Часть первая: Видение

Ледяные путы сковали по рукам и ногам, не позволяя шевелиться, а в горле дерущим комом застрял отчаянный крик, полный смертельного ужаса.

Страх и безысходность, отчаяние и всепоглощающая тьма. Они пробирались в каждую клеточку тела, заполняли душу до краёв.

Ураган разносил жёлтую листву по кладбищу, завихряя её в воронках, вздымал в воздух горсти сухой земли с могил, клонил деревья к земле, с хрустом ломая ветки и изгибая их под неестественными углами.

Луну заволокло грузными чёрными тучами, которые опустились так низко, что, казалось, до них можно дотянуться рукой.

И вокруг — плотный мрак, такой липкий и мерзкий, что мурашки мелкой дрожью бежали по покрытой испариной коже, впиваясь, подобно пиявкам.

Волосы налетали на лицо, закрывая обзор, но Шарлотта всё равно видела. Радужки потемнели сильнее, налившись кровью.

Мальчик лет десяти замер на месте, протянув руки вперёд.

— Помоги, — шептал он Шарлотте с отчаянной мольбой. Его глаза… Они выжглись в памяти клеймом: один — зелёный, второй — голубой. В них стояли слёзы, ручьём стекавшие по впалым бледным щекам.

Мальчик поднял ногу, чтобы сделать шаг… Но за спиной неожиданно появилась огромная тень в разы выше него. Зрачки закатились под веки, обнажив белки, и его затрясло в приступе. Оторвав носочки от земли, ребёнок взмывал всё ближе к тени…

— Не-е-ет! — не слыша себя, выкрикнула обездвиженная Шарлотта. Глотку пронзило режущей болью, но она продолжала кричать и брыкаться на месте.

На уголок рта упала крупная капля. Она медленно стекла к губам, оставив за собой влажный тёплый след, и Шарлотта слизала её кончиком языка… Солёная. С металлическим привкусом.

Сорвалась новая капля — на лоб. Следующая — на кончик носа. Осадки усиливались, горячо заливая лицо, и дышать становилось невыносимо.

Шарлотта запрокинула голову, щурясь, и сбивчиво задышала, втягивая спасительный воздух одновременно носом и ртом.

Тучи алели, сгущались, небеса разверзлись, рассекаемые огненно-рыжими молниями, а потом, в один миг, накрапывающий дождь превратился в самый настоящий ливень.

Ливень из крови.

***

Шарлотта подскочила на кровати.

Дыхание сбилось, сердце колотилось, как сумасшедшее, глухо ударяясь о рёбра и приложенную ладонь к груди. На лбу выступил холодный пот, длинные светло-рыжие волосы намокли, влажными прядями налипнув на щёки, рот, шею, и спутались за плечами.

Она судорожно вытерла лицо трясущимися ладонями и смахнула влажные пряди в стороны, заправив их за уши.

Рывком откинув одеяло, опустила ноги, дотронувшись кончиками пальцев до прохладных половиц. И, когда кровать предательски скрипнула, позади раздался сонный голос:

— Ты куда? Я слышал, ты стонала во сне. Всё в порядке?

Шарлотта устало выдохнула и, проигнорировав вопрос, подошла к креслу, на котором лежала её одежда. Принялась торопливо одеваться: сначала нижнее бельё, затем брюки и рубашку, при этом сохраняя полное молчание.

Настенные часы показывали семь утра. До отправления первого экипажа в Долину оставалось десять минут, и она не могла опоздать. Кошмар приснился как по расписанию — даже не потребовалось заводить будильник.

— Кáролин, — позвал её уже настойчивее мужчина.

— Я не хочу это обсуждать, — равнодушно отрезала Шарлотта. — Спасибо за ночь, но на этом всё, Айрленд.

Недовольно поморщившись, она осталась стоять спиной к любовнику, накрепко затягивая ботинки. Ненавидела, когда ей задавали вопросы и пытались залезть в душу, ведь она об этом не просила. Не нуждалась в жалости или поддержке — тем более от первого встречного.

Необходимо убраться из мотеля быстрее, чем Айрленд начнёт закидывать новыми вопросами, ответы на которые Шарлотта точно не собиралась давать.

— Тебе не понравилось? Я был груб? Но ты же сама просила… — послышался скрип пружин, а следом — тихое шарканье. Айрленд остановился позади Шарлотты, и его горячее дыхание обожгло её затылок.

— С чего ты взял? — хлёстко бросила она, перебив его, и рывком затянула шнуровку на кожаном корсаже, надетом поверх хлопковой рубашки.

Часть вторая: Первая зацепка

— Посторонись! — громко прокричал официант, неся на одной руке поднос с пивом.

Шарлотта отшатнулась ровно в тот момент, когда молодой мужчина в форменном фартуке пронёсся мимо неё.

