Глава 1

– Да где же этот дархов брачный контракт?! – я рванула на себя очередной ящик рабочего стола, быстро перебирая стопку лежащих в нем документов.

– Кайли, у нас гость! – раздался голос отца из холла. – Иди сюда и поприветствуй его!

О нет, только не это! Опять?!

– Я не собираюсь замуж в ближайший год, отец! – крикнула я в ответ.

– Или два, – добавила тихо, заметив, наконец, переливающуюся магическую печать. А вот и он! Наконец то!

Выудив бумагу, я внимательно вчиталась в строки, которые и так помнила почти наизусть:

«...Лорд Винсент... Леди Кайли... Обоюдное согласие... Документ подписан в присутствии следующих уважаемых лиц...»

Имя бывшего жениха вновь отозвалось в сердце острой болью, но я прогнала ее, не желая больше думать о нем.

– Прощай, Винсент! – я решительно разорвала бумагу на две части, сложила их, и с мстительным удовольствием разорвала еще раз. – Никакой свадьбы не будет, я не собираюсь замуж ни за тебя, ни за того типа, что приехал к отцу!

– Вообще-то, этот тип тоже не собирается «замуж» в ближайшие, скажем... лет десять, – вдруг раздался в кабинете насмешливый бархатный голос...

Я подняла взгляд на говорившего, застигнутая на месте преступления с контрактом, изорванным на куски. Лишь большая магическая печать продолжала светиться, издевательски подмигивая мне всеми цветами радуги.

Незнакомец, что небрежно подпирал плечом дверной косяк, оказался бесстыдно, просто дьявольски красив. И сейчас он бесцеремонно меня рассматривал и улыбался едва заметной опасной улыбкой хищника, прекрасно знающего себе цену.

*****

– Кайли, вот ты где! – в дверях показался мой отец, граф Эдвард Вудвилл: высокий, худощавый мужчина с седыми волосами и цепкими стальными глазами. Тайный советник его величества, хотя об этом и мало кто знал. – Вы уже познакомились?

От отца совершенно точно не укрылось, чем именно я занималась в кабинете в его отсутствие, но граф ничем не показал своих эмоций, лишь морщинка меж бровей обозначилась чуть заметнее. Увы, я в отличие от него такой выдержкой похвастаться не могла.

– Позволь представить тебе герцога Морана Де Вера, моего коллегу, – последнее слово было сказано с чуть заметным нажимом, явно в надежде на мою правильную реакцию: мы с отцом всегда понимали друг друга с полуслова.

Значит, этот наглец не мой потенциальный жених, уже хорошо! Я вновь перевела взгляд на «коллегу», отмечая все новые детали внешности мужчины. Довольно молодой, лет тридцать, не больше. Высокий, великолепно сложенный, с волевым, с правильными чертами лицом и глазами странного цвета – похожими на сверкающий под солнцем голубой лед.

Эти глаза сразу приковывали к себе внимание своей необычностью и яркостью. Светлые волосы в сочетании с темными бровями вразлет лишь усиливали эффект. Красиво очерченные губы изгибались в легкой улыбке, больше похожей на усмешку, пока мужчина рассматривал меня в ответ.

Тоже хочет составить мнение обо мне? Профессиональная привычка? Похоже на то...

«Красивый, циничный, опасный», – дала я собственную характеристику герцогу Де Веру. Так меня учил отец, говоря, что первое впечатление о человеке обычно и есть самое верное. Дальше подключается разум, отмечая все новые и новые детали. Иногда те, что нам желают продемонстрировать. Не всегда правдивые, порой откровенно фальшивые.

Мой отец много лет возглавлял королевскую службу безопасности и лишь недавно занял новый пост, предложенный королем. Получается, герцог стал его приемником? Я что-то сомневалась, что этот ходячий грех может занимать достаточно спокойную должность тайного советника. Насколько я знала, в советники приглашали почтенных лордов, не один десяток лет отдавших верному служению стране.

– Рада познакомиться с новым... с вами, герцог, – я намеренно сделала вид, что ошиблась и присела в положенном реверансе. Пусть не думают, что кого-то здесь обманули.

Отец едва заметно покачал головой, что означало его недовольство моим ребячеством. Темная бровь Де Вера удивленно приподнялась, словно он не ожидал от юной леди такой откровенной провокации. Я лишь выше вскинула голову, смотря на них обоих: когда уже отец перестанет считать меня ребенком, интересующимся только нарядами и куклами? Я много раз просила его сделать меня своей помощницей, поручить хоть какое-то, самое пустяковое дело. Увы, безрезультатно.

Герцог чуть дернул уголком рта, как будто собирался что-то сказать, но передумал. Зато в ледяных глазах зажегся опасный серебряный огонек: заинтересованный, хищный. О да, герцог, я вам не дурочка, любящая заглядывать мужчинам в рот – в надежде получить заветное предложение руки и сердца. Да я скорее подпалю вам...

«Так, стоп. Контролируй свою силу...» – перед глазами вновь возникла недавняя некрасивая сцена, предшествующая разрыву помолвки с Винсентом. А ведь как романтично все начиналось тем утром...

*****

Несколько дней назад...

– И когда ты, наконец, собираешься объездить эту кобылку? – с ленцой протянул приятный мужской голос.

Пусть я и не видела сейчас говорившего, стоя за высокой плетеной ширмой ресторана, куда Винсент пригласил меня на обед, зато точно узнала его голос. Молодой виконт Ричи, один из друзей моего жениха.

Винсент купил очередную лошадь? Почему мне ничего не сказал?

Я поправила новую шляпку, купленную специально по случаю свидания с женихом, и предвкушающе улыбнулась. Наверняка Винсент хочет сделать мне сюрприз и подарить лошадь, зная, как я люблю ездить верхом. В последнее время мне показалось, что он немного отдалился от меня, вечно ссылаясь на какие-то дела. Неужели решил загладить свою вину?

Я едва не выпорхнула из-за ширмы, чтобы сказать любимому, что приехала в ресторан чуть раньше намеченного времени, но следующие же слова заставили меня застыть как вкопанную, превратившись в каменный столб.

– Свадьба через месяц, я потерплю, – раздался в ответ негромкий голос Винсента.

Глава 2

– Кайли, нам с герцогом Де Вером нужно обсудить несколько рабочих моментов, – отец недвусмысленно намекнул, что мое дальнейшее присутствие в его кабинете нежелательно. Причем так выразительно при этом смотрел на разорванный контракт со все еще предательски мигающий печатью в моих руках, что я поняла: разговору о Винсенте точно быть.

Я ведь так и не сказала ему истинную причину, почему расторгла помолвку неделю назад. Постеснялась, наверное, говорить о таком. Ведь это же я сама на ней и настояла, отец не был в восторге от кандидатуры жениха, но он очень любил меня и желал счастья, а потому согласился.

Иногда я очень жалела, что у меня нет мамы или сестры, особенно в такие моменты, когда хотелось просто поплакаться у кого-то на плече и услышать в ответ слова поддержки, например: «Так ему и нужно, придурку! Заслужил!» Ну или что там в подобном случае говорят друг другу подружки?

Но после смерти мамы отец так и не женился, и я знала почему: он просто не хотел в доме мачехи для меня, боялся, что мы не поладим. Поэтому старался заменить собой обоих родителей: занимался моим воспитанием, таскал с собой по делам, дарил многочисленных кукол в жутких огромных чепцах.

Для него я так и осталась его маленькой Кайли, ищущей в отцовских объятиях утешения после смерти близкого человека. Вот только я уже давно не была той девчонкой: все же жизнь с главой королевской службы безопасности не могла пройти бесследно. Я выросла решительной, упрямой и боевой, прекрасно ездила верхом и лазила по деревьям и через заборы – естественно, когда отец этого не видел.

Сказать ему, что я немного отомстила Винсенту за предательство? Ну уж нет. Отец вряд ли бы понял мой порыв. Он вообще был очень сдержанным человеком со стальными нервами – сказывались излишки профессии. А вот я была полная противоположность ему, потому что моя мама была ведьмой.

В наследство от нее я получила весьма примечательную внешность: белоснежную фарфоровую кожу, яркие пунцовые губы, черные, как смоль, волосы и глаза странного темно-вишневого оттенка. Они меняли свой цвет в зависимости от освещения и моего настроения: когда я злилась, разгорались опасным багрянцем, когда была спокойна, становились непроницаемыми, как сама тьма.

– Хорошо, отец, – я смиренно склонила голову в знак согласия, краем глаза отмечая едва заметную ироничную улыбку на губах герцога. Это почему-то вызвало во мне глухой протест: герцог не был похож ни на одного мужчину, которого я знала. В нем не было вежливости и светского лоска, зато иронии и насмешки было, хоть отбавляй, как будто он увидел во мне забавную зверушку.

Он вообще раздражал меня: своим снисходительным взглядом, издевательским тоном голоса, самим фактом того, что заговорил со мной первым, да еще о вещах, абсолютно его не касающихся.

Боюсь, герцог, десяти лет слишком мало, чтобы подержать вас холостяком! Вы и через пятьдесят не станете образцово-показательным мужем!

– Я распоряжусь, чтобы вам подали напитки и закуски, – я решила вспомнить о роли хозяйки и направилась к двери, провожаемая внимательными мужскими взглядами.

