Усадьба Кастоль представляла собой огромный участок плодородной земли, обнесенный ветхой оградой по всему периметру, а также старинный двухэтажный дом из светло-коричневого камня с черепичной крышей зеленого цвета. Первое, что бросалось в глаза посетителям усадьбы – длинная широкая дубовая скамейка без спинки, с которой можно было наблюдать с одной стороны небольшой двор, старые ворота и двупольную входную дверь, а с другой, простирающийся на большую территорию сад с плодовыми деревьями и неполностью засаженный большой огород. Справа от дубовой скамьи находился высохший и заросший травой фонтан с небольшой каменной статуей магического существа в центре, а слева, собственно, сам дом из которого доносились недовольные крики его хозяйки.
– О, святые земли! Где же эта девчонка? Иринея! Ты видела, где Вилька?
– Мама, не переживай, Вилерия скоро вернется. Ты должна беречь здоровье.
– Как же мне беречь здоровье, если на носу такие важные события, а эта девчонка неизвестно где? – скривилась недовольная женщина.
– Все будет хорошо, матушка, сестра скоро вернется, – высокая синеглазая девушка приобняла недовольную женщину и повела ее в кресло. – Посиди вот тут у огня, я тебе сейчас плед принесу.
Девушка быстро умчалась за пледом, а сама хозяйка дома тяжело рухнула в массивное кресло, опустила пухлые руки на мягкие подлокотники и страдальчески закатила глаза.
Фулия, владелица усадьбы, часто была недовольна тем, что происходило в ее доме, о чем она непременно сообщала всем домочадцам. Она не любила заниматься усадьбой, которая досталась ей от покойного мужа, и, пока был жив отец девочек, в доме всегда находилось несколько наемных помощниц. После смерти Солифа Кастоль наемниц распустили и усадьбой на данный момент практически полностью занимались трое: дочери Фулии – Иринея и Вилерия, а также сын ее нового поклонника – двенадцатилетний Олан.
По сей день Фулия продолжала игнорировать домашние заботы и не желала заниматься примитивными, по ее мнению, вещами вроде ведения хозяйства, приготовления еды, сезонных посадок и сбора урожая. Она искренне считала, что достойна лучшей жизни, только эту лучшую жизнь она ожидала именно как подарок от других людей. Пока же такого подарка ей никто не делал и будучи женщиной требовательной и капризной, она частенько впадала в тоску по тем временам, когда в обществе еще ценились такие тонкие натуры, как она. Вопросы Вилерии, младшей дочери, о том, когда же именно были такие времена, в которые ценились тонкие натуры, она упорно не замечала или просто делала вид, что не расслышала и сразу переводила разговор на другую тему.
Торговец, новый поклонник Фулии, часто был в разъездах, но это совершенно не заботило ее. Самое главное она получала в любом случае: обновы, украшения, ткани и ленты, которые относились местной швее или вручались дочерям, чтобы те пополнили ее и без того огромный гардероб. Небольшую часть средств, полученных от торговца, Фулия отдавала старшей дочери, чтобы та тратила их при необходимости на пару дешевых наемниц и кое-какие бытовые нужды.
– Держи, мама, накрой ноги, сегодня прохладно, – заботливо смотрела на матушку Иринея.
– Мне что, самой это делать? – искренне удивилась женщина. – Давай, помоги своей матери. Не видишь она совсем обессилила от всех этих тревог, что сваливаются на ее голову из-за вас?
Фулия любила поговорить о себе в третьем лице. Сгущая печальные краски своего существования, она могла часами смаковать подробности, рассказывая о себе, как о героине романа и тем самым желая предстать в глазах слушателей той, кого непременно захотят спасти. Ей хотелось в столицу. Обычная жизнь в последнее время ее жутко тяготила, дети раздражали, а поклонник не оправдал ее романтических ожиданий. Фулия считала, что торговец свесил на нее своего сына.
– Ааааааа! Опять этот мерзкий зверь! Убери! Убери его прочь от меня! – верещала на весь дом женщина.
Иринея кинулась доставать из-под кресла своего луоку. Маленький пушистый зверек с гибким ловким тельцем вырвался из рук девушки и отскочив подальше заблестел черными глазками-бусинками. Луоку недовольно дергал пушистым серым хвостом из стороны в сторону и смотрел на хозяйку, связанную с ним магически.
