Глава 1

— И какую из принцесс вы выберете?

В ошеломлении я замерла, не поверив своим ушам. Принц Азурит, тот, с кем мы переписывались долгие полгода, кто заверял, что любит меня, обещал сделать предложение, нагло врал! Он, оказывается, ещё раздумывал, кого выбрать, меня или сестру.

А ведь буквально миг назад я была на седьмом небе от счастья, что мы наконец-то встретились. Долгое время я думала, что это невозможно, ведь правящую семью соседнего королевства никогда не приглашали на праздник Цветения.

И вот теперь, в ожидании "случайной" встречи в саду, я собирала букет и услышала это... безобразие!

Подобрав платье, я подкралась поближе к кустам, разделявшим нас. Сквозь ветки я даже могла видеть Азурита. Вроде все те же бездонно-синие глаза, в которые я с любовью вглядывалась на его портрете, но сколько в них цинизма и холодности.

— Похоже, что Розелитту. Ты сам видел, отношение короля к младшей и старшей отличаются, что подтвердило информацию от разведки.

Я ахнула и поспешила закрыть рот рукой, чтобы меня случайно не услышали. Вопреки надеждам, он произнёс не моё имя. Как он может всерьёз раздумывать о сестре, когда даже не знал её до приезда в замок! А как же наши чувства, наша переписка? Всё ложь?

— Согласен, монарх явно любит её больше, — ответил заискивающий голос.

— Украшения, ткань, количество личных служанок… всего у младшей больше, — бессердечный принц продолжил рассуждать о привилегиях Розелиты.

Что?! Она младше и, конечно, опекают её больше. По крайней мере, мне всегда хотелось так думать.

Сердце стучало быстро, рвано. Я никак не могла поверить в происходящее.

— Да, у Агаты осталась одна личная служанка, всех остальных распорядились отослать, чтобы не тратить деньги на жалование, — слова Азурита казались нелепицей.

— Но отпустит ли король младшую замуж первой? — у невидимого собеседника возникли сомнения. — Любимая дочь, ещё и младшая. Если же жениться на Агате, которая уже давненько в брачном возрасте, и увезти её с глаз долой в империю, Галит оценит услугу…

— Нет, Эвклаз. Думай стратегически. Любая из принцесс принесёт нам мир, но привилегии, о которых мы с тобой говорили, король согласится дать лишь для любимой дочери. Ему не будет всё равно, как она поживает. И через принцессу Розелитту я смогу склонить его к правильным решениям, — холодные, расчётливые рассуждения Азурита были совсем не похожи на его письма.

— Но как вы объясните всё принцессе Агате? Она же явно в плену вашего очарования.

Да, меня этот вопрос тоже интересовал. Грудь стискивала обида, я жаждала объяснений!

— Это та ещё головная боль. Я поручил писать все письма слуге, а тот имел неосторожность рассказать об этом при генерале Рододендроне, — раздражённо хмыкнул Азурит.

— Да как он мог! А что генерал?

— Генерал, он… — принц кашлянул. — Скажем так: воспользовался моим расположением и выпросил право писать принцессе от моего лица. Ему показалась эта затея забавной. И с того дня с Агатой переписывался именно он.

О, дух волшебства! Мне писал тот самый Рододендрон? Образ сурового генерала, принёсшего нам долгожданную победу и избавление от троллей, не совпадал с тем образом, что я знала по письмам. По слухам, он был холодным и безжалостным, немногословным и грубым.

В письмах же я видела справедливого мужчину, осознающего ответственность, что лежала на его плечах. Не бесчувственного, но прямого.

— О, неужели герою войны интересны такие интрижки? — удивлённо протянул собеседник принца.

— Видимо. Он обещал передать мне все письма, но мы никак не можем встретиться наедине, а я даже не знаю, о чём они писали друг другу. Я бы предпочёл не пересекаться с Агатой, пока не встречусь с генералом, иначе правда может раскрыться.

— Ужасная оказия, — цыкнул подхалим.

Оказия?! Думаю, это называется не так! Я сжала кулаки от обиды и почувствовала укол от шипа розы в ладонь. Совсем забыла про цветы в руках…

— Ничего, главное, что письма от Розелитты нанятая служанка благополучно передала вместе с копиями «моих» писем. Слава духам, в переписку с этой принцессой никто не влезал.

Так он писал одновременно нам обеим! И обеим не сам! Праведный гнев бушевал в сердце, из-за возмущения не хватало воздуха. Я не выдержала.

— Подлец!

Вышла из кустов и, размахнувшись, несколько раз ударила принца недособранным букетом! Он только перевёл удивлённый взгляд на меня и так и остался стоять не двинувшись. На его ухе повисла веточка розы, ко лбу прилипли светло-розовые лепестки, а на щеке начала проступать красная полоса.

Внешний вид принца и выражение его лица доставляло неописуемое наслаждение! Подумав, я ударила ещё несколько раз, а потом кинула в него остатки лысых стеблей. Подхалим, стоящий рядом, аккуратно смахнул с плеча принца листочек. Как будто это была основная проблема.

— Думайте стратегически, принц! Теперь вам не нужно утруждать себя с объяснениями, с вами уже всё понятно! Негодяй! — высоко подняв подбородок, бросила ему я.

И я развернулась и быстро зашагала к тропинке. Когда добралась до неё и поспешила к замку, до меня донеслись отдалённые голоса.

— Что ж, хорошо, что проблема с принцессой теперь решена… — подхалим решил “сгладить” ситуацию.

— Заткнись, — процедил принц.

Я закрыла уши и побежала быстрее. Плевать, как это выглядело со стороны. И я настолько погрузилась в свои страдания, что не заметила мужчину, идущего по дорожке навстречу. Врезалась в его широкую грудь, не удержалась и поняла, что падаю…

Глава 2

Я попыталась удержать равновесие, но мир, чуть зависнув, качнулся, и рухнула вниз. Прямо в ноги высокому, статному незнакомцу.

Я робко подняла глаза. Судя по идеально сидящему на нём камзолу, без украшений, но из дорогих тканей, он наверняка был одним из гостей, приехавших на праздник Цветения.

Что ж, представляю, что сказала бы мачеха, увидь она это. Как минимум обвинила бы в крахе репутации королевской семьи. Мои щёки мгновенно вспыхнули, я старалась не смотреть на незнакомца.

Он наклонился и твёрдым движением подал руку. На его лице явственно читалось беспокойство, отчего я почувствовала себя ещё более жалкой. Я приняла помощь, отметив, как мягко и легко он меня поднял. Должно быть, силы в этих руках предостаточно…

— Прошу прощения за эту неловкость, — я наклонила голову, надеясь, что он не станет слишком уж вглядываться в лицо. Если я не признаюсь, что принцесса, возможно, он и не запомнит случайную даму…

— Агата, подождите! — позади послышались шаги и голос Азурита.

Вот уж нет, его я точно не хотела видеть. Наверное, просчитал новую стратегию, где я ему для чего-то понадобилась. Но больше меня не проведёшь!

Надежды остаться неузнанной пошли крахом. Теперь этот широкоплечий незнакомец точно понял, кто я. Но по его виду можно было сказать, что он не любитель придворных сплетен. И только это могло спасти меня от позора…

Я понадеялась, что гнев и боль, промелькнувшие на моём лице, когда принц звал меня, не были сильно заметны. Незнакомец перевёл взгляд ко мне за спину, на Азурита, и его выражение лица поменялось. Стало жёстче, широкая челюсть напряглась, а брови сдвинулись, оттенив зелёные глаза.

Я медлить не стала, пробормотав незнакомцу благодарность, обогнула его и поспешила вперёд, подальше от Азурита.

— Ваше Высочество, есть разговор, — донёсся до меня низкий, приятный голос незнакомца.

Просто отлично, он намеревался задержать Азурита! Я воспользовалась этим и ускорила шаг.

***

В своей комнате я вдоволь порыдала, спрятав лицо в подушку. Насилу успокоилась. Вечером бал, и мне нельзя выглядеть совсем уж жалко или некрасиво. Азурит должен локти кусать! Но как он вообще мог быть таким бессердечным!

Я встала и кинулась к письмам: хотела их сжечь. Но камин не был разожжён, и, как назло, Карминиты рядом не было — я отослала её с поручением. Бросила письма обратно. Открыла верхнее и прочла пару строк… рука дрогнула, а сердце защемило. Неужели, это всё тоже одна большая ложь?

«Я весьма удивлён, что принцесса после моего рассказа заинтересовалась тренировками рыцарей. Но не советую приходить к ним официально. Зная, как любят рыцари производить впечатление, я уверен, что, как только они увидят Вас, тут же забудут о тренировке и начнут бахвалиться. Лучше будет дождаться нашей встречи: тогда я проведу вас на тренировку сам. При мне они не рискнут допускать вольности и в то же время покажут всё, на что они способны.

P.S. Не скрою, когда я ищу аргументы, чтобы Вы не ходили на тренировочную площадку к рыцарям одна, во мне говорит ревность».

А ведь всё казалось таким правдивым. У генерала тоже был холодный расчёт и стратегические планы?

Хорошо! Я выяснила, что Азурит — подлец, и мне повезло, что я узнала это до свадьбы. Плакать тут не о чем, лучше буду радоваться. Но вот с генералом всё пока неясно. Значит, мне нужно узнать, что он за человек в жизни, этот генерал.

Я умылась, спрятала выбившиеся из причёски локоны и решительно вышла из комнаты. Найду его и спрошу сама, глядя в глаза!

Я направилась в крыло, где размещали высокопоставленных гостей. Поймала пробегавшего мимо мальчишку-слугу с чистыми полотенцами и спросила, где генерал Рододендрон.

— Видел, как он зашёл в кабинет на аудиенцию к королю, — вжав голову в плечи, отрапортовал мальчишка.

Боюсь, на моём лице было написано то, что я хотела устроить Рододендрону, и это напугало слугу. Я постаралась скрыть эмоции и принять спокойный, королевский гордый вид. Не спеша направилась к отцу.

У дверей кабинета моя уверенность угасла, но всё ещё тлела. Сердце гулко стучало. Я понимала, что, возможно, отвлеку их от важного разговора, и отцу это не понравится. Он снова посмотрит на меня так, как будто разочаровался во мне… Я заранее сжималась вся внутри, думая об этом.

Но и я не могла ждать! Скоро пора будет готовиться к балу, а на балу толком не поговоришь наедине.

Решительно сжав кулаки, я постучала. И почти сразу после этого дверь открылась — отец выходил. Он остановился в дверях, из-за его плеча пытался выглянуть кто-то седовласый и низкий. Нет, отец разговаривал не с генералом…

— Агата? — в серых глазах короля мелькнуло удивление.

Носа коснулся запах пионов, распространившийся в кабинете. Я сама их собрала утром и распорядилась поставить к отцу. В последнее время я часто так делала: собирала букет специально для него. Интересно, отец замечал? Спросить прямо я не решалась, да и не знала, как подвести к этому разговор.

— Скажите, отец, вы только что случайно не разговаривали с… — начала я.

— Агата, ты вовремя, — перебил отец. — Я только что нашёл тебе жениха.

Глава 3

Я сразу забыла все слова, какие собиралась сказать. Жениха?

— Познакомься, Герцог Шунгитский, очень надёжный и верный мужчина, — гордо сказал отец, отошёл в сторону и широким жестом показал на старика позади себя. — За ним ты будешь как за каменной стеной.

Герцог выглядел приятно и благочестиво. Но для дедушки, а не для мужа. Он элегантно поклонился и поцеловал мне руку. Я улыбнулась (как смогла) и перевела несчастный взгляд на отца.

— Не благодари, Агата, — довольно ответил король, не замечая моего взгляда.

— Ваше Величество, можно вас на пару слов? — начала я. — Мне кажется, мы торопимся…

Но меня перебил герцог Шунгитский, сделав шаг вперёд:

— Разве у вас, молодых, сейчас не всё так быстро происходит?

И он рассмеялся собственной шутке хриплым смехом.

— Я считаю, что нужно узнать человека получше, — я пыталась вежливо отказать герцогу.

— Вот на балу и узнаем! Его Величество уже обещал, что первый танец с принцессой будет мой.

Ох, отец. Я понимала, что он заботился обо мне и хотел как лучше, но иногда он перегибал палку.

— Да, Агата? — с нажимом спросил отец.

Я поджала губы и вцепилась в платье.

— Я могу обещать вам танец, у меня как раз в бальной книжке первым никто не записан, — невесело улыбнулась я, вспоминая, как отказывала партнёрам ради того, чтобы придержать место для Азурита. — Но больше ничего обещать не могу. Прошу прощения, мне пора.

Приподняв юбки, я поклонилась и ушла. В спину донёсся тяжёлый вздох отца. Он начал рассказывать герцогу что-то о моём своенравии и о том, что я вскоре передумаю. Но просто так оставить я это не могла! Розелитта бы вообще скандал закатила, а я ещё вполне неплохо держалась.

Я вернулась в комнату и снова упала на кровать. Ничего не выходит! Я думала, этот день будет самым счастливым в моей жизни, а вышло совсем наоборот. Ко мне тихо подошла Карминита. Я узнала её по шагам и подняла голову.

— Ваше Высочество, я нашла нужные ленты, — она внимательно посмотрела на меня, на её добром лице отразилось беспокойство, даже веснушки померкли. — Что-то случилось?

Я села, обняла подушку и, то злясь, то всхлипывая, рассказала Кармините всё. Она слушала внимательно и с сочувствием, наклонив голову.

— Говорила я, этот принц… — Карминита бросила на меня осторожный взгляд и прикусила язык. Неловко убрала выбившуюся из чепчика рыжую прядь.

— Не сдерживайся, — мрачно улыбнулась я. — Подлец!

— Мягко говоря. Ох, моя принцесса, как он мог так обмануть ваши искренние чувства?

— Я сам хороша: влюбилась в образ, в буквы, выведенные чернилами. И жестоко ошиблась.

— Ничего, — Карминита приободрилась. — На балу вы обязательно увидитесь с генералом Рододендроном. Если он был честен, то сам подойдёт к вам. А если нет… Только скажите — я побью его чем-то потяжелее букета и не посмотрю, что генерал!

Я рассмеялась, представив эту картину. Карминита всегда меня понимала и умела поддержать. Возможно потому, что мы были почти ровесницы?

— Я, пожалуй, в таком случае к тебе присоединюсь. Устроим атаку с флангов.

Она тоже улыбнулась.

— Давайте тогда приведём вас в боевую готовность, моя принцесса. Пора браться за причёску. Сделаю так, что все ахнут!

Точно. Мне просто необходимо затмить сегодня Розелитту. Нет, обычно мне не нравились негласные “соревнования” с сестрой. Но сейчас был другой случай. Азурит должен был понять, как ошибся, а генерал был обязан влюбиться, если даже и не был искренен в письмах.

Раздался нервный стук в дверь и сбил наш с Карминитой боевой настрой. Чувствуя неладное, я нахмурилась, но всё же кивнула Кармините, чтобы та открыла. Сама я тоже встала и подошла ближе к двери: было любопытно, кто это.

На пороге стояла Розелитта. Сестра нашла меня взглядом, нахмурила миниатюрные брови и скривила пухлые губки.

— Мне нужна твоя служанка, она идёт со мной, — в приказном тоне сказала она.

— Нет! Карминита занята, она собиралась приступать к причёске, — я вышла вперёд и закрыла служанку собой.

Розелитта иногда просила одолжить украшение или платье, но чтобы личную служанку — такого ещё не было. Присмотревшись, я увидела, что сестра нервничает: не знает, куда деть руки, переминается с ноги на ногу.

— И мне нужна причёска. А никто, кроме Карминиты, не делает так, чтобы всё сочеталось идеально, — пояснила сестра.

— Она уже не успеет сделать и тебе, и мне. Надо было просить заранее. А сейчас прошу простить, — и я хотела захлопнуть дверь, но Розелитта просунула свою острую туфельку в проём.

— Возьми мою Коралл!

— Нет, спасибо, — я оттолкнула носком своей туфли ножку Розелитты.

— Что здесь происходит? — раздался за дверью строгий голос мачехи.

Пришлось открыть дверь полностью. Мы с Розелиттой немного сжались под ледяным взглядом Её Величества. И обе одновременно начали объясняться.

— Тише. По очереди. Агата, ты первая.

Выслушав нас обеих, мачеха быстро вынесла вердикт:

— Служанка должна начать с Розелитты. Ей нужнее.

Глава 4

— Но почему? — растерялась я.

Я была уверена, что в этом вопросе мачеха проявит строгость к Розелитте. Всё же у меня не было больше служанок, только Карминита.

— На этом балу принц Азурит собирается делать ей предложение, — пояснила мачеха. — Это секрет, но ты уже можешь порадоваться за сестру.

Розелитта выглядела довольной и гордой. Я сжала кулаки от обиды и бессилия.

— Я сделаю это быстро, моя принцесса. И вернусь к вам, — тихо сказала мне Карминита.

Я печально кивнула, отпуская её.

— Я буду занята, так что не устраивайте больше проблем, дети мои, — сказала напоследок мачеха, глядя только на меня. — Увидимся на балу.

И она ушла, цокая каблуками, а за ней последовала верная фрейлина. Розелитта же сияла от счастья и чуть ли не вприпрыжку пошла по направлению к своей комнате. Карминита ободряюще улыбнулась мне и тоже ушла. В коридоре напротив двери осталась стоять одна Коралл, служанка сестры.

Я пропустила её внутрь, показала, где лежит подготовленное для бала платье, и нехотя сдалась в её руки. Коралл не сравнится с Карминитой, но она в этом не виновата.

Слёзы обиды то и дело подступали к глазам, грозя пролиться. Но я сдерживалась. Значит, он сделает ей предложение. Как же всё быстро у этого Азурита!

Коралл отвлекала меня, рассказывая, что уже прилетели феи, и в этом году у них странная мода на платья: полупрозрачные ткани, наложенные в несколько слоёв. Феи были обязательными гостями на празднике цветения. По традиции они прилетали каждый год в то время, когда огромное волшебное дерево у нашего замка должно было зацвести.

Коралл хотела взяться за мою причёску сама, но я настояла, чтобы она только расчесала волосы. Только Карминита могла закончить мой образ так, чтобы все обомлели. Я отпустила служанку сестры и принялась ждать.

В окно я видела, как к замку стекаются пары, гуляющие по саду, было слышно, как настраивают инструменты музыканты. Время шло, начало бала приближалось, а Карминиты всё не было. Я нервно теребила платье, которое подбирала целый месяц, мечтая, как выйду в нём к Азуриту.

Сейчас же мысли то и дело возвращались к генералу. Каков он? Я знала, как его зовут, но совсем не представляла, как он выглядит. Может, он такой же старый, как герцог Шунгитский? Или страшный, как наш конюх? Может, ему вообще в бою руку или ещё что-нибудь отрубили!

Ох, эти мысли никак не способствовали спокойствию.

— Ваше Высочество, вы ещё тут? — в комнату буквально влетела Карминита.

Я с облегчением вздохнула и, обрадовавшись, хотела кинуться навстречу ей, но она остановила меня.

— Сейчас всё сделаю, не двигайтесь!

Я понимала, что времени на сложную причёску нет. Карминита компенсировала это, украсив заколками в виде цветов собранные наверх волосы. На празднике Цветения такая лёгкая причёска была уместна, а учитывая, что и платье не было перегружено декором, я будто отдавала дань феям, одевшись им подстать. Вспомнив слова Коралл, я попросила полупрозрачную накидку на плечи и прикрепила ее булавками.

— Удачи, моя принцесса! — пожелала Карминита, любуясь своей работой. — Вы точно прекрасней всех на этом балу!

Как бы я ни спешила и ни бежала по коридорам и лестницам, время было неотвратимо упущено. Конечно же, я опоздала.

Глашатай объявил о моём появлении. Я ловила на себе восхищённые и заинтересованные взгляды, отец одобрительно кивнул, указав взглядом на моего жениха. И только мачеха, посмотрев на меня, недовольно нахмурилась. Конечно: Карминита сделала своё дело!

Музыканты вовсю играли мелодичный вальс. Первый танец. В центре зала кружились Розелитта и Азурит. Несколько пар присоединились к ним, но предпочитали вальсировать подальше, давая простор принцу и принцессе.

Большинство гостей обсуждали эту “прекрасную” пару. Мне же они не казались прекрасными, было противно смотреть на её наивный взгляд и его фальшивую улыбку.

Неужели, всего лишь утром я была такой же слепой доверчивой дурочкой, как сестра? Подумать только, готова была падать в объятья того, кого знала лишь по переписке! Сердце сжимала досада на себя и на Розелитту, которая не понимала, что делала. Если я предупрежу её о том, что и ей Азурит писал не сам, поверит ли она?

Кстати, о переписке. Я оглянулась в поисках хотя бы кого-то в военной форме. Это единственное, что могло мне указать на генерала Рододендрона. Но в форме не было никого.

Правильно, это же праздник Цветения, а не официальный приём. Поэтому я обратилась к ближайшей даме с вопросом:

— Подскажите, вы не видели генерала Рододендрона?

Она мечтательно закатила глаза и прикрылась веером.

— Молодого генерала? Кто ж его не видел, — охотно ответила дама. — И кто ещё не обсудил? До чего ж он хорош собой! Весьма статный, только хмурый. Ходят слухи, король пожалует ему титул повыше, тогда вообще завидный жених будет!

Это были прекрасные новости, но сейчас был важнее другой вопрос.

— А где он сейчас?

— Уехал, — печально вздохнула она.

— Как? — я почувствовала, что надежды разбиваются как зеркало, упавшее на пол.

— Что-то случилось на подвластной ему территории, и он буквально за пару минут до вашего прихода вышел из зала.

Я остро почувствовала несправедливость. Мы разминулись из-за какой-то мелочи! Капризов сестры, забравшей мою Карминиту, из-за мачехи, которая потакает этим капризам, и из-за моего упрямства. Ну что мне стоило позволить Коралл сделать причёску?!

Поблагодарив даму, я пробралась к выходу, ведущему в сад. Позже все гости должны были пойти тропинкой от сада к дереву, чтобы полюбоваться на его цветение, но сейчас там, к счастью, было пусто.

Торопясь, я направилась к главным воротам, но с каждым шагом всё чётче понимала, что не успею его перехватить. Махнув рукой на все условности, я побежала.

Глава 5

Я бежала так, как не подобало принцессе, как будто от того, встречусь ли я с генералом, зависело моё будущее.

Накидка слетела с булавок и соскользнула с плеч. Но всё, что я успела увидеть — это как карета с гербом Рододендронов выезжает из главных ворот и их створки медленно захлопываются.

Как же так? Мы не встретимся?

Нет, он даже не захотел со мной увидеться? Я настолько никому не нужная принцесса?

Что-то внутри меня рухнуло. Возможно, надежда узнать, что я была не настолько наивна и слепа, что верила этим письмам, думая, что они были искренние. Но даже тот, с кем на самом деле я переписывалась, меня бросил. Не пожелал увидеть. Или объясняться. Что, в общем-то, уже и не важно.

В прострации я вернулась в сад, ко второму входу в бальный зал. Видимо, первый танец кончился, потому что несколько дам тоже вышли в сад подышать и обсуждали его.

— Они не отрывают взгляд друг от друга весь вечер. Это любовь!

Я знала, про кого они, и от этого было тоскливо.

— Как прекрасно! — вторила ей другая, с мушкой на лице.

Не удержавшись, я фыркнула. Любовь ослепляет и заставляет делать неразумные вещи. Её слишком переоценивают. Отношения, построенные на расчёте, гораздо надёжнее и долговечнее.

Даже этот праздник, Цветение волшебства — всего лишь расчёт, выгодный договор. Феи забирают энергию распустившихся цветов, срывают половину из них, а в обмен помогают нам, дарят амулеты или исполняют желания, если это не слишком сложно. У каждого своя выгода.

Может, и хорошо, что я выйду замуж за герцога? Он уж точно не обманет мои чувства.

Через панорамные окна я видела залитый светом свечей бальный зал. Взгляд как раз натолкнулся на моего жениха, который разговаривал с отцом. Я вдруг остро осознала, что просто не смогу. Каким бы выгодным ни был этот брак, я не смогу с ним жить, спрашивать у него по утрам, как спалось, проводить вместе вечера и ночи…

Но именно такую судьбу и уготовил мне отец.

Слёзы вновь стали выступать на глазах, я отвернулась и, пока меня не заметили, поспешила уйти от окон.

Я шла сквозь сад, самыми узкими дорожками, цепляясь за кусты платьем и отгибая ветки руками. Зато точно могла быть уверена, что никого случайно не встречу. Хотелось сбежать подальше от всех. Им весело, зачем портить хорошее настроение своим заплаканным лицом?

Размазывая по щекам слезы, в конце концов, я вышла в центр сада. Туда, где на полностью открытой площадке росло Дерево Волшебства. Я присела у его корней, прислонившись к тёплому мерцающему в темноте стволу.

Наконец-то вокруг никого не было, и я рыдала в одиночестве. Жаль, что это не могло продлиться долго: в полночь дерево зацветёт и здесь станет многолюдно. До этого времени мне стоило уйти.

Я достала из потайного кармашка тонкий платок и вытерла слёзы. Некстати вспомнила, как исколола себе пальцы и испортила пять платков, чтобы вышить для Азурита платок в подарок. Можно было бы попросить Карминиту, но так хотелось, чтобы он носил платок, вышитый именно моей рукой. Я была предельно честна, так почему он — нет?

Умом я понимала, что Азурит недостоин этих страданий. Да и генерал хорош. Но какая-то толика любви к тому человеку, что я знала по переписке, у меня всё ещё оставалась. Я не могла, как генерал Рододендрон, сразу выкинуть эти чувства из сердца и забыть.

— Милая, что случилось? — мягкий сочувствующий голос прервал мой плач.

Сквозь пелену слёз я увидела тонкий, невысокий изящный силуэт. Фея. Я узнала Розу, фею любви, с которой наша семья дружит уже давно. Это она помогла отцу пережить потерю матери. Как итог — он встретил новую любовь, мачеху, и был счастлив. Но вот для меня сейчас это обернулось страданиями. Фея не виновата, но видеть её сейчас не хотелось.

— Всё в порядке, — я часто заморгала и постаралась, чтобы голос не дрожал.

— Расскажешь? — спросила она, подлетев ближе.

И почему голос у фей такой волшебный? Вроде бы мягкий, но хочется следовать за ним, как за потоком свежего воздуха. Я уже не только была не против её присутствия, но и, поддавшись голосу, рассказала всё. Не приукрашивая (почти) и стараясь не забыться и не начать жаловаться на бессердечность Азурита и генерала.

— Ох, бедняжка. Наверное, тебе так тяжело…

Фея приобняла за плечи, и я вновь всхлипнула и обмякла. Дело было не только в предательстве принца. А ещё в сестре и в родителях. Я не хотела верить, что Азурит был прав насчёт них.

— В-вы… вы же мне поможете…? — я с надеждой посмотрела на Розу. Она дружит с отцом, и она единственная, кроме Карминиты, выслушала и поняла меня.

— Конечно, милая моя. Я позабочусь, чтобы этот негодяй не смог больше никого обмануть. И генерал напишет тебе снова, но уже под настоящим именем. Я с ним поговорю…

Я действительно хотела, чтобы сестра не была обманута этим негодяем. Но мне были не нужны письма от генерала, если он не хотел их писать. К тому же это не решит вопрос с помолвкой с герцогом.

— Да, но можете ли вы… исполнить и моё желание?

— А чего ты хочешь? — фея мягко улыбнулась.

— Никогда больше не чувствовать любви, — выпалила я.

— Что? — Роза слегка сдвинула брови, а я поспешила объяснить:

— Если никогда не полюблю, все будут счастливы. Мне больше никто не разобьёт сердце. Смогу выйти замуж по расчёту за герцога. Это принесёт процветание королевству.

— Ты просишь фею любви навсегда лишить тебя любви, я правильно поняла? — спросила Роза, нервно похлопав крыльями.

— Да, — кивнула я и уткнулась взглядом в землю у корней дерева Волшебства.

— Милая, моя работа — делать наоборот, помогать людям встретить свою любовь, а не избавлять от неё, — словно малышке начала объяснять она. — Ты сейчас расстроена, и…

— Но любовь мне не поможет! Она сделала только хуже! В окружении, когда всем плевать на мои чувства, я буду только страдать из-за неё. Вы разве сами этого не понимаете?

— Милая…

— А сами вы почему не хотите страдать? А сама фея любви хоть раз любила? — распалялась я.

Глава 6

Я оторопело молчала, ожидая последствий. Роза глубоко вдохнула и выдохнула, успокаиваясь. В молчании прошли несколько напряжённых мгновений.

— Хорошо. Я помогу тебе, — наконец, произнесла она.

Она сорвала небольшой цветок, росший рядом в траве, согнула его, прижав стебель к цветку так, что получился круг, и что-то пробормотала. Цветок тут же превратился в такой же по форме золотой браслет. Фея вложила мне его в ладонь.

— А теперь слушай внимательно. В браслете есть волшебство, оно выполнит одно твоё желание. Одно, — Роза приблизилась ко мне и подняла указательный палец. — Подумай как следует и произнеси его как можно точнее, надев браслет на руку. Только обещай мне, что сделаешь это через пару дней, когда твои чувства немного успокоятся. Такие решения надо принимать на холодную голову.

Я не могла поверить своему счастью. Избавление от всех проблем лежало у меня в руках!

— Спасибо! Спасибо! — от радости, что хоть что-то хорошее произошло в этот день, я обняла хрупкую фею.

— Отблагодаришь позже. Если не передумаешь… — она снова вздохнула и печально посмотрела на меня. — До встречи, милая.

И Роза улетела, словно скользя над дорожкой сада. Я вновь осталась одна, но теперь чувствовала себя освобождённой от груза. Стоило уйти отсюда и рассказать обо всём Кармините.

Чем ближе подходила к замку, тем громче слышалась музыка из бального зала. Мимо меня прошли две болтающие дамы. Я бы совершенно не обратила внимание на разговор, но в нём всплыли знакомые имена:

— И Азурит теперь занят. Ах, а я так рассчитывала хотя бы на лёгкую интрижку.

— Бирюзина, ты неисправима! Ничего, на празднике достаточно мужчин. Например, генерал Рододендрон… — она сказала это с томным придыханием, мечтательно покачивая веером.

— И на этого не стоит рассчитывать, — поспешила огорчить её другая дама. — Во-первых, за ним сегодня бежала старшая принцесса, так что лёгкая интрижка у генерала уже есть. А во-вторых, он покинул праздник и спешно уехал к своей невесте. Говорят, она рожает…

В голове словно взорвался фейерверк. Я никак не ожидала, и совершенно не была готова к этому. Боль, разочарование и жалость к себе острыми иглами вонзились в сердце.

Плохо понимая, что делаю, я надела браслет на руку и, зажмурившись, произнесла желание куда-то в небо:

— Ничего не хочу чувствовать! Ничего!

Подул сильный порыв ветра, который чуть не сбил с ног, и даже через закрытые веки увидела яркую вспышку света. Странная волна боли прошлась от запястья по всему телу, а после наступила темнота.

***

Я открыла тяжёлые веки и уставилась в чуть тронутый утренним лучом балдахин. С тех пор как я загадала желание, прошло три дня. И, можно сказать, что ничего не произошло. Точнее, не произошло того, чего я ожидала.

Я всё ещё чувствовала что-то к человеку, написавшему мне письма. Проверить было легко: рука не поднималась их сжечь. Волшебство в браслете сработало как-то не так.

Встав с кровати, я направилась к умывальнику и умылась. Попробовала снять браслет, сделанный феей — как всегда, безрезультатно. Тронула колокольчик, затем подошла к цветам, стоявшим в вазе, и, чуть ли не зарывшись в них лицом, глубоко вдохнула. Ничего. Я не чувствовала запаха.

— Ваше Высочество? — позвала зашедшая в комнату по зову колокольчика Карминита.

Да, должно быть, со стороны я выглядела странно. Я заметила, что моя служанка не на шутку встревожена.

— Причеши меня, — я села за туалетный столик перед зеркалом.

Карминита забеспокоилась ещё больше, но спорить не стала.

— Как вы себя чувствуете? — спросила она, берясь за гребень.

— Так же: запахи не вернулись. Но меня это меньше беспокоит.

— Вы же говорили с Его Величеством? Сказали, что с вами происходит?

— Да, он ответил, что в моём возрасте это бывает. Он пришлёт кузнеца, чтобы снять этот браслет.

Карминита поджала губы: ей ответ отца не понравился.

— А Её Величество?

— Отругала за слишком простую причёску.

— Ай!

Со щелчком гребень в руках Карминиты сломался. Она растерянно посмотрела на меня через зеркало.

— Какой это по счёту?

— Десятый… Моя принцесса, надо что-то делать. Я боюсь, что это волшебство будет иметь непредсказуемые последствия. Ох, и почему фея Роза улетела так скоро? — всплеснула руками Карминита.

Я, как ни странно, уже не беспокоилась. Но понимала, что она права. Отсутствие запахов было самой маленькой проблемой. Я также гораздо хуже чувствовала вкус, постоянно мёрзла, цвет лица и кожа стали какими-то нездоровыми, а недавно я не рассчитала силы, ударила по тумбочке, а она… раскололась надвое. Вот тогда-то и я и Карминита быстро осознали, что происходит что-то ненормальное.

Чувства тоже стали не такими острыми: на многое я стала спокойней реагировать, и, например, у сестры уже не получалось меня доводить. Эта часть волшебства (если это было оно) меня полностью устраивала. Ещё несколько дней, и я верила, что смогу избавиться от писем генерала. А пока я не только не могла, я продолжала по привычке их ждать! Или думать, что бы я написала ему… Чепуха же!

В сказках заколдованных принцесс спасают принцы. Я же, похоже, неправильная принцесса, и мне неоткуда ждать помощи.

Карминита не знала, но с сестрой я тоже пыталась поговорить и не нашла понимания.

— Согласна, — я поднялась и повернулась к Кармините. — Если ничего не сделать, станет только хуже. Надо встретиться с Розой и попросить её отменить это волшебство.

— Хорошая идея, моя принцесса! — просияла она. — Вы же знаете, родные земли генерала Рододендрона находятся как раз рядом с Колдовским лесом. Думаю, он мог бы помочь быстрее устроить встречу с Розой…

— Нет, — хмыкнула я, поражаясь наивности Карминиты. — Зачем ему нам помогать? У него от этого никакой выгоды. Я справлюсь сама.

— Но как? — Она даже отшагнула, удивившись. — Людям нельзя в Колдовской лес. А если вы отправите гонца и будете ждать ответ, может быть поздно. Другое дело, если бы вы уже двинулись навстречу фее, например, как раз посетили генерала. Уверена, он…

Глава 7

Простое слово “письмо”, заставило сердце забиться чаще. Нет, видимо, волшебство не действовало на чувства, просто я привыкла и ко многому стала относиться спокойнее. Потому что сейчас я ничего не могла поделать со своим сердцем: в нём поселилась надежда, что письмо именно от генерала, и в нём бы он объяснился.

Я кивнула Кармините, попросив её открыть дверь. Но письмо никто так и не передал моей служанке. Я услышала холодный голос мачехи:

— Как хорошо, что я тут оказалась. С этих пор все письма для Агаты показывай мне.

Тут уж я не выдержала и подошла к двери, оттеснив Карминиту.

— Ваше Величество, вы не имеете права!

— Да? — Прищурилась она, обмахиваясь МОИМ письмом как веером. — Если бы рассказывала обо всех пришедших тебе письмах мне, я бы не шла на такой шаг. Как ты могла переписываться с женихом сестры и держать это в тайне?!

— Азурит не был её женихом!

— Но ты хотела увести его у сестры. И что ты насочиняла той фее? Она поговорила с Его Величеством, и он теперь против счастья Роззи! Ты хоть понимаешь, что ломаешь жизнь сестре?

— Я не даю ей выйти замуж за рассчётливого изменщика. Но если она хочет, то пожалуйста, мешать не буду, — хмыкнула я.

Королева прищурилась, раздумывая, правду ли я говорю. Меня всегда раздражало то, что она никогда мне не верит, всё время перепроверяет мои слова.

— Так что можете отдать письмо, матушка? — постаралась я успокоиться.

— После того как прочту, — отрезала она.

И после этих слов ушла. Я успела разглядеть только знакомый вензель на конверте в тот момент, когда она поворачивалась. И больше ничего.

Я вернулась в комнату, зарычала от бессилия, схватила и бросила подушку.

— Мне достать для вас это письмо, моя принцесса? — спросила Карминита.

— Нет. Если подумать, мне следует отбросить эти чувства и всё забыть. План остаётся прежний: я еду в лес, а ты тогда прикрываешь меня, сообщив всем, что я больна.

— Я вас одну не оставлю! — решительно сжала кулаки Карминита и смело посмотрела мне в глаза.

Впервые она шла против моей воли. Хотя, пожалуй, нет, не впервые. Был случай, когда я не хотела пить лекарство. А ещё она не позволила мне залезть на Дерево Волшебства три года назад. И отказалась от отпуска.

Вспомнив эти случаи, я поняла, что не переубежу Карминиту. Иногда она упрямей меня. Так что я позволила ей мне помочь собраться и не пожалела об этом.

Мы взяли лошадь и выехали якобы на пикник. Пока главный страж искал нам сопровождающего рыцаря, вышли за ворота, забрались на лошадь и были таковы. Никто просто не ожидал, что я вот так безрассудно покину замок, и нам удалось скрыться в ближайшей деревеньке, а затем сменить одежду и уже почти не волноваться о том, что нас поймают.

А дальше я всё больше радовалась, что со мной была Карминита. Она заботилась о ночлеге в нормальных местах, подсказывала, договаривалась с торговцами и трактирщиками вместо меня. Когда-то я мечтала о таком путешествии, о том, чтобы без надзора матушки посмотреть на деревни и города, танцевать на площади, разделить с кем-то простую пищу. И вот, мечта сбывалась, но я не ощущала радости. И вообще ничего не чувствовала. Я будто смотрела на всё, происходящее с нами, со стороны: не переживала о том, что не успеем засветло добраться до города, не реагировала на попытки мужчин, завидевших одиноких девушек, пофлиртовать. Карминита легко выкручивалась, говоря, что нас вот-вот встретит отец, или брат, вернувшийся с войны с троллями. Этого хватало.

Я прислушивалась к разговорам, надеясь узнать слухи о генерале. Каждый раз говорила себе, что хватит о нём думать, но позже ловила себя на том, что завожу со случайным попутчиком разговор о Рододендроне. Но о его невесте не было никаких слухов, более того, люди не были уверены, что она есть! Это меня успокаивало. Возможно, те дамы ошиблись.

В последней деревеньке у границы с лесом договорилась о том, чтобы приглядели за нашей лошадью.

Черту Колдовского леса мы пересекли пешком. Люди слишком редко там ходили, а звериные тропки могли быть коварны, и лошадь могла споткнуться и подвернуть ногу. А ещё говорили, что люди более устойчивы к магии, которой пропитан весь лес, а вот домашние животные могли начать сходить с ума.

Началась самая тяжёлая часть пути — идти пешком и нести на себе вещи. Но тут я выяснила, что мне это давалось легче, чем Кармините.

— Может, я понесу вторую сумку? — предложила я спустя пару часов пешей ходьбы по лесу.

— Что вы, Ваше Высочество, как можно? — всплеснула она руками.

Дорожную сумку ради этого жеста Карминита положила на землю. Я легко подняла сумку и продемонстрировала, что мне ничего не стоит её держать.

— И всё равно, Ваше Высочество… — Кармините это совсем не понравилось.

— Тогда давай устроим привал, — не стала я спорить.

— Я пока не устала, — надулась она и пошла вперёд, напрочь игнорируя очевидную усталость. — Моя принцесса, смотрите! Впереди домик гномов!

Гномы были довольно закрытым народом. Но у нашего королевства были хорошие отношения с ними, и налаженная торговля. Так что я решила, что можно спросить у них дорогу и узнать от них подробней о лесе, и уверенно пошла за Карминитой.

Дом был необычным: он находился в холме, заросшим травой, на фоне которой выделялось лишь узкое окошко и дверь. Карминита постучала, но нам никто не открыл. Наверное, никого не было.

— Хамфритош? — раздалось позади.

Мы обернулись и увидели трёх гномов. Одеты они были по-походному, за спиной у них висели рюкзаки, а ещё… зачем-то они держали в руках оружие.

— Ох, здравствуйте! — начала я. — Вы не могли бы…

Но один из гномов меня агрессивно перебил, что-то сказав на своём языке. Я пожалела, что выучила язык кентавров, но и не подумала о гномьем.

Меж тем дружелюбно они настроены не были. Направив на нас клинки, они жестами дали понять, что хотят забрать наши сумки. Карминита замотала головой и прижала свою сумку сильнее.

Глава 8

Сердце подпрыгнуло от радости в груди: мы спасены! Он угрожал гномам, а значит, намеревался нас спасти! Но когда я разглядела лицо мужчины, оптимизма поубавилось. Я его знала. Не помнила откуда, но лицо было очень знакомым. А значит, он тоже знал меня… И мог легко быть одним из тех, кого отправили на мои поиски.

Тем временем мужчина стремительно приближался к гномам. Тот, что угрожал мне, резко повернулся и задел клинком моё плечо. Я почувствовала, как лезвие прошлось по коже, но боли не было, только на рукаве появился порез. Я зажала на всякий случай то место, где должна была быть рана, ладонью.

Гномы были вооружены, а мужчина нет. Но это не помешало ему быстро и ловко выбить клинок у первого, опрокинуть на спину второго и одним взглядом заставить попятиться третьего. Они быстро поняли, что не противники ему, и попытались сбежать.

— Стоять, сказал! — Крикнул он, но поздно.

Он схватил только одного гнома, остальные два, грубо оттолкнув нас от своей двери, скрылись в домике. Один из них при этом как-то умудрился отобрать сумку у Карминиты.

Мужчина цыкнул, подошёл ближе, и, тряхнув пойманным гномом, сказал им целую триаду на гномьем языке. После этого дверь тихонечко приоткрылась, а наша сумка была выставлена.

— Дамы, проверьте, все ли ваши вещи остались внутри, — обратился к нам мужчина, надо сказать, приятным голосом.

Карминита открыла сумку, но так и не успела что-либо проверить. Дверь снова приоткрылась, и на пороге оказалась копчёная курица, которую мы брали с собой в последней таверне. Покусанная с двух сторон.

— Дамы, скажите, что они вам успели сделать? — он цепко и внимательно посмотрел на нас, а потом с угрозой — на гнома.

— Нет, они ничего не успели, благодарю, — ответила я.

Не хотелось раздувать конфликт, а ещё не хотелось быть ещё более должной этому мужчине.

— Вы уверены? — он смотрел прямо на моё плечо, которое я продолжала зажимать.

Я отняла руку, посмотрела на ладонь и у своему удивлению не нашла там ни капли крови. Посмотрела на кожу под разрезанной тканью и убедилась, что она не повреждена. В груди поселилось нехорошее предчувствие. Конечно, может, остриё чудом не задело меня… Но я же чувствовало, как оно прошлось по плечу!

— Что ж, хорошо, — расслабился мужчина. — Я провожу вас подальше от этого домика. Гномы очень мстительны, но на сильного противника не рискнут напасть.

Он только тогда отпустил гнома-заложника. Тот скрылся в домике.

Мы с Карминитой переглянулись, и так и сделали. Мужчина помог с сумками. Сам же он был налегке и одет в простую дорожную одежду. За спиной висел арбалет. Сложно было понять, кто он: выглядел как простолюдин, но держался, как дворянин. Пока мы шли, я украдкой разглядывала его, стараясь вспомнить, где видела.

Может быть, на празднике недавно? Но такие широкие плечи и большие руки с длинными пальцами я бы запомнила. Мужчина был хорошо сложен, спину держал идеально ровно. На лицо тоже был красив несмотря на отросшую щетину и тени от усталости под глазами.

— Итак, давайте начнём с самого начала. Меня зовут Берилл, а вас как, леди?

Просто Берилл, без фамилии? Это имя мне ни о чём не говорило. Но фамилию он явно не хотел называть специально. Интересно, почему?

Но радовало только то, что он не был тем, кого послали за нами следить. В противном случае он бы сразу передал нам приказ отца возвращаться.

Карминита неуверенно взглянула на меня: мол, что ответить?

— Зовите меня… Агатой, — я не придумала подставного имени и назвала своё. — А это Карминита. Благодарю вас, Берилл, за спасение.

Карминита кидала мне предупреждающие взгляды, но я их игнорировала.

— Моя пр… моя леди! Мне надо вам кое-что сказать, — не выдержала наконец она.

Я предложила ему устроить совместный привал. Надо было хоть чем-то отблагодарить нашего спасителя, но, кроме припасов еды, у нас ничего не было. Берилл согласился и занялся костром. Мы отошли за хворостом.

— Вам не кажется, что это опасно? — начала она шёпотом, когда мы отошли. — Он так удачно вышел нам помочь. Вдруг это ловушка?

— Какая? Что он может сделать нам такого, чего не могли гномы?

— Ну… не знаю… прокрасться к вам в сердце и воспользоваться вашим телом?

— Дух колдовства, Карминита! Думаешь о мужчине невесть что.

— Но он один, в Колдовском лесу, вещей с собой мало. Это подозрительно.

— Да, он очень подозрителен, не то что мы, — хмыкнула я. — Карминита, помнишь тумбочку, что раскололся пополам? Думаю, в случае чего я смогу защитить нас обеих.

— Вы правы…

Эти слова успокоили служанку, и мы вернулись к костру, где Берилл уже поставил на костёр котелок и выливал туда воду из фляги. Я села рядом и подкинула хвороста в костёр.

— Куда вы держите путь, если это не секрет? — завела я разговор.

Было очень любопытно, что он здесь забыл, а ещё я надеялась всё же вспомнить его.

— К одному очень вредному и опасному колдуну, — Берилл на миг сжал челюсть, но затем расслабился и даже чуть улыбнулся.

— А я — к фее. Возникла проблема с одним… желанием.

— Такая, что вам надо было безрассудно отправиться за феей в Колдовской лес без сопровождения? — он внимательно осмотрел меня.

— Как видите. Кстати, может, ваш колдун сможет помочь? Надо отменить последнее волшебство…

— Я спрошу у него, как только обезврежу и заставлю тоже кое-что отменить, — хмыкнул он. — Нам по пути. Можете пойти со мной, Ваше Высочество.

Глава 9

Я вздрогнула. Он знал. Я встала, гордо выпрямилась и, копируя властный взгляд мачехи, посмотрела на Берилла.

— И как давно вы поняли? — холодно спросила я.

Всё пропало. Он сдаст нас рыцарям отца, которые наверняка разосланы по всем приграничным с лесом деревням. И меня запрут в замке.

— С самого начала понял, — Берилл (если он Берилл, ведь мог назвать и не настоящее имя) встал. — Что ж, раз я проговорился, можно не играть в эти игры. Спрошу прямо: что вы тут делаете?

— Уже ответила: иду к фее. Теперь ваша очередь. Назовите полное имя.

Он хмыкнул и криво усмехнулся. Одарил меня таким взглядом, будто я спросила что-то не то.

— Значит, вы меня не узнали, — как факт, сказал он.

Я напряглась. Почему должна была узнать? Он один из тех, кто пытался за мной ухаживать? Нет, я бы запомнила. Возможно, мы виделись на празднике цветения: в этом году было много новых лиц, а я и не старалась их запомнить, потому что была поглощена своими переживаниями.

— А должна была? — я ещё раз прошлась внимательным взглядом по его слаженной, крепкой фигуре и лицу.

Глаза… Этот цепкий взгляд зелёных глаз я уже видела.

— Я столкнулась с вами в день перед балом, — вспомнила я. А потом одёрнула себя: почему оправдываюсь? Это он должен сейчас объясниться перед принцессой. — Но вы не представились тогда. Так ваше имя…?

— Берилл, — упрямо повторил он. — И если вы, Ваше Высочество, не расскажете мне, почему сбежали, я просто верну вас обратно в замок. Колдун подождёт.

Я от бессилия сжала кулаки. Да, он может. По решимости в его взгляде я догадывалась, что он готов даже действовать силой. Значит, нужно усыпить его бдительность и сбежать! Только вот сумки и Карминита… Она и так устала, ей не сбежать.

— Хорошо, — я медленно выдохнула. Расскажу ему часть правды. — Как я уже говорила, волшебство феи сработало неправильно. Но я не нашла понимания в замке, и мне пришлось действовать самой. Промедление может быть опасно.

— Опасно? Не верю, что Его Величество допустил бы такое, — задумался Берилл. — А если бы допустил, то сам бы доставил к вам фею как можно быстрее.

Смел рассуждать, как бы поступил мой отец, как будто что-то знал. Ха и ещё раз ха! Отец не стал вникать в мои проблемы. Но господину Бериллу об этом знать не обязательно.

— Не говоря уже о том, что в замке у вас должен быть не один защитник, продолжал он. И за его пределами тоже. Вы могли бы просто поделиться…

— Они все не понимают! — в отчаянии воскликнула я. — Смотрите!

Я схватила нож, который Берилл уже приготовил, чтобы разделать копчёную курицу, и намеревалась поцарапать свою ладонь. Я не была полностью уверена, сама желала убедиться в догадке. Но мне показалось, что нож не сможет так просто меня ранить.

Не вышло: я была моментально остановлена Бериллом. Он перехватил моё запястье и увёл руку с ножом вверх, так, что я ничего им не могла сделать. Я попыталась выдернуть руку, но это привело только к тому, что Берилл оказался ещё ближе, и прижал меня к себе фиксируя.

— Вы с ума сошли, Агата? — гневно вырвалось у него.

— А вы что себе позволяете? — я вспылила не меньше. Какое ему дело?

Мы глубоко дышали, сжав зубы и гневно буравя друг друга взглядом. От его близости по телу распространялся жар. Я просто хотела, чтобы он сдался первым и спросил, что же я намеревалась сделать. Но этот лесной мужлан молчал!

— Господин Берилл, — раздался рядом слабый голос Карминиты, которая всё это время не вмешивалась и сидела рядом. — Я благодарна вам за спасение Её Высочества, но не время и не место… не надо, пожалуйста, в общем…

Мы посмотрели на Карминиту и осознали положение, в котором находились. Со стороны это могло выглядеть как… стремительное развитие отношений. Точнее, как наглые приставания под предлогом! Я видела, как рыжеволосая Карминита заливается краской по всему лицу, и понимала, что она так и подумала.

— Отпустите меня, — недовольно шикнула я на Берилла.

На удивление он послушался. Но сперва отобрал у меня нож, а потом отпустил.

— Может быть, юная леди, что сопровождает вас, мне всё объяснит? — переключился он на Карминиту.

Надо сказать, с ней он разговаривал гораздо мягче. Решил охмурить? В сердце неприятно кольнуло, но я объяснила это тем, что не хочу, чтобы Карминита оказалась обманутой, как я.

— Моя принцесса уже всё вас сказала, это вы почему-то сомневаетесь в её словах, — сдвинула брови Карминита, вполне разумно не доверяя дружелюбному тону Берилла. — Вы можете убедиться сами, если пойдёте с нами.

— Пожалуй, так и поступлю, — хмыкнул Берилл. — Я не могу оставить принцессу в опасности.

Мне это не нравилось, но возражать я не могла. Уже поняла, что перед нами очень упрямый тип, и если ему запретить, он просто сдаст нас обратно в замок. Так что придётся потерпеть.

— Тогда вернёмся к моему вопросу, господин Берилл. Назовите полное имя.

— А вы что предпочитаете, принцесса, мясо или орехи? Я набрал с собой.

Он нагло уселся на траву рядом с костром.

— Предпочитаю знать, с кем имею дело. Иначе я не смогу вам доверять, — я продолжила смотреть на него волком.

Мне действительно после предательства Азурита было сложно так беспечно довериться незнакомцу в лесу.

— Значит, мне придётся заслужить ваше доверие, — пожал он плечами. — Давайте так: я не несу вас обратно в замок на плече, а вы пока не спрашиваете обо мне.

Он ещё и условия мне ставит! Стоило только отойти от замка достаточно далеко, как меня никто не слушает. Дома мне никто, кроме семьи, не перечил открыто. Хотелось высказать Бериллу всё, что я о нём думала. Останавливала только перспектива болтаться на плече этого мужлана всю дорогу до дома. Почему-то у меня не возникало сомнений в его угрозе…

— Договорились, — буркнула я. — Кстати, господин Берилл, мне кажется, там в кустах кто-то есть. Гномы точно не могли вернуться?

Я обеспокоенно смотрела ему за спину. Карминита ойкнула и подошла ближе ко мне. Берилл обернулся и внимательно всмотрелся в кусты.

Глава 10

Я обрадовалась тому, что была права, и даже бросила торжествующий взгляд на шокированного Берилла. Но следом пришло беспокойство и страх. Что со мной такое? Насколько это опасно? Мне надо быстрее найти фею.

— Позвольте вашу руку, Ваше Высочество, — медленно проговорил Берилл.

Я послушно её протянула. Он взял ладонь в свою, большую и тёплую. Пальцами второй руки провёл по моей коже, слегка надавив. Берилл сосредоточенно следил за движением своего пальца. Я немного удивилась тому, насколько маленькой моя рука казалась на фоне его. И надо сказать, я думала, что касаться малознакомого человека будет некомфортно. Но это оказалось не так, и прикосновения Берилла вызывали приятный трепет в груди.

Он отпустил мою руку, и мне показалось, что даже окружающий лесной воздух стал холоднее. Но такого же не может быть.

— И каков вердикт? — я скрывала беспокойство за усмешкой.

— Давно у вас так? — требовательно спросил он.

— Знаете, у меня нет привычки вредить себе. А остальные в замке тоже не склонны испытывать судьбу.

— То есть, заметили только сегодня, — кивнул он своим мыслям. — Медлить действительно нельзя. Не знаю, где были глаза вашего отца, но дело серьёзное. Я провожу вас к колдуну просто потому, что к нему ближе, а вот если он не сможет помочь, то к фее.

— Надеюсь, он согласится, — я не чувствовала уверенности, что всё пройдёт гладко.

— Я не собираюсь его спрашивать, — хмыкнул Берилл.

Показывая, что разговор окончен, он занялся разделкой курицы. Я молча села у костра. Остаток привала мы провели в молчании. Карминита пыталась завести разговор, но он неизменно глох из-за задумчивости, моей и Берилла.

— Даже лучше, если мы обратимся к колдуну — у фей скоро продолжается праздник Цветения, Розу будет сложно найти, — предприняла она ещё одну попытку, но мы в ответ лишь рассеянно кивнули.

Я украдкой поглядывала на Берилла. Не понимала, как мне к нему относиться: как к спасителю, или как минимум помощнику, или как к мужлану, что спорит даже с принцессой. Интересно, насколько хорошо он знал моего отца?

На очередном брошенном любопытном взгляде я попалась и, немного смутившись, отвернулась.

— Вы что-то хотели сказать, Ваше Высочество? — с насмешкой спросил он.

Это меня задело. Какое он право имеет насмехаться?

— Да, хотела, — я подняла подбородок, посмотрев на него. — Раз мы так долго будем идти вместе, надо бы кое-что уточнить. Первое: еды мы взяли только на двоих.

— Не волнуйтесь, я об этом позабочусь. Беру на себя охоту, — серьёзно кивнул Берилл.

— Как мы будем ночевать? — продолжила я.

— У костра. Я покажу, как сделать лежанку. Но ближе к владениям колдуна может быть опасно, и я буду дежурить.

— Ещё кое-что, — мне почему-то хотелось его поддеть, найти вопрос, на который он не сможет ответить. Но не получалось. — Зовите меня Агата.

— Почему? — спросил он как-то осторожно, словно уже догадывался, почему, но хотел услышать это от меня.

— Вдруг меня будут искать люди короля? Есть вероятность, что в простом дорожном платье и с косой они меня не узнают. Но вот если вы обратитесь так официально, любой гном поймёт, кто я.

— Понятно, — Берилл, казалось, немного расслабился. — Как скажете… Агата.

— Полагаюсь на вас, господин Берилл, — кивнула я.

А дальше нас ждала утомительная прогулка по лесу. Если её можно было назвать прогулкой. Странно, но я совершенно не чувствовала усталости и шла наравне с Бериллом. А вот Карминита отставала, так что в итоге обе сумки понёс Берилл. Я заверяла его, что мне было бы тоже легко нести сумку, и даже призналась, что я думаю, что это тоже из-за волшебства. Но никакие аргументы не действовали, он упрямо отказался мне её передавать.

Он хорошо ориентировался в этом лесу, словно жил в нём или совсем рядом. Подсказал съедобные ягоды, иногда, когда мы с Карминитой пугались внезапных криков, объяснил, какое животное их издаёт и зачем. В общем, в Берилле для меня было всё больше и больше загадок.

Наконец, наш проводник решил остановиться и готовиться ко сну. Я сама вызвалась помочь, но Берилл отнёсся к этому скептически.

— Ваше Высочество, когда вы в последний раз были в лесу? Вы просто не приспособлены под него. Я справлюсь быстрее.

— Но хворост-то я могу собрать?

— Не советую. Увлечётесь и заблудитесь. Я сам, просто подождите.

Я не была согласна, но Берилл не дал мне продолжить спор. Ушёл, прихватив котелок. За водой, наверное.

Я не послушала его и принялась собирать хворост. Кармините я разрешила отдохнуть, она и правда устала больше моего.

Пока я собирала хворост, периодически поглядывая, не ушла ли я слишком далеко, на границу сознания прорывался монотонный звук. Точно, вода! Рядом, похоже, река.

Я предупредила Карминиту, что скоро вернусь, и, несмотря на её слабый протест, пошла на звук. Вскоре взору предстала небольшая, медленнотекущая речушка. Вода была прозрачной, так и захотелось зачерпнуть её в ладонь и утолить жажду. Я приготовила фляжку и приблизилась к реке.

Положив хворост, я осторожно подошла к берегу. Ноги скользили по влажной траве и порой провались по самую щиколотку. Я поморщилась: башмачки и подол платья теперь совсем испорчены. Стоило мне наклониться, чтобы набрать воды, как грубая мужская ладонь схватила за запястье и потащила меня в сторону.

Глава 11

— Ай! — вырвалось у меня совсем не по-королевски.

— Тише! — с удивлением я узнала голос Берилла.

Когда он подошёл? Нет, главное, что он задумал, решил похитить меня?

— Что вы делаете?! — в гневе я обернулась к Бериллу.

Он оттащил меня на несколько шагов от реки и остановился. По инерции я чуть не врезалась в него. Он помог восстановить равновесие и отшагнул в сторону, оставляя между нами приличествующее расстояние. Не похоже, что это похищение.

Однако он продолжал держать мою руку. Почему-то в голову пришла глупая мысль о том, какая у него тёплая ладонь. Эта теплота разливалась по всему телу. Последнее время мне было так сложно согреться, так что хотелось продлить его прикосновение дольше…

— Это что ВЫ делаете? — взглянув с укором, вернул мне монетку Берилл.

Я уже отпустила ситуацию, а вот он, похоже, нет. Берилл, нахмурившись, вглядывался в моё лицо... В его глазах помимо недовольства было… беспокойство? Похоже, я и правда делала что-то не так. Но что?

— Ничего. По крайней мере, не хватаю и не пугаю юных девушек, — огрызнулась я, не желая признавать свою неправоту, и высвободила руку.

Сразу стало прохладно, и я поёжилась.

— Вместо этого бесстрашно подходите реке, полной русалок. Жить расхотелось? — он хмыкнул.

— Русалки? — я всмотрелась в воду, но никого и ничего не заметила.

Ведомая любопытством, я даже сделала шаг ближе, но Берилл преградил мне путь.

— Думаю, мне сейчас не страшны никакие русалки, — напомнила я ему.

— А вот я так не думаю. Они мигом утащат вас на дно.

Я снова убедилась, что очень много не знаю о лесе. А ведь он не так уж и далеко и от замка! Всё из-за того, что меня редко брали на охоту. А потом ещё эта война...

— Хорошо, признаю, — я вздохнула и развела руками. — В обучение принцесс не входит информация о границах обитания русалок в Колдовском лесу. О нём вообще стараются не говорить. Все мои знания об этом месте ограничиваются тем, что писал… Впрочем, неважно.

Кем бы ни был Берилл, ему не стоило знать, что я переписывалась с генералом. Думая, что это был принц соседней империи. Объединённые войска большую часть времени воевали как раз в лесу. Так что разные факты то и дело проскальзывали в письмах. Но этого оказалось недостаточно.

— О духи, за вами надо следить, как за маленькой! — он потёр лоб. — Идёмте к костру.

Меня задело это сравнение. Я просто была уверена, что из-за побочных эффектов от волшебства феи русалки мне были не опасны. Поджав губы, я прошла мимо Берилла обратно к месту нашей стоянки. Он задержался, и позже я поняла почему. Взял собранный мной хворост, оставленный у реки.

Чувствуя себя на самом деле маленькой неразумной девочкой, я села у костра и больше ничего не делала. Решила не вмешиваться, чтобы ничего не испортить. Наблюдала, как Берилл и Карминита неспешно готовятся к ужину и ко сну. Все его движения были уверенными и умелыми. Берилл сделал лежанки из веток и, расположив их рядом с кустом, закрыл с одной стороны от ветра другими ветками и широкими листьями. А перед лежанками был костёр, так что ночью нам должно было быть не холодно.

— Я нарвала тут мелиссы у опушки. Давайте заварю чай, вы же его так любите, Ваше Высочество, — сказала Карминита, стараясь меня взбодрить.

Я только рассеянно кивнула, всё ещё находясь в не очень хорошем настроении. Я задумалась о том, что, может, я действительно на деле ничего из себя не представляю. Без Берилла дошли бы мы до феи, или сгинули бы в этом лесу? Может, мачеха и отец уделяли мне меньше внимания только потому, что я бесполезна и плохо обучаема?

Но после я представила в этом лесу Розелитту без нянек, и глупые мысли исчезли без следа. Всё это время я неосознанно теребила браслет феи на руке, а теперь с облегчением перестала терзать его.

Я потянулась за веточкой, чтобы подкинуть её в огонь, но вдруг поймала на себе тяжёлый взгляд Берилла.

— Смотрю, вы не расстаётесь с браслетом даже в лесу. Это чей-то подарок? — вдруг заговорил он.

Он спросил это как бы между прочим, подкинув хворост в костёр. Я решила, что в браслете секрета нет.

— Фея Роза. И он теперь не снимается, — спокойно пояснила я.

— Может… расскажете, что именно произошло? — он подкинул последнюю веточку и подсел ближе ко мне. В его вопросе не чувствовалось подвоха, только искренний интерес.

Я сдвинула брови. Вспоминать всю историю не хотелось. Хотя я уже не испытывала той боли и обиды от их обмана, как в тот день, когда загадала желание. Но я злилась, что из-за одного слишком хитрого стратега-принца я сейчас сидела в Колдовском лесу на поваленном бревне, и мёрзла. Сумерки стали спускаться на землю.

— Почему фея заколдовала вас? — продолжал настаивать Берилл.

— Она только дала браслет, который должен был исполнить одно желание.

Я нервно терзала в руках какую-то сорванную травинку. Берилл только что у реки ругал меня, но сейчас спрашивал с искренним участием, так что я даже раздумывала, не поделиться ли? Может, он разгадает, что со мной происходило?

— И что же вы желали? — спросил он на тон более низким голосом.

Я вскинула голову и столкнулась с внимательным взглядом его зелёных глаз. На серьёзном и немного обеспокоенном лице Берилла играли блики от костра. Он был, пожалуй, ближе, чем стоило. Так, что я хорошо видела его морщинку между бровей: Берилл явно либо постоянно хмурился, либо много волновался.

Надо бы мне сказать ему, чтобы он держался чуть дальше. Так требовали приличия, но мне самой не хотелось это говорить. Почему-то в груди возникал трепет оттого, что мы остались вот так, наедине…

О нет, наедине! Я вскочила, оглянулась, но нигде не видела Карминиту. Холодок прошёлся по спине от осознания: она говорила о чае, значит, пошла за водой, наверняка к реке!

Глава 12

— Карминита! — крикнула я.

Берилл как-то сразу понял, почему я всполошилась. Тоже встал и быстро направился к реке. Я — за ним, по дороге продолжая звать служанку.

Впереди показалась еле заметная полоска реки и силуэт Карминиты. Сложно было сказать, насколько близко она успела подойти. Сердце сжалось как от тисков: я испугалась, что может быть уже поздно.

Берилл побежал быстрее и легко обогнал меня. Я тоже ускорилась, но всё равно отставала. Карминита как зачарованная смотрела на воду и шла вперёд, хотя уже находилась в реке по середину голени.

— Карминита, остановись! — отчаянно крикнула я.

Она не отреагировала. Берилл уже подбежал к ней, схватил за руку и потащил назад. Карминита поддалась и стала отступать. Но не успела я с облегчением выдохнуть, как из воды показалась русалка! Видимо, это была она. Женщина с немигающими, почти круглыми глазами и неестественно-зеленоватым оттенком кожи. Она открыла рот с множеством мелких острых зубов и пронзительно закричала. Тут же из воды показалась ещё одна!

Одна из русалок схватила Карминиту и резко дёрнула на себя, утаскивая в воду. Вторая не отрываясь смотрела на Берилла. Он достал кинжал, выступил вперёд, прикрывая Карминиту. Я как раз добралась до реки и сменила его: взяла служанку за руку и потащила назад.

Берилл целился в слабые места и буквально несколькими молниеносными ударами заставил русалок отступить. Вода окрасилась в розовый в том месте, где они нырнули.

Я расслабилась и остановилась, на миг забыв, что мы ещё находимся в воде. Зря. Третья русалка, до этого скрывавшаяся в тине у берега, выпрыгнула вперёд и схватила меня за платье и дёрнула на себя. Я окунулась под воду и моментально почувствовала, что я стала тяжелее, чем раньше. Вынырнуть получилось не сразу, меня сильно тянуло вниз, пока уверенная рука не схватила под грудь, и Берилл не вытащил на поверхность одним рывком.

Я судорожно вцепилась в руку Берилла и благодарила небо за то, что он меня вытащил. Убедившись, что я твёрдо встала на ноги, он отпустил меня... слишком быстро. Я потеряла то краткое ощущение тепла и защиты, толком не осознав его. Но не успела я перевести дух, как рядом показались русалки. Берилл ловко избавился от одной, но вторая была с другой стороны. Я от испуга закричала и машинально толкнула русалку обратно в воду.

Русалку неожиданно сильно отбросило назад и вглубь, она издала визг, схватилась за голову, и тут же скрылась. И это из-за моего не очень-то сильного толчка? Я, пока она не вздумала вернуться, быстро вытащила бледную, как мел, Карминиту из воды. Берилл вышел следом, целый и невредимый, только с беспокойством поглядывал на нас.

Служанка не могла вымолвить и слова, продолжала с ужасом смотреть на воду.

— Всё хорошо, — я успокаивающе погладила Карминиту по руке.

Она ойкнула и схватилась за запястье. Я мысленно отметила, что надо будет осмотреть руку.

— Спасибо, господин Берилл, и вам тоже, моя принцесса. Если бы не вы… — на глазах Карминиты выступили слёзы.

— Что бы я без тебя делала? — попыталась подбодрить её я.

Карминита улыбнулась, но слёзы никуда не делись. Она начала всхлипывать, и я приобняла её, продолжив говорить, что всё уже в порядке.

— Смотрю, вы не обо всём мне рассказали, Ваше Высочество, — с обвинением в голосе заговорил Берилл.

— Во-первых, Агата, мы же договорились, — на претензию в его тоне я ответила так же, — А во-вторых, вы не спрашивали, господин Берилл.

Я, наконец, взглянула на него. Он смотрел на реку и хмурился.

— Я надеюсь, вы полезли в реку, потому что заранее знали, что из-за волшебства в состоянии противостоять русалкам. А не потому что не думали о последствиях.

В его голосе мелькнуло еле заметное беспокойство. Его так напрягла моя сила? Или, возможно, у него появилось предположение, объясняющее, что со мной происходило. Ведь Берилл шёл к колдуну, значит, наверняка разбирался в волшебстве получше меня.

— Разумеется, всё так и было, — соврала я, глядя ему в глаза. Щёки предательски запылали.

— Вы в порядке, не пострадали? — поверив, смягчился он.

Я помотала головой и заверила, что чувствую себя, как обычно. Меня-то русалка хватала за платье, а вот Карминита могла и заработать синяк или растяжение.

— Идёмте к костру, — устало потёр лицо Берилл. — Нам скорее надо высушить одежду. И чем раньше ляжем, тем раньше сможем продолжить путь.

Я и раньше замечала, что из-за побочного эффекта от волшебства феи моя рука стала, так скажем, тяжёлой, а сейчас убедилась в этом благодаря русалке.

По пути к костру на глаза попался куст зажживельника, и нарвала его листьев, пока совсем не стемнело.

Уже у костра я перетёрла листья и обработала их соком запястье Карминиты. В том месте, где её схватила русалка, уже начал появляться синяк.

Берилл внимательно наблюдал за моими действиями, но ничего не сказал. Хотя принцессы обычно не занимаются такими вещами, и я ждала от мужчины или восхищения, или лекции, что я тратила своё время на ерунду.

Этот длинный день кончился, и я легла на неудобную лежанку. Нет, она была мягкой, но всё равно не такой, как моя перина.

Сон был рваный, и мне то и дело снились лесные чудовища. Они рычали, летали надо мной сверху, но ничего не могли сделать. Проснулась я на рассвете и поняла, что, несмотря на то, что отдохнула плохо, всё равно уже не усну.

Карминита спала, а Берилла рядом не было. Я заволновалась: а не вздумал ли он тоже пойти к реке? Нет, глупости, он ориентировался в этом лесу лучше нас всех.

От нечего делать я привела себя в порядок, насколько смогла, подкинула хвороста в дотлевающий костёр. И пошла искать ещё, потому что он почти кончился.

Вскоре моё внимание привлекли необычные звуки. Как будто что-то резко рассекало воздух. Я медленно и осторожно пошла на звук.

Выглянув из-за веток, я обнаружила на небольшой опушке, наверное, на той, где Карминита вчера нашла мелиссу, Берилла. И замерла, не зная, как реагировать. Он был раздет по пояс, в руке держал кинжал и делал им взмахи. Когда-то я хотела посмотреть на тренировку рыцарей, но не стала. И вот, ещё одно желание сбылось. Берилл явно не был рыцарем, но он тренировался.

Глава 13

— Вы о чём? — я старалась сделать независимый вид, но чувствовала, как начинают краснеть щёки. — Я пришла за мелиссой, а тут вы… в таком виде.

Я честно пыталась смотреть на траву или разглядывать стволы деревьев, но взгляд то и дело возвращался к развитым грудным мышцам, бицепсам и кубикам пресса.

— Ох, я, кажется, не так понял, — протянул Берилл.

Я с укором посмотрела в его глаза (наконец-то в глаза!). Он издевался надо мной? Но лицо Берилла оставалось абсолютно серьёзным. Ни одна мышца не дрогнула. Я закусила губу.

Берилл тоже мог проявить понимание и прикрыться. Но он продолжал стоять, оголённый по пояс, совершенно не стесняясь.

— Потом наберу, раз тут… занято, — выпалила я и собралась уйти.

— Агата, — донеслось мне в спину.

Я замерла, но не обернулась. Берилл подошёл ближе.

— Будьте осторожны, — гораздо более низким и тихим голосом сказал он. — Чем мы ближе к владениям колдуна, тем опаснее.

— Вы же говорили, что он не такой уж и страшный? — я слегка повернула голову.

— Для меня, — Берилл сделал паузу. — Но не для вас. Даже несмотря на то, что вы можете справиться русалкой и вам не страшен нож, противостоять магии не выйдет. Да и не только колдун в этом лесу представляет опасность…

В голосе Берилла появилась небольшая хрипотца. Я замерла: почему-то казалось, что он вот-вот коснётся меня. Но этого не произошло.

— Я наберу мелиссы, а вы пока идите к костру, — сказал он.

За спиной послышались удаляющиеся шаги Берилла. Мне от этого звука стало тоскливо. Как будто я ждала от него чего-то ещё…

Карминита уже проснулась и обеспокоенно оглядывалась. Увидев меня, улыбнулась.

— Как вы себя чувствуете, моя принцесса? Я не ожидала, что так устану, что проснусь позже вас.

— Я в порядке, — заверила я её.

И правда, я не чувствовала усталости, хотя раньше никогда не ходила так долго без перерыва. Но не успела я толком об этом задуматься, как вернулся Берилл. Одетый.

Мы позавтракали и продолжили путь. Я избегала смотреть на Берилла и вообще чувствовала неловкость, то и дело вспоминая его полуобнажённый вид. Он тоже не спешил заводить разговор.

Я заметила, что идти по лесу стало тяжелее: почва словно стала мягче, затрудняла движение. Но я всё равно легко поддерживала темп ходьбы нашего спутника, а вот Карминита начинала отставать. Мы устроили небольшой привал, чтобы она могла отдохнуть.

— Оставайтесь здесь, я скоро вернусь, — сказал Берилл с серьёзным лицом и ушёл немного назад.

Вот так, даже не потрудился объяснить, куда и зачем. Карминита сразу практически рухнула на траву, а я от нечего делать прошлась туда-сюда. Меня, с одной стороны, радовало то, что я не устала, с другой — беспокоило. Это же не просто так. И я точно не желала такого.

В задумчивости я подошла к незнакомому кусту с ягодами. Никогда таких не видела и не слышала о них. Значит, мы уже довольно далеко ушли вглубь леса. Я никогда не оказывалась так далеко от замка. Интересно, беспокоился ли обо мне отец? Или же он так зол, что теперь не захочет меня видеть?

Возможно, к лучшему то, что Азурит открыл мне глаза на отношение ко мне родителей. Я больше не буду строить иллюзий. А если фея Роза сможет исправить побочные эффекты от желания, то и переживать и сожалеть я тоже не буду.

Задумавшись, я протянула руку и пощупала странный лист куста: пушистый внутри и гладкий снаружи. Сверху на мою ладонь легла рука Берилла.

— Осторожней, Агата, — раздалось практически у моего уха.

Чтобы остановить меня, он подошёл почти вплотную, и я чувствовала, что от его близости мне становится теплее. Его дыхание коснулось шеи, вызвав волну приятных мурашек. Он опять издевается? Я отпрянула в сторону.

— Вы о чём, господин Берилл?

— Это ядовитые ягоды.

— Я не собиралась их есть, — недовольно произнесла я.

Он что, думал, я настолько не приспособлена к жизни и глупа?

— Трогать незнакомые растения тоже не стоит, — спокойно, даже бесстрастно сказал он.

Я сжала кулаки, с неудовольствием мысленно признавая, что он прав. Но вслух признать это было сложнее.

— Господин Берилл, может, вы тогда сразу расскажете нам обо всех опасностях в этом лесу? — миролюбиво предложила Карминита.

— Пожалуй. Но сначала я хотел кое-что показать принцессе. Идите за мной.

И он направился обратно, уверенный, что я последую за ним. Я несколько мгновений смотрела ему в спину, раздумывая, а не проявить ли мне немного гордости? Вздумал помыкать принцессой. Интересно, какой у него титул? Потому что я была уверена, что титул был, но Берилл в этом лесу как будто бы не помнил о нём.

Впрочем, спрошу его прямо, ведь будет честно, если он тоже раскроет свою личность. Вздохнув, я догнала Берилла.

— Смотрите, — он указал на следы на тропинке, оставленные небольшой ножкой. И показал рядом ещё пару следов.

— И что это?

— Это мой след. Вот примятая трава — здесь шла Карминита. А вот это, — он указал на чёткий чуть вдавленный след, — шли вы. Сколько вы весите, Агата?

Глава 14

Я перевела полный возмущения взгляд на Берилла. Нет, я поняла, что он обеспокоен тем, что со мной происходит. Но этот вопрос можно было сформулировать не так! Мужлан!

— Я так понимаю, вы мысленно ругаете меня, — не спросил, а скорее озвучил свои мысли Берилл.

И вот, я снова смутилась. Куда пропадает это хвалёное волшебство феи, когда я рядом с этим чурбаном? Или никакого влияния на чувства у волшебства не было, и я просто сама по себе после всего стала спокойней и рассудительней?

— Думаю, времени у нас меньше, чем казалось, — продолжил Берилл.

— Так может, вместо того, чтобы стоять тут и разговаривать, мы отправимся дольше? — скрестила я на груди руки.

— Карминита устаёт сильнее, чем мы с вами, — задумчиво сказал Берилл.

На что это он намекал?

— Я её не брошу одну в этом лесу! — возмутилась я. — Уж лучше пойду одна, а вы защитите Карминиту.

— Очень благородный ход мыслей, но я не согласен, — Берилл чуть улыбнулся, а затем, вновь посерьёзнев, предложил: — Есть путь короче. Но он и опаснее.

— Насколько опаснее? — я порадовалась, что он, наконец, перешёл к делу.

— Есть тропинка через туманное поле. На деле это даже не поле, а большая поляна, но там всегда густой туман. Такой, что не видно дальше локтя. Все, кто проходил через него ночью, не возвращались.

Звучало страшно. Я поёжилась.

— Мы успеваем добраться туда до темноты. Пройдём, держась за руки, и всё должно быть в порядке, — Берилл внимательно смотрел на меня, как будто проверяя, прониклась ли я важностью его слов.

Я перевела взгляд на руки Берилла. Большие, как две моих. Почему-то меня смущала сама мысль, что вскоре я буду держать его за руку. Интересно, каково это?

— Если не хотите, мы можем обвязаться верёвкой или придумать что-то ещё, — сделал неправильный вывод он.

— Всё нормально. Сделаем, как будет лучше, — сказав это быстро, я развернулась и пошла обратно, скрывая покрасневшие щёки.

Мы рассказали план Кармините. Она точно стала волноваться обо мне ещё больше, посмотрела полным сочувствия взглядом, вздохнула. А потом словно пришла к какому-то выводу.

— Мерзавец, — произнесла с твёрдой злостью Карминита.

— Кто? — не поняла я, невольно взглянув на Берилла — единственного мужчину в нашей компании. Он выглядел удивлённым не меньше моего.

— Конечно же, принц Азурит! Довёл мою принцессу до отчаяния, и в итоге… — Карминита всхлипнула. — Генерал тоже хорош. Как только встречу его — отхлестаю чем-то потяжелее цветов вместо вас! Как обещала!

Я невольно улыбнулась, глядя на воинственную Карминиту, а в душе потеплело от того, как рьяно она готова меня защищать. Берилл выглядел очень озадаченным, но ничего спрашивать не стал. Хоть где-то проявил такт!

— Спасибо, — искренне сказала я, взяла её за руки и сжала тёплые ладони.

Карминита улыбнулась, но затем выражение её лица стало испуганным.

— Моя принцесса! Вы же замёрзли.

— Только немного.

— Да нет же. Берилл, пощупайте принцессу. Я пока достану плащ.

Я не успела запротестовать: Кармитита полезла в сумку, а Берилл взял меня за руку и сосредоточился на чём-то. Его ладонь была тёплой и шершавой. И я действительно как будто отогревалась рядом с ним…

Берилл нахмурился, но ничего не сказал. Когда Карминита накинула мне на плечи плащ, отпустил руку и предложил продолжить путь.

Он, как обычно, пошёл первым, показывая путь. Я следом. Теперь я смотрела под ноги и замечала, насколько проваливаются в почву ноги. Мне это не нравилось, а ещё пугало, потому что я не понимала, почему волшебство подействовало именно так. Ох, мне нужно было отвлечься, иначе я всё больше и больше погружалась в мрачное настроение. Я попыталась завести разговор.

— Берилл, расскажите о себе. Мы не знаем ни вашей фамилии, ни титула. Откуда вы?

— Я бы предпочёл пока об этом не говорить. Но родился я рядом с этим лесом, поэтому часто бывал на его границе.

— Это многое объясняет. Мы шли через владения барона Жемчуга, вы один из его сыновей?

— Агата, не пытайтесь угадать. Я скажу вам позже, когда мы убедимся, что вы в порядке и в безопасности. Обещаю.

Я совсем не понимала, почему он не скажет сразу, раз решил признаться позже.

— Это несправедливо, вы не считаете? — поджала я губы. — Вы-то знаете, кто я.

— Вы довольно известны, принцесса, — хмыкнул он. — С этим ничего не поделаешь, вам стоило серьёзней подойти к попытке скрыть личность.

— Вы!.. Вы!... — я не находила слов. — Могли бы и сразу сказать.

— Почему вы пошли через земли жемчуга? — как ни в чём не бывало сменил тему Берилл. — Ведь по пути владения Рододендрона.

— Потому что не хотела… — я осеклась. — А вот я вам тоже не скажу.

Берилл хмыкнул, и мы замолчали. Что ж, видимо, ему не очень-то интересно. Он и не спросил, почему Карминита обозвала принца мерзавцем и хотела отхлестать генерала.

Нет, неужели он знал почему? До него успели дойти слухи? Ведь такое вполне возможно. Мелькнула мысль, что Берилл мог быть тем самым Рододендроном, но я отбросила её. Мы с Карминитой специально вошли в Колдовской лес не в землях Рододендрона. Я не хотела бередить душу, случайно столкнувшись с генералом. А он мог вполне меня узнать — мы обменивались портретами. Только он послал портрет Азурита…

И что бы я ему сказала, если бы он заметил и узнал меня? Я иду в лес за феей, потому что не успела поговорить с вами и из-за эмоций загадала не помню какое желание? И он бы вернул меня отцу. Ведь в письмах он всегда утешал меня, говоря, что отец всегда беспокоился обо мне.

Мы пришли к полю тумана позже, чем рассчитывали. Но время всё равно было, и пройти поляну до заката мы вполне должны были успеть.

— Это из-за меня, — обеспокоенно сказала Карминита, глядя в сумрачное, но пока светлое небо.

— Не вздумай себя винить, — возмутилась я. — Всё нормально, мы успеем. Да, Берилл?

— Да. Вот верёвка. Но за руки тоже возьмёмся. По слухам, туман путает, насылает иллюзии. Не поддавайтесь, пока не окажемся по ту сторону. Смотрите только на тропинку.

Глава 15

Страх накатил тягучей волной. Я оглядывалась, но тщетно — вокруг никого не видела.

— Берилл! Карминита! — крикнула я.

Никто не откликнулся. В тумане вообще не было звуков. Дрожащими руками я взялась за верёвку, потянула на себя. Она тянулась тяжело, как будто человек, привязанный к противоположному концу, сопротивлялся. Я перехватывала руки снова и снова, тянула верёвку, но никто так и не вышел ко мне из тумана.

— А кого ты ждёшь? — раздался из ниоткуда голос мачехи. — Берилл знает тебя всего ничего, ему на тебя плевать. Разве что рассчитывает получить награду за спасение принцессы…

Я замерла от ужаса. Покрутилась вокруг себя, но так и не увидела мачехи. Да и не могло её быть тут! И она не должна знать Берилла. Или я ошибаюсь? Ведь он о себе так ничего и не рассказал…

— Отец занят. Да и вообще он уже забыл о тебе, — продолжала жалить королева. — А мы с Розелиттой даже будем рады, если ты сгинешь, так и не вернувшись. Проблем меньше.

— Ты врёшь! — крикнула я голосу.

Это не мачеха, даже она не сказала бы этих слов. Это колдовство! А значит, я могу выпутаться. Но как?

Я замерла и начала думать. Голос королевы продолжил говорить едкие слова, говорил, что Карминита в конце концов тоже не выдержит и бросит меня, сбежит с Бериллом. Но я старалась не обращать внимания. Сосредоточилась на ощущениях. Как обычно, было холодно… Не совсем, моей ладони было тепло, как будто кто-то держал её.

— Агата, — голос мачехи прозвучал совсем рядом.

И сразу после я увидела её. Она шагнула мне навстречу из тумана. Я отшатнулась. От страха сердце подскочило к горлу. “Её не должно тут быть”, — упрямо повторяла про себя я. Но что, если за нами проследили и догнали нас? И мачеха в самом деле хочет избавиться от меня? А Берилл поддался на её уговоры и повёл меня через туман…

— Иди ко мне, Агата, — продолжила мачеха.

Я зажмурилась. Хотела закрыть уши, но почувствовала, словно кто-то тянет меня за руку. За ту, где я ощущала тепло. Точно такое же тепло, как от прикосновений Берилла. И тянет меня в сторону, где стояла “мачеха”.

Страшно. Но это всё не по-настоящему. Доверившись чувствам, этому теплу, я шагнула прямо к зовущей меня королеве. Её образ развеялся, словно её и не было, а я увидела стоящего прямо передо мной Берилла и рядом — встревоженную Карминиту. Вернулись звуки: шелест листвы, скрип высоких стволов, птичий щебет и крик.

Поняв, что мы вышли из этого тумана, я чуть не расплакалась. Напряжение моментально спало, страх ушёл, но сердце всё ещё колотилось часто-часто.

— Тише, уже всё хорошо, — прошептал Берилл, мягко взяв меня за плечи. — Что бы вы там не увидели, всё было ложью. Всё закончилось.

Его слова успокаивали. Я прикрыла глаза и наклонила голову вперёд, коснувшись лбом его натренированной слегка упругой груди. Позволила себе слабость, но он должен был меня понять.

Он отпустил плечи и аккуратно положил мне руки на спину, успокаивающе поглаживая своей тёплой широко ладонью. Его сердце гулко стучало, будто он сам только что сильно-сильно волновался и тоже только сейчас начал успокаиваться.

Хотелось остановить время и постоять вот так вот, касаясь Берилла и чувствуя его прикосновение, подольше. Холод и страхи медленно отступали, я приходила в себя.

— Моя принцесса, — Карминита обняла меня сзади и всхлипнула. — Мы так испугались, когда вы не вышли из тумана.

Я постаралась взять себя в руки и отстранилась от Берилла. Он не сразу позволил это сделать. Я слабо улыбнулась, желая показать, что уже всё хорошо. Он, ещё раз оглядев меня и, видимо, убедившись, что всё в порядке, отпустил.

— Отойдём немного и переночуем. Мы уже на границе владений колдуна.

Так и сделали. Мы с Карминитой сразу по дороге стали собирать хворост, так что, когда выбирали место для ночлега, его уже было достаточно. Уже смеркалось, и на подготовку к ночёвке времени было немного.

Решили не ужинать. Я поддерживала костёр, а Карминита помогала Бериллу с лежанками. Когда они закончили, то ненадолго присели рядом. Карминита суетилась и спрашивала, не заварить ли для меня успокаивающих трав, но я отказывалась. Берилл выглядел так, как будто хотел мне что-то сказать. Но молчал, только задумчиво вертя в руке короткую хворостинку. Моё терпение кончилось, и я спросила его об этом прямо. Берилл кивнул.

— Хотел сказать только одно. Я могу быть немного груб, но я на вашей стороне, Агата, — он сильно сжал хворостинку в руке и твёрдо посмотрел мне в глаза.

Мне были приятны его слова. И хотелось им верить, но я поняла, что не могла. Сложно было довериться Бериллу полностью. В том тумане голосом мачехи прозвучали мои вопросы и сомнения.

— Знаете, я бы больше вам верила, если бы вы больше рассказывали о себе, — призналась я. — Откуда вы родом, например? С какой проблемой хотите обратиться к колдуну?

Последним вопросом было: “Искренне ли хотите помочь, или ради награды в будущем?”, но я промолчала, проглотив его. Неужели не хотела расстраиваться из-за его ответа? Причины мне должны быть не важны, главное — что Берилл нам помогает.

— Я подумаю об этом, — бросил на меня задумчивый взгляд Берилл.

— Подумаете? — я начинала злиться. — Озвучьте хоть причину, почему не хотите просто сказать?

— Не хочу врать, — ответил он и встал. — Спокойной ночи, Агата.

В ответ я фыркнула. Нет, я ценила честность… Если подумать, возможно, лучше так, чем обманывать, как сделал Азурит.

Думая о том, что, когда вернусь, потребую у папы какого-то наказания для принца и генерала, я пожелала Кармините спокойной ночи и легла.

Проснулась ночью, когда на рассвет не было и намёка. В костре догорали угли. Рядом мирно спала Карминита, немного посапывая во сне. А Берилла нигде не было.

В ночи слышались только странные шорохи и уханье совы. Испуга не было, только беспокойство. Берилл просто не мог нас оставить на съедение диким зверям! Я не верила. Он скоро вернётся.

Загрузка...