По какому бы делу герцог Де Вер ни приехал к моему отцу домой, это явно что-то очень и очень серьезное. Ведь личность главы королевской службы безопасности всегда являлось тайной для всех, кроме самого короля. Я, и то, узнала о том, кем на самом деле работает мой отец, абсолютно случайно.

«Значит, его величество сам направил его к нам, решив рассекретить личности бывшего и нынешнего главы. Интересно, что же такого случилось?» – думала я, направляясь на кухню отдавать соответствующие распоряжения. И когда шла с кухни, сопровождая лакея, несшего поднос в рабочий кабинет отца, тоже думала об этом.

Лакей уже ушел, а я все стояла у двери, кусая в волнении губы. Почему мне кажется, что я обязательно должна услышать, о чем они говорят? Что отчего-то это важно и для меня?

Я не могла объяснить это обычным девичьим любопытством. Такие случаи бывали и прежде, но никогда не касались дел отца. Я просто чувствовала, что моя магия в эти моменты все решала за меня, веля делать определенные вещи, порой очень странные и нелогичные.

Вот и сейчас колебалась я не долго. Стараясь не думать, что будет, если меня поймают за таким постыдным делом, я оглянулась по сторонам и, убедившись, что рядом никого нет, припала ухом к замочной скважине двери, выпуская толику магии, чтобы лучше слышать.

Посмотрим, что там такого стряслось, что герцог примчался к нам домой, не побоявшись раскрыть свое инкогнито.

*****

– ...чем-то связаны? – донесся до меня голос отца, и я с досадой закусила губу: часть важного разговора я явно прослушала. И, кстати, почему отец не поставил магический полог тишины на свой кабинет, как делал это обычно? Странно. Я думала, придется повозиться, чтобы хоть что-то услышать.

– Абсолютно, – ответил ему герцог тоном, как будто они сейчас находились на светском приеме и спокойно обсуждали погоду. Нет, все же, какой он наглец, а!

Я глубоко вздохнула и выдохнула, прогоняя ненужное раздражение, и вновь прислушалась к разговору.

– Но есть одна общая деталь: они все молодые и не состоящие в браке.

– Любовники? – в голосе отца мне почудилось легкое неодобрение.

– Возможно, но не факт. Доказательств этому мы не нашли. Либо они тщательно скрывали свои связи, либо...

– ...либо здесь что-то другое, – закончил отец. – Вы правы, герцог, дело действительно интересное.

Да что у них там случилось? Я осторожно переменила положение, сев поудобнее, стараясь не упустить ни слова из разговора.

– Поэтому мы решили, что проще всего будет ловить его в замке, – теперь голос герцога звучал несколько иначе, видимо, мужчина отошел к окну.

Да кого его то? Скажи уже, наконец!

– Неплохая идея. Глейсвуд* (*переводится как хрустальный лес) расположен в удаленном месте, вокруг лишь леса, дорога всего одна, а сейчас, зимой, другим путем не уйти, – отец привычно анализировал полученные данные. – Пожалуй, там действительно будет легко поймать преступника.

Глава 3

– Не думаю, что это хорошая идея, лорд Моран, – отец явно был недоволен тем, что ему в собственном же доме указывают, что делать.

– С вашей дочери и так придется брать магическую клятву о неразглашении, – она уже слышала то, что не должна была, – герцог улыбнулся улыбкой, которая мне совсем не понравилась – предвкушающей, хищной. – Предлагаю продолжить наш разговор, а после вы сами решите, как поступить, – он коротко поклонился моему отцу, признавая за ним право главного в текущий момент.

Вот только меня это не обмануло! Ничуть! Этот герцог явно не привык выступать на вторых ролях. Отец, судя по всему, подумал о том же, но внешне остался абсолютно спокойным.

– Кайли, присядь, разговор будет долгим.

Я послушно села на край кожаного дивана, сложив руки на коленях. Почему-то сейчас я испытывала двойственные чувства и была уже не так уверена в том, что хочу услышать подробности этого дела. Какая роль во всем этом отведена мне? Де Вер явно не походил на человека, оставившего чересчур любопытную девицу просто из жалости. Он явно что-то задумал, причем именно с моим участием.

Мы с отцом молчали, ожидая, что сейчас он сам расскажет нам об этом.

– Его величество устраивает в Глейсвуде зимний сезон, который продлится почти две недели, – герцог отошел от двери и встал напротив нас, заложив руки за спину. – Приглашены самые родовитые семьи Айвитании* (*название страны, в которой происходит действие книги), вчера они начали съезжаться в замок. Несколько десятков моих людей уже там, под видом лакеев и слуг. Встречают гостей, присматриваются, следят – ненавязчиво, конечно.

Ого, с каким размахом он подошел к поимке преступника!

– То, что личности глав королевской службы безопасности всегда засекречены, – наше огромное преимущество. И не единственное, полагаю. Я ведь не ошибусь, лорд Эдвард, если предположу, что, помимо недюжинных аналитических способностей вы владеете и магией?

Я перевела взгляд на отца: неужели он расскажет ему?

В нашем мире люди с магической искрой рождались все реже. За женщин, обладающих магией, велась борьба, их судьба была устроена практически с пеленок: все хотели наследника с силой, а потому жениться предпочитали именно на ее носительнице. Мужчины же использовали магию как свое тайное оружие, преимущество.

О ней не принято было говорить, а обучение происходило не в магических академиях, а за высокими стенами особняков. Наставников по магии искали тайно, стараясь ничем не выдать свой интерес, а найдя, сразу же заключали с ними магический контракт о неразглашении личности подопечного и направленности его дара.

Мой отец был интуитом. Не самым сильным, надо признать, и все же, именно этот дар позволил ему успешно руководить королевской службой безопасности несколько десятков лет, распутывая самые сложные и безнадежные дела. Теперь становилось понятно, зачем король прислал к нам Де Вера и раскрыл личность отца: его способности вновь надеялись использовать.

«Интересно, а какой магией владеет сам герцог?» – задумалась я, рассматривая красивого мужчину напротив, и тут же отвернулась, столкнувшись с насмешливым взглядом ледяных голубых глаз. Кажется, для герцога не стало секретом, о чем именно я сейчас подумала.

– Все верно, – в отличие от меня, отец отнесся к просьбе раскрыть свою магию гораздо спокойнее. – Я интуит.

– А ваша дочь... – начал герцог.

– Не унаследовала моих способностей, – холодно ответил отец.

Вот, значит, как. Не хочет, чтобы герцог знал, что я ведьма. Эта древняя сила была плохо изучена, и считалось, что вообще не поддается обучению и контролю, слишком сильно влияя на характер своего обладателя.

С этим я, кстати, была абсолютно согласна. А еще, как правило, сила выбирала наставником кого-то из родственниц женского пола, чаще бабушку или маму. Увы, я совсем не знала первую и слишком рано потеряла вторую. Другой ведьмы для меня отец так и не нашел, хотя я знаю, он пытался все эти годы.

– Ясно. – Де Вер сверкнул глазами, и я отчетливо поняла: он не поверил отцу, лишь сделал вид, что его устроил ответ.

– Итак, леди Кайли, если вы не все расслышали у замочной скважины, я коротко повторю: за последнее время в столице бесследно исчезли несколько молодых аристократов обоих полов. Молодых. Незамужних и неженатых. На первый взгляд ничем друг с другом не связанных. Подробности я опущу, они сейчас не так важны. Важно другое: у нас есть все основания полагать, что преступник из знатного рода.

– Почему? – я прочистила пересохшее горло, еще не веря, что это происходит со мной. Я обсуждаю преступление с главой королевской службы безопасности!

– Потому, моя дорогая леди, – губы Морана изогнулись в легкой снисходительной усмешке, – что все они пропали с балов и приемов, куда с улицы просто так не зайти.

– И их никто не хватился? Не заметил ничего подозрительного, когда они отлучались? – спросила я, казалось бы, самое очевидное.

– Не все так просто. Видите ли, все пропавшие вели... кхм... довольно свободный образ жизни. Молодые холостяки, леди, не обремененные семьей и детьми, проживающие в собственных особняках на широкую ногу. Слуги не сразу заявили о пропаже своих господ, посчитав, что те просто где-то... загуляли.

Герцог явно подбирал слова, учитывая, что перед ним сидела молодая неискушенная девушка. Отец чуть заметно нахмурился: ему явно не нравилось мое присутствие здесь.

Зато мое природное любопытство встало в охотничью стойку: вот оно, загадочное дело, о котором я всегда мечтала! Получить на руки все данные и тасовать их, раскладывая, как колоду карт, выбирая, кто из королей, королев или валетов и есть преступник. Я даже на какое-то время забыла, что рассказывает мне все это наглый циничный тип, который явно что-то задумал.

Судя по всему, мой отец сейчас думал примерно о том же.

– Не думаю, лорд Моран, что Кайли стоит посвящать в дальнейшие подробности этого дела, ее оно никоим образом не касается.

Глава 4

– Об этом не может быть и речи, Кайли, – отрезал отец. – Ты не поедешь со мной в замок, где орудует убийца. Мы с герцогом отправляемся туда одни.

– Но отец... Он же сказал, что мое присутствие там будет для вас отличным прикрытием. Я готова помочь! Клянусь, я не буду лезть на рожон! – я посмотрела на отца честным взглядом, приправив его капелькой жалости и взмахом трепещущих длинных ресниц. Обычно это срабатывало безотказно, но увы, не в этот раз.

– Нет. Я не стану подвергать твою жизнь опасности, даже не проси, – и отец тут же перевел разговор на другую тему: – А теперь я хочу услышать правду, что такого случилось между тобой и Винсентом, что ты выпустила силу при посторонних. Правду, Кайли!

Я лишь вздохнула. Правда была в том, что я, наверное, просто разочаровалась в мужчинах. Не Винсент, так другой – они все одинаковые. Я уже поняла, что для них любовные связи с другими женщинами в порядке вещей, даже если дома их ждет невеста или жена.

Поняла, что вряд ли найду такого же идеального, как мой отец: надежного, ответственного, благородного. Однолюба, для которого после встречи с моей мамой других женщин попросту не существовало. Впрочем, нет, вторая женщина в его жизни все же была: работа.

– Хорошо, отец, – я решила, что нет смысла что-то скрывать. Все равно ведь узнает: пошлет своих людей в ресторан, опросит слуг, которые расскажут о том, что два лорда пострадали от неизвестно откуда взявшейся магии, а какая-то юная леди, смеясь, выскочила прочь. Лучше я расскажу ему сама и буду надеяться, что он меня поймет. Как и все эти годы понимал и поддерживал.

*****

Следующим утром я стояла у окна, провожая взглядом отцовский экипаж, отправлявшийся в Глейсвуд. С неба падали пушистые хлопья снега, укрывая белоснежным ковром спящий парк вокруг нашего особняка. Прежде я бы обрадовалась такой погоде и непременно отправилась гулять, но не сейчас. В груди еще с вечера сжалась тугая спираль беспокойства, причины которому я просто не находила, вновь и вновь прокручивая в голове слова герцога.

Запутанное дело, странное.

Молодые лорды и леди. Незамужние. Пропадали при невыясненных обстоятельствах, на балах и приемах, где было множество народу. И никто не заметил ничего подозрительного. Как же так? Да там, порой, нельзя веером взмахнуть в нужную сторону* (*речь идет о языке веера), чтобы бдительные леди не заметили и не сделали собственных выводов, которые разнесли по всем столичным будуарам. И тут вдруг совсем ничего?

Я была уверена, что Де Вер не пропустил ни малейшей детали. У этого лорда явно много скрытых талантов – больше, чем у многогранника. И даже он оказался бессилен?

Что-то во всем этом явно было не так.

Увы, отец остался непреклонен, хотя и за ужином, и сегодня за завтраком я просила его пересмотреть свое решение и взять меня с собой. Даже сундуки с платьями собрала... так, на всякий случай.

«А в Глейсвуде сейчас, наверное, очень красиво...» – рассеянно подумала я. Королевские маги традиционно украшали дворцы к зимним праздникам, каждый раз выбирая новую общую тему для оформления. В прошлом году, например, это были фиолетовые и серебряные цвета.

Хрустальные снежинки, сосульки, шишки, обсыпанные мерцающим магическим снегом, покрывали огромные праздничные ели, установленные в залах. Серебристые гирлянды с фиолетовыми шарами висели на окнах, лежали на каминах, обвивали мраморные колонны дворцов, создавая незабываемую атмосферу волшебства.

Экипаж уже давно скрылся из виду, и снег замел его следы на подъездной аллее, а я все стояла, напряженно вглядываясь вдаль. Сколько так прошло – час, два? Я заставила себя сесть у камина и почитать любимую книгу, но едва ли понимала, что в ней написано. Беспокойство лишь нарастало – давящее, гнетущее, как будто что-то должно было произойти, и уже совсем скоро.

Вспомнились вдруг давно-забытые ощущения, почти вытесненные на самый край детского сознания. Однажды такое уже было, когда я была маленькой: мама улыбалась мне и шутила, долго глядя в глаза, как две капли воды похожие на ее собственные. Целовала и обнимала меня крепко-крепко, баюкая в кольце своих рук. Бережно, нежно. Как будто в последний раз. Как будто не могла налюбоваться, насладиться своей любовью ко мне.

А я замирала в ее объятиях и остро чувствовала: с ней что-то не так, просто она не хочет нам говорить, мне и отцу, и в итоге оказалась права... Она тоже знала, что вот-вот произойдет что-то плохое. Чувствовала это.

«Ему угрожает опасность в том замке!» – я, наконец, смогла оформить неясное чувство тревоги в конкретную мысль и заметалась по гостиной, больше всего на свете жалея сейчас о том, что толком не умею пользоваться своей странной силой. Возможно, тогда я смогла бы...

Стоп. Я ведь могу другое. Надо просто решиться хнарушить волю отца – ради него самого.

Я решительно направилась в коридор, гоня мысли о том, как он будет недоволен. Пусть ругает, пусть вообще ничего мне не говорит, только смотрит с разочарованием – не суть! Я лишь надеялась на то, что отец выслушает меня и поймет, что именно беспокойство за него толкнуло меня на такой безрассудный поступок, а дальше – будь что будет.

Еще час или два прошли в сборах, теперь уже меня. Слуги стаскивали сундуки вниз: их, в сопровождении моей горничной Джейн, должны были доставить в замок завтра утром. Я решила ехать сегодня, взяв только самое необходимое: налегке, верхом, и абсолютно одна, отказавшись от сопровождения. Так будет гораздо быстрее. Леса в нашей стране были вполне безопасны, и все, что мне грозило, это приехать в замок уже ночью, когда все его обитатели будут спать.

Впрочем, может, оно и к лучшему. Отец не отправит меня обратно сразу же, и у меня будет время его переубедить. По крайней мере, я очень на это надеялась.

*****

Вот уже третий час я неслась по заснеженной лесной дороге, вившейся широкой лентой меж елей, стоявших по обеим ее сторонам плотной стеной. С тревогой вглядывалась в стремительно темнеющее небо и гадала: успею ли попасть в замок до наступления темноты.

Глава 5

Увидев меня в сопровождении герцога, отец на мгновение показал свои истинные чувства – волнение, недоумение, страх за родную дочь, но тут же быстро взял себя в руки.

– Кайли? Что случилось, почему ты в Глейсвуде, а не дома?

– Прости, отец, что нарушила твою волю. Но я должна срочно с тобой поговорить, – я скосила глаза на Де Вера, немым изваянием застывшего рядом. Как нехорошо получилось! При нем я не хотела рассказывать о своих предчувствиях, это неизбежно повлечет за собой ненужные вопросы. Или отец готов раскрыть перед ним, какой магией я обладаю?

– Ты обязательно мне обо всем расскажешь, но позже.

Значит, не готов... Так я и думала.

– Конечно, отец.

Герцог переводил взгляд с отца на меня, и я готова была поклясться, он все прекрасно понял и не в восторге от этого. И что при нем мы не будем говорить о причинах, приведших меня ночью в замок. И что его присутствие сейчас нежелательно: юной леди не мешало бы с дороги отдохнуть, а постороннему мужчине не место в столь поздний час в личных покоях, пусть даже это покои ее отца.

Любой другой лорд на его месте извинился и откланялся бы, оставив разговор до утра, но только не Де Вер. Он, как я уже поняла, любил ковать железо, пока оно горячо – кажется так говорил наш кузнец.

– Какое бы решение вы ни приняли в отношении вашей дочери, лорд Эдвард, я хочу предупредить: периметр вокруг замка закрыт магической завесой, и преодолеть ее можно только по моему личному распоряжению, – герцог прошел вперед, вновь беря на себя роль главного. Или он никогда из нее не выходил?

Если он не уверен, что отец согласится оставить меня, почему там, у конюшен, говорил со мной так, как будто я уже осталась? Какую игру он ведет?

– Гостям замка об этом сообщат только завтра, я ждал, когда в Глейсвуд приедут последние приглашенные, – короткий, острый взгляд в мою сторону. – Чтобы ни у кого не было повода отказаться.

Де Вер многозначительно замолчал.

– Как вы объясните им свое решение? Это может вызвать подозрения у преступника и заставить его затаиться, – отец нахмурился. Ему явно не нравилось, что герцог заодно загнал в ловушку и его самого.

– Или я заставлю его занервничать, и он совершит какую-нибудь ошибку. Впрочем, официальная версия такого решения будет выглядеть весьма достоверной: в окрестностях замка замечена стая волков, и завеса создана исключительно для безопасности его обитателей. Стая, кстати, действительно существует. Так что, если преступник попробует узнать, правда ли это, например, у слуг, те охотно ему подтвердят. Кстати... Леди Кайли, а вы по дороге в замок не слышали волчьего воя?

Вот же... герцог! Только я расслабилась и решила, что он забыл о моем присутствии, как он нанес неожиданный удар. И ведь не просто так, очевидно. Неужели сам догадался?

Волков я действительно слышала. И даже видела среди деревьев светящиеся желтым золотом глаза. Пришлось отдать им приказ убраться подальше, так как Джета занервничала, почуяв приближение хищников. Такова была одна из способностей ведьм: они могли общаться со зверями и птицами.

– Нет, ничего такого, – я посмотрела на мужчину предельно-честными глазами и получила в ответ пронзительный взгляд.

«Не поверил», – поняла я. Ну и пусть. Отец прав, не спеша афишировать мою магию: это неизбежно привлечет ко мне массу ненужных лордов, желающих заполучить себе одаренного наследника. Он же хотел, чтобы полюбили меня саму, желая своей дочери счастья. Даже Винсент не знал, что я ведьма, думал, что очень слабая магичка с бытовым даром. Я собиралась сказать ему правду в нашу первую ночь, но... вышло как вышло.

– Что ж... Думаю, леди Кайли устала с дороги, поэтому я прощаюсь с вами до утра. Если вы решите отправить ее домой, нужно будет подойти к королевскому магу, – официально он устанавливает и снимает завесу для пропуска гостей.

– Умно, – отец усмехнулся.

– Экипаж и охрану я ей обеспечу, за это также можете не беспокоиться.

И почему мне кажется, что речь сейчас о том, чтобы я не сбежала по пути?

– Доброй ночи, лорд Эдвард, леди Кайли, – герцог кивнул.

– Подождите! – я сказала это прежде, чем вообще поняла, что творю.

– Да? – мужчина стремительно обернулся, сверкнув ледяными голубыми глазами.

– Разве вы не должны взять с меня новую магическую клятву?

– Не думаю, что в этом есть острая необходимость, – Де Вер улыбнулся, лениво и как-то очень по-мужски, отчего я тут же смутилась. – Мы все равно увидимся с вами завтра утром, леди Кайли, тогда и решим все окончательно.

И больше ни слова не говоря, глава королевской службы безопасности удалился, оставив нас с отцом стоять, глядя друг на друга. Кажется, мы оба пришли к одним и тем же выводам.

*****

– Отец, поверь, иначе я поступить не могла...

Полчаса спустя я сидела у камина в отцовских покоях, закутанная в пушистый плед, и пила горячий чай с медом и имбирем.

– Кайли, я ни в коем случае не отрицаю твоих кхм... способностей, и верю, что ты действительно это почувствовала, но мне будет гораздо спокойнее, если я буду знать, что ты находишься дома, в полной безопасности.

– Все так серьезно?

Я взглянула на отца, сидевшего в кресле напротив.

– Более чем. Сегодня герцог предоставил мне все документы по этому делу. Он проделал колоссальную работу, – отец одобрительно усмехнулся, – собрал массу свидетельских показаний, привлек аналитиков, магов, считывающих следы магических воздействий...

– И..?

– И ничего. Абсолютно. Пропавшие люди как будто испарились, и никто не заметил, в какой момент это произошло. Может, на балу, может, уже позже, главное, что домой они так и не вернулись.

– Менталист?

– Это одна из основных версий, но я так не думаю, – отец покачал головой. – Но главное, что меня пугает: мы не знаем его мотивов. И пока не узнаем их, будем и дальше тыкаться, как слепые котята. Тут даже я бессилен помочь.

Мы оба замолчали, глядя на огонь в камине.

Глава 6

На праздничный ужин с его величеством Конором я выбрала красивое вечернее платье с открытыми плечами, выполненное из серебристо-золотого шелка. Роскошное кружево украшало линию груди и короткие рукава, фасон с пышной юбкой подчеркивал тонкую девичью талию. Джейн помогла мне с прической, украсив ее бриллиантовыми звездочками, что тут же засияли в черных как смоль волосах.

– Как ты устроилась в замке, Джейн? – спросила я у служанки, вдевая в уши сережки с подвесками.

– Все чудесно, леди Кайли, у меня комната на двоих с еще одной девушкой, служанкой графини Сесиль Иден.

Что? Я так и застыла с украшением в руках. Графиня, любовница Винсента, тоже в замке? А он... Он же не последовал за ней сюда, нет?

«Он богатый свободный мужчина, Кайли, – прошептал внутренний голос. – И вполне может оказаться в замке, как и другие знакомые тебе лорды и леди».

Почему я сразу об этом не подумала...

– И... как тебе ее служанка, что говорит? – я выдавила из себя улыбку, сама не зная, чего сейчас больше хочу: никогда не слышать о распутной графине, или, наоборот, узнать о ней как можно больше.

– О-оо, – моя Джейн, худенькая шустрая девушка, была только рада посплетничать: – они с графиней приехали еще вчера и уже успели тут освоиться. Говорят, сегодня за ужином будет его величество король и никто из гостей не в праве его пропустить.

Ну да... Вот заодно и я посмотрю, с какими призраками из прошлого столкнусь в замке. Не так чтобы я боялась увидеть Винсента после того, как написала ему письмо, что между нами все кончено: скорее, мне было это неприятно.

Он несколько раз приезжал в особняк, пытаясь объясниться со мной, но я не велела его пускать. О нашей помолвке не было объявлено официально, на этом настоял мой отец, и сейчас я была ему за это искренне благодарна. Иначе слухов было бы не избежать.

Но все равно, видеть его здесь, с ней, знать, что с наступлением ночи они вдвоем... Так, стоп, Кайли. Дыши. Просто дыши.

– Ты готова, Кайли? – в мою комнату заглянул отец, уже переодетый в черный фрак, под которым виднелся белоснежный жилет и шелковый галстук. – Какая же ты у меня красавица!

– Отец... – я смутилась.

– Повезет тому мужчине, кому я отдам свое сокровище, – граф улыбнулся, глядя на меня с любовью.

– Не надо меня никому отдавать, мне и Винсента хватило, – я рассмеялась, беря его под локоть и увлекая в коридор.

– А кто сказал, что я собирался отдавать тебя этому глупому мальчишке?

В этом был весь отец: никогда не знаешь, шутит он или серьезно. И сейчас мне почему-то казалось, что он не шутил...

*****

Я оказалась права: на это новогодье маги-декораторы выбрали новую тему, и замок оказался наряжен в зеленые, бордовые и золотистые тона. Я с любопытством смотрела по сторонам, пока отец вел меня по анфиладе празднично украшенных залов: с высокими потолками, огромными каминами, изысканной мебелью, обитой бархатом и парчой.

Здесь все, буквально все кричало о роскоши и богатстве. И зимнем празднике, который я любила больше всего на свете, всегда наполненном светом, теплом и любовью.

На губах сама собой расцвела улыбка, когда мы входили в широкие двери огромного зала, в котором должен был состояться ужин.

Первое, что бросилось в глаза, был стол: такой огромный, что за ним легко уместилось бы минимум сто человек. Белоснежный фарфор, сверкающий хрусталь, серебряные приборы и блюда, накрытые крышками. Праздничные композиции из еловых веточек, алых маленьких яблочек и заснеженных ягод оживляли эту сияющую белизну. Два камина, жарко пылающие огнем, тысячи свечей в канделябрах и люстрах, высокие окна с легкими газовыми шторами, в которые заглядывала морозная синяя ночь.

Гости, нарядно одетые, смеясь и тихо переговариваясь, ходили по залу и рассматривали высокую пушистую ель, украшенную разнообразными игрушками. Дамы постарше сидели на диванчиках, обмахиваясь веерами, мужчины стояли группами, обсуждая что-то в свое.

В одной из таких групп я увидела Винсента, а рядом с ним (кто бы сомневался!) стоял его лучший друг, виконт Лиам Ричи, шатен с ядовито-зелеными глазами. Редкостный гад!

Отец мгновенно почувствовал, как я напряглась, и незаметно сжал мои пальцы, даря столь необходимую сейчас поддержку. Он прав: не стоит демонстрировать свои эмоции открыто, меня учили сдерживать их. Всегда, в любой ситуации, как и пристало благовоспитанной леди из знатного рода.

Я была и леди, и благовоспитанной я тоже была, но увы: моя ведьминская суть плевать хотела на все это, и сейчас она вновь бросала мстительные взгляды на улыбающегося маркиза, что-то рассказывающего своему другу. Меня они пока что не заметили. Что ж... тем лучше для них.

– Кайли, успокойся, – одна короткая фраза, брошенная отцом, и он повел меня в противоположную от них сторону, давая время прийти в себя и успокоиться.

Почему я так отреагировала на его присутствие здесь? Я сама разорвала эту помолвку, хотя могла бы этого и не делать. Разорвала, зная, что не смогу смотреть ему в глаза и делать вид, что у нас все хорошо. Да и были ли вообще мы?

Как-будто с глаз спала пелена, и я увидела своего жениха совсем другим: не красивым мужчиной с золотистыми волосами и светло-серыми глазами, с которым мне было легко и приятно. А холеного щеголя, меняющего женщин как перчатки, оценивающего свадьбу как очередной выгодный проект, удачно заключенную сделку, к которой прилагается симпатичная мордашка невесты.

Он всегда будет мне изменять, если найдет в этом выгоду...

Что я испытала тогда? Сложно сказать. Обиду и злость – это, как минимум. Непонимание, разочарование – да. Но вот что странно, ревности не было, абсолютно. Может быть, я тоже не любила Винсента, как и он меня, и графине надо сказать спасибо, что помогла понять это?

Что за глупые мысли лезут в голову!

В зале вдруг что-то изменилось: затих гомон голосов, сгустилось в воздухе напряжение, пламя свечей взвилось ярким пламенем и опало, трепеща перед ним... ними.

Глава 7

Я незаметно покинула болтающих дам, выйдя в обеденный зал. Сейчас он был пуст, лишь слуги убирали со стола остатки праздничного ужина. Заглянула в гостиную, краем глаза заметив отца в окружении других почтенных лордов, мирно беседующих о чем-то. Король тоже был тут, как и герцог, и даже этот скользкий гад Ричи.

Не было только Винсента, и не трудно было догадаться, куда и с кем он ушел.

Я не знаю, почему пошла его искать, вместо того, чтобы просто вернуться в гостиную. Как будто кто-то толкнул меня в спину, прошептав: «выходи». И я послушалась своей магии, как слушалась ее всегда, полностью доверяя.

В коридоре все было тихо, лишь огромные напольные часы мерно отбивали секунды: тук...тук... тук...

Где-то невдалеке послышался тихий стон, и ноги сами понесли меня на этот звук, прежде чем я поняла, что творю.

Графиня и маркиз, позабыв обо всем на свете, самозабвенно целовались. Женские руки в белоснежных атласных перчатках обвивали шею моего бывшего жениха, пока он прижимал ее к стене, скользя ладонями по талии и груди.

Вот, значит, как. Я застыла не месте, не в силах заставить себя отвернуться, не видеть этой сцены, явно не предназначенной для чужих глаз.

И в этот момент леди Сесиль заметила меня и испуганно вскрикнула, резко отстраняясь от мужчины. И теперь уже они оба смотрели на меня с разными выражениями лиц, и молчали.

Нужно, видимо, что-то сказать?!

У меня было несколько вариантов: развернуться назад, но тогда это было бы похоже на бегство. Открыть постыдную правду, что я искала именно их. Или... сделать вид, что я просто шла мимо и случайно увидела приватную сцену. Пожалуй, третий вариант был лучше всего.

– Кайли...кх-м... Леди Вудвилл, добрый вечер! Не знал, что вы находитесь в замке. – Винсент отмер первым, и, хотя он хорошо владел собой, я видела, что он напряжен. Ну еще бы! Может, решил, что сейчас я брошусь на его любовницу с кулаками? Устрою ему истерику со слезами и криками «как же ты мог!»

– Вы знакомы? – графиня переводила взгляд со своего любовника на меня, а мне вдруг неожиданно сделалось смешно. Оказывается, сцены, подобные тем, что я тайком от батюшки читала в одном из бульварных романов, действительно существуют. Теперь понятно, почему моя Джейн зачитывается ими!

– Позвольте представить вас: графиня Кайли Вудвилл – графиня Сесиль Иден, – Винсент теперь вел себя так, как будто мы находились на светском приеме, и ничего не случилось. Или ему не впервые оказываться в такой ситуации, и он просто привык? – моя сила вновь взглянула на несостоявшегося жениха багряными глазами, но он этого, кажется, не заметил.

– О! Рада познакомиться с вами, графиня, – Сесиль уже вовсю играла роль светской дамы. – Надеюсь, вы простите нам это маленькое недоразумение?

Значит, это так теперь называется?

– Могу я рассчитывать, что оно останется между нами? – смущенный взмах длинных ресниц. – Поверьте, мы с Винсентом не хотели бы огласки. Несмотря на то что мы оба свободные люди...

Мне захотелось рассмеяться – горько, зло. Так Винсент и ей лапшу на уши вешал, даже не говорил, что у него есть невеста? – я перевела взгляд на вмиг подобравшегося «недожениха». Уж что-что, а маркиз всегда прекрасно чувствовал атмосферу вокруг, иначе не вел бы свои дела с партнерами так успешно. И сейчас он явно понял, что напряжение возросло, заискрило в воздухе между нами тремя.

Подпортить ему эту ночь или не стоит? Я смотрела на Винсента с милой улыбкой, которой он явно не обманулся.

– Конечно, – я повернулась к леди, что все еще ждала моего ответа. – Не волнуйтесь, я никому не скажу. «Он сам все расскажет о ваших встречах своим друзьям», – хотела я добавить, но не стала. Зачем? Когда-нибудь она и сама все узнает. Вот также, случайно, как узнала я. Во всех пикантных подробностях, так сказать.

Жалела ли я графиню? Сложно сказать. Для меня пока что вообще многое было слишком сложно: например, видеть, как мужчина, который меня целовал, теперь охотно дарит свои ласки другой женщине. Пожалуй, сейчас мне нужно было просто побыть одной.

– Прошу прощения, мне нужно идти. Приятного вечера, лорд, леди, – кивнув, я прошествовала мимо, стараясь не сорваться на бег, и чувствуя, что они оба продолжают смотреть мне в спину.

И в тот момент я совсем позабыла об обещании, данном отцу: всегда говорить ему, где и с кем я нахожусь.

*****

...Я торопливо шла по замку, но едва ли сейчас что-то видела вокруг. Глаза застилали слезы – впервые с момента разрыва нашей с Винсентом помолвки. Одно дело знать, что жених изменял, написать ему письмо о разрыве, а после прятаться за надежными дверями особняка. Другое – увидеть, как это было. С ней.

Толкнув первую же попавшуюся дверь, я оказалась в какой-то уютной гостиной. Мне нужно было просто успокоиться, принять до конца тот факт, что этот мужчина больше не мой. И... проститься с ним окончательно, отпустив обиды, горечь и разочарование.

Просто забыть.

Спрятав лицо в ладонях, я сидела на диванчике у камина, пытаясь взять себя в руки. Если я не любила его, почему меня так задела та сцена? Или дело не в любви вовсе, а в уязвленном самолюбии, в том, что он выбрал ее, а не меня? А, может, я не смогла простить самого факта предательства, а остальное здесь вообще ни при чем?

Легкий ветерок коснулся моих открытых плеч, проходясь по ним невидимым перышком. Переместился на шею, мягко лаская ее своим прикосновением, никуда не торопясь, зная, что мы здесь одни и нам никто не помешает. Не найдет нас, пока он не захочет. Не помешает ему в том, что он хочет сделать со мной. А после тонкой ледяной змейкой устремился по позвоночнику вниз, вызывая в теле легкую дрожь. И страх.

Потому что, даже сидя спиной к двери, я точно знала: в гостиной я больше не одна...

*****

– Что вы тут делаете? – я вскочила на ноги, молниеносно разворачиваясь к неизвестной опасности, и тут же облегченно вздохнула: – Лорд Моран?

Глава 8

Следующим утром наши покои напоминали собой выездной штаб королевской службы безопасности. Отец с герцогом засели в кабинете и слушали донесения людей Морана, записанные на магический артефакт. Полезная вещь, если не хочешь привлекать к себе лишнего внимания. А еще, насколько я знала, личная разработка его светлости: агенты передавали ему сведения из любого места и в любое время, и он всегда получал их оперативно.

Наблюдения, отчеты о передвижении гостей, подмеченные странности в поведении и ненароком оброненные фразы: мужчины слушали артефакт вот уже два часа. Я, сидя в гостиной с книгой, тоже периодически прислушивалась к голосам, раздававшимся из кабинета. Удивительно, но полог тишины они ставить не стали. Значит ли это, что меня взяли в дело и я теперь тоже вроде как участвую в расследовании?

– Пока ничего интересного, – вынес свой вердикт Моран, выключая артефакт. – Разговоры о праздниках и приезде короля, сплетни, обсуждение перспективных новинок сезона, – он усмехнулся, явно имея в виду себя. – Маленькие и большие человеческие трагедии, свойственные людям. Угадать, кто преступник, и кого он выберет следующей жертвой, сейчас невозможно. Что скажете, лорд Эдвард?

– Боюсь, мне тоже пока нечем порадовать, – я поняла, что отец сейчас покачал головой. – Ничего необычного я не почувствовал, хотя вчера пообщался практически со всеми гостями. Либо преступника вообще нет в замке, либо что более вероятно, он умеет закрываться от нас щитами.

Я отложила книгу в сторону, заинтересовавшись его словами.

– То есть вы думаете, что это все же менталист? Мои аналитики с большой долей вероятности спрогнозировали именно такой вариант при оценке его личности.

– Нет, я так не думаю. Моя интуиция говорит, что здесь что-то другое и все гораздо сложнее, чем нам кажется.

Мужчины ненадолго замолчали. Я тоже обдумывала услышанное.

Ментальная магия? Страшное оружие в руках преступника. Уметь проникать в мысли другого, внушать то, что нужно тебе. Заменять собственное сознание чужим. Или, наоборот, вытаскивать из глубин памяти самое сокровенное.

Я знала, что сами менталисты тщательно скрывали свой дар, навешивая на себя всевозможные щиты, за которые не пробиться таким же, как они сами. Потому что слишком хорошо знали, чем это чревато. Знала и то, что все они стояли на учете в королевской службе безопасности с пометкой в личном деле «потенциально опасный дар».

Неужели наш преступник – один из них? Но какова его цель? Если это банальная кража, он мог бы просто попросить отдать ему драгоценности, а после внушить, что лорд или леди их потеряла, заложила в ломбард, подарила первому встречному. Нет, дело явно в чем-то другом. Насилие? Нет, снова не сходится. Пропадали ведь и мужчины, и женщины, к тому же менталист запросто мог убедить жертву в том, что она сама желала его близости.

– Я тоже думаю, что аналитики ошибаются, вот почему мне так нужны ваши способности интуита в этом деле, лорд Эдвард, – донесся голос Де Вера. – Особенно меня беспокоит то, что все пропавшие обладали сильным уровнем дара, практически запредельным. Мы пока не смогли понять, что это может означать. Ведь дар нельзя отнять, нельзя подарить, он дается по праву рождения.

– Если бы речь шла только о похищенных женщинах, я бы предположил, что преступник удерживает их где-то, желая получить наследника с даром высокого уровня, – продолжал герцог. – Но он похищал и мужчин.

– Магические эксперименты по созданию человека со сверхспособностями? Ведь пропали двое мужчин и две женщины, все молодые, – предположил отец и выглянул из кабинета. – Кайли, тебе лучше уйти к себе, эта тема не для девичьих ушей.

– Не думаю, что ваша дочь упадет в обморок от того, что мы здесь обсуждаем, – раздался насмешливый голос Де Вера. – Если уж она не испугалась волков...

Вот же герцог, дались ему эти волки!

– К тому же она может быть нам полезна.

Как-как? Беру свои слова обратно!

– Кайли не будет принимать участие в расследовании, это не обсуждается, – отрезал отец. – Она здесь исключительно потому, чтобы я всегда знал, где и с кем она находится.

Я потупила глаза. Я ведь так и не рассказала отцу о вчерашней встрече с Винсентом.

– Конечно, не будет, леди не пристало участвовать в работе королевской службы безопасности.

Баллы герцога в моем личном рейтинге вновь стремительно поползли вниз. Вот значит как, да?

– Но Кайли, как я успел заметить, умная и довольно решительная девушка. Возможно, она тоже что-то заметит, я ведь не ошибусь, предположив, что она мечтает помогать вам, лорд Эдвард, как истинная дочь своего отца? – голос Морана стал вкрадчивым. – Наверняка уже помогает, делясь своими наблюдениями. Большего нам и не нужно, согласны?

Я хмыкнула про себя. Что может быть лучше для любого отца, чем похвала его дочери?

– Пусть так, – отец усмехнулся, явно подумав о том же. – Кайли, ты все слышала?

– Да, отец, – я показалась в дверях кабинета и невольно смутилась, наткнувшись на сверкающий ледяной взгляд его собеседника, изучающий мое лицо. – Если я что-то замечу, то сразу же расскажу.

– Любые мелочи, которые покажутся тебе странными, неправильными, не поддающимися объяснению или логике, – перечислял отец. – Все, что тебя удивит или поставит в тупик. Даже то, что промелькнет на краю сознания. Использую свою... интуицию.

Я кивнула, понимая, что едва заметная запинка была вызвана тем, что он хотел сказать «силу». Отец знал, что она чем-то сродни его дару интуита а, возможно, и сплелась с ним в единое целое при моем рождении.

Но он также не хотел, чтобы об этом знал герцог, чтобы королевская служба безопасности или сам король использовали мой дар. А такие случаи прежде бывали, я знала. Ведьмы служили королям, правда, последний раз такое случалось пару веков назад.

«Слишком много совпадений», – прошептал внутренний голос, и я была с ним полностью согласна. У меня было ощущение, что меня, как ведьму, умело заманивают в заранее расставленную ловушку.

Глава 9

Свой первый танец я по традиции танцевала с отцом.

– Как я понимаю, объяснение с Винсентом в очном формате все же состоялось? – от моего родителя ничего нельзя было скрыть.

– Да, мы окончательно поняли, что не созданы друг для друга.

Отец хмыкнул: – Ко мне он тоже подходил.

– Ты же не... – я с тревогой вгляделась в его лицо.

– Нет, конечно. Этот мужчина тебя не достоин, и я рад, что ты это, наконец, поняла.

– Спасибо, отец, – я улыбнулась ему, и дальше мы танцевали молча, под огромными люстрами, сияющими тысячами магических свечей.

Стоило танцу закончиться, как отец повел меня к одной из колонн, но далеко мы уйти не успели.

– Позвольте пригласить вас на танец, леди Кайли.

Музыка окончательно стихла, а с ней, кажется, и гул голосов вокруг. Потому что все повернули головы и теперь смотрели на нас.

Что. Он. Творит.

– Конечно, – я все же вложила свою ладошку в длинные, сильные пальцы мужчины, который повел меня обратно в центр зала.

– Лорд Моран, зачем вы привлекаете к нам лишнее внимание? – едва слышно спросила я.

Я что, отчитываю главу королевской службы безопасности?

Судя по всему, герцог подумал о том же, потому что его пальцы сжали мою ладонь стальными тисками, а вторая рука мужчины легла на мою талию, притягивая к себе. На грани дозволенного. Провокационно. Слишком близко!

Лицо его при этом оставалось бесстрастным, а взгляд непроницаемым, так что я даже невольно восхитилась. Но ненадолго, когда увидела, какими завистливыми взглядами смотрят на меня другие дамы вокруг, не обращая внимания на своих кавалеров. Герцог затмил их всех! Вот только его разъяренных поклонниц мне не хватало.

– Надеюсь, вы пригласите на танец и других дам, которые вам понравились, иначе они испепелят меня взглядами.

– А вы решили, что понравились мне, леди Кайли? – прозвучал вкрадчивый голос у моего уха. И, прежде, чем я смогла найти достойный ответ, герцог добил меня словами: – Может, вы решили, что разбираетесь в психологии преступников? Или... – меня подхватили под поясницу, прогнув назад, и теперь нависали надо мной, придерживая в сложной фигуре танца, – что сами готовы руководить королевской службой безопасности?

Герцог наконец-то вернул меня в вертикальное положение и продолжил: – Пригласив вас на танец, я всего лишь изобразил легкий интерес к вам, о котором мы договаривались. Ну и заодно показал всем, что вы под защитой членов королевской семьи, и намерен еще более усилить это впечатление.

«Интересно, как?» – чуть было не сорвалось с языка.

– Мне не нужна наседка, ваша светлость, – огрызнулась я, не желая признаваться самой себе, что его слова меня уязвили.

– А кто вам сказал, леди Кайли, – герцог ухмыльнулся, глядя на меня своими невозможными ледяными глазами, мерцающими в полутьме бального зала, – что я наседка, а не лис, м-мм?

Его руки сильнее сжались на моей талии, обхватывая ее практически полностью. Мы продолжали танцевать, неотрывно глядя друг другу в глаза.

Что я читала в его?

Затаенный огонь. Смертоносный, загадочный. И странно манящий, на который мне, глупому мотыльку, отчего-то вдруг захотелось полететь. Красиво очерченные губы изогнулись в улыбке, как будто для мужчины не было секретом, о чем я сейчас думаю, и это меня отрезвило.

Лис в курятнике, ваша светлость? Ну-ну, это мы еще посмотрим! Как известно, цыплят по осени считают.* (* здесь английский эквивалент пословицы Don’t count your chickens before they hatch).

*****

Смысл сказанных герцогом слов я поняла через пару часов, когда бал в честь Серебряной ночи уже подходил к концу. Он, кстати, все же танцевал и с другими дамами, хотя мне показалось, Де Вер выбирал не глядя: просто из тех, кто в это мгновение оказывался рядом.

Я что, слежу за ним? Только этого мне не хватало!

Отвернувшись от бесстыдно-красивого герцога, кружащего очередную красотку, я последовала к фуршетным столам, когда сзади меня окликнул голос, который я бы никогда ни с кем не перепутала.

– Леди Вудвилл, постойте...

За моей спиной стоял его величество Конор.

– Ваше величество, – обернувшись, я присела в низком реверансе, пытаясь скрыть смятение. Сердце колотилось как сумасшедшее, норовя выскочить из груди. Магия бунтовала, почувствовав его присутствие рядом. И что самое ужасное, я боялась поднять голову, потому что точно знала: мои глаза больше не черные, и король сразу же это заметит.

– Поднимитесь, – раздался властный приказ, и мне не оставалось ничего, как ему подчиниться.

Отец, где же ты? Сейчас ты мне нужен как никогда. Помоги!

– Посмотрите на меня, леди Кайли.

Король сказал это абсолютно спокойно, но я в ответ, наоборот, мелко задрожала.

Что-то явно было не так.

С ним, со мной, с моей силой, которая бесновалась внутри, как в клетке, требуя срочно бежать от того, кто стоял сейчас напротив, прожигая меня тяжелым немигающим взглядом.

Я все же заставила себя поднять голову и теперь смотрела прямо в его глаза: черные, как сама ночь, в которых радужка полностью сливалась со зрачком. Магнетические, притягивающие к себе, как будто в них закручивались воронки.

Король явно заметил изменения, произошедшие с моей внешностью, но комментировать не стал, вместо этого заговорив о другом.

– Я знаю, что лорд Моран посветил вас в нашу... – король сделал небольшую паузу, – проблему. Надеюсь на ваше благоразумие, леди.

Сказано было таким тоном, что только дурак не понял бы: король не хотел, чтобы я что-то испортила или кому-то разболтала о пропаже людей.

– Конечно, ваше величество.

– Рад, что мы поняли друг друга, и хочу, чтобы вы знали: в случае, если дело будет успешно раскрыто в ближайшие дни, всех участников расследования ожидает награда.

Я вновь присела в реверансе, не зная, что сказать. Награда меня интересовала меньше всего.

– И да, леди Кайли... – король теперь стоял так, что огонь камина освещал лишь одну половину его лица, тогда как вторая оказалась в полной темноте, из которой на меня смотрел мерцающий глаз. Жуткое зрелище! – я бы хотел, чтобы вы подарили мне свой танец на следующем балу.

Глава 10

Обычно, первое утро новогодья я долго нежилась в своей постели, но только не в этот раз. Разбудили меня голоса, раздававшиеся из гостиной: отрывистые, короткие реплики герцога явно свидетельствовали о том, что лорд Моран зашел к нам не с целью пожелать доброго утра.

Терзаемая плохими предчувствиями, я вызвала к себе Джейн и оделась в кратчайшие сроки, чтобы уже через пятнадцать минут стоять перед дверями отцовского кабинета, из-за которых не доносилось ни звука.

«Они накинули полог тишины, – поняла я. – Плохой знак».

Я не ошиблась. Стоило мне постучать и войти, как мужчины одновременно и резко обернулись ко мне. В глаза сразу бросилось сосредоточенное лицо отца.

– Доброе утро. Что-то случилось?

– Едва ли его можно назвать добрым, леди Кайли, – откликнулся герцог, – у нас пропал один из гостей.

Я задохнулась от ужаса. Неужели это теперь происходит и здесь, в замке?

«А чего ты хотела, Кайли? Герцог не обещал, что новых жертв не будет, скорее, речь шла о ловле на живца».

– Вы сказали «пропал»? Значит, это мужчина?

– Верно. Присаживайтесь, я как раз рассказывал вашему отцу то, что нам известно на данный момент, – герцог встал у стола, заложив руки за спину. Пожалуй, таким я его еще не видела прежде: мрачным, натянутым, как стрела, готовая выстрелить в любой момент.

Скупые движения и нечитаемое выражение лица свидетельствовали о том, что под этим напускным спокойствием бушевал настоящий ураган. Но герцог, как и мой отец, умел сдерживать эмоции, не позволяя им взять верх над собой.

– Итак, пропавший – это лорд Феликс Орбан. Молод, двадцать пять лет. Не женат, – сказано было с нажимом, и мой отец кивнул, поняв, что герцог имеет ввиду. – Прибыл в замок в компании друзей примерно своего возраста. В открытых связях с кем-либо не замечен. Ведет довольно праздный образ жизни, являясь вторым сыном своего отца* (*речь о наследовании, когда старший сын перенимает все дела своего отца и титул, а младшие дети этого лишены).

– При каких обстоятельствах он пропал? – отец опередил меня с вопросом. Я собиралась спросить, а точно ли речь идет о пропаже? Вдруг молодой лорд просто загулял? Сама я знала Феликса весьма посредственно, и к характеристике, данной герцогом, могла бы добавить лишь то, что он был весьма симпатичным блондином. Впрочем, вряд ли для Морана это имело значение.

– Вчерашний бал для лорда Феликса, очевидно, закончился поздно. Никто из его друзей точно не смог припомнить, когда он покинул его и, главное, один или в компании с... – быстрый взгляд на меня.

Отец понимающе кивнул.

Он хотел сказать с дамой? Как мало я, оказывается, знаю о жизни леди из высшего общества!

– Его приятели, проснувшись, решили захватить Феликса с собой на завтрак, вот только лорда в покоях не оказалось. Личный камердинер подтвердил, что он не ночевал в них.

– И почему они решили, что он пропал, а не отсыпается где-нибудь после бурно проведенной ночи?

– Они так и решили... вначале. Но сегодня на рассвете в замок прилетело два магических вестника: от отца лорда Обрана и его старшего брата. Они перестали чувствовать его магию. Не мне вам говорить, лорд Эдвард, что это может означать...

В кабинете повисло тяжелое молчание.

Если отец и брат перестали чувствовать родственную магию Феликса, значит, ее больше попросту нет. А такое возможно лишь в двух случаях: либо он лишился ее, либо умер.

– И да, старший лорд подтвердил, что у его сына был высокий уровень дара. Так что наши подозрения подтвердились: преступник выбирает жертв именно по ней. Так что, теоретически, мы можем вычислить его следующую жертву...

Я вздрогнула, когда герцог произнес эти слова. То есть он предполагает, что жертвы еще будут?

– ...Но для этого каждый, подчеркиваю, каждый аристократ, находящийся в замке, должен будет раскрыть свой дар. А они на это никогда не пойдут.

– Согласен, – кивнул отец. – Есть ли свидетели, зацепки?

– Ничего. Но вы должны понимать, я сильно ограничен в методах и средствах. Мы не хотим спугнуть преступника, поэтому для всех лорд Феликс официально покинул замок по срочному семейному делу.

– А его друзья?

– C них взята магическая клятва о неразглашении.

– Хорошо. Я должен пообщаться с ними, и немедленно, – отец поднялся со своего кресла. – А также побывать в покоях пропавшего. Кайли, никуда не выходи до моего возвращения.

Он кивнул мне, собираясь уходить. Герцог последовал его примеру, задержав на мне долгий, сверкающий взгляд. Вот, опять эта странная магия!

– Подождите!

Моран остановился, его хищная темная бровь вопросительно изогнулась.

– Леди Кайли, вы что-то хотите мне рассказать? Заметили что-нибудь необычное на балу?

– Да...То есть нет... – я получила предупреждающий взгляд отца и сникла. – Не знаю, важно ли это...

– Сейчас любая мелочь может оказаться важной, леди Кайли, – герцог вдруг оказался рядом со мной. – Говорите! – властно потребовал он.

– Вчера я заметила одну странность...

Боги, как же сказать, но так, чтобы не выдать, что я ведьма? И при этом не выглядеть идиоткой?

– Какую же? – пристальный взгляд впился в меня тысячей раскаленных игл.

– Смазанная тень... Светлая... Мне показалось, я увидела ее в бальном зале, когда стояла у елки и смотрела на свое отражение в шаре.

Следующие пять минут меня засыпали вопросами. На что была похожа эта тень. Что я почувствовала, увидев ее. В каком именно месте она появилась. Куда пропала и в какой момент.

Я отвечала, понимая, что ему это важно. Нам всем важно, если уж на то пошло.

– И вы почувствовали необъяснимый страх, увидев ее, я правильно понял? – спросил герцог.

– Да. Необъяснимый. Как будто она хотела что-то сделать со мной. Страшное.

– Кайли... – отец вмиг оказался рядом. – Почему ты вчера ничего не рассказала?

– Думала, мне показалось. Прости, отец, – я виновато опустила взгляд. Я ведь хотела ему рассказать, но разговор зашел о другом, и мне стало не до того.

Глава 11

После обеда отец снова куда-то ушел, наказав мне оставаться в покоях. Смертная скука!

Я попробовала почитать книгу, но любимые прежде герои теперь казались какими-то пресными и скучными. Ведь в замке в этот самый момент проходило настоящее расследование загадочного исчезновения молодого лорда. Жив ли он еще? И, если да, где может находиться?

Глейсвуд был большим, просто так его не найти...

Отложив в сторону пухлый томик, я пыталась угадать, с какой целью Феликс мог ненадолго заглянуть в свои покои. Вариантов было множество. И, главное, это могло оказаться как важным, так и нет, уведя нас по ложному пути. А вот то, что он исчез посреди коридора, навевало определенные мысли...

Кто знает этот замок лучше других? Очевидно, что его величество Конор, ну и герцог Де Вер, конечно. Кто знает все его тайные ходы и укромные уголки, где можно спрятать похищенного или его тело? И здесь ответ очевиден.

Могло ли быть так, что это король увел Феликса в тайных ход? И не менее важный вопрос: он присутствовал на балах и приемах, где пропадали люди?

«А вот теперь осторожнее, Кайли, – обеспокоенно шепнул внутренний голос. – Эти мысли слишком опасны. К тому же, если король – преступник, зачем ему самому затевать это расследование?»

Хотела бы я знать!

А может... Следующая мысль ударила под дых так внезапно, что я даже дышать перестала. А может, все эти разговоры о том, что преступника в Глейсвуде поймать будет проще всего – фикция? Может, мы с отцом вообще ничего не знаем, и нас заманили сюда как жертв? Ведь мы поверили герцогу на слово, но если так вдуматься, где доказательства, кроме его слов?

Зато странностей хоть отбавляй! Внезапное появление герцога на пороге нашего дома. И в столице. Где он был до этого, почему о нем никто не знал? Раскрытие личности главы королевской службы безопасности, что раньше считалось недопустимым. Странный интерес герцога ко мне.

А ведь я уже думала об этом раньше, просто... решила, что немного нравлюсь ему? Но что, если его интерес был вызван совсем другим, например, моей магией? Да, дар пока спит, лишь иногда заявляя о себе, но после инициации все будет совсем иначе.

Я приложила руки к горящим щекам, понимая, что ступаю по тонкой грани. По очень-очень тонкой грани. О, сейчас и я бы очень хотела узнать, каким уровнем магии обладают остальные гости из замка.

Что, если мы все здесь потенциальные жертвы, запертые с преступником в замке, отрезанном от мира непрекращающимся снегопадом?

*****

Вечерело. Синие сумерки рано опустились на замок, за окном кружились резные снежинки, с любопытством заглядывая внутрь. Отец до сих пор не вернулся, и я терзалась плохими предчувствиями, как будто вот-вот что-то должно было произойти.

Джейн помогла мне переодеться к ужину: для него я выбрала атласное лавандовое платье, украшенное серебристым кружевом на груди.

– Сюда прекрасно подойдет колье из белого золота с бриллиантами, – служанка открыла бархатный футляр, демонстрируя мне украшение.

– Да, ты права, – я задумчиво рассматривала себя в зеркале.

Красива? Наверное, по крайней мере, так многие говорили. Винсент не был исключением.

Соблазнительна? О да, модистка постаралась, декольте на платье вышло весьма смелым. Впрочем, мне действительно было что показать.

Наивна и беззащитна? Не знаю. Раньше я бы возмутилась такой характеристике. Сейчас... не знала уже ничего. Может, отец был прав, держа меня подальше от того, что происходило в высшем обществе? Интриги, тайная жизнь, ложь и обман. Все это было совсем не по мне.

Как так получилось, что за последние несколько дней моя жизнь изменилась до неузнаваемости? Рада ли я тому, что узнала об окружающих? Ответа пока не было.

Вздохнув, я отпустила Джейн и быстро написала отцу записку, чтобы не волновался и знал, где меня искать, если вернется раньше. А потом решительно направилась к стене, за которой располагался тайный ход.

Я хотела проверить одну версию: о том, что Феликс случайно попал в него и заблудился в переходах. Или что там можно отыскать его следы. Надежды на это было ничтожно мало, но вдруг...

*****

Тайный ход встретил меня приглушенным светом магических светильников и тишиной. Какое-то время я стояла, прислушиваясь к ней, а потом решительно двинулась налево – в ту сторону, откуда мог прийти Феликс. Теоретически. Ориентирование на местности точно не было моей сильной стороной, и я лишь примерно догадывалась, где могли располагаться его покои и коридор, по которому он шел.

Поворот. Еще один, и еще. Я шла уже не менее десяти минут, понятия не имея, где нахожусь, когда светильники на стенах странно моргнули, заставив меня испуганно замереть на месте. Будь это обычные свечи, я бы решила, что где-то открылась дверь и потянуло сквозняком. Но ведь свечи не настоящие, тогда на что они среагировали?!

Я вновь прислушалась к тишине и облегченно вздохнула. Ничего, просто нервы. В этом замке и не такое почуди...

Шаги. Я явственно услышала вдалеке уверенные шаги, гулким эхом отдававшиеся по каменному полу, и в тот же момент кто-то шепнул мне на ухо: «беги»!

И я побежала. Подхватив длинные юбки вечернего платья, я неслась вперед, уже не считая повороты. Лишь бы быть подальше от того, кто шел сейчас следом – уверенно, неотвратимо настигая меня.

Стучали каблучки бархатных туфелек, гулким эхом отдаваясь на каменном полу. Охх, они же меня выдают! Я быстро наклонилась и сняла обувь, сжав ее в пальцах. Не бог весть какое оружие, но все же.

Сердце пойманной в силки птицей билось в груди, почуяв приближение охотника. Кто это был? Может, мне показалось, и он преследует не меня? Я заставила себя остановиться и вновь прислушалась. Шаги раздавались все ближе. Медлить было нельзя, нужно выбираться из тайного хода.

Теперь я бежала, нервно оглядываясь по сторонам. Где здесь выход? Хоть какой-нибудь, ведущий без разницы куда!

Крошечный рычажок я заметила только через два поворота и нажав на него, буквально ввалилась внутрь, с облегчением видя, как тяжелая дубовая панель за моей спиной встает на место, отсекая от преследователя.

Глава 12

Сегодняшний ужин был практически точной копией предыдущего. Хотя нет, отличия все же были: я сидела, не смея поднять глаз, периодически ощущая на себе долгие, пронзительные взгляды c противоположной стороны стола.

Отец был молчалив, лишь периодически перекидываясь фразами с соседями по столу. Он не одобрял моего безрассудного поведения, о чем не преминул сказать, когда герцог привел меня обратно в покои. И пообещал отправить в столичный особняк, если подобное повторится.

Как же мне вновь заслужить его доверие?

Я все же решила посмотреть на гостей, присутствующих сегодня на ужине, и облегченно вздохнула: вроде бы все стулья заняты, никто не пропал. Лорды и леди ели и пили, переговариваясь и смеясь. Слуги разносили новые блюда. Король с герцогом о чем-то тихо беседовали между собой.

А вот эти два приунывших лорда, очевидно, и есть друзья Феликса. Я присмотрелась к ним внимательнее, но ничего особенного не заметила: молодые, франтоватые, приятной наружности. Наверняка пользуются успехом у юных неискушенных леди.

Невдалеке от них со скучающим лицом сидел виконт Лиам Ричи, а рядом с ним Винсент, красивый и безупречный, как и всегда. Длинные пальцы держали фужер с белым вином, тонкие губы улыбались чему-то, или... кому-то?

Напротив расположилась графиня Сесиль. Сегодня она превзошла саму себя: роскошное платье демонстрировало покатые плечи и подчеркивало красивую высокую грудь, светлые волосы украшала живая роза. Где только нашла зимой!

Я нахмурилась, не в силах отвести взгляд от любовницы Винсента. Графиня притягивала к себе взгляды, как магнит: то ли цветом своего платья, похожим на алую кровь, то ли контрастным сочетанием белого и красного. Красивым, опасным.

А еще выражением лица, с которым она смотрела на мужчин, окружавших ее. Чувственные, ярко-накрашенные губы улыбались, демонстрируя жемчужные зубки. В глазах отчетливо читался призыв.

Леди явно решила сегодня обольщать и покорять. Винсент поплыл, да и другие лорды, судя по их виду, тоже. Соблазнительная. Одинокая. Готовая к приключениям, чтобы развеять скуку. Что еще надо мужчинам?

Я хмыкнула про себя, отводя взгляд. Кажется, мой бывший жених стремительно теряет свои позиции и его вот-вот заменят другим. Неужели она что-то узнала? Или между ними такая игра?

…После ужина гостям объявили, что их ждет сюрприз: беспроигрышная лотерея с вручением небольших презентов лично от короля.

Условия были просты: слуга поочередно обходил всех собравшихся с большим цилиндром, в котором лежали бумажки, свернутые трубочкой. На каждой значилось имя гостя. Нужно было вытащить бумажку и вслух зачитать это имя, прибавив к нему «Подарок для...»

Король, сидевший поодаль, выуживал из мешка маленькие коробочки, перевязанные блестящими лентами. Как только имя звучало, гость подходил к нему и получал свой подарок.

Я сидела на диване рядом с другими леди и улыбалась: все-таки мы навсегда остаемся детьми и любим сюрпризы. От короля только что отошел довольный и взволнованный лорд с пышными усами.

– Подарок для леди Кайли Вудвилл, – одна из дам зачитала мое имя, написанное на бумажке. Все взгляды тут же устремились на меня.

На негнущихся ногах я подошла к королю и склонилась в положенном реверансе. Спину вдруг обжег убийственный взгляд, и я с трудом заставила себя остаться на месте и не обернуться.

– Леди Кайли, – король изучающе смотрел на меня. Слишком долго. Слишком внимательно.

Что ему нужно?

– Чудесно выглядите. – Конор, наконец, перестал рассматривать меня и запустил руку в мешок, выбирая оттуда подарок.

Интересно, что там будет? Коробка конфет? Какая-нибудь безделушка? Книга, быть может?

– Прошу вас. С праздником новогодья, – мне протягивали совсем небольшую черную коробочку, украшенную зеленым бантом.

– С праздником новогодья, ваше величество, – откликнулась я, желая оказаться от него как можно дальше и открыть, наконец, свой подарок. Его размер явно свидетельствовал о том, что мои версии были ошибочны.

Увы, с этим пришлось повременить. Гостей было много, поэтому раздача подарков затянулась. От нечего делать я разглядывала гостиную и находившихся в ней людей. Интересно, чей именно взгляд я почувствовала, подходя к королю? Какая-то тайная любовница Конора? Он не был замечен в открытых связях с красавицами двора.

Я как раз разглядывала гостей, когда споткнулась о завораживающий голубой взгляд, мерцающий в полутьме. Де Вер сидел в тени, небрежно откинувшись на стену и лениво посматривая по сторонам. Но только дурак не заметил бы под этими полуопущенными ресницами смертоносную ледяную сталь.

Почему мне кажется, что сегодня, в своих покоях, он хотел поцеловать меня, и лишь в последний момент остановился? Как и я. Я просто струсила, чего уж там. Чувствовала, что этот мужчина слишком опасен для такой наивной глупышки, как я. Что это совсем не Винсент, который будет мил и любезен в общении.

Такого, как Моран, ни остановят никакие условности и приличия.

И все же... я не могла не признать, что он волновал меня. Своей дьявольски-привлекательной внешностью, исходящей от него опасностью, силой. В конце концов, этими своими странными играми со мной. Мне ведь тоже нравилось с ним играть.

Герцог, как будто мог читать мысли на расстоянии, потому что глаза его насмешливо сверкнули.

Я что, все еще смотрю на него?

Впрочем, не я одна. Другие леди тоже желали понравится герцогу, очевидно. Эта мысль отчего-то вызвала раздражение.

Я торопливо перевела взгляд на лорда, к которому только что подошел слуга, протягивая тому картонный цилиндр с именами гостей.

– Прошу вас, назовите нам имя следующего гостя.

– Леди Сесиль Иден, – произнес молодой лорд, широко улыбаясь. Видимо, прелести графини и его не оставили равнодушным этим вечером. – Леди Сесиль, – повторил он громче, обводя взглядом зал.

Вот только графиня так и не вышла за своим подарком. Ее не было в гостиной. Ее вообще нигде не было.

Загрузка...