! — послышался из ванной грозный вопль Эйнара. — Убери ножницы! Только попробуй!
Я услышала заливистый смех Тео и бросилась в коридор.
— Тео! — крикнула возмущенно. — Беги в свою комнату! Не подслушивай!
Мой маленький сорванец рванул по коридору со всех ног и, добравшись до нужной двери, юркнул в спальню.
Решив, что мне необходимо с ним поговорить, я поспешила следом. Но у двери ванной задержалась.
Услышав протяжное недовольное мычание, я поняла, что Занку заткнул бедолаге рот. Вероятно, именно сейчас пострадает длинная шевелюра «императора».
Оказавшись в спальне сына, я прикрыла дверь и улыбнулась.
Тео, как и обычно, прятался под одеялом и делал вид, что спит.
— Тео, мне нужно с тобой серьёзно поговорить.
— Ты его оставляешь? — донеслось из пухового «домика».
— Пока да.
Секунда — и одеяло отлетело в сторону, а Тео сел на постели и лучезарно улыбнулся.
— Эйнар сильный, мама. В своем мире он защищал важную магическую книгу и целый город. Он и нас сможет защитить!
— Тео…
Я присела рядом с ним на постель и потрепала по кудрявой макушке.
— Эйнар — настоящий дракон. Золотой. Ты видела его одежду? — горячо добавил он, а из моих легких вырвался обреченный вздох.
Как же легко ребенку поверить в любую сказку.
— Если надеть на осла золотое седло, Тео, это не сделает его породистой лошадью. Драконов не существует. Это чужак. А помнишь наше главное правило?
Мой мальчик тяжело вздохнул и виновато опустил голову.
— Да. Не разговаривать с незнакомцами и не приглашать их в дом.
— Вот именно. А ты нарушил сразу два, — я коснулась маленького подбородка, и на меня уставились виноватые ореховые глаза. — Поэтому, тебя ждет небольшое наказание. Ты больше не сможешь приходить в таверну без моего ведома.
— Ну, ма-а-ам…
— Теобальд, ты нарушил правила.
— И сколько времени будет длиться мое наказание?
— Неделю, — я решила, что этого времени будет вполне достаточно, чтобы Эйнар Вальгард навсегда убрался из городка.
Услышав такой небольшой срок, Тео повеселел и утвердительно кивнул.
— Ла́рэ тэ́пху о́гизид! — яростный рык и слова на незнакомом языке снова донеслись до наших ушей. — Огненное пламя! Оставь мою бороду в покое!
— Будешь уклоняться — и я задену твое горло. Видишь, какое острое лезвие? — послышался грозный голос Занку.
— И́дбаз! — Эйнар был очень зол. — Чтоб тебя феи по ночам ласкали!
Все затихло, и мы с Тео, переглянувшись, захихикали.
— Видишь, наш Занку на любого дракона управу найдет, — смеясь, я крепко прижала к себе сына и звонко поцеловала в макушку.
— А что Эйнар наденет? Вещи Занку ему будут слишком велики, — для убедительности Тео развел в стороны ручки.
Это был очень хороший вопрос...
Поэтому через пять минут мы с Тео уже сидели на чердаке и перебирали мужские вещи.
— А чья это одежда? — поинтересовался Тео, вытаскивая из старого сундука светлую рубаху в полоску. — Папы?
— Да, — я растерянно кивнула головой, боясь новых неудобных вопросов.
Когда Тео немного подрос и спросил, где его отец, я бессовестно ему солгала.
Не могла же я сказать семилетнему ребёнку, что его папа — подлец и негодяй, который бросил нас на произвол судьбы. А эти вещи — мусор, который не годился для его новой столичной жизни.
Поэтому, я наплела сыну небылицы о том, что его отец был великим кораблестроителем. Что имя «Коул Арден» знают в каждом городе. Что однажды он создал необычный корабль, который решил испытать сам. Судно попало в сильнейший шторм, и Коул бесследно пропал.
В глубине души я надеялась, что эта сказка для Тео навсегда останется нерушимой, и мой бывший муж никогда не посмеет вернуться в городок.
Эйнар
Я был зол и безумно голоден.
А еще мне казалось, что я не выживу в этом мире.
Шагая следом за Занку, я с отвращением смотрел на вещицы, которые мне пришлось на себя надеть. Мне не нравилась ни эта странная белая рубаха в тонкую синюю полоску, ни грубый черный жилет, от которого горела грудь. Ни скучные серые брюки, которые жутко кололись и едва прикрывали щиколотки. Вопреки советам Занку, я натянул на ноги свои сапоги из мягкой кожи, чтобы хоть как-то скрыть это безобразие.
Никогда я не ощущал себя настолько разбитым. Постоянно касался руками коротких волос и гладкого подбородка. Нервно теребил в карманах свои золотые браслеты, которые меня заставили снять, и сверлил недобрым взглядом спину толстяка.
— Значит так, Эйнар, — заговорил Занку, оборачиваясь. — Для всех ты мой двоюродный племянник. Приехал к любимому дяде из Фортсайда.
— Это где?
— Это столица, — Занку настороженно покосился в мою сторону. — Аки тебя хорошенько наш кузнец своей повозкой покалечил. Неужели совсем ничего не помнишь?
Я промолчал.
Решил, что больше нет нужды убеждать кого-либо в своей правде. Проще разговаривать и спрашивать совета у того, кто мне верит. По крайней мере, маленький Теобальд все равно знает гораздо больше об этом мире, чем я.
Двигаясь по брусчатке, я крутил головой по сторонам, изучая ряды безликих деревянных домов с треугольными крышами.
Такие же небольшие и одноэтажные, как и жилище моего маленького друга, что не шло ни в какое сравнение с моим дворцом. Я отметил не только маленький размер комнат, но и стоящую там мебель с потертой обивкой, узкие обшарпанные шкафы и странные грубые кровати с железными спинками. А ванная комната и вовсе нуждалась в серьезном ремонте. Краны заржавели, медная ванна была погнута в нескольких местах, даже небольшому ковру на полу требовалась срочная замена.
Все в доме Теобальда мне казалось каким-то серым, блеклым, навевающим тоску.
А, возможно, я просто привык к роскоши дворца, его огромным светлым комнатам, где все усыпано позолотой и укрыто роскошными коврами?
— Здесь ты будешь работать, — Занку остановился перед небольшим зданием из дерева и камня и с издевкой добавил: — Место как раз для тебя.
Я уставился на обшарпанную деревянную вывеску с огромной надписью: «Золотой дракон» и ухмыльнулся. Вот они, превратности судьбы.
Люди называют таверны в честь драконов, а потом заставляют их здесь работать.
— Я ничего не умею, — сознался честно. — Моя бывшая должность не подразумевала такой труд.
«А в остальном справлялась магия», — добавил мысленно.
— Ничего. Я всему научу и расскажу. Жить будешь тоже здесь.
— Я голоден, — заявил без обиняков. — Очень голоден.
— Что ж… — Занку ступил на скрипучую ступень и толкнул массивную дверь. — Сейчас что-нибудь приду…
— Сеньор Занку! — разлетелось по всей улице, и я обернулся.
Прижимая к груди небольшую папку, к нам спешил тощий молодой человек.
— Твою таверну! — обреченно вздохнул Занку и, закрыв дверь, поспешил вниз по ступеням. — Сеньор Бейли! Я рад вас видеть. Только сегодня думал заглянуть к вам в банк.
Мой желудок взбунтовался. Или это свирепствовал во мне дух дракона. Но голод становился все сильнее с каждой секундой.
Как и злость на этого тощего типа, что нас задержал.