– Иди сюда, – ласково позвала девушка, – ты знаешь, что нельзя заходить в эти комнаты. У маменьки начинается чих от твоей шерсти.
Зверек всем своим видом показывал недоверие к сказанному девушкой. Магическая и ментальная связь образовалась у луоку с Иринеей, как только она появилась на свет. Луоку был необычным и не мог издавать никаких звуков, характерных для магических зверей. Девушка продолжала вылавливать зверька из-под кресла, чтобы матушка больше не тревожилась, а Фулия продолжала громко страдать напоказ.
– Мама, что случилось?
В комнату зашла темноволосая красавица с яркими зелеными глазами. На ее прекрасном лице расцветала озорная улыбка и она начала приглаживать свои тяжелые волосы, подходя ближе к сестре и матери. Как только Фулия увидела свою младшую дочь, у нее случился острый приступ недовольства, превосходивший все вместе взятые приступы за этот день.
Вилерия бродила между рядами торговых палаток и скучала. Она рассматривала конкурсные корзины с ароматно пахнущими фруктами и вкусными овощами. Сегодня, за день до всеми ожидаемого события, ее уже совсем ничего не радовало: завтра ей предстояло впервые предстать перед наследником в числе девушек на выданье.
Фулия твердо не желала никуда выдавать старшую дочь, когда той исполнилось семнадцать, но саму Вилерию спешила пристроить за жениха повыгоднее, как только девушка стала подходить по возрасту для участия в отборе невест. Матери невест и сами негласно соревновались в том, кто лучше воспитал дочь и смог привить ей хорошие манеры.
Иринея избежала участия в отборе по двум особым причинам: отец девушки в тот год погиб при странных обстоятельствах, а мать совершенно не справлялась без помощи старшей дочери, постоянно требуя ее присутствия около себя. Вилерия хотела бы избежать завтрашнего события, но особые причины для этого никак не желали находиться за эти дни.
Мать девушки была абсолютно непоколебима в том, что дочь необходимо выдать замуж и желательно за наследника. Она не побоялась даже начать собирать заранее вещи Вилерии за два дня до конкурса, хотя это считалось плохой приметой для самой матери. Возражения старшей дочери Фулия просто проигнорировала, махнув рукой. Женщина продолжала собирать вещи и настоятельно внушала детям правильные мысли – это был ее щедрый вклад в их воспитание.
Вилерия бродила среди торговых рядов, как вдруг среди снующих туда-сюда людей она увидела знакомый силуэт своего лучшего друга. Девушка приметила рыжего парня около палатки с яблоками из их усадьбы и не удивилась: где ему еще быть, как не около яблок, которые он обычно поедал килограммами.
– Лераааас! – радостно закричала Ви.
Девушка радостно побежала навстречу парню, и они крепко обнялись. Они не виделись несколько месяцев, т. к. он уезжал по делам в столицу. Вилерия считала своего друга белой сорокой-вороной среди некоторых членов его семьи. Его отец – эмит Эфиор Наолли, управляющий их городом, был человеком суровым и жестоким в отличие от добродушного и веселого Лераса. Все, что касалось эмитов и их семей содержалось в тайне, поэтому девушка совершенно не знала, что происходит в их доме и по каким причинам.
– Я так рада! – лучилась улыбкой девушка.
– Я тоже рад тебя видеть, мелкая! – сиял друг.
– Ты долго на этот раз! Мне так много нужно тебе рассказать! – тараторила девушка, ухватив парня за рукава и оттаскивая его подальше от торговых рядов. – Ты опять по семейным делам ездил или что-то с твоей учебой?
– Ты же знаешь, я не могу тебе рассказывать о семейных делах, – улыбался парень.
– Знаю, знаю, – кивала девушка.
– Ну, да ладно… – подмигнул рыжик. – Я был в столице. В этот раз так долго, потому что закончил полностью обучение и получил диплом.
– Молодец! – поздравила его подруга. – Теперь ты вроде как тоже наследник? Кстати, а что вы вообще наследуете?
– Извини, Ви, не скажу, – парень сделал важный вид, – но я не наследник. Наследник у нас только старший в роду и это Дерек.
