Тайна замка Килхурн: Жизнь за гранью . Часть первая - Айрис

глава 1.

Раймонд де Вильяр медленно въезжал в массивные ворота королевского замка, чувствуя усталость, накопившуюся за пять дней пути. Дорога выдалась долгой и изнуряющей — бесконечные леса, перевалы, пересечённые реки. Лошади утомились не меньше своих всадников. Спутники Раймонда, его верные друзья Жак и Алексий, ехали рядом, хмуро поглядывая на окружающие стены, но не произносили ни слова. Их тоже тревожил один и тот же вопрос: зачем их господина вызвал сам Драксарий Велимнор?

Остальных своих людей Раймонд оставил в замке Килхурн. Он доверил им самое важное — безопасность своей семьи. Сам же, оставив все заботы позади, отправился на зов правителя, не зная, какой разговор ждёт его впереди.

Замок короля-дракона был поистине грандиозным зрелищем. Высокие чёрные башни тянулись к небу, словно когти могущественного существа, стремящегося ухватить облака. Витиеватая резьба на каменных стенах изображала сцены древних битв, в которых драконы сражались с врагами этого мира. Величественные колонны у входа поддерживали своды, украшенные золотыми знаками старой магии. Даже воздух здесь был другим — насыщенным силой, мерцающим лёгкой золотистой дымкой.

Мостовая под копытами лошадей гулко отдавала шаги. Двор был просторным, вымощенным идеально подогнанными плитами тёмного камня. Вдоль стен горели магические факелы — их голубоватый огонь не мерцал, а горел ровным, завораживающим светом. По бокам от главного входа застыли воины в чёрных доспехах, их лица скрывали гладкие шлемы. Они не шелохнулись, лишь следили за прибывшими немигающими глазами.

— Мрачновато, — тихо пробормотал Жак, разглядывая величественное, но давящее своей мощью строение.

— Это замок дракона, — ответил Алексий, пожав плечами. — Чего ты ожидал? Цветущие сады и поющих птиц?

Раймонд промолчал. Он чувствовал, как невидимая сила окутывает его, проникает в кровь, заставляет быть настороже. В этом месте магия не просто существовала — она дышала, жила, наблюдала.

Слуга в длинных одеждах, расшитых символами королевского рода, вышел навстречу и почтительно поклонился.

— Его Величество Драксарий Велимнор ожидает вас, лорд де Вильяр. Прошу следовать за мной.

Раймонд бросил короткий взгляд на своих спутников, затем кивнул и двинулся вперёд. Вопрос, не дававший ему покоя весь путь, снова всплыл в его мыслях.

Зачем король вызвал его?

Он шагал по прохладным мраморным плитам дворцового коридора, следуя за слугой. За ним, сдержанно, но настороженно, двигались Жак и Алексий. Их шаги гулко отдавались под высокими сводами.

На входе в тронный зал их остановили два стражника в чёрных доспехах, украшенных гравировками в виде извивающихся драконов. Лица воинов оставались скрытыми за гладкими шлемами. Один из них протянул руку, давая понять, что оружие придётся оставить.

— Приказ Его Величества, — спокойно, но твёрдо произнёс он.

Жак раздражённо сжал челюсти, но, встретившись взглядом с Раймондом, не стал спорить. Медленно, с явной неохотой, он снял меч с пояса и передал стражнику. Алексий молча последовал его примеру. Последним меч оставил сам Раймонд. Без оружия он чувствовал себя непривычно, но понимал, что возражения бессмысленны.

— Проходите, — стражник отступил в сторону, распахивая массивные двери.

Они вошли в огромный зал, стены которого уходили ввысь, теряясь в сумрачных тенях сводов. Высокие витражные окна пропускали внутрь мерцающий золотистый свет, придавая всему помещению таинственный оттенок. Вдоль стен пылали магические факелы, пламя которых не дрожало, не шевелилось, а горело ровно, создавая ощущение неподвижного времени.

На возвышении, в массивном троне, высеченном из тёмного камня и украшенном золотыми узорами, восседал король-дракон. Драксарий Велимнор.

Его фигура была человеческой, но в чертах угадывалась некая нечеловеческая грация. Чёрные волосы ниспадали на плечи, а в золотых глазах плясали отблески древнего пламени. Длинные когтистые пальцы были сцеплены перед ним в замке. Он ждал.

— Приветствую вас, лорд Раймонд де Вильяр, — голос короля был глубоким, с лёгким отзвуком, словно эхо далёких бурь.

Раймонд и его спутники склонили головы в знак уважения.

— Ваше Величество, — спокойно ответил он.

— Вы, должно быть, удивлены, что я вызвал вас, — продолжил Драксарий, внимательно вглядываясь в лицо Раймонда.

— Сказать по правде, да, — честно признался он.

Король слегка усмехнулся.

— Знаете, в нашем мире у всех народов есть свои короли. Драконы правят драконами, эльфы — эльфами, гномы — гномами. Даже у лесных народов есть свои вожди. А вот у людей, до вашего появления здесь, не было никого, кто бы вёл их, защищал, помогал.

Раймонд слушал внимательно, ловя каждое слово. Он чувствовал, что король ведёт разговор к чему-то важному, но пока не мог точно понять, к чему именно.
Драксарий Велимнор внимательно наблюдал за Раймондом, его золотые глаза мерцали в полумраке зала. Он говорил ровно, но в голосе звучала скрытая сила, от которой было трудно отвести взгляд.

— Мне известно всё, что происходит в моём государстве, даже в самых отдалённых уголках, — начал король. — Я знаю о вашей вражде с эльфами.

Раймонд не изменился в лице, но его пальцы слегка сжались.

— Ваше Величество, — заговорил он твёрдо, — «вражда » — это слишком громкое слово. Мы лишь защищаем своих людей. Эльфы слишком часто считают, что могут безнаказанно забирать девушек из наших деревень, продавать их на невольничьих рынках или использовать для своих утех. Мы противостоим этому.

В зале повисла напряжённая тишина. Жак и Алексий стояли чуть позади Раймонда, не вмешиваясь, но слушая каждое слово.

Драксарий слегка склонил голову, его губы дрогнули в лёгкой усмешке.

— Люди живут здесь, в этом мире, и у них те же права, что и у остальных, — продолжил Раймонд. — Если вы думаете, что они слабы, то глубоко ошибаетесь. Человек, защищая свою семью, свою землю, способен на многое.

Загрузка...