Я с недовольством рассматривал его скучный серый наряд и черную шляпу. На его худом лице красовались большие круглые очки, что в разы увеличивали его раскосые глаза, а под носом находились самые отвратительные усики, которые я когда-либо видел. Как у кролика.
Он улыбнулся — и я поморщился. Приторно-любезная улыбка сделала его вид еще более жалким.
— Сеньор Занку, я не нашел вашу хозяйку, — протараторил «кролик». — У нее образовался долг перед банком. Передайте ей, что если она не погасит его до конца недели, то я буду вынужден направить жалобу в жандармерию.
— Сколько? — вздохнул тяжело Занку.
Я начал притопывать ногой, нервно поглядывая на тощего идиота, что копошился в своих бумажках со скоростью раненого нага.
— Вы задолжали банку за три месяца, — наконец объявил он. — С вас триста лир.
— Послушайте, сеньор Бейли, может мы с вами как-то уладим этот вопрос? Может вы снова предоставите нам маленькую отсрочку?
— Это невозможно! Вы уже брали отсрочки! Я больше не могу ждать!
Почти двадцать минут Занку пытался договориться с этим тощим чудиком. А я становился все более свирепым от острого чувства голода. В какой-то момент мне захотелось просто разорвать этого типа в клочья, чтобы быстрее добраться до еды.
— Чего он хочет? — едва сдерживая гнев, я обратился к Занку.
— Мне нужны деньги! — оживился чудик. — Сеньорита Валери задолжала банку. И я не уйду отсюда, пока не получу свои деньги.
Я оказался рядом с ним в считанные секунды. Схватил его за скучный серый жилет и поднял в воздух, чтобы иметь возможность видеть эти испуганные раскосые глаза.
Валери
Я долго не могла прийти в себя.
Сидела за рабочим столом и бездумно смотрела на цифры. Не могла сосредоточиться на расчетах, потому что все мои мысли занимал этот сумасшедший «драконище».
— Проблем мне мало, — буркнула раздосадовано, перебирая внушительную стопку бумаг.
Сегодня нам в тринадцатый раз отказали в выдаче лицензии на продажу хорошего вина. А это означало, что богатые клиенты, предпочитающие более качественные напитки, у нас в таверне так и не появятся.
Мельник, словно почуяв, что ассортимент у нас так и не изменится, поднял цену на свой эль в два раза.
И теперь я пыталась сократить расходы на закупке продуктов и немного видоизменить меню. Так оттуда исчезло несколько мясных блюд, но добавились каша и капуста.
Откуда именно у моих проблем «растут ноги», я прекрасно знала.
Источником многих наших бед являлся Варгус Кингсли — владелец таверны «Рубин», что находилась на главной улице. Жадный старик скупил уже все таверны в городке и теперь хотел заполучить еще и мой «Золотой дракон». Ведь это было единственное заведение, расположенное на выезде из Бакстона.
Только благодаря случайным путникам, рабочим и пьяницам, которых часто выдворяли из городка, мы еще худо-бедно держались на плаву. А еще нас спасали танцы и представления, которые устраивались по субботам за пределами городка. К нам бегали толпы горожан, чтобы разгорячиться для танцев. Ну, а после — опять спешили в «Золотой дракон», чтобы продолжить веселье.
Вот только субботний ажиотаж часто приносил нам не только хорошую прибыль, но и дополнительные расходы из-за сломанной мебели и разбитой посуды, пострадавших в драках.
Даже несмотря на убытки, мы с Занку могли бы вернуть таверну к жизни, если бы не мой конкурент. Старик Кингсли имел большие связи. Пакостил, чтобы мы поскорее обанкротились, и у меня не оставалось иного выхода, как согласиться на его мерзкое предложение.
Порой у меня действительно опускались руки, но Занку не позволял мне сдаваться.
Убеждал меня, что старик не вечный, и однажды наши проблемы закончатся. Главное — выдержать.
— Валери, я только что встретил сеньора Бейли, — сообщил Занку, появившийся в дверях.
— Ох, — я тяжело вздохнула и обреченно опустила голову на стол. — Сколько мы ему должны?
— Нисколько, — объявил радостно Занку. — Эйнар закрыл набежавший долг и заплатил за месяц вперед.
Меня словно током встряхнуло.
Я вскинула голову и с недоверием уставилась на своего друга.
— Кто? — мой голос надломился.
— Ну, «император» наш. Он банкиру золотом долг оплатил. Браслет свой отдал.
— Вот так просто взял и отдал ему золотой браслет? — это не укладывалось в моей голове.
Еще совсем недавно он свирепствовал в моем доме, называл меня ведьмой и кидался угрозами в сторону Занку! А тут вдруг превратился в добряка, решившего погасить мой долг? У него действительно такие сильные проблемы с головой?
— Ну, не совсем так. Сперва он напугал беднягу. А потом, чтобы заткнуть его — вставил ему в рот свой браслет. Это было очень эффектно, скажу я тебе, — на лице Занку появилась широкая улыбка. — Эйнар сделал то, что очень давно хотел сделать я. Но, по понятным причинам, не мог.
Я мучительно простонала и снова опустилась на стул. Одна проблема решилась, вторая создалась…
Сеньор Бейли был очень гадким человеком, но имея превосходство в виде денег, он привык к тому, что все перед ним лебезят. И любая грубость в его сторону — это как войти на эшафот, увидеть веревку и гадать, затянется она на твоей шее, или же тебя помилуют.
Я бы никогда не стала связываться с сеньором Бейли, если бы не острая необходимость закрыть карточные долги бывшего мужа и выкупить таверну раньше, чем это сделает мой конкурент.
— Где он? — спросила тихо.
Несмотря на возможные новые проблемы, я должна была поблагодарить Эйнара за помощь и сообщить ему, что при первой же возможности верну ему деньги.
Ответ Занку не понадобился. Из кухни, граничащей с моим маленьким кабинетом, раздался сердитый голос Эйнара.
— Почему еда не появляется в тарелке?! Женщина, что это за заклинания?!
Мы с Занку поспешили на громкие звуки, и я очень надеялась, что сейчас не лишусь еще и кухарки.
— Позвольте, я положу вам обед! — послышался перепуганный голос Пруденс. Как только мы оказались на кухне, Занку поспешил успокоить пожилую кухарку, что с нескрываемым ужасом поглядывала в сторону Эйнара, сидящего за столом.
Он крутил в руках деревянную тарелку, осматривая ее со всех сторон, и тихо бормотал:
— Ва́лео, зтарту́, кари́псио.
— Что случилось?
Мой голос привлек внимание Эйнара. Он с шумом опустил тарелку на стол и ехидно поинтересовался:
— Что это за странные заклинания на тарелке, которые не дают еду?
— Это обычные царапины, — я забрала тарелку у этого сумасшедшего и передала ее Пруденс.
Эйнар
Моя комната была маленькой и абсолютно неуютной. Тут скрипело все: деревянный пол, ножки одиноко стоящего в углу стула, дверцы узкого и абсолютно пустого шкафа.
Я лежал на железной кровати с матрасом, набитым соломой и луговыми травами, и считал минуты до того времени, как крикливые посетители таверны наконец-то разойдутся по домам и подарят мне надежду на сон.
А ещё я думал…
Размышлял о том, почему старейшины убили мой драконий лик, забрали магию, а память оставили?
Чтобы я мучился, вспоминая свой большой дворец, роскошную мягкую постель, огромную теплую ванну и остальные блага, которых теперь я был лишен навсегда?
Больше всего я скучал по магическим тарелкам и кубкам, с помощью которых всегда можно было получить вкусную разнообразную еду.