– Тайны семьи и бла-бла-бла… – Вилерия закатила глаза. – Знаю, знаю, скукотища! Пойдем лучше на наше любимое место, там сейчас такие обалденные розы цветут!
Она схватила его за руку и потянула за собой.
– Ты все такая же неугомонная девчонка, – улыбаясь, сказал Лерас. – Твоей энергии точно бы хватило, чтобы напитать все претории.
– В каком смысле напитать, зачем это? – спросила девушка, подозрительно глядя на друга. – Моя чуйка говорит мне, что ты сболтнул лишнего.
– Ээээ… да, я просто так выразился, – почесал затылок покрасневший Лерас. – Давай лучше расскажи про себя. Что вообще нового в Листорне?
– Да ничего нового, – начала девушка, – в Листорне все по-прежнему. Ты и сам знаешь, что мы самая тихая претория – ни туристов, ни артистов, ни журналистов. Сейчас все к празднику и конкурсу урожая готовятся, а я вот на ярмарку невест завтра собираюсь.
– Участвовать? – спросил резко приунывшую подругу парень.
– Ага, – печалилась девушка, – маменька неумолима, хочет, чтобы я выиграла конкурс и стала твоему брату невестой. Только вот я не собираюсь побеждать!
– И не надо, – активно поддержал подругу Лерас.
Они шли к их тайному месту, чтобы насладиться цветением диких роз. Девушка рассказывала бесконечные истории о том, как она применяла свой магический дар и какие смешные ситуации из этого выходили. Она строила планы на будущее, в частности их совместный поход в пещеры после отбора невест.
Вилерия очень тянулась к другу и всегда чувствовала от него тепло и заботу. Она знала, что Лерас поддержит ее затею. Он мог внимательно выслушивать ее также, как и погибший отец, а она могла поделиться с ним всем на свете, начиная с девичьих секретов и заканчивая перечислением своих тревог.
– Ты меня вообще слушаешь, может уже сам хоть слово скажешь? – через какое-то время спросила Ви, нахмурив личико. – И с каких это пор ты решил отрастить усы и бороду? Это столичная мода или ты подражаешь взрослым перед завтрашним отбором? Думаешь, так на тебя обратит внимание дочь почтовика? Ааааа? – толкнула его локтем в бок Вилерия.
Вилерия уже час ждала Лераса в их тайном месте, но он все не приходил. Кексик крутился у ее ног и был очень тревожным.
– Цшых, цшых!
– Что с тобой, дружочек?
Девушка присела и погладила луоку по золотисто-голубой шерстке, но он вырвался и отбежал от нее на несколько шагов в сторону дальнего леса.
– Цшых!
– Прости, Кексик, я не могу пойти с тобой.
Вилерия хотела подойти к зверьку, но он быстро взмахнул своими короткими крылышками и отбежал еще дальше, явно намекая ей идти за ним.
– Цшыыых!!!
– Я не могу, правда, – умоляюще сказала ему девушка. – Я обещала Ири не уходить одной далеко и мне нужно дождаться Лераса.
Луоку дергал перышками и не желал подходить к хозяйке, оставаясь на месте и явно выражая недовольство ее поведением.
– Иди сюда, Кексик, – ласково позвала девушка.
Фыркнув, он уселся напротив нее. Вилерия поступила также, показывая ему, что не сдвинется с места.
Прошел еще час, но Лерас так и не появился. Солнце начинало припекать, и Вилерия решила более не ждать друга. Но, когда она собралась идти домой, луоку голосом стал звать ее за собой, крутясь на месте и часто переступая лапками.
– Кексик… эх, да что же там? – девушка дернулась к зверьку, но остановила себя. – Прости, мой хороший, я обещала Ири. Давай вернемся домой, нельзя нам в лес пока. Сейчас не время для этого.
Луоку снова громко и недовольно фыркнул, повел носом и развернувшись направился в сторону леса.
– Только не это! – выдохнула девушка и подхватив подол своего нарядного платья помчалась вслед за своим луоку. – Мне влетит… точно влетит…
– Цшых.
Луоку остановился у кромки леса и припал к земле, затихнув и прижав ушки. Девушка настигла его через несколько минут, вся запыхавшаяся, вспотевшая и раздраженная, ведь нарядное платье не способствовало комфортному бегу на длинные дистанции.
