Глава 1

Утро. Еще только утро, а я уже устала от обилия планов на сегодняшний день.

Поднявшись с футона, я быстро привела себя в порядок. Умылась прохладной водой, надела кимоно с хаори, собрала волосы в тугой узел на затылке и закрепила палочками.

Подобный утренний ритуал давно вошел в привычку, ведь уже пять лет как я попала сюда, в Китано. Китано, это мир подобный древней Японии прошлых столетий. Тут есть гейши, самураи, обычные люди, но есть и то, что существенно отличает Китано от Земли. Ёкаи здесь не миф, а суровая реальность.

Почти вся история мира, это история войны с ёкаями. Только несколько столетий назад был подписан мирный пакт о ненападении. С тех пор ёкаи прочно вошли в быт людей, стали жить в человеческих поселениях вместо лесов и приносить немалую пользу. В столице и больших городах они чувствуют себя более вольготно, в маленьких же поселениях, все еще относятся к людям с опаской, как и люди к ним. Сейчас никого не удивишь стражником-тенгу или благородным демоном. Многие девушки мечтают о муже ёкае, а женщины о таком же рабе.

Я сказала раб? Потому, что на Китано процветает рабство. Долговое рабство и рабство за нарушение законов. Закон один для всех. Если ты трижды его нарушил, тебя продают на ближайшем невольничьем рынке. Исключение – тяжкие преступления, которые сразу же караются смертью.

Почему я вообще вспомнила о рабах? Да просто попасть к лавкам с продуктами я могу только, миновав невольничьи и звериные ряды.  Ранним утром в выходной там небывалый ажиотаж, ведь привозят новый товар. Обычно, к обеду раскупают практически все, остается только совсем неликвид.

Забежав в лавку тетушки Кин, я споро стала за работу. Перебрала продукты, что бы ни одному покупателю не попались порченые. Подмела пол и протерла все поверхности. Надела дежурную улыбку на лицо.

- Шинджу, милая, ты уже пришла. Как хорошо. Сегодня ожидается много клиентов. Довольный клиент, это деньги для нашей с тобой жизни. – сухонькая старушка с собранными в катсуяму волосами каждый мой приход дает это наставление.

Госпожа Кин единственная, кто дал работу юной вдове, когда я смогла встать на ноги после тяжелой болезни. Вернее, это местный врач считал мое состояние болезнью, я же была уверена, что хозяйка умерла от тоски по мужу. Шинджу поздно вышла замуж, ей было почти двадцать лет, когда родители смогли подобрать девушке супруга. Аки забрал ее из дома и перевез в свою родную деревню. Он давно обновил дом погибших родителей, чтобы привести в него молодую жену. Увы, через месяц после свадьбы муж ушел добровольцем для погашения восстания и там был убит. Скорее всего, Шинджу так любила своего мужа, что решила последовать за ним в загробный мир. Мне не понять такой любви, но на то я и дитя своего мира. Мне же, на момент смерти, было двадцать пять лет, я работала простым продавцом в продуктовом и не представляла, что меня ждет вскоре.

Мотнув головой, я прогнала тяжелые думы и с радостью поприветствовала госпожу Ким.

- Добрый день, Ким-сан. Да будет солнце всегда ярко светить над вашей головой.

И закипела работа. Покупатели приходили один за другим. К концу дня я уже с ног валилась от усталости, но была невероятно горда собой, ведь сумела заработать вдвое больше чем обычно. После небольшой уборки и закрытия лавочки я поспешила домой.

Проходя мимо невольничьих рядов, я заметила клетку с дохлой лисой. Ее шерсть была грязная, вся в крови и земле, но если присмотреться, то было понятно, что она достаточно пушистая и имеет легкий серебристый оттенок. Из нее вышел бы отличный воротник к зиме.

- Уважаемый. Я бы хотела купить эту дохлую лису, сколько стоит?

- Один кобан.

- Что? Почему так дорого? – это был мой недельный заработок и расставаться с ним просто так не хотелось.

- О, это не просто лиса. Это кицуне, о прекраснейшая. Хоть и дохлый, но все же шкурка ёкая стоит дороже, чем обычная лиса.

- Позвольте, но его же у вас никто не купил, значит он никому не надо. Если его не купят, то вам продеться просто выкинуть тело, так как скоро оно испортиться и начнет источать миазмы.

Круглое лицо проходимца скривилось, будто я с размаха потопталась на больной мозоли.

- Ладно, досточтимая, так и быть, двадцать рин и ни рином меньше!

Я состроила такое лицо, будто раздумываю над щедрым предложением, а оно действительно было щедрым, если это точно кицуне. В душе же, потирала ручки от выгодной покупки.

- Ну, уговорили, давайте мне лисицу и мешок для нее за двадцать рин. Не понесу же я дохлого зверя просто так.

Мы ударили по руках, и торговец шустро провел обряд продажи раба. Небольшая иголка ткнулась в мой палец, и выступившая капля крови была нанесена на серебряный рабский браслет, что плотно обхватывал переднюю лапу лисы. Он чуть засветился, сигнализируя о смене хозяина тушки и опять стал неприметным.

Бывший хозяин споро затолкал лису в мешок, после чего вручил его мне. А что я то? Забросила лису на спину и медленно побрела в сторону своего дома, сгибаясь от тяжести неожиданной ноши.

Глава 2

Вернувшись домой я, для начала, решила проверить свою покупку еще раз.

Каково же было мое удивление, когда заметила, что грудная клетка лиса чуть опадает и приподнимается. В рабских рядах этого не было видно, вот и обманулась. Похоже мне всучили не дохлое, а почти дохлое животное. И вот что теперь делать. Добить мне совесть не позволит, как и оставить, что бы умер своей смертью без еды да помощи.

Эх, что ж я такая жалостливая то. Риторический вопрос в самом деле. Размышлять в пустоту можно тогда, когда нет никакого занятия, а мне теперь надо попробовать выходить бедную животинку.

Первым делом я ощупала тело лисицы и, помимо отсутствия ран с переломами, обнаружила, что это вполне себе лис, а не лисица. Ну да какая мне разница кого выхаживать или с кого шкуру снимать.

Поставив вариться бульон, я стала споро чистить животное, чтобы еще раз более тщательно его осмотреть. Немного тусклая шерсть стального цвета почти сливалась с серебряным браслетом на передней лапе. Глаза и уши чистые, нос влажный, когти острижены под корень и дыхание тоже чистое, хоть и слишком быстрое. Такое ощущение, что он просто без сил или чем-то болеет.

Увы, я не ветеринар, да и тут практически не практикуется лечение зверей, максимум может в столице или же другом крупном городе найдется мастер.

Остудив готовый бульон до температуры тела, я стала аккуратно вливать его в рот лиса. Сама не поняла как, но он начал глотать. Так, по ложке, была осушена полная пиала. Зверь открыл глаза и посмотрел на меня мутным взглядом. Было заметно, что это простое действие далось ему с трудом, так что я совсем не удивилась, когда он вскоре закрыл глаза.

Уложить спать лиса на холодный пол, мне не позволила совесть. Сейчас, пока горит огонь, в помещении тепло, но к утру станет совсем холодно. Я нашла большую старую подушку с покрывалом. Положила их возле своего футона, после чего лис занял свое место на подушке, а покрывало опустилось на него сверху.

Всю ночь я ворочалась и прислушивалась к дыханию зверя. Оно было еле слышное, но оно было и это не могло не радовать. Все же я не живодер и предпочту помочь, если могу.

Ранним утром я сбегала за продуктами к Кин-сан и вернулась домой. Выходной, это единственный день, когда я могу полноценно заниматься домашними делами. Что бы не беспокоится за своего нового подопечного, я перетащила его с подушкой в общую комнату. За уборкой и готовкой не заметила, как пролетело время. Лишь ближе к трем пополудни оторвалась от дел. Бросив взгляд на лиса, я напоролась на настороженный взгляд раскосых глаз. Серебристые зрачки с легким лиловым отливом следили за каждым мим движением, но попыток встать зверь не делал.

В донабэ еще оставался бульон, его нужно было лишь немного подогрет и налить в пиалу.

Лис неотрывно смотрел как я приближаюсь к нему и вел носом в сторону миски. Как только я подошла и поставила возле него бульон, зверь жалобно посмотрел на меня.

- Не хочешь бульон? Не уверена, что тебе сейчас можно что-то другое.

Лис нетерпеливо помотал головой и пошатываясь встал. Он сделал характерное движение задними лапами, будто зарывает что-то.

- А, думаю тебе надо на улицу. Но ты туда не дойдешь. Ну ка, мудрый и разумный лис, я сейчас возьму тебя на руки и вынесу из дома, ты сделаешь свои дела и потом занесу обратно. Ты уж не кусай меня пожалуйста.

Зверь медленно кивнул головой, и я с опаской взяла его на руки. Кажется, он и вправду разумный, но острые клыки это никак не отменяет. Не люблю диких зверей. Никогда не знаешь, что у них на уме. С такими не радостными мыслями я вышла на задний двор. Лис был опущен на землю, а я отвернулась, чтобы не смущать его. Спустя пару мгновений я почувствовала, как что-то ткнулось мне в ноги и обернулась. Кажется, зверь закончил свои дела и теперь желает прокатится на моих руках обратно в теплый дом.

Войдя в помещение, я почувствовала легкий аромат дыма.

- Рис! – совсем забыла, что готовлю есть и оставила рис на огне. – Мда, это есть нельзя, похоже сегодня обойдусь лепешками и вяленым мясом.

Кинула немного мяса в бульон лису, и сама стала с удовольствием обедать.

Всю неделю мы учились жит вместе. Зверь понемногу восстанавливался и медленно исследовал дом, а я все так же работала, кормила его и готовилась к зиме. Если с подготовкой к зиме все было ясно и просто, то с готовкой не очень. Я в принципе не очень хорошо готовлю, но сейчас это как-то обострилось, и не горелая еда получается гораздо реже чем горелая. В такие моменты мне кажется, что лис за мной наблюдает и тихонько посмеивается про себя.

Холодными вечерами, зверь как и я садился у огня. Пока я занималась рукоделием, он смотрел вглубь на танцующие искры. Иногда он поворачивал голову в мою сторону, клал ее на передние лапы и долго глядел как мои руки порхают со спицами.

Это был еще один вид моего заработка. Я вязала теплую одежду. И пусть я не мастерица острых спиц, но что-то простое связать могу. Здесь развито ткачество, так что с нитками проблем нет, а само орудие труда заказала у местного кузнеца. Надо же было занять себя чем-то длинными зимними вечерами, когда только попала в этот мир. Шапка, свитер, варежки, носки и штанишки были весьма востребованы. Женщины с удовольствием покупали их себе и детям на холодные времена.

Закончив работу, я шла в спальню, переодевалась и уплывала в царство Морфея. Обычно, лис приходил, когда я уже спала и устраивался на своей подушке возле футона. Для него сделала небольшой лаз в двери. Теперь ему не надо ждать меня, чтобы зайти или выйти из комнаты. Вот и в это воскресение, так я для себя окрестила последний день семидневки, я спокойно готовилась ко сну. Сняв одежду и надев белую юкату я наткнулась на взгляд лиса, что напряженно смотрел в мою сторону. Цвет глаз стал более насыщенным, а хвост метался туда и обратно. Кажется, я нанесла непоправимый урон его психике своим обнаженным телом. Какие глупости только не полезут в голову после напряженного дня. Мой лис конечно достаточно умный, но не может же он быть в самом деле ёкаем, так что и переживать не следует. Думаю, он дрессированный, вот торговец и принял его за демона-лиса. Пару столетий назад охотники за ёкаями чуть не перебили всех лисов в нашей префектуре, так как не могли отличит настоящего зверя от демона, но и сейчас люди не продвинулись дальше в деле опознавания лисиц.

Глава 3

Проснулась я от ощущения тепла, чего давно уже не было. Все же к утру дом остывает без подбрасывания дров в огонь. Ноги потянулись и уткнулись во что-то мягкое. Не сразу поняв, что это, я несколько раз провела стопами вдоль меха и только потом испугалась. Подскочив с футона я потянула за собой одеяло и замоталась в него. А на матрасе остался лежать свернувшийся в клубок лис. Когда одеяло исчезло, он лениво повернул голову в мою сторону и посмотрел расфокусированными глазами, мол: «хозяйка, что творишь, накрой меня и давай спать дальше». Звериная пасть раскрылась в зевке и челюсть звонко клацнула. Звук был такой громкий в тишине дома, что я аж вздрогнула.

- Что ж ты в постель то забрался, замерз что ли? – пробормотала я себе под нос риторический вопрос. Лис то на него ответить не сможет.

Раз уж проснулась, нужно приступать к делам. Сейчас осень и деревья сбросили практически все листья, надо бы убрать территорию вокруг дома и сложит все листья в компостник. Его я сделала буквально в первый год своего пребывания на Китано, как только поняла, что вернуться домой не смогу. За домом разбила небольшой огород и сад, которые сейчас стояли убранными.

Пока я, вооружившись бамбуковыми граблями, сгребала все листья и носила их в деревянный короб, лис все время вертелся у меня под ногами. Он, совсем как маленький играл с листьями, прыгал по них и зарывался в кучу, когда она была собрана.

Жила я на окраине городка и совсем не подумала, что зверь может убежать. Когда с работой было покончено, оказалось, что его нет и сколько бы не звала, он не отзывался. Что же, видимо он посчитал себя достаточно выздоровевшим, чтобы вернутся в родную среду обитания.

Жаль. Я успела привыкнуть к нему. Очень необычно и приятно было спешить с работы домой, зная, что тебя кто-то ждет. Надеюсь у лиса все будет хорошо, и он больше не попадет в лапы охотников. Хотя теоретически у него на лапе рабский браслет, даже если поймают не сумеют снять и продать повторно, а если убьют, то придется выплачивать мне виру. Уж не знаю, как работает магия браслета, но хозяин всегда знает, что его раба убили. Даже не жаль потраченных на зверя денег, его присутствие дома эту неделю, сполна окупило все. Я давно не чувствовала себя такой живой. По сути, я практически похоронила себя заживо, когда оказалась в этом мире и поняла, что не смогу вернутся.

Думаю, надо завести себе котенка, госпожа Ким говорила, что у нее кошка недавно окотилась. Я не смогу больше жить одна. За этими размышлениями я не заметила, как убрала весь дом. После этого устроилась у огня с чаем и стала неспешно смаковать все эмоции, которые принес мне временный подопечный.

Ближе к вечеру со стороны внутреннего дворика раздался шум. Вооружившись разделочным ножом, я двинулась к двери и резко открыла ее. Сперва мне показалось, что там никого нет, но, когда мой взгляд опустился вниз, я заметила лиса. Глаза непроизвольно расширились ведь этот плут не просто вернулся, он вернулся с добычей. Под лапой зверя лежала мертвая утка.

Кажется, я слишком рано записала своего питомца в дезертиры. Он деловито вытер лапы о циновку на входе и потащил птицу на кухню. Мне оставалось только покачать головой, закрыть двери и двинутся следом.

Уложив утку у стола, он сел и стал смотреть на меня ожидая похвалы.

- Какой ты у меня молодец, настоящий добытчик. – я протянула руку и погладила питомца по голове.

Его глаза зажмурились и лис подошел ближе, напрашиваясь на ласку. А что я? Мне не жалко, стала гладить его сразу двумя руками. Тем более, что мне это тоже нравится.

Вдоволь натискавшись зверя, я приступила к разделке птицы. Избавив ее от перьев и пуха, я немного подержала ее над огнем, что бы сгорели даже малейшие пушинки. После этого разобрала на несколько частей. Половину утки решила стушить вместе с овощами, остальное мясо пересыпала солью, чтобы завялить.

Все это время лис почивал возле огня и время от времени приоткрывал глаза, проверяя на месте ли я. По крайней мере, мне казалось, что это так.

После сытного ужина, мы со зверем двинулись спать.

Он, по своей новой привычке сразу же запрыгнул на футон и стал пристально смотреть на меня. Такое повышенное внимание со стороны зверя меня немного смутило, вот и повернулась к нему спиной в процессе переодевания.

О чем я только думаю. Уже в звере странности мерещатся, совсем переняла стереотипы Китано. Надо выбросит глупости из головы и настроиться на работу. Госпожа Ким не обрадуется витающей в облаках работнице.

Глава 4

Пока лис еще спал, тихонько собралась и вышла из дома.

Утро выдалось морозным. Максимально запахнув утепленное хаори быстро пошла в сторону лавки госпожи Ким. В который раз порадовалась теплым носочкам, что связала намедни и не пожалела на них шерсти.

Музыка ветра негромко зазвенела, когда я открыла дверь лавки.

- О, Шинджу, ты сегодня рано. Это хорошо, сегодня ты будешь работать одна, мне нужно сходить к старшему сыну и поздравить невестку с днем рождения. – Ким-сан споро собирала корзинку фруктов для подарка.

- Хорошо, Ким-сан. Я не посрамлю ваш магазин и с достоинством поработаю. Покупатели останутся довольны.

- Вот и хорошо. Сегодня праздник, так что можешь закрыть лавочку раньше на два часа. Все равно в это время большинство наших покупателей будет дома с семьей. – Давала наставление госпожа. – И не забудь хорошенько подпереть двери, что бы никто не смог забраться вовнутрь.

- Хорошо, я тщательно все закрою и проверю несколько раз перед уходом.  Поклонилась в след уходящей женщине – Доброго вам дня.

- И тебе удачной торговли, дорогая. – попрощалась Ким-сан.

Назвать ее старухой или бабушкой у меня бы язык не повернулся. В свои шестьдесят лет она выглядела максимум на сорок. Изящная как молодая ветвь ивы, она потрясающе двигалась и многому меня научила. Госпожа Ким не стала спрашивать почему после болезни я не помню элементарных вещей, она меня просто…пожалела. А я, в свою очередь, отплачиваю ей преданностью и посильной помощью.

Первая половина дня прошла как обычно. Я убрала магазинчик и приняла постоянных покупателей. Благодаря им, мой кошелек пополнится на несколько монет. Перебрав повторно овощи, что бы плохие даже на глаза не попались клиентам я стала ждать окончания рабочего дня. Сегодня, я могу уйти в два пополудни.

Когда до закрытия магазина оставалось совсем немного времени, в лавку ввалился господин Арэта. Он недавно переехал в наш городок и уже прославился как человек не сдержанный, любивший выпить саке более нужного.

Его красное лицо и неловкие движения четко указывали на то, что мужчина уже пропустил с утра пару рюмок, а может и бутылочек саке. Маленькие глазки на заплывшем жиром лице бегали туда и обратно по магазину, пока не остановились на мне.

Осмотрев меня с ног до головы, мужчина расплылся в слащавой улыбке, что совсем мне не понравилась.

- Красавица Шинджу. Как я рад тебя видеть. Нам так и не удалось поболтать при прошлой встрече, предлагаю наверстать упущенное.

Он сказал это, а меня всю аж передернуло. Прошлый раз он воспользовался тем, что госпожа Ким вышла ненадолго и стал приставать ко мне. Намекал как трудно сейчас женщине одной, без мужской ласки. До сих пор помню ощущение его потных ладоней на своей руке, когда он схватил меня, что бы не ушла в подсобку. Благо Ким-сан тогда быстро вернулась, и я успешно ретировалась в подсобку, пока она обслуживала покупателя. Больше с ним наедине я постаралась не оставаться. Может меня кто-то проклял, раз сегодня так не повезло.

- Извините Арэта-сан, но лавка скоро закрывается и мне нужно многое сделать. Что бы вы хотели приобрести?

- Как ты холодна со мной. Неужели скромный пахарь не достоин и толики внимания солдатской вдовы? – от мужчины вдруг резко повеяло злобой, и он подался вперед, стремясь будто просочится через прилавок подобно призраку. – Али брезгуешь? Думаешь найдешь тут кого получше?

- Господин Арэта, вы переходите границы вежливости. Пожалуйста, успокойтесь. Я верна своему погибшему мужу и не ищу новый брак. – Во время этих слов пыталась сдержать дрожь и найти метлу, которой подметала пол в лавке. Какое ни какое, а средство защиты.

-  О, я успокоюсь, как только задеру подол твоей юкаты и покажу каким должен быть настоящий мужчина. А брак, что ты себе такое придумала. На вдовах не женятся, ими пользуются. – С этими словами он перебрался через прилавок и стал теснить меня к стене.

 Крепко сжав в руке древко метлы, я приготовилась отбиваться. Он кажется совсем не в состоянии здраво размышлять и двигаться, но не становиться от этого менее опасным, а только более непредсказуемым. Живот скрутило от напряжения и страха. Когда он подошел еще ближе, я отшатнулась в сторону, но мужчина успел хватить меня за руку. Я успела замахнутся на него метлой в свободной руке, когда позади господина Арэта раздался рык.

Страшный звук пробирающий до самых костей, он, почему то, успокоил меня и принес облегчение. Мужчина обернулся, и я заметила на входе в магазин лиса. Серебряного лиса, со странно знакомым браслетом подчинения на правой лапе. Он перемахнул прилавок одним прыжком и оказался возле нас.

Господин Арэта махнул ногой в сторону зверя, но только больше его разозлил. Злобный оскал, рык и поза животного ярко выражали агрессию. Казалось, еще мгновение и он кинется на мужчину.

Думаю, покупатель подумал так же. Он отпустил меня и полностью сосредоточился на лисе. Взяв в руку скалку, которой мы с хозяйкой магазина измельчаем специи, он бросил ее в зверя. Не знаю кто был больше удивлен, когда скалка хрустнула и распалась на две части благодаря одному движению звериной челюсти. Мне живо представились чьи-то кости, на месте дерева и я бы совсем не отказалась, если бы это были кости посетителя.

К сожалению, влияние алкоголя на мужчину было так велико, что он совсем не сопоставил опасность. Вместо этого, он подхватил швабру из бамбука, которую я смастерила не так давно, и стал тыкать ею прямо в морду разъярённого зверя. Вместо того, чтобы перекусить дерево, он вцепился в него зубами и стал удерживать.

Для Арэта, да и для меня тоже, стало огромной неожиданностью то, что зверь может менять свои размеры. А точнее, он стал увеличиваться, пока не достиг размеров молодого теленка. Вот только лис определенно не был слабым как новорожденный. Это был матерый хищник, защищающий свою территорию.

Зверь подошел ближе с рыком, зарождающимся где-то в утробе и его нос оказался чуть выше живота мужчины. Размер челюсти наводил на мысль, что он, при желании, одним укусом лишит господина Арэта всех внутренностей или же головы. Эта мысль похоже пришла в голову не одной мне, так что через мгновение стал явно слышен аромат испражнений.

Загрузка...