Хватало только одного заклинания!
А здесь… Еда была пресной, невкусной, да и выглядела так, словно кто-то уже ел ее до меня. Даже эль, который мне любезно предложил выпить Занку за ужином, я и вовсе выплюнул назад. Гадкое мерзкое пойло!
Неужели у Валери совсем нет вкуса? Надо завтра получше расспросить этого добродушного толстяка, почему в таверне такая отвратительная еда. Я не могу поверить, что в этом мире нет ничего съедобного!
А еще я хотел навестить своего маленького друга. Расспросить его, как устроен этот мир, и какие здесь обычаи. Ну и, возможно, узнать парочку секретов о его красивой маме, и как найти с ней общий язык.
Холодность Валери очень сильно задевала мою мужскую гордость.
Пока я составлял план «развлечений» на завтра, в таверне становилось все тише и тише… И ощутив дикую усталость, которую не ощущал никогда ранее, я наконец уснул.
— Эйнар! Просыпайся, опоздаем к завтраку!
Громкий бас заполнил всю комнату, и я поморщился. Приоткрыл один глаз, разглядывая Занку, замершего в дверях.
— Я же только что уснул… Уже просыпаться? Сколько времени?
— Шесть утра, — толстяк лучезарно улыбался, а я мучительно простонал.
— Это же еще ночь, — заявил сонно и посмотрел в маленькое окошко с мутным стеклом. За ним едва пробивался рассвет.
— Вставай, у нас работы много.
Занку громко хлопнул дверью, окончательно пробудив мое сонное сознание, и мне не оставалось ничего другого, как встать с постели.
К моему удивлению, даже после ночи, проведенной на жестком матрасе, шрамы на спине болели гораздо меньше. Возможно, через пару дней я и вовсе перестану ощущать физическую боль от потери крыльев?
Я подобрался к маленькому зеркалу, висящему на стене, и поморщился, осматривая свою выбритую физиономию.
— Отвратительно, — пробормотал я, хватаясь за маленькую расческу, которую любезно оставил мне Занку.
Зачесывая назад волосы, я смотрел на свое отражение и злился… Мне казалось, что от моего прошлого величия и силы не осталось и следа. Даже волос и бороды лишили, изверги!
Никогда я не чувствовал себя таким уязвимым, как сейчас…
Хотя понимал, что мне повезло, что я познакомился с мальчишкой, и он привел меня сюда. По крайней мере, у меня сейчас есть крыша над головой и еда… Пусть и отвратительная.
— Я подавлял мятежи, правил огромным городом и был хранителем магической книги! — я с яростью трепал свои короткие волосы. — Неужели старейшины думали, что смогут меня сломить? Что я пропаду здесь? Драконий коготь им в горло! Не бывать этому!
Я со злостью отшвырнул в сторону маленькую расчёску, понимая, что готов побороться за свое место в этом мире. В конце концов, живут же здесь как-то без магии!
Моя ярость быстро сменилась удивлением, когда, взглянув на свое отражение, я увидел маленькие огненные искорки, пляшущие на темном зрачке.
— Что за…
Я прилип к зеркалу почти вплотную, чтобы разглядеть получше это странное явление, но отблески вдруг исчезли.
— Да чтоб вас! — рявкнул громко и нахмурился.
Мне казалось, что мое воображение дразнит меня. Издевается…
Но искорки в глазах вдруг опять вспыхнули и так же стремительно потухли.
— Драконьи игры! Это же частички магии! — я вглядывался в свои глаза, испытывая острое чувство радости.
Совсем небольшие частички, но они есть!
Широко улыбаясь, я бросился к одежде. И пока натягивал на себя вещи, гадал, на что остался способен.
Раз есть частичка магии — значит, она должна работать. Но как?
— Элониа́то, бухта́мэ, — я тихо перечислял все слабые и простые заклинания. Зная, что на исполнение чего-то серьезного этой капли магии точно не хватит.
Мои усилия не увенчались успехом. Но я сдаваться не собирался.
— Что же еще? Что я пропустил? — я метался по маленькой комнате из стороны в сторону и бездумно щелкал пальцами, подгоняя поток мыслей.
И боковым взглядом вдруг увидел слабое пламя между указательным и большим пальцем, что так и остались сомкнутыми после щелчка…
Эйнар
Покончив с отвратительным завтраком, после которого я все еще продолжал чувствовать голод, Занку потащил меня на крышу таверны. Всунул в руки небольшой молот и сверток острых железных наконечников.
Двадцать минут он показывал, как нужно с ними управляться и, к моему удивлению, такая работа вызвала во мне живой интерес.
Почти до полудня я без передышки орудовал молотком, чувствуя силу в своих руках. Не магическую, а настоящую. Ту, что не мог ощутить в полной мере раньше.
Единственное, что мне мешало — это палящее солнце. Природа уже вовсю готовилась к осени, но было безумно жарко.
Стоило мне скинуть с себя жилет и рубашку, как Занку рассмеялся:
— Сегодня в таверне будет женский день. Уверен, что все столики на улице будут заняты. Глядишь, скоро тебя женим.
Я усмехнулся, глядя на покрытое испариной лицо Занку.
— Благодарю, но мне пока жена не нужна. Я только чуть больше года назад развёлся... Сразу двенадцать раз.
— Чего?
— Ничего, — я схватил в руки молот, несколько досок и жменю тонких железок и двинулся к заднему краю крыши.
Понимал, что лучше не рассказывать Занку о моем императорском гареме, который я распустил четырнадцать месяцев назад. Он точно этого не поймет.
Мой взгляд зацепился за стройную женскую фигурку, мельтешащую внизу — на заднем дворике таверны. Валери ходила туда-обратно, считая деревянные бочонки, выставленные в высокие неровные ряды вдоль забора, и делала записи.
Я подобрался к самому краю и улыбнулся. Она снова отступила назад и остановилась почти прямо подо мной, открывая великолепный вид сверху.
Надо было быть слепым, чтобы не оценить красоту этой женщины. И ее непростой характер.
Валери хотела казаться серьезной, холодной, деловой и смелой, но…
Я видел в ней просто красивую женщину, которая пытается примерить на себя мужскую роль. И не понимал, зачем она это делает.
— Добрый день, — из-за угла таверны вышел рыжеволосый тип и ленивой походкой подобрался к Валери.
Незнакомец не увидел меня, но я отлично заметил, как испугалась этого внезапного появления сама Валери. Она прижала к своей груди документы и встрепенулась.
— Герхард, — раздался ее негромкий голос. — Чем обязана?
— Зашел поздороваться, — сообщил этот тип.
— Теперь начальник жандармерии заходит в каждую таверну или только сюда?
Услышав имя жандарма, я ухмыльнулся. Так это тот самый тип, который хотел посадить меня в тюрьму?
Герхард сделал еще несколько шагов к Валери — она отступила и оказалась между неровными рядами бочек.
— Валери, а что с вашей лицензией на продажу вина? — Герхард облокотился на один из деревянных бочонков, закрывая ей выход и еще больше загоняя в ловушку.
Я напрягся. Мне совсем не нравилась сложившаяся ситуация, как и обещание, которое я дал утром Занку. Он просил меня никого не трогать и никуда не лезть, чтобы не создавать новых проблем.
— Отказано, как всегда, — голос Валери прозвучал раздраженно. — Но вы же уже и так об этом знаете, Герхард? К чему такие вопросы?
На высокомерной физиономии жандарма появилась мерзкая улыбка.
— Но и вы, очевидно, знаете, что я могу помочь в решении этого вопроса, — его гадкая ручонка потянулась к вырезу женского платья. — Стоит только согласиться на мою помощь…
Валери ударила наглеца по руке и гордо вскинула голову, но я почувствовал ее уязвимость в этот момент.
Видел неуверенность и страх в каждом движении. Она боялась, но умело пыталась это скрыть.
А я, при виде этой картины, взбесился.
— Герхард, спасибо за предложение, но я, как всегда, откажусь, — процедила она сквозь зубы. — Разрешите пройти?
Валери попыталась протиснуться между бочонком и этим типом, но он резко прижал ее к забору.
— Да что же ты такая несговорчивая! — рявкнул этот настырный тип, полностью закрывая собой худенькую фигурку Валери.
Я видел, как она пытается вырваться из этого захвата, как он тянет к ее тонкой шее свои губы…
— Прости, Занку, — прошипел я злобно и схватил длинную доску. Понимал, что нарушаю данное слово, но в этот момент мне было на это наплевать.
Остановившись на самом краю крыши, я швырнул свое деревянное «копье» в этого рыжего идиота.
— Посторонись! — крикнул громко, конечно же, уже после того, как доска угодила в спину жандарма.
Он выгнулся от внезапного удара и, упав на колени, громко взвыл от боли.
Валери, не теряя ни секунды, выскочила из ловушки и отбежала на три метра от своего мучителя. Ее взгляд обратился на крышу и, заметив меня, она растерялась.
Осмотрела меня с ног до головы и, едва заметно кивнув в знак благодарности, поспешила скрыться в таверне.
— Идиот! — завопил жандарм, обернувшись и вскидывая на меня свой разъяренный взгляд.
Валери
Я быстро заскочила в свой кабинет. Подперла спиной закрытую дверь и крепко прижала к груди документы.
— Твою таверну, — выругалась тихо и крепко зажмурилась, пытаясь успокоить бешеный стук сердца. — Откуда он такой взялся?
В этот момент я думала совсем не о жандарме. А о мужчине, что стоял на крыше таверны, гордо расправив плечи. Полуобнаженный и воинственный. С поистине императорской выправкой и бесстрашием в глазах.
Эйнар Вальгард был мечтой для любой женщины. Высокий, мускулистый. Красивый, как принц из детских сказок, которые я читала Тео.
Его ярко выраженная индивидуальность и магнетизм пробуждали во мне давно позабытые женские инстинкты. В самом сокровенном уголке моих мыслей, скрытом от всех, возникли очень постыдные картины.
Я шумно вздохнула и, прикусив губу, лукаво улыбнулась.
— Мне нравится, когда ты улыбаешься, — раздался детский голосок.
Я испуганно встрепенулась, ощутив себя так, будто меня поймали на месте преступления, и посмотрела за свой стол.
За горой бумаг виднелась знакомая светлая макушка. Маленькая ручка схватилась за очередной лист и водрузила его поверх «бумажной горы».
— Тео! — возмутилась я и двинулась к сыну. — Что ты здесь делаешь? Ты не помнишь о наказании?
— Уроки закончились раньше, и я решил забежать к тебе в гости и помочь. Вот, порядок навожу, — он невинно похлопал своими глазками и добродушно улыбнулся. — Пришел через кухню, как ты и просила.
— Вернее, проскользнул? — уточнила с улыбкой. — Я не видела тебя на заднем дворе.
Теобальд шумно вздохнул и опустил голову, расстроенный тем, что я так быстро раскусила его маленькую ложь.
— Я хотел увидеть Эйнара, — в конце концов решил сознаться Тео, слезая со стула и уступая мне место. — Он обещал мне рассказать о магическом мире.
Я ласково погладила сына по голове и улыбнулась, стараясь скрыть истинные чувства. Я боялась, что из-за недостатка отцовской любви Тео слишком сильно привяжется к Эйнару. И когда «император» уедет, то мой маленький мальчик будет очень страдать.
После недавней сцены, развернувшейся на заднем дворе, я поняла, что Эйнар не собирается причинять вред ни мне, ни Тео. Да и с Занку они поладили. А у моего помощника всегда была хорошая интуиция на опасность.
— Он с Занку чинит крышу, — сообщила я, выискивая на столе чистый лист. — Когда они освободятся, я напомню Эйнару о его обещании.
— Да?
— Конечно.
Я снова лгала сыну.
Бессовестная…
От этого мне было не по себе. Но я просто хотела уберечь своего мальчика от ненужных привязанностей. Да и себя тоже…
Ведь симпатия между мужчиной и женщиной — это очень взрывоопасно.
Сегодня у костра греются оба, а завтра кто-то один сгорит дотла. А я не хотела снова проходить через эти страдания.
Поэтому, наконец, найдя чистый лист бумаги, я кинулась писать письмо в столицу. В Главный отдел розыска.
Указала имя и возможную фамилию нашего «императора», сообщила о потере памяти, и даже вкратце описала всю несуразицу, что он нес. Внизу сделала приписку о своем предположении, что возможно Эйнар Вальгард — историк. В таком случае, отдел розыска точно сделает запрос в Сообщество историков. И нам останется только ждать.
— Сейчас мы с тобой сходим на почту, Тео, и отправим очень важное письмо, — пробормотала себе под нос.
Мне никто не ответил.
Я вскинула голову, осмотрела пустой кабинет и приоткрытую дверь.
— Вот сорванец…
Быстро запечатав конверт, я поспешила на задний двор, откуда доносились радостные возгласы моего сына.
Но уже в дверях замерла, когда увидела Тео, сидящего на бочке, и Эйнара, стоящего рядом с ним. Мой новый работник, к счастью, уже был в рубашке, но пуговицы застегнул лишь до половины груди. Я нервно сглотнула и на секунду мне захотелось снова спрятаться в таверне.
Преодолев приступ паники, я все же выбралась на улицу. Мой маленький сын активно болтал ногами в воздухе и о чем-то тихо шептал своему «дракону». Эйнар выглядел серьезным и собранным, будто действительно внимал каждому слову Теобальда.
Заметив меня, Тео мигом соскочил с бочки и замолчал.
Отлично! У этих двоих уже и секретики появились!
— Тео, пойдем! — крикнула я, и Эйнар обернулся.
Под прицелом этих необычных карих глаз на меня накатила новая волна паники, все тело бросило в жар. Я быстро схватила сына за руку и поспешила прочь. Но еще долго ощущала на себе пристальный мужской взгляд.
— А мы куда? — спросил Тео, и я замедлилась, наконец заметив, что он едва успевает за мной.
— На почту. А потом зайдём к сеньоре Хийзе. Она должна уже вернуться из деревни.
— Я не хочу снова быть с няней! Я уже взрослый! Она слишком старенькая, мне с ней неинтересно!
Я тяжело вздохнула. Сеньора Хийза была одинокой старушкой и моей бесплатной няней. Я помогала ей продуктами и лекарствами, а она присматривала за Теобальдом. Она души не чаяла в мальчике. Вот только Тео с ней действительно было скучно. Сеньора Хийза любила читать, а Тео хотел бегать. В этом их интересы совсем не совпадали.
Эйнар
К десяти часам вечера я почувствовал дикую усталость и… голод. Он не исчез даже после ужина. Капуста с мясом, как обозвал этот ужас Занку, была все такой же отвратительной и безвкусной. Да и мяса я там практически не заметил.
И это неудивительно…
Потому что я своими глазами видел, как кухарка Валери ворует продукты и прячет их в маленьком перекошенном бочонке, стоящем в углу заднего двора.
В течение всего дня кухарка таскала туда мясо, овощи, хлеб и масло. И делала это именно тогда, когда Занку спускался с крыши, чтобы выполнить другие поручения Валери.
Вероятно, она совсем забыла о моем присутствии.
Валери я решил пока ничего не говорить. Решил подождать пару дней и понаблюдать за воровкой, чтобы убедиться, что не ошибся. К тому же Валери весь день пыталась меня избегать. А вечером и вовсе закрылась с Занку в кабинете, чтобы обсудить какой-то важный вопрос по поводу пекарни.
Поэтому, воспользовавшись моментом, я решил навестить своего маленького друга.
Днём Тео пожаловался мне, что он на неделю наказан, и попросил меня прийти к нему в гости.
Правда, я решил сделать это тайно, понимая, что это вряд ли понравится Валери.
Оказавшись рядом с нужным домом, я миновал крыльцо и обошел его справа. Лавируя между деревянных высоких ящиков, я заглядывал в маленькие окошки. Только в двух из них виднелся тусклый свет.
Я осторожно заглянул в первое окно и увидел там худенькую старушку, что сидела в кресле с книжкой в руках. А вот во втором окне заметил маленькие пятки, торчащие из-под одеяла.
Я тихо постучал по стеклу. Не прошло и пяти секунд, как в окне появилась кудрявая шевелюра Теобальда. При виде меня его лицо озарила счастливая улыбка, и он быстро распахнул окно.
— Эйнар! — в его голосе было столько радости, что это согрело мне сердце. — Ты пришел!
Я уже и не помню, когда в последний раз видел такие живые эмоции. Обычно со мной все всегда были сдержанны и серьезны. Кто бы мог подумать, что в чужом мире я найду настоящего друга в лице семилетнего мальчишки?
Я оперся спиной на деревянный ящик и улыбнулся.
— Пришел. Но думаю, что твоей маме лучше об этом не знать.
— Угу. Особенно после того, как я разбил окно в пекарне, — протянул с тяжелым вздохом малыш. — А ты что сегодня делал?
Я рассказал Тео о приобретенных умениях, отметив, что и без магии вполне справляюсь. А еще я щелкнул пальцами и продемонстрировал ему «магию свечи» — кроху затерянной во мне магии.
— Ого! — детское личико озарилось искренним восторгом.
Тео зачарованно смотрел на маленькое пламя, пляшущее между моих пальцев.
— Вот они, остатки императорского величия, — усмехнулся я. — Но и эта способность, вероятно, скоро исчезнет. Ведь в вашем мире магия жить не может.
— А может твое умение маме показать? Тогда она поверит, что ты — настоящий дракон, — предложил Тео и уже без энтузиазма добавил: — Ну или решит, что ты — фокусник…
— Это кто?
— Тот, кто создает разные иллюзии и чудеса, очень похожие на настоящую магию! К нам в Бакстон однажды приезжал настоящий фокусник, и мы ходили на выступление. Хоть Занку и говорил, что это все обман, а мне очень понравилось. И маме тоже. Правда, она тогда сказала Занку, что все равно лучшего фокусника, чем мой папа, не найти. Вот только я не понимаю, почему мама обозвала его фокусником, ведь папа строил корабли.
— Возможно, корабли были волшебными, — я подмигнул Тео, решив, что не хочу затрагивать эту тему, чтобы не сболтнуть лишнего. Ведь я понятия не имел, какие еще сказки об отце живут в этой детской головке.
— Эйнар, а расскажи еще о своем мире, — попросил мой маленький друг, усаживаясь поудобнее на узкий подоконник. — Каким городом ты правил?
— Эдан. Это очень красивый город. Яркий, с множеством различных цветов, с разноцветными фонтанами, которые бьют прямо из земли. Там живут маги, эльфы, ведьмы и множество других магических рас. Я правил им более тридцати лет.
Тео посмотрел на меня с недоверием.
— А сколько же тебе лет?
— По драконьим меркам шестьдесят шесть, а если считать по людским, то тридцать три. Драконы живут долго.
— Ты старый, — объявил спокойно Теобальд. — И маме аж двадцать девять!
— Тоже много?
— Угу, — протянул он с хитрой улыбкой. — А семья у тебя есть?
— Я последний из рода Золотых драконов. Отца убили мятежники, когда я был совсем маленьким. На наших землях очень неспокойно.
— Получается, у тебя совсем никого там не осталось?
— Нет.
Теобальд посмотрел на меня с жалостью, и я не смог не улыбнуться. Поистине, чистая душа…
— А рассказать тебе, почему именно старейшины меня наказали? — спросил тоном заговорщика. — Это ведь не только из-за попытки мятежа.
Глазки Тео вмиг загорелись любопытством.
— Конечно, расскажи!
Валери
Почти час мы с Занку спорили по поводу разбитого окна в пекарне. Даже впервые друг на друга кричали. Занку заявлял, что булочнику досталось по заслугам. Ведь он отказался работать с нашей таверной, отдав предпочтение моему конкуренту. А Теобальд — настоящий молодец и наказал этого типа за жадность.
— Да он и за стекло потребовал пятьдесят лир. За обычное стекло! — Занку яро жестикулировал руками и метался по моему кабинету. — Валери, это в два раза выше рыночной цены.
— Оно очень большое! И булочник сразу отказался от нашей помощи в замене. Сказал, что работникам платить надо.
— Это старик Кингсли сказал заломить ему такую цену. Я уверен! — мой друг ткнул в меня пальцем, и я от злости поджала губы. — Пошли его куда подальше, Валери, и дай этому жадному кретину только двадцать пять лир на покупку нового стекла.
— Он обратится в жандармерию, Занку. Это замкнутый круг.
— Тогда дай Эйнару двадцать пять лир и отправь его в пекарню. Уверен, конфликт с булочником сразу будет исчерпан. Наш император ещё и тридцать лир назад принесет.
— Занку! — рявкнула я и шлепнула ладонью по столу. — Ты себе что, ручную собачку завел, которую решил натравливать на всех подряд?
— Дракона, — буркнул Занку, немного сбавив обороты. — Гвоздь мне в спину! Валери, да неужели ты не понимаешь, что для всех этих гиен мы — просто добыча, которую им нравится изводить и загонять в ловушку? Они ведь понимают, что таверна — это все, что у нас есть. И если мы потеряем ее — ты и Тео останетесь без средств к существованию, а я снова окажусь на улице.
— Ну и к чему ты клонишь? — я откинулась на спинку стула и посмотрела на него сощурившись.
Занку облокотился о мой стол двумя руками и подался ближе.
— Надо показать им, что теперь у тебя есть настоящая защита. Эйнар отлично подходит на эту роль.
— Нет, — я яро замотала головой.
— Да-а-а, — протянул он тоном заговорщика и широко улыбнулся. — Ты сама мне сегодня поведала, что он этого гнусного жандарма в мишень превратил. А ты вспомни хоть одного человека, кто посмел поступить так с Герхардом Броссаром и наказания не понес? Этот рыжий засранец побоялся. Потому что увидел в Эйнаре достойного противника.
— Да вы с Тео словно с ума сошли с этим «императором»! — закричала, вскакивая на ноги. — Неужели ты не понимаешь, что мы не можем объявить войну всему городу.
— Я и не говорю — всему городу. Только тем, кто объявил войну нам. Выбирай, Валери, либо ты, как мышка, всю жизнь будешь удирать от котов, либо ты научишь их себя уважать.
— Лучше быть умной мышкой, чем бегать перед разъяренными кошками, чтобы они тебя быстрее сожрали. У меня есть сын, Занку. Не забывай. И Тео нужна мать, а не хозяйка таверны.
Занку вперил в меня недобрый взгляд, и в кабинете повисло молчание. Я с вызовом смотрела ему в глаза, он — мне.
В какой-то миг мне казалось, что мой друг снова готов разразиться гневной тирадой, но…
— Дело твое, — процедил он сквозь зубы и, развернувшись, зашагал к двери. — Только на те двадцать пять лир, что ты переплатишь булочнику, ты могла бы купить что-нибудь для Тео.
Занку с силой захлопнул дверь, а я рухнула на стул. Поверженная, как после настоящего боя. И безумно злая на саму себя…
Подперев руками голову, я не мигая смотрела на мелкие царапины столешницы, гадая, как правильно поступить.
Занку был прав отчасти. С одной стороны, я действительно могла бы потратить эти деньги на Тео. А с другой — таким способом я всегда покупала нам спокойствие.
Мой друг рассуждал как мужчина: объявить войну, наказать, дать отпор. Я же думала, как женщина, как мать, которая была не готова поставить на кон жизнь сына и свою какую-никакую стабильность.
Ведь Занку не учел одного. Что произойдет, если мы проиграем? Что будет со мной, если Теобальд пострадает из-за моих амбиций? Нет. К такому риску я была не готова.
Когда через пятнадцать минут в дверь раздался стук, я вынырнула из потока своих мыслей. Была уверена, что это снова Занку.
Пришел потому, что взвесил все «за» и «против» и понял, что был не прав.
— Входи, — произнесла громко. — Надеюсь, ты…
Я резко замолчала, когда увидела, что в кабинет проскользнул Эйнар.
Он закрыл за собой дверь и, сверля меня своими колдовскими глазами, двинулся к столу.
— Что случилось? — спросила отстраненно и горделиво уткнулась носом в первую попавшуюся на глаза бумагу.
Когда на мой стол опустились четыре массивных золотых браслета, я с непониманием уставилась на Эйнара.
— Спасибо, — произнес он негромко.
— Что это?
— Моя благодарность за то, что ты дала мне крышу над головой и еду. И не прогнала. Ведь мне некуда идти.
Я с недоверием посмотрела на браслеты.
— Мне это не нужно, Эйнар. Эти украшения — твои. И стоят целую кучу денег.
— Это от чистого сердца, — Эйнар ловко подвинул браслеты ко мне ближе. — Тебе они нужнее, чем мне.
Эйнар
Валери напоминала мне вино. Крепкое, терпкое, и безумно вкусное с первого глотка…
Переместив ладонь на ее поясницу, я подтянул Валери к своей груди и углубил поцелуй. Едва не зарычал от удовольствия, когда она тихо простонала и ответила мне. Чувствовал, как ее коротенькие ноготки впиваются в мои голые плечи, и как слабеет ее тело…
Не прерывая поцелуя, медленно зашагал к столу, и остановился только когда Валери уперлась в столешницу ягодицами.
Я понял причину моего влечения к Валери.
Темперамент.
Она отличалась от всех знакомых мне женщин. За этим красивым лицом и потрясающими голубыми глазами скрывалась очень волевая и сильная натура. Но в то же время я видел в ней другую сторону: нежную, хрупкую, женственную.
Впервые мне срывало крышу от вкуса женских губ, и от движений маленького язычка. Все казалось каким-то… настоящим. Не наигранным. Валери целовала меня, но делала это дразняще… Заставляла теряться в догадках, с кем она борется: со мной, или с собой?
Когда она оперлась о стол руками и прогнулась в пояснице, я последовал за ней.
А потом в мой висок угодило что-то тяжелое. Голову мгновенно пронзила тупая боль.
Одновременно с этим Валери с силой укусила меня за губу и вскинула вверх колено… Область паха обожгло такой сильной болью, что удар в висок мигом отошёл на задний план.
Тройное нападение.
Мои руки стремительно переместились на пострадавшее достоинство, и, стиснув зубы, я тихо выругался.
— Драконьи игры! Что ты творишь?!
Я повержено опустился на колени и, пыхтя от безумной боли, уткнулся головой в ее юбку.
Но женские пальчики коснулись моего колючего подбородка, и Валери заставила меня поднять голову.
Я взглянул на нее исподлобья. Она напомнила мне гордую взъерошенную птичку. Лицо раскраснелось, губы припухли, потемневшие глаза блестели, а кудрявые волосы растрепались.
Но как она на меня смотрела!
Это был победный взгляд.
Взгляд королевы.
— Ну и как тебе на коленях, император? — спросила с издёвкой Валери.
— Признаюсь, необычно, — я шумно втянул в лёгкие воздух, пытаясь усмирить боль.
— Значит так, — тон ее голоса вызвал на моем лице слабую улыбку. Таким важным и холодным тоном я обычно приговаривал к казни. — Ещё раз протянешь ко мне свои руки или губы, и будешь жить с бродячими собаками на городской помойке. Ясно? А это… — Валери потрясла перед моим носом золотыми браслетами, что до сих пор держала в своих дрожащих пальцах. — Этот подарок я, пожалуй, приму. Как компенсацию за твою наглость.
Она демонстративно надела их на свое тонкое запястье. Они были ей очень велики, но в каждом ее движении скользило столько гордости и уверенности, что я не выдержал:
— Браслеты и так были уже твои. Это ведь мой подарок.
— Вот и славно, — прощебетала «королева» и прошмыгнула мимо меня. — Мне пора закрывать таверну. А ты иди и выспись, как следует. У тебя завтра много работы.
— Конечно, — я широко улыбнулся через боль, слушая громкий стук ее маленьких каблучков.
Впервые я встретил равную себе. И даже несмотря на свой проигрыш, я не ощущал себя поверженным. Потому что сегодня я понял две важные вещи.
Первое — маленький ребенок совсем не подходит на роль учителя и советчика.
Второе — что теперь я ещё сильнее хочу заполучить себе эту женщину. Со всеми ее тараканами, проблемами и скрытой чувственностью.
И я обязательно её заполучу. Даю себе слово императора.
Через десять минут я худо-бедно выбрался на задний двор и обогнул таверну. Добравшись до темного угла, куда едва пробивался свет уличного фонаря, и находились горы пустых бочонков, я устало плюхнулся на один из них.
Решил, что прохладный ночной воздух быстрее приведет меня в чувства и освежит голову, чем замкнутое пространство маленькой комнатушки.
— Не задалось свидание? — слева от меня раздался тихий смешок.
Я повернул голову на звук, изучая темный мужской силуэт. Незнакомец лежал на земле, прямо у темной стены таверны.
— Нет, — ответил с усмешкой.
— Я так и знал, — заявил «силуэт», неспешно поднимаясь с земли.
Когда на моего собеседника упал тусклый свет фонаря, я смог его разглядеть. Это был обычный пьяница. За сегодняшний день я уже успел насмотреться на мужчин, что валялись вдоль улицы и спали возле таверны.
И этого худого старика с длинными седыми волосами и бородой тоже уже подметил, когда мы с Занку чинили крышу. Днём он спал в кустах напротив таверны.
Одежда старику была велика и выглядела так неопрятно, будто он надевал ее впопыхах.
Размахивая из стороны в сторону бутылкой, он неуверенно двинулся ко мне.
Опустился рядом и оперся спиной о соседний бочонок.
— Ослепление страстью не знает границ, — ухмыльнулся незнакомец и протянул мне бутылку.
Эйнар
— Эй, дружище. Это за тобой, видать, пришли, — кто-то сильно потряс меня за плечо.
Я приоткрыл один глаз, пытаясь понять, что происходит, и кто решил потревожить мой сон.
Первое, что я увидел — это помятую физиономию своего нового друга и его спутанные длинные волосы. Он сидел передо мной на коленях, а значит…
Драконья задница! Я что, спал прямо на грязном полу кухни?!
Вот это поистине стремительное императорское падение. С каждым днём всё хуже и хуже.
Я тихо застонал, чувствуя спиной холодную твердую поверхность. Попытался повернуться, но ощутил такую дикую боль в затекших мышцах, что эта затея показалась мне дурацкой.
Я не помнил, чем закончилось наше скромное пиршество с Лайзом. Помнил только, что еда была такой же превосходной, как и его вишнёвая настойка.
— Отойдите, — раздался знакомый женский голосок.
Когда перед моими глазами возник подол длинной синей юбки и черные туфельки на каблучках, я снова застонал. Только не это… Кажется, покорение женского сердечка на сегодня придется отложить.
— А ну, вставай, драконище! — мыс женской туфли угодил в мой бок. — Живо!
Валери была настроена очень недружелюбно.
Ее громкий возмущенный голос окончательно пробудил мое сознание и, вместе с тем, лёгкую головную боль. Мне казалось, что я до сих пор пьян.
Приняв сидячее положение, я вскинул голову и обратил свой туманный взор на Валери.
Нет, ну до чего же хороша!
Даже вот такая злая.
Она уперла кулачки в свои стройные бока и, поджав губы, сверлила меня бешеным взглядом.
Я не хотел даже думать о том, какое жалкое зрелище сейчас представляю. Самое главное, что я больше не ощущал того дикого голода, что преследовал меня уже несколько дней.
— Что ты сделал с Пруденс?! — прошипела Валери.
— Чего? — я не сразу сообразил, о ком речь.
— Где моя кухарка?! — взревела разгневанная красотка, и я поморщился от новой порции громких звуков. — Она не вышла на работу!
Отрывки вчерашних воспоминаний вспыхнули в голове. Я вспомнил, как отвоевывал украденные продукты у воровки, как Лайз привел меня в свой не уютный домишко и сотворил на кухне настоящее съедобное чудо.
— Значит, спит дома, — ответил спокойно. — Иди пни ее, как меня. Тем более, есть за что.
— Я уже была там! Она уехала из Бакстона на рассвете! — в мое лицо полетела маленькая мятая бумажка. — Читай!
Я ухмыльнулся и поднял записку, продолжая слушать гневную тираду Валери.
«Сеньорита Валери, простите за то, что уезжаю не попрощавшись. Но ваш новый работник вчера хотел меня убить. Ради спасения собственной жизни я вынуждена покинуть Бакстон. Решила, что моя помощь пригодится сестре в Керисе. Ваша Пруденс».
— Вот обманщица, — пробурчал я, выкидывая записку. — Я просто сказал, что отрублю ей руки. А от этого ещё никто не умирал.
Я посмотрел на Валери и, по выражению ее лица, понял, что ляпнул не то.
Совсем не то.
— Ты что…? — пискнула она, и ее голубые глаза округлились ещё больше.
— Я не это хотел сказать, — я поморщился от боли в мышцах и медленно поднялся на ноги. — Вчера я увидел, что она ворует продукты.
— Ложь! Пруденс работала ещё с моим отцом! Я знаю её с детства! — возразила Валери, гневно сверкнув глазами. — Она не воровка!
Из моих лёгких вырвался тяжёлый вздох. Отлично.
Преступник сбежал, а у меня никаких доказательств.
— Теперь понятно, почему таверна в долгах, — буркнул раздраженно и, найдя глазами свой жилет, поднял его с пола. — Отвратительная еда, мерзкое пойло, слепая хозяйка, которую обворовывают все, кому не лень. Или так в вашем мире проявляется доброта? Ты думаешь, где сэкономить, чтобы твоя кухарка могла воровать продукты и на этом подзаработать?
— Ну, знаешь…
Мы с Валери столкнулись взглядами. И я не понимал, то ли она готова вот-вот расплакаться, то ли влепить мне затрещину.
— Я осталась без кухарки!
— У меня на примете есть замечательный повар, — я кивнул в сторону Лайза, подпирающего обшарпанную стену.
Валери посмотрела на моего нового друга, и ее брови приподнялись от удивления. Возможно, Лайз и был знаком с ее отцом, вот только Валери его или не узнала, или попросту не вспомнила.
Лайз, как заколдованный замер у стены и так же ошарашенно смотрел на Валери.
Сейчас я не мог назвать моего «спасителя» стариком. Он был ровесником Занку. Но неопрятная одежда, сильная худоба, одутловатое от огромного количества выпивки лицо и длинные седые волосы делали его гораздо старше на вид.
— Он отлично готовит! — я решил разбавить своей репликой затянувшееся молчание. — Я уже проверил.
Выругавшись себе под нос, Валери бросилась к выходу. Напоследок придушив меня взглядом, она громко заявила:
Валери
Уже три дня я с удивлением наблюдала за тем, как оживает зал таверны. Слухи о вкусной еде по приемлемой цене уже медленно расползались по городку. И пусть наш зал ещё не был забит под завязку, но дневная выручка заметно увеличилась.
Я с нетерпением ждала выходных и надеялась, что после субботних танцев новость о вкусной еде в таверне «Золотой дракон» разлетится по всему Бакстону с огромной скоростью.
Я больше не злилась на Эйнара. Но все равно старалась держать с ним дистанцию.
Признаюсь, с каждым днём это было сделать все труднее.
Во-первых, я не могла выбросить из головы наш поцелуй. Мама дорогая, как он целовался! Мое тело мгновенно реагировало на каждое движение его губ, языка и смелое прикосновение рук. Я до сих пор не могла понять, как у меня хватило решимости и сил ему противостоять в тот вечер…
Во-вторых, я узнала, что по вечерам Эйнар тайно ходит в гости к Теобальду. Сидит часами возле окна его спальни и рассказывает ему свои императорские сказки.
Увидела эту парочку абсолютно случайно, когда засиделась на работе. Теобальд так задорно хихикал с этих сказок, что я не осмелилась их прервать. Просто стояла у забора и слушала эти тихие перешептывания. Как бы я ни пыталась оградить Теобальда, он тянулся к Эйнару. И я ничего не могла с этим поделать. Поэтому наказание для Тео было снято раньше, и теперь он вместе со своим драконом ходил на рыбалку.
Ну, а в-третьих, как бы я ни стремилась избегать Эйнара, он все время находился рядом. То поможет бочку откатить, то продукты пересчитать, то воды из колодца натаскать и порядок в кабинете навести.
Я убеждала его, что сама делала это всю жизнь и справлюсь со всем! Но Эйнар молча делал мою работу и награждал меня строгим и суровым взглядом.
Он был очень странным.
Не таким, как Коул или другие мужчины.
Эйнар был лишён этой противной хитрости. Был слишком прямолинеен, прост и логичен. За каждым его предложением стояли мощные аргументы, на которые я ничего не могла возразить.
Он был мужчиной, который не обращал внимания на мои крики и глупые обиды, просто молча продолжал действовать.
Я понимала, что моя наигранная холодность к нему была нелепой потребностью защититься. Ведь я не хотела, чтобы обо мне снова судачили по всему Бакстону.
Я до сих пор помнила те дни, когда осталась одна с маленьким Тео. Опозоренная. С кучей долгов и без мужа.
Это стало грандиозной новостью в городе. Обнищавшую владелицу таверны «Золотой дракон» бросил муж! Каждый день эта история все больше и больше обрастала слухами.
Я до сих пор помнила каждое мерзкое предложение, что получала от мужчин, когда выходила на улицу с Теобальдом.
Некоторые предлагали ублажить их за пару лир, чтобы я не сдохла с голоду. Некоторые заявляли, что могут показать мне, что они гораздо лучше Коула в постели. В спину мне летели злобные комментарии о том, что я никудышная любовница, поэтому от меня и сбежал муж.
Ещё бы… Коул Арден был любимчиком в городе. Сердцеедом и красавчиком.
Женщины ненавидели меня за то, что он выбрал меня. А мужчины недолюбливали за то, что я выбрала не их, и они упустили сиротку с хорошим приданым. Поэтому и злорадствовали от души, когда Коул в счёт своих карточных долгов заложил мою таверну, управлением которой занимался во время моей беременности и после родов. Злорадствовали и молодые девушки, которые оправдывали гнусный поступок своего фаворита, обвиняя меня во всех грехах и недостатке женственности.
Именно эти слухи придали мне решимости вернуть отцовскую таверну и свое доброе имя. Но сделать это оказалось гораздо сложнее, чем я думала.
Поэтому рядом с Эйнаром я испытывала лёгкую панику. Боялась, что снова совершу ошибку и вернусь в те страшные времена, когда не могла спокойно выйти из дома.
— Занку сказал, чтобы я сходил с тобой в банк, — в мой кабинет заглянул Эйнар.
— Я собираюсь использовать твой подарок и полностью закрыть долг, — созналась честно. — Я думаю, что справлюсь и…
Я как обычно хотела сказать «сама». Но вспомнила, что сеньор Бейли очень не любит терять свои проценты. Поэтому преграда в досрочном возвращении долга банку все же может возникнуть.
— Пойдем, — я пожала плечами и едва сдержала улыбку, когда на лице Эйнара отразилось удовольствие.
Словно кота впервые погладили по шерсти, а не против.
Через пятнадцать минут мы шагали по улице, сопровождаемые любопытными взглядами горожан.
Эйнар решил сообщить мне, что наш эль — это мерзкое пойло, и мельник должен ещё доплачивать мне за то, что я покупаю у него эту гадость. Предложил разбавить ассортимент хотя бы вишнёвой настойкой Лайза, сообщив, что она гораздо качественнее.
— На ее продажу тоже нужна лицензия, Эйнар. А лицензию мне, увы, не выдают.
— Почему?
— В местном управлении сидит Родди Броссар — зять моего конкурента и старший брат уже знакомого тебе жандарма. По закону продавать крепкие напитки можно только в тридцати процентах питейных заведений в городе. Во избежание распространения пьянства.
Валери
— К-как настоящий император?! — я была близка к истерике.
Уже почти час я сидела в гостиной своего дома и слушала необычный рассказ своих гостей. Оказывается, Анхель — историк. Благодаря моей просьбе обратиться в сообщество историков для проверки, он и узнал об этом инциденте.
— Вот так, — спокойно объявил Анхель, крутя в руках необычную одежду Эйнара, пока Нэйтан примерял золотой плащ. — Мы собственными глазами видели магический мир, Валери. Будучи историком, я очень хочу рассказать об этом всем, но не могу. Это очень опасно. Если грань разрушится, и столкнутся два мира — начнутся войны. Мир погрузится в хаос. Поэтому мы просто держим в тайне наше удивительное путешествие.
— Дракон, — прошептала обреченно, разглядывая узор на ковре. — Он мне не врал?
— Нет.
Я закусила до боли губу. Представила, как действительно тяжело было Эйнару в новом мире. Но несмотря на это, он все равно пытался помочь.
— Я его работать заставляла, — пробормотала смущенно. — Он и крышу чинил, и забор красил, и бочки таскал… Ой, долго перечислять.
— Ничего-ничего. Ему полезно, — объявил с улыбкой Нэйтан. — Он нас в своем мире тоже заставил понервничать. Карма.
— Валери, — Анхель присел рядом со мной и бережно коснулся руки. — Лучше расскажите, почему вы считаете, что деньгами Эйнара из тюрьмы не вытащить.
— Он избил двух человек.
— Хорошо, что никого не казнил, — вклинился в разговор Нэйт. — Это он умеет.
Я с ужасом уставилась на своего говорливого гостя. Он уже крутил в руках ремень Эйнара и пытался подковырнуть пальцем золотую пряжку.
— Вообще-то он защищал меня, — парировала я. Меня задел тот факт, что из Эйнара делают чудовище.
— О, это в корне меняет дело, — ответил Нэйт и, послав мне добродушную улыбку, добавил: — На своих двенадцать жен ему, например, было наплевать. Вы, вероятно, пришлись ему по душе. Он вас к своему гарему присоединиться не приглашал?
Мои глаза округлились от удивления, и я ощутила, что вспыхнула до корней волос.
У Эйнара двенадцать жен?! Гарем?!
Колкое чувство обиды кольнуло в груди. И я сама не понимаю, почему меня расстроил этот факт.
Я не собиралась строить с ним отношения и подпускать к себе, но слышать такую откровенность мне было очень неприятно.
— А вот я, если что, абсолютно свободен, — Нэйтан широко улыбнулся и, подобно шуту, склонился передо мной в поклоне. — И, на минуточку, богат. Я владею самым популярным в столице клубом «Магия ночи». Слышали что-нибудь о нем?
— Нет.
Боковым взглядом я уловила легкое движение возле дверей и подметила торчащие маленькие пальчики.
— Тео, иди сюда. У нас гости.
Теобальд заглянул в комнату и неуверенно подошел к дивану.
— А я же говорил, что он настоящий дракон, — объявил грустно мой малыш и забрался ко мне на колени. — Мама, а Эйнара теперь в тюрьму посадят?
— Нет. Мы что-нибудь придумаем.
— Мы на рыбалку сегодня собирались. А вечером я обещал научить его играть в мяч, — Теобальд опустил голову, и я увидела, как дрожит его маленький подбородок. — Может, я схожу к сеньору Броссару и попрошу его отпустить Эйнара? Расскажу, какой он хороший и добрый? Или то, как он помог тебе в таверне.
— Беги в комнату, милый, — я запечатлела на щеке сына поцелуй и крепко его обняла. — Мы спасем твоего дракона. Обещаю.
Теобальд ловко спрыгнул с моих колен и мелкими шагами потопал к двери, глядя исключительно в пол.
Я посмотрела на Нэйта, что провожал моего сына удивленным взглядом до самой двери.
— Добрый? — переспросил тихо Нэйт. — Анхель, вам не кажется, что это не тот дракон, о котором мы думаем?
— Тогда стоит пойти и убедиться в этом, — объявил с готовностью Анхель. — Валери, где у вас находится отдел жандармерии?
— В конце улицы. Большое здание из красного кирпича. Я могу вас проводить. Но с Герхардом Броссаром у вас не получится договориться, — добавила тише.
Видимо, Нэйт обладал завидной проницательностью, так как издал презрительный смешок.
— Потому что он жаждет заполучить именно вас? Я угадал?
— Да.
— Что ж… — Нэйт схватил свою золотую трость и махнул историку. — Тогда вам лучше с нами не идти, Валери. Пойдёмте, Анхель. Вытащим нашего дракона и увезем его из этого городка от греха подальше. А то не ровен час, и он на своей шее ощутит, что такое казнь.
Когда за моими гостями закрылась дверь, я вернулась в гостиную и упала ничком на диван.
Вот и все. Если у этой парочки все получится, Эйнар уедет с ними в столицу.
Боги! Настоящий дракон! Подумать только!
Я целовалась с императором магического мира!
Я крепко зажмурилась. На меня накатили неимоверная тоска и сожаление.
«Ты же сама говорила, что я сумасшедший! Что с меня взять?».