– Кексик! – тяжело дыша ворчала Вилерия. – Я тебе задам, негодник этакий! Где это видано, чтобы магические звери так ослушивались прямого приказа?
Как такового прямого приказа девушка не давала, только лишь просила зверька не убегать. Она хотела было начать громко ругаться и отчитывать Кексика по-хозяйски. Увидев, как тихо тот лежит, прижавшись к земле, а вся его шерстка-перышки переливаются голубыми с золотым всполохами магии, замерла на вдохе. Вилерия мгновенно перевела взгляд туда, куда смотрел ее луоку и в секунду притихла рядом с ним, с ужасом понимая, что впереди, в метрах двухстах от нее, находилась небольшая группа прибывших из столицы магов.
– Кексик, зачем ты нас сюда привел? – шепотом спросила девушка. – Нас же могут увидеть.
Зверек тихо фыркнул ей в ответ, что должно было означать, что не увидят и возможно даже не услышат. После своего фырка он тихонько, но уверенно начал красться вперед по траве. Его магия стала сильнее и всполохи на шерстке стали еще ярче.
– Ты что же, дружочек, думаешь скрыть нас? Это же ищейки! – продолжала шептать девушка. – Ты хоть знаешь, кто они? Посмотри, на них черная форма! А один вообще в белом!!! Даже если нас не увидят, все равно как-нибудь да могут обнаружить!
– Цшых!
– Нам с тобой в Листорне могли сойти с рук всякие такие выходки, но тут… ты точно уверен?
– Цшых, – полуразумный зверек снова издал свой коронный фырк и полностью скрыл магией себя и свою хозяйку.
Со стороны могло лишь показаться, что в высокой траве что-то шевелится, но обнаружить это что-то было невозможно. Вскоре до Вилерии стал доноситься разговор дознавателей.
– Крови почти нет.
По нашивке на рукаве Вилерия поняла, что говорил практикант из магической академии.
– На теле есть неглубокие царапины, похоже, что от когтей. Скорее всего смерть была мгновенной или же внезапной, насильственной ее сложно назвать. Следы сопротивления отсутствуют. Я думаю, луоку знал нападающего и …
– Тебе не полагается думать, Сэт! – хриплый голос грубо одернул говорящего.
Паренек склонил голову и затих, ему действительно не полагалось сейчас думать, а только говорить о фактах и перечислять вещественные доказательства, найденные на месте убийства.
– Прошу прощения, мастер Рэй. На теле нет следов жестокого обращения со зверьком, нет магических следов сдерживания, но присутствуют слабые остаточные эманации магического воздействия на погибшего. Слепок с оставшейся энергетической оболочки показал, что последние эмоции луоку наследника были похожи на радость и счастье.
– Что конкретно с энергетической оболочкой? Состояние? – снова прозвучал хриплый голос.
– Практически досуха, мастер Рэй, пара капель осталась, – отвечал юный практикант.
– Магический след?
Маленькая девочка сидела на кровати с серьезным видом, высунув кончик языка и нахмурив лоб. Она мастерила для своей любимой куклы новый наряд из бархатного маменькиного платья. Ви очень любила приходить сюда, несмотря на все запреты и когда мать выходила из дома, девочка сразу прибегала в эту просторную и светлую комнату. Все здесь приводило ее в неописуемый восторг: множество шкатулок с лентами, драгоценными камнями, бусинками, коллекция платьев сказочной красоты, различные ткани со множеством украшений, узоры, вышивка, кружева и прочее.
Маленькая девочка мечтала, что, когда будет взрослой, тоже станет носить такие платья и украшения, будет такой же красивой, как и ее мама. Ви могла долго любоваться тем, как ее мать наряжается и долго крутится перед зеркалом, напоминая девочке куклу-мечту, которую она видела у дочери почтовика.
Когда Вилерия почти закончила выстригать еще один лоскуток, в комнату вошла Фулия. Маленькая Ви обернулась и увидев мать в дверях, стала ей показывать свою работу.
– Мама, мама, смотри, я тоже делаю красивое платье для моей любимой куколки! – защебетала девочка.
– Ах, ты мерзавка! – вскричала Фулия и подскочив к дочери ударила ее со всей силы.