В этой дыре, называемой «Утёс Кайтри», к удивлению, собралось просто невероятное количество народу. То ли дело в дешёвом пойле, то ли в контингенте, среди которого полно работяг, собравшихся выпить после тяжёлого рабочего дня, но Шарлотта общего восторга не разделяла. И если бы не расследование, ноги бы её здесь не было.

Она искренне ненавидела места большого скопления людей. Вечные крики, галдёж, а порой и драки не вызывали ничего, кроме шквала раздражения, отвращения и испорченного настроения на весь оставшийся день. Шарлотта предпочитала всему этому тишину и спокойствие.

Пройдя в дальний конец небольшого, но до краёв набитого зала, ярко освещаемого жёлтыми лампами под потолком, она затаилась у стены, наблюдая и вслушиваясь. Она уже битый час шаталась из стороны в сторону, то подсаживаясь за внезапно освобождавшиеся столики или барную стойку, то просто оставаясь в стороне. Но ничего полезного пока так и не выудила.

В воздухе клубился густой сигаретный дым, впитываясь в волосы, кожу, одежду, а горьковатый запах табака ударял по рецепторам, сбивая с толку и не давая сосредоточиться в полной мере.

Шарлотта ненавидела всё это. Её тошнило.

Магия и никотин — несовместимые вещи, и каждый чародей знал, что сигареты — это прямой путь к ослаблению сил.

«Нужно быстрее осмотреться здесь и выметаться вон».

Эстелла сказала, что «Утёс Кайтри» — главная обитель сплетен и слухов в Долине. И если с чего и стоило начать, так именно с местного паба.

Рассеяв перед собой дым взмахами ладони, Шарлотта мельком взглянула на столик, за которым сидело трое взрослых мужчин и женщина. Краем уха ей удалось разобрать обрывки разговора:

— … я же говорю, нечистое это дело! Мы лес рубили сегодня и нашли носки той девчушки, что пропала три дня назад…

— Амалины Фрай? С чего ты взял, что это её носки? — спросила женщина, сидевшая напротив.

— Не верь в его россказни, Майя! Фред любит языком почесать — все это знают, — хохотнул мужчина рядом с ней, обнажив пожелтевшие зубы.

— Можешь и дальше смеяться, Корвус, — недовольно фыркнул Фред. — Но носки тотчас же забрали как вещественное доказательство. Говорят, на них был характерный рисунок, и родители Фрай сразу же опознали вещь.

— Вот только следствие совсем не продвигается, а дети продолжают исчезать, — недовольно буркнула Майя. — Какой толк от их вещественных доказательств?

— Потому что наши следаки в состоянии только своих же ловить, а тут явно замешано что-то нечеловеческое. Отвечаю, — уже тише проговорил третий мужчина, и Шарлотта подошла на ещё полшага к ним, чтобы лучше слышать.

— Это всё слухи! — шикнула Майя.

— А вот и нет! Я такое видел… — с ужасом прошептал Фред, смахнув с лица чёрные взмокшие пряди. Его лицо посерело, а отстранённый взгляд буравил стол.

Шарлотта поняла, что пора действовать. Расправив плечи, тихо подошла к столику, не привлекая постороннего внимания.

— Прошу прощения, можно к вам присоединиться? — сделав тон максимально доброжелательным, спросила она.

Все четверо в момент затихли, обратив на незнакомку недоумённые взгляды, которые практически сразу сменились на возмущённые.

— А ты ещё кто такая? — нахмурился Фред, скрестив руки на груди.

Шарлотта сузила глаза и бесцеремонно присела на соседний пустовавший стул.

— Услышала, вы говорите о пропаже детей. Я здесь именно за этим, — ровно и без единой заминки произнесла она, хотя внутри её колотило от волнения. Когда-нибудь она точно попадётся на лжи с таким самоконтролем.

— Следак, что ли, очередной? Вали отсюда, толку от вас, как от… — проворчал Корвус.

— Не следак, — с напускной холодностью перебила его Шарлотта, резанув острым взглядом так, что тот сразу же замолк. — Я по поручению Хранителя Долины, — и уже тише продолжила: — Об «Умбре» слышали?

На секунду за столом воцарилось молчание. Все потрясённо переглядывались между собой, пока Шарлотта следила за их реакцией. Притвориться одним из призраков «Умбры», как их называли, это первое, что пришло в голову.

Часть третья: Западня

— Что ты вытворяешь? — сузил глаза мужчина, не спуская с Шарлотты цепкого взгляда.

Она поёжилась от пробившего тело озноба и отступила назад, справедливо опасаясь. Призраки «Умбры» не сулят ничего хорошего, и стоило бы держаться от них подальше. Но Шарлотта самым невероятным образом умела притягивать проблемы. Вдобавок всё в её жизни уже давно шло ровно и гладко. Даже слишком. Не могло же это длиться вечность… Хотя она была бы и не против.

— Я не обязана отчитываться, перевёртыш! — выплюнула оскорбление на одном дыхании она и раздражённо поджала губы, подобно возмущённому ребёнку.

— А как насчёт того, чтобы закинуть тебя в мешок и отправить гнить в могилу? — невозмутимо спросил он, будто и не услышал её грубого обращения, но за этим напускным спокойствием читалась явная угроза.

Шарлотта сглотнула вставший в горле ком и взволнованно посмотрела в изумрудные глаза девушки, что стояла за спиной мужчины. Облачённые во всё чёрное с ног до головы они сливались с ночной тьмой даже на близком расстоянии.

— Так почему не сделаешь этого? — нахмурилась Шарлотта, вернувшись к нему взглядом. — Ведь что бы я ни сказала, меня всё равно ждёт один финал.

Нижняя часть лица мужчины была замотана чёрной тканью, которая изначально показалась маской, но Шарлотта могла поклясться, что он ухмыльнулся.

Она не понимала, откуда в ней взялось столько смелости, чтобы огрызаться. Возможно, слишком задело прозвучавшая из его уст «темнокровка» — ведь это чуть ли не самое оскорбительное обращение к чародею. Наравне со светлокровкой — если ты принадлежишь к светлым магам.

— Потрясающая у нас репутация, ничего не скажешь, — он обратился к напарнице, что стояла за его плечом и ответно склонила голову набок. Затем мужчина снова посмотрел на Шарлотту. — Я Рэ́йкор Дáвельгейт, а это — Дари́я Óнам, — кивком указал на подругу.

«Это какая-то уловка? Представиться и тем самым усыпить мою бдительность?»

Шарлотта прикусила щеку с внутренней стороны в ожидании подвоха. Она слышала об «Умбре» много всякого, но об одном чародеи вторили в унисон: если встретишь призраков — беги.

— Я видел, что ты делала с тем мужчиной… Фредом, кажется, — пристально посмотрел на неё Рэйкор. — Значит, ведунья?

Шарлотта напряглась, сжав кулаки, и поморщилась от боли, когда дотронулась кончиками пальцев до раны.

— Откуда ты знаешь?

Полукровки не могли видеть врождённую магию чародеев. Абсолютно точно. И Шарлотта насторожилась пуще прежнего, недоверчиво прожигая Рэйкора взглядом.

— Много узнала из его прошлого, Чарли? — Рэй словно не слышал её, продолжая засыпать вопросами, и, шагнув вперёд, угрожающе навис над Шарлоттой.

Она застыла на месте, вскинув голову, и презрительно уставилась Рэйкору глаза в глаза. Он знал не только её имя полное имя, но и сокращённое, вид магии, которым она обладала. Слишком много… Непозволительно много! Разум вовсю вопил: «Беги! Уноси ноги!», но Шарлотта намеренно не слушала его.

— Не думай, что ты тут один самый умный! — фыркнула она. — Я ощущаю твою ледяную энергию. Ты потомок такой же темнокровки, как и я, — гордо вскинув голову, произнесла она. — А твоя подружка, — покосилась на Дарию, — берёт начало от светлых. Так что, прежде чем разбрасываться оскорблениями, вспомни, кто подарил жизнь тебе и твоим предкам!

За всё время их разговора ей впервые удалось задеть Рэя за живое, и он неожиданно сжал предплечье Шарлотты. А она, вспыхнув, как фитиль, в ответ с яростью ухватилась свободной ладонью за его плечо, надавив большим пальцем на ключицу. Хотела, чтобы он отстал, отвязался и не прикасался к ней больше никогда! Гнев бурлил, растекался по венам, обжигая, и медленно поднимался к горлу…

Шарлотта не заметила, как оказалась в совершенном ином месте, — посреди маленького помещения, похожего на одну из комнат в деревенском доме.

Мир снова утратил краски, постепенно возвращая себе фокус.

Она повернула голову. В дверях стоял статный широкоплечий мужчина средних лет в чёрном комбинезоне и таких же высоких кожаных ботинках на шнуровке. Прямые каштановые волосы с проседью зачёсаны назад, отчего лоб казался выше, а мутно-серые глаза неотрывно следили за мальчиком пяти лет, намертво вцепившимся в ногу матери.

— М…мамочка, п…прошу, не отдавайте м…меня! — плакал ребёнок, заливаясь слезами. Лицо его покраснело, и он постоянно заикался из-за рыданий. — П…папочка! — взглянув на отца, мальчик понадеялся найти поддержку, но тот мгновенно отвернулся к окну, стоило сыну только посмотреть на него.

Загрузка...