Визит Ивановых
Зима вступила в свои права, сегодня в Санкт-Петербурге наконец-то выпал снег и в воздухе запахло Новым годом.
К воротам дома подъехала незнакомая машина, из нее вышли двое детей и их родители, следом подъехала ещё одна и из неё вышли златовласая девушка с мальчиком.
— Здравствуйте, нам бы Валентину Викторовну увидеть, — обратились незнакомцы.
— Добрый день. Сейчас позвоню, узнаю, дома ли она. Как вас представить?
— Ивановы, из сказки.
Девушка, отойдя подальше от гостей, пару минут говорила по телефону, а затем отключила его и сказала:
— Проходите.
Пока взрослые молчали, дети рассматривали друг друга.
— Я Анна, — сказала девочка, — а это мой брат Юра.
— А я Николай, можно Коля. Идемте, я вас к бабушке отведу.
— Здравствуйте Валентина Викторовна. Мы Ивановы, из сказки.
Перед взрослой женщиной стояли двое детей: девочка со светло-русыми волосами и огромными голубыми глазами, больше похожая на красивую куклу ручной работы, и зеленоглазый мальчик с темно-русыми волосами. Мальчик улыбнулся, и хозяйке тоже захотелось улыбнуться.
— Я помню. Взорвался волшебный мячик стражей, и ребят раскидало в разные стороны. Я ещё не писала продолжение сказки.
— Но сказка уже продолжается, — сказала с вызовом девочка, чуть наморщив носик. — Всё началось с того момента, как шарик взорвался. Почему вы это допустили?
— Я не пишу сказки, я их записываю. У меня есть программа на компьютере, она присылает мне уведомление, что случились следующие события, и я их записываю. У вас всё случается, а я просто записываю. Я не могу написать то, чего не было. Что-то давно уведомлений не было. Странно, сейчас проверю. А вы пока рассказывайте всё, что произошло с того времени. Чует моё сердце, пришла пора писать продолжение.
— Мы с Юрой попали на Землю, — растерянно рассказывала девочка.
— А вот Васька и Тёмка остались в сказке, — добавил Юра.
— Подождите, давайте посмотрим, где они. Сейчас откроется сказочная программа, — собравшиеся смотрели в экран монитора, но ничего не происходило. — Давайте, перезагружу компьютер, думаю, так будет быстрее.
Сказочница выжидательно смотрела в экран монитора. Теперь уже гости окружили её плотным кольцом. Компьютер чуть-чуть пошумел, поворчал и выдал уведомление: «Сказки закончились. Портал закрыт».
— Нормальненько! А я-то думаю, что уведомления о событиях не приходят. И что делать? — растерялась Сказочница.
Тут дверь открылась и вошла Златовласка:
— Ребята, я порезала пирог, идёмте чай пить. С пирогом и чаем всё решается проще и быстрее.
— Идёмте, — строго сказала Сказочница, — заодно и познакомимся.
— Ох ты, какие у вас обои, — удивилась мама Иванова.
— И стены золотые, — то ли с восторгом, то ли с удивлением сказал Юра.
— И мама у меня Златовласка, — сказал Коля.
— Это мои герои из сказки, — представила гостей Сказочница, — Анечка, Юрий, это папа — Сергей Иванов, а это мама — Настя Иванова.
— Ох ты, мою маму тоже Настя зовут.
— Это моя дочь — Анастасия, это мой внук Николай. — Сказочница стала смотреть по сторонам.
— Папа уехал на встречу, — подсказал Коля.
— А я хочу в сказку, чтобы побыстрее найти Темку и Ваську, я хочу, чтобы все вернулись целые и невредимые.
— Расскажите мне, что случилось с того времени, как книга вышла в продажу, —повторила просьбу Сказочница.
— Шарик взорвался, и мы все полетели в разные стороны, — сказала Анечка.
— То есть мы тогда не знали, что шарик взорвался, — объяснил Юра, — и что мы полетели в разные стороны. Мы просто оказались дома и обнаружили, что Тёмки и Васьки с нами нет. Всё. Мы купили книгу, прочли.
— Да, там всё про нас, только не написано, где наши братья, — опять с вызовом сказала девочка, склонив голову набок.
— Сказка сама выбирает, кого впустить в сказочный мир, а кого нет. И сказка сама выбирает, кому рассказать о себе. Что-нибудь ещё расскажете? — продолжала расспрашивать Сказочница.
— С нами осталась часть шарика, — серьёзно сказал Юрка.
— И?
— Вот здесь есть текст. — Анечка передала обожженный кусток бумаги. — А ещё один раз я смогла услышать голос татов, — теперь уже девочка не говорила с вызовом, наоборот, в её голосе звучало сожаление. — Они сказали, что мы должны собрать на Земле мудрость. Тогда портал откроется. А пока мы не выполним это, наши братья рискуют исчезнуть.
— А ещё мне приснился дорон, он просил нас поторопиться, — сказал Юрка.
Взрослые молчали.
— Что мы имеем: закрытый портал в сказку, двух братьев, которые неизвестно где, просьбу поторопиться, текст. А можно посмотреть текст? — попросила Сказочница.
Анечка подвинула обожженный лист бумаги поближе.
— Непонятно, какие-то линии…
Сказочница внимательно посмотрела на листочек, и попросила:
— Коля, принеси свой глобус.
— Мы готовы заплатить вам, — обратился к Сказочнице папа Иванов, — допишите нашу сказку, верните мальчиков.
Сказочница не ответила. Она сосредоточенно вращала глобус и что-то искала.
— Вот, посмотрите, — обратилась она ко взрослым. — Кажется это место. Тогда вот эта точка — Чангапор, Сингапур, вот эта — Куала-Лумпур, а вот эта — остров Бали. А эта точка, скорее всего, духовный центр Бали — Убуд.
— Минутку, — сказала Златовласка и принялась фотографировать карту, которую принесли Ивановы.
Зажужжал принтер и выдал копии принесенной карты, а потом и карты того района, про который говорила Сказочница.
Гости и хозяева склонились над распечаткой и стали сравнивать.
— Да, похоже, — задумчиво сказал папа Иванов.
— Значит, надо лететь, — тяжело вздохнула Сказочница.
— Я вам заплачу, — засуетился папа Иванов.
И вдруг из часов Коли прозвучало:
«Просим о помощи, просим о помощи… Портал закрыт. Мы не можем прорваться в земной мир. Помогите нам. Только от вас зависит, сможем ли мы вернуться домой».
— Тёмочка! Тёмочка! — кинулась мама Иванова к Колиным часам. — Чем вам помочь?
«Вы с папой не можете нам помочь, помочь могут только дети и Сказочница. Каждый раз вы будете находить мудрость у детей, и от того, какими они будут, какими хотят вырасти зависит будущее планеты. Один из волшебников, закрывших портал, будет терять силу, и мы сможем их победить».
Послышался скрип и связь прекратилась.
— Я так понимаю, с какого города начинать все-равно… Готовьте доверенности на детей. — Сказочница замолчала. — На каком языке говорить будем? Это ведь не сказочный мир. Здесь вполне земные люди и они говорят на разных языках. Надо бы друзей найти.
— Я свяжусь с друзьями, с коллегами, найдём, — обнадежил её папа Иванов.
— Тогда до связи, — закончила беседу Сказочница, — держите меня в курсе.
…Уже на следующий день все вопросы были решены, и две семьи стояли в аэропорту «Пулково». А ещё спустя пару часов самолет оторвался от земли и трое ребят вместе с сопровождающей их Сказочницей отправились в путешествие. Первым на их пути лежал Сингапур.
При выходе из таможенной зоны ребята заметили, что их встречают мужчина с женщиной и два мальчики, один из них держал в руках табличку со словом «Сказка».
Сказочница рассматривала мальчишек. Один повыше, ладно сложенный, словно рожденный для баскетбола, темноволосый, кареглазый, с улыбкой в уголках рта, было видно, что он не лишен чувства юмора. Второй чуть пониже и чуть покрупнее, прирожденный лидер. Ему полагается носить футболку с надписью «Я знаю как правильно!» Сказочница тяжело вздохнула. Что ж, пять человек в команде и каждый личность — это хорошо. Главное, чтобы не передрались.
Ребята обрадовались встречающим.
— Мы вас сразу узнали, — сказал один из мальчиков по-русски и встречающие дружно заулыбались.
— Меня зовут… — начал говорить мужчина, потом улыбнулся и сказал, — я папа Дэна.
— Я мама Дэна, — сказала красивая темноволосая женщина, стоявшая рядом.
— Я Дэн, — сказал тот мальчик, что был повыше ростом, — а это мой двоюродный брат Ли.
— Анна, можно Аня.
— Юрий.
— Юри, — повторила мама Дэна.
— Коля, можно Никки, или Ник. А это моя бабушка, она Сказочница.
— Мы хотели пригласить вас в гости, — сказал папа Дэна.
— Нам вначале надо в гостиницу, а вечером, возможно, мы воспользуемся вашим приглашением.
— Хорошо, мы в курсе, что у вас важные дела. Наши мальчики Дэн и Ли вызвались помочь вам, тем более что Ли говорит по-русски
Пока взрослые решали, куда ехать и что делать, дети рассматривали друг друга. Все четверо мальчишек были примерно одного роста. Юрка был светло-русый, зеленоглазый, белокожий. Коля светло-русый и голубоглазый, вроде бы худенький, но видно, что сильный. А вот Дэн и Ли были похожи как братья-близнецы: оба темноволосые, кареглазые, только Ли чуть крупнее, и взгляд позадиристее. Зато Дэн повыше и с такой хитрой улыбкой, что сразу хотелось его обнять.
Встречающие и гости расселись в огромной машине, больше похожей на автобус, и направились в гостиницу.
— Мы будем жить в самой крутой гостинице? — обрадовался Коля.
— Нет, — ответила Сказочница, — мы должны быть незаметными.
Номер оказался четырехместным. Две комнаты, в каждой по две кровати.
— Что ж, давайте присядем и поговорим, — сказал папа Дэна.
— Рассказывай, Анечка, — обратилась Сказочница к девочке.
— Венька, наш сосед, привык всех обижать. Когда он стал кидать в меня камни, мои братья вначале попросили прекратить это делать, а когда это не помогло, полезли в драку. Мама Веньки решила нас сдать в детдом, а мы сбежали. Я и мои братья — Тёмка, Юрий и Васька — отправились в необычное путешествие, — Анечка говорила по-английски. Вот уж когда английский пригодился. Все слушали и кивали головами. — Мы попали в сказочную страну Мурчатку, правильнее сказать на сказочную планету. Но её захватил жадный Дед. Он притеснял людей, животных, разрушал планету. Мы не могли остаться в стороне, помогли стражам Мурчатки и людям обезвредить Деда.
— Анечку Дед убить хотел, а нас всех трёх братьев превратил в кошек, но мы всё равно с ним справились.
— Это Мурчатка, а мы просто помогали.
— А когда мы возвращались домой, наш шарик взорвался.
— Вы молодцы, бесстрашные и неравнодушные. Не бросаете людей в беде, — искренне восхитился Дэн.
— Когда всё это произошло, мы оказались на Земле, а наши два брата, Васька и Тёмка, остались в сказке. Сейчас нам надо собрать мудрость Земли, о том, что будущее планеты зависит от детей, и от того какие они сейчас, какими хотят вырасти.
— Мы с Ли готовы вам помочь!
— Я думаю, что надо было лететь в Пекин. Китай — страна со многовековой историей. Вы знаете, какие у нас традиции! — с азартом начал рассказывать Ли.
— У нас есть карта, на которой отмечены точки, где нам следует побывать для этого. Вот она.
Все склонились над картой.
— Да, — сказал папа Дэна, — это Сингапур, это Малайзия…
— На карте нет Китая, да и вообще здесь кусочек карты, — сказал с напором Ли, — а если б была вся карта, то обязательно был бы Пекин.
Папа Дэна улыбнулся.
— Ли — мой племянник, он приехал к нам в гости…
— Из Пекина, — сказали хором дети, и все засмеялись.
Ли немного смутился, но было видно, что он не понимает, почему все смеются, ведь он искренне считал, что Пекин — самый лучший город.
— Приезжайте к нам в Санкт-Петербург. Наш город прекрасен, — постаралась поменять тему разговора Сказочница. — И ещё, как бы я его ни любила, это не мешает мне восхищаться Сингапуром.
— Что вам больше всего нравится в Сингапуре? — обрадовался Дэн.
— Всё! Но больше всего удивила англиканская церковь Святого Андрея. Посреди камня, стекла и бетона, этакое маленькое чудо. Словно из мультфильма Диснея. Ну и, конечно, радует, что Сингапур такой разный. Для всех в нём есть место.
Все были так увлечены подарками, что не заметили, как в комнате опять появился тот же улыбающийся мужчина. Он был в белой рубашке, джинсах и кроссовках.
— Я думаю, — обратился он к Коле, — что ваши старые часы несовместимы с новыми. Отдайте их мне.
И тут заохала Сказочница:
— Ах, я так устала, мои туфли, они такие неудобные, вот посмотрите, — она снята туфельку с ноги и направилась в сторону улыбающегося мужчины, — вот, посмотрите, —опять обратилась она к нему.
И когда мужчина наклонился рассмотреть её туфли, она схватила его за ухо.
— Ай, — завизжал мужчина, и вдруг стал маленьким, как трехлетний ребенок. Он брыкался и пытался вырваться из цепких рук волшебницы, — отпусти!
— Конечно, отпущу после того, как ответишь, зачем ты хочешь отобрать часы у моего внука! И ответишь ещё на пару вопросов.
— Не знаю. Мне сказали забрать.
— Врёшь, знаешь! Даже я знаю. Я проверяю тебя. Ещё раз соврешь — на молекулы развею, — сказала Сказочница и шлёпнула волшебника по попке.
Волшебник стал ещё меньше.
— Несите контейнер, кому мама бутерброды в контейнере давала? Сейчас запакуем.
Анечка с Юркой кинулись к своим рюкзакам.
— Не надо меня в контейнер! Если скажу, отпустите?
— Отпустим.
— На этих часах есть портал, он маленький и работает плохо, но все-равно иногда работает, и тогда можно передавать информацию.
— От нас в сказку тоже можно?
— Да, вы будете передавать мудрость по нему.
— Прекрасно.
— Про карту, про карту спросите, — попросил Ли.
— Нам нужна карта, вся, целая.
— Вам никто не даст карту, её невозможно переслать. Когда вы будете находить одно место и одну мудрость, метка на карте будет исчезать, и появляться новое место.
Юрка толкнул локтем Ли:
— Значит, мы к тебе в гости приедем! Приглашай!
— Приглашаю.
Родители Дэна наблюдали за детьми и улыбались.
Странно было видеть, как дети общаются, а общались они на трёх языках: русском, китайском и английском. Если не находили слов в одном языке — добавляли из другого. Зачастую их собеседники не знали этого слова, но это не мешало ребятам понимать друг друга.
— Что с мальчишками?
— Пока ничего, они разлетелись… И все пытаются их спасти. Надоели вы уже все! И что вам дома не сиделось. Отпусти, ты обещала отпустить! — возмущался маленький волшебник. И вдруг укусил волшебницу за руку.
Сказочница сморщилась от боли, но малыша не отпустила, а наоборот ещё раз хлопнула рукой и тот снова стал меньше.
— Веди себя прилично, разозлишь…
— Знаю, знаю: на молекулы развеешь! Обещала отпустить — отпусти, я на три вопроса ответил.
— Ладно, отпущу, пошел вон с нашей планеты.
Малыш исчез.
— Зачем вы его отпустили? — удивился Дэн.
— Что б не подслушивал. Развеять на молекулы мы его не можем, мы на Земле, а не в сказке. А так будет подслушивать и передавать информацию. Так! Часы одели?
— Да, — хором ответили дети.
— Куда идём? — спросила Дэна Сказочница.
— Самое большое чудо — это сады на берегу залива.
— Поехали смотреть, — поторопил Дэна Юра.
Гости попрощались с родителями Дэна и отправились в путь.
— Сингапур необыкновенный город. Название происходит от малайского «синга» — лев и санскритского «пур» — город, — рассказывал Дэн, пока спускались по эскалатору в метро, — заметили, это два разных языка!
— А меня назвали Ли в честь первого премьер-министра Сингапура. Вы знаете, сколько лет Сингапуру?
— Он старше Гугла, — смеясь, сообщила Сказочница.
— Моя мама тоже старше Гугла, — сказал Коля.
Все заулыбались.
— Везде пишут, что Сингапур стал независимым с 1951 года. Но потом он входил в состав Малайзии, а совсем самостоятельным стал в 1965 году.
— 9 августа! У меня 9 августа день рождения! — похвастался Дэн.
— Это приглашение? — спросила Анечка. — Тогда мы приедем, то есть — прилетим.
— Прилетайте. Мы всегда рады гостям. А ещё у нас нет коррупции.
— Коля, — обратилась к мальчику Сказочница, — пригласи Ли и Дэна в гости. Да, друзья, придётся вам штудировать историю России и читать умные книжки про Санкт-Петербург!
— Если родители отпустят — прилечу, — серьёзно ответил Дэн.
— И меня, если отпустят, — прилечу, — поддержал его Ли.
— А вы берите родителей с собой, — сказал Юрий, — у нас дом большой, всем места хватит.
— А ещё можно у нас жить, — предложил Николай.
— А нам папа Дэна сказал, чтобы мы все повторили историю Сингапура, чтобы не стыдно было перед гостями, — выдал тайну Ли.
— Ну согласитесь, это прекрасно, знать историю своей страны? Хуже было бы, если б мы задавали вопросы, а вы не могли ответить, — улыбнулась Анечка.
— Наша станция. Выходим.
— В Сингапуре самая лучшая транспортная система. У нас невозможно заблудиться, — сказал Дэн. Потом хитро посмотрел на Ли. — Или в Пекине лучше?
Все заулыбались, а Ли не стал спорить
— Я же сказал, приезжайте, сами увидите.
И показал взглядом за спину. Там стоял седобородый старичок-китаец.
— Нам налево, там маленький ресторанчик, вы должны попробовать китайскую кухню.
Ребята расселись, старичок уселся за соседний столик.
Подошёл официант и они с Ли защебетали по-китайски. Когда официант ушёл, Ли сказал по-русски:
— Вам понравится! Мы с Дэном сейчас расскажем про китайскую кухню.
Дэн улыбнулся.
— Я думаю, что ты расскажешь, ведь в отличие от меня, ты говоришь по-русски.
— Мы все говорим по-английски, — успокоила Дэна Анечка.
— А папа сказал, — поделился новостью Юра, — что мы все в новом году пойдем на курсы учить китайский язык.
— Тогда начнём учить его прямо сейчас, — предложил Ли. — «Ньихао» — это «здравствуйте».
Все повторили слово. Странно, оно у всех получалось по-разному. Ли и Дэн улыбались.
— Что, совсем неправильно? — с огорчением спросила Анечка. Уголки её губ опустились, брови поднялись домиком, казалось ещё мгновение и она заплачет.
— В китайском языке важен не только звук, но и его высота.
Возможно, Ли ещё долго рассказывал бы о китайском языке, но принесли еду.
Официант поставил перед каждым глубокую тарелку с необычным супом. Кроме того, он положил на стол ложку, вилку и большую ложку, скорее половник или черпак. Ребята внимательно рассматривали приборы.
— Ложкой едят соус, суп, — объяснял Ли, — большим черпаком и вилкой едят рисовую лапшу, вот так зачерпывают суп вместе с лапшой и аккуратно накручивают на вилку, — Ли ловко накручивал тонкие полупрозрачные ниточки лапши на вилку.
— А не проще ли сделать короткую лапшу и есть ложкой?
Ли с недоумением посмотрел на русоволосую девочку. «Странная она, неужели непонятно».
— Длинная лапша символизирует долгую наполненную жизнь! И чем длиннее лапша, тем более долгой и счастливой жизни вам желают хозяева!!
— Хорошо, что ты это рассказал, — обрадовалась Анечка, — у нас дома только маленькая, короткая лапша. Приготовили бы суп и обидели вас.
— Мы борщ сварим, — успокоила её Сказочница, — он тоже символичный. Лук, морковь, свёкла — под землей, и никто не видит, как они растут, а капуста, помидоры — на поверхности. И наш борщ про то, что должен быть баланс, равновесие между той работой, которую видят все и той, которую не видят.
— Например, никто не видит, сколько я тренируюсь, но видят забитые шайбы! Правильно?
— Да, невидимая работа обязательно должна давать результат.
— Я папе и маме расскажу про борщ, — искренне обрадовался Дэн.
— И я расскажу папе и маме, — сказал Ли и опять взглядом указал куда-то за спину.
Там сидел всё тот же старичок, на мгновение дети замолчали. Анечка быстренько соскочила со своего стула,
— Ой, я заколку уронила, — начала якобы искать заколку, а сама незаметно приблизилась к старику и дернула его за бороду.
— Вначале я покажу вам статую Мерлайона, — вдохновенно начал прогулку Дэн.
— Это кто? — спросил Юра.
— У каждого города есть свой символ. В Сингапуре — это Мерлайон, лев с туловищем русалки, или рыбки. Всего в городе четыре статуи Мерлайона. Но две самые известные — это здесь, на противоположной от садов стороне залива. А вторая — на Сентосе, большом острове, где расположен музей Сингапура. Завтра мы поедем смотреть Сентосу, а сегодня у нас по плану сады на берегу залива. Справа от нас гостиница Марина Сандз Бэй, или сегодня вечером, или завтра днём мы поднимемся на смотровую площадку и увидим весь Сингапур. Оттуда иногда можно увидеть даже Малайзию, — Дэн закончил говорить и выдохнул. Слушатели заулыбались.
— Я боюсь перепутать что-то или забыть сказать, — смутился Дэн, а потом с улыбкой попросил, — вы лучше на гостиницу посмотрите.
Юрка, Анечка и Коля повернулись направо и начали рассматривать гостиницу. Она состояла из трёх высотных зданий. Для того, чтобы её рассмотреть надо было направить взгляд повыше, а потом всё выше, выше. Ребята так задрали головы вверх, что с Анечки даже шляпа упала. Высоко в небе, над тремя многоэтажными исполинами в воздухе плыла сказочная лодка, а на лодке росли пальмы, и всё это на фоне ярко-голубого неба. Дэн подождал, пока друзья налюбуются Марина Сандз Бэй, и продолжил:
— А теперь мы повернём налево, пойдём вдоль набережной, и придём к парку Мерлайон, — Дэн рассказывал о Сингапуре так, словно всю жизнь работал экскурсоводом и говорил о родном городе и родной стране.
Сказочница загадочно улыбалась. Юра дёрнул её за руку, Сказочница обернулась к нему.
— Вы что-то хотели сказать…
— Я люблю Сингапур, для меня это особенный город. Посмотрите, какое зрелище!
На набережной стояли в ряд ёлки в праздничном убранстве. Некоторые из них были украшены гирляндами, другие — шарами, бантами. И это рядом с высоченными красавицами-пальмами на берегу рукотворного залива. А над ними высокое голубое небо, по которому плыли лёгкие облака.
— Да, непривычно, — согласился Юрка.
— Если новогодние ёлки, значит должен быть снег, а ещё холодно, — подтвердил Коля.
— У нас в Санкт-Петербурге на Новый год тоже не всегда есть снег, иногда только дожди, — возразила Анечка.
— Но всё равно, у нас холодно, — настаивал Коля.
— И пальм нету!
За разговором ребята дошли до конца улицы и повернули направо.
— Смотрите, какая необыкновенная скамейка, — удивился Юрка, — я такую первый раз вижу!
Эта скамейка представляла собой… английское слово dream, мечта.
— Я предлагаю всем, — проговорил Дэн, — сесть на скамейку и подумать про свою мечту.
— Тем более вас пять, — заметила Сказочница, — как и букв в слове «мечта».
— Я хочу открыть портал, найти своих братьев, и чтобы они вернулись домой, — сказала Анечка.
— И я хочу открыть портал, найти братьев, и чтобы они вернулись домой, — продолжил Юра.
— Я хочу, чтобы в этой сказке всё закончилось хорошо, чтобы мы победили злых волшебников, и чтобы мальчишки вернулись домой, — сказал Дэн. Возможно, у него были и другие мечты, но в этот момент именно эту он считал самой главной.
— Я хочу, чтобы мы победили злых волшебников, и братья Анечки и Юрки оказались дома, — поддержал его Ли.
— Я тоже хочу, чтобы всё время у нас были надежные друзья, чтобы мы все вместе могли совершать подвиги, победить злых волшебников, а Тёмка и Васька побыстрее оказались дома.
— Я тоже хочу, чтобы у нас были надежные друзья! — воскликнул Ли.
— И я! — поддержал его Юра.
— И я! — обрадовалась Анечка.
— Ну, тогда садитесь лицом к заливу, а я сфотографирую вас на память, — предложила Сказочница, — а ещё сделаю видео для ваших родителей.
Друзья сели на необычную скамейку из букв.
— Давайте ещё за руки возьмёмся! — предложил Юра.
— А ещё руки над головой поднимем, — добавил Дэн.
— Раз, два, три. Снято! Можем дальше идти.
Произошло что-то очень важное: ребята стали едины. Раньше Ивановы спасали своих братьев, а остальные им помогали, а теперь они все вместе были одной командой, которая намерена победить злых волшебников.