Женщина пришла в ярость, увидев жуткую картину: новое модное платье, уже приготовленное для ее выхода на сегодняшний прием во время ежегодной ярмарки безвозвратно испорчено.
– Негодница, дрянная девчонка! Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты не заходила в эту комнату и не трогала мои вещи! – женщина снова ударила девочку, отчего та упала с кровати и зашлась громким плачем.
– С меня хватит! И так лучшие годы на вас потратила, так еще и это теперь! Ты, паразитка такая, задумала сильнее испортить мне жизнь? Ты, итак, уже испортила мне тело!
Девочка, судорожно всхлипывая, смотрела на маму. Ей было страшно: хотелось убежать, спрятаться, но детское тело не слушалось. Мать обвиняла ее в своей сложной беременности и в том, что набрала лишний вес после родов.
– Маааа… мааа, – всхлипывала девочка.
– Маааамааа, – передразнила ее Фулия. – Сейчас я отучу тебя раз и навсегда заходить сюда! Я обрежу твои мерзкие маленькие ручонки!
С этими словами она подошла к дочери и со всей силы дала ей пощечину, отчего девочка шокировано затихла. Фулия подняла упавшие с кровати ножницы и победно взглянула на дочь. Просматривая свои воспоминания, открытые Вархом, Вилерия так и не могла понять, на что бы решилась ее мать, если бы на шум и крики в комнату не забежал отец.
– Фулия, что происходит? – отец был встревожен.
– Солиф! Эта мерзавка порезала мое платье к сегодняшнему приему!
– Это же наша дочь!!! – заорал на нее мужчина.
Сразу все поняв, он за секунду оказался рядом с Ви, которая начинала плакать с новой силой. Отец крепко ее обнял и чуть отстранившись взял ее ладошки в свои большие руки. Он аккуратно поцеловал красные пятна на маленьких нежных щечках дочери и ласково спросил:
– А где у нас находятся самые вкусные тыквенные кексики в Листорне?
Любовь и доброта в глазах и голосе отца переключили внимание девочки. Солиф, вытирая шершавыми пальцами слезы дочери продолжал:
– А яблочные пудинги с молочными коктейлями?
– В… в - в - в усадьбе Хей-лор, – всхлипывая ответила девочка.
– Тооочно! – обрадовался мужчина. – А то я забыл где! Вот и отлично, нужно срочно туда сходить! Пойдешь со мной?
– П-пойду. – кивнула девочка.
– А еще мне нужна будет помощь, чтобы собрать кое-какие необычные ягоды около пещер и набрать вкусной водички… только вот кого мне попросить? – приподняв бровь сказал выразительно Солиф.
– Меня… меня п-попроси, папочка, – громче сказала Ви и обняла отца за шею.
– Прекрасно!
– Ты что? Серьезно? Ты выбираешь ее? – грубо встряла Фулия. – Она же только пакостит, все марает и вредит!
– В данный момент напакостила и навредила здоровью моего ребенка именно ты, – жестко ответил ей муж, беря на руки дочку.
– Так и не будет из нее никакого толку, с этими твоими сюсюканьями. Дети должны уважать и слушаться родителей, об этом говорит устав для молодых семей!
– Решила выбить уважение у пятилетнего ребенка физической силой?
– Если ты не заметил, она испортила мое новое платье из редкого вида бархата, вышивкой, перламутровыми атласными лентами, кружевом и…
– Обязательно куплю тебе новое платье, не стоит переживать, а то морщины начнутся, ты ведь так этого боишься! Платье – это мелочь по сравнению с морщинами, – жестко перебил ее Солиф и вышел из спальни, громко хлопнув дверью.
Отец бережно нес Ви и приговаривал о том, что пора бы им троим вместе с Ири порадовать себя чем-то вкусненьким. В усадьбе Хейлор отец попросил какого-то мужчину помочь Ви забыть неприятный инцидент с матерью.
Поток воспоминаний Вилерии сменился. Ей семь, через месяц будет восемь. Отец постоянно таскает ее и сестру с собой, куда бы ни пошел. Иногда оставляет их под присмотром наемниц в доме. Солиф Кастоль поит дочерей вкусными настойками, сладкой водичкой и обучает всему, что знает сам: рассказывает про деревья, растения и цветы. Он нанимает хорошего учителя для дочерей.
Вероятно, горячие молитвы девушки были услышаны – Фулия ушла к знакомым обсуждать последние события.
– А вдруг они придут, чтобы на самом деле тебя увезти в тюремную крепость или наказать за то, что ты шпионила за ними? – раскрасневшийся Олан переживал за сестрицу.
– Точно нет! Ты бы видел этого Варха. Мурашки от его белых глаз до сих пор!
– Вот я и говорю! Он же страшный такой, вдруг он все тебе наврал? – не унимался Олан.
– Не говори ерунды, братишка. Учитель нас хорошо обучал, и я знаю, что таким, как Варх нельзя лукавить, потому что от этого они теряют способности и их глаза становятся нормальными, как у людей. У Варха этого, напротив, – глаза белые, как магическое пламя и зрачков в них почти уже нет. Если он достиг такого уровня совершенствования дара, то уж точно не ради меня будет его понижать.
– Мадам мачеха будет злиться, – сказал мальчик.
– С чего ты, кстати, стал называть ее так? – спросила Вилерия. – Звучит как-то глупо.
– Так ведь она сама так мне велела на днях, – ответил мальчик, – вызвала меня к себе, долго поучала, говорила, что по доброте своей не отослала меня к тетке жить, а оставила у себя. Говорила, что почти уже жена моему отцу и, следовательно, может считаться мачехой.
– Да, уж! Еще не жена, но мачеха уже. Ири, у нас есть, чем перекусить? – обернулась к молчавшей сестре Вилерия.
– А? Что?
Синеглазая девушка, вырванная внезапно из своих раздумий, часто заморгала. Она не проронила ни слова с тех пор, как Вилерия влетела в дом и попыталась быстро все рассказать о случившемся, а также предупредить сестру, что скоро в их доме будут гости из столицы. Луоку девушки светился слабым фиолетовым светом у нее на руках.
– Сестричка, тебе нехорошо? – спросила Вилерия.
– Ири, ты в порядке? – беспокойно взглянул на нее Олан. – У тебя странные глаза.
– Да, да, конечно, – поспешила успокоить обоих девушка. – Я… я просто задумалась над тем, что рассказывала Ви.
– Ну, ладно тогда, – успокоился мальчик и потер живот, – а кушать и вправду охота.
– Сейчас, погодите.
Иринея встала из-за стола и по-быстрому разогрела суп, разлив его в три тарелки. Пока они утоляли голод, Иринея ни в какую не стала участвовать в разговорах и вскоре куда-то ушла, оставив младших доваривать травяной настой и допекать тыквенные кексы к приходу ищеек, если вдруг те захотят перекусить.
– Как думаешь, куда она ушла? – спросил мальчик, разглядывая в печи оранжевые комочки теста.
– Не знаю, – ответила Ви, – должна ведь скоро вернуться. Она же по-настоящему, как хозяйка этой усадьбы: не должна пропустить приход гостей.
Время шло: кексы сверкали румяными оранжевыми боками на блюде, настой уже остыл и ждал своего часа, Иринея так и не вернулась.
– Иринея! Иринея! Где ты? – требовательный голос Фулии разносился по дому.
Женщина зашла на кухню и сердито поджала губы, увидев младшую дочь и Олана.
– Где она?
– Кто? – переспросили оба.
– Сестра ваша, где, спрашиваю!? – повысила голос женщина.
– А зачем она вам, мадам мачеха? – спросил Олан.
– Мне нужно подготовиться, – скривилась женщина. – Я приглашена к старосте вечером и говорят столичные маги будут там сегодня. Староста приглашает только самых красивых дам к себе: хочет произвести впечатление на гостей из столицы и развлечь стражей. Мало ли в столице не видели таких красавиц.
Фулия трижды сказала о столице – этот момент очень ее волновал. Вилерия и Олан переглянулись. Мальчик нахмурился, выразительно глядя на сестру, как бы намекая ей, что вдруг все же этот страшный лысый Варх ее обманул и никто не станет навещать их дом сегодня.
– В чем дело? – заметила их переглядывания женщина. – Еще раз спрашиваю, где Иринея? У меня мало времени, чтобы ждать, пока вы сообразите.
– Не знаем мы, – прозвучал одновременный ответ.
– А кто должен знать? – раздражалась женщина.
– Мы не знаем, – снова прозвучало в два голоса.
Фулия развернулась, стремительно вышла из кухни и именно в этот момент раздался громкий стук дверного молотка в прихожей.
– Пойду открою, – сказала Вилерия, направившись в прихожую, – матушка же наверняка стоит на месте и открывать не станет.
– Я с тобой, – подскочил Олан.
Вилерия открыла дверь. Стоявший позади нее мальчик удивленно распахнул глаза и увидел, как с приветственным словом в дом заходят пятеро: лысый маг с белыми глазами, старик в очках, практикант, маг, который больше походил на шкаф в комнате Олана, и, замыкавший всю эту делегацию, высокий худой маг в черном костюме. Ужасно тяжелый и мрачный взгляд черных глаз заставил мальчика невольно съёжиться и отойти на два шага назад.
– Я прошу прощения, мы не приглашены, – вышел он вперед, – но так как все мы в этом городе по долгу службы, то полагаю, что вы не станете расценивать наш визит, как оскорбление. Лорд Рэйнольд звездный путь Агнар Зархдаан к вашим услугам.
– Не ходите туда, Вилерия, ваша сестра в безопасности. Правда в моих словах.
– А если она вдруг сделает что-то? – волновалась девушка. – Он ведь ее не съест?
– Скорее это он уже может сделать что-то не то и сожрать могут именно его, – нервно похихикивал старик, нашедший свои очки в гостиной под креслом и заново водрузивший их себе на нос. – У вашей сестры крепкие нервы.
– Я чуть заикой не стал, – вздохнул практикант и залечил глубокую царапину на руке.
– Он умудрился меня ранить! – Катр снимал рубашку и залечивал рану в боку.
Всем присутствующим было сейчас не до соблюдения приличий. Нервозность отпускала медленно и пережитый стресс, которого совершенно никто не ожидал в этот вечер, не спешил уходить. Вилерия расхаживала по комнате, Фулия лежала на кровати без сознания, но никто не пытался привести ее в чувство. Олан спал в кресле, Варх усыпил его с разрешения сестры.
Вилерия подобрала опрокинутые вещи, убедилась, что все целы и рана у Катра затянулась. Ей нужно было как-то отвлечь себя от тревожных мыслей, и она поступила невежливо, оставив посетителей одних в гостиной. Судя по тому, что правилам хорошего тона в этом доме сейчас следовали немногие, Вилерия разрешила себе быть неучтивой и пошла наводить порядок, оставив спящую мать и Олана под ответственность гостей.
Девушка собрала кексы, осколки стекла, вытерла травяной отвар и кровь на полу. Она сходила даже за рубашками отца, решив отдать их Катру, ведь его пришла в негодность, когда лорд полоснул мага своими когтями, но ни одна рубашка на Катра не налезла.
Кексик прилетел к девушке и кружил рядом, источая слабый отвод глаз, пока его хозяйка наводила порядок. Девушка могла спокойно слушать, как говорят в гостиной маги, которые пришли взять разрешение на ее отъезд в столицу. Вилерия старалась не думать, чтобы Варх не услышал ее мысли.
– А я ведь все сочувствовал таким, как он, – тихо произнес Катр. – Думал, как печально для мужика, быть магически ограниченным лишь одной единственной девушкой и то, которая погибнет в девяносто процентов случаев при встрече с Зархдаан.
– И с ней погибнут все те, кто встанет у Зархдаан на пути, – подметил Сэт, – но в этот раз все выжили.
– Девочка, молодец! – похвалил Иринею старик в очках.
– Она, наверное, лично брала уроки укрощения у вашей дражайшей супруги, мастер Гира, – нервно вставил Катр.
– У меня до сих пор глаз дергается, – посетовал Варх, – если бы вы, мужики, видели, что творилось в башке у Рэя! Он готов был обделаться от счастья, когда побежал за расчёской. А что у его избранницы!!!
– И что же? – взъелась за его слова Вилерия, появившись в дверном проеме с вымытым подносом.
Младшая Кастоль решила принести оставшиеся тыквенные кексы, травяной напиток и перекусить с гостями, но услышала часть мужского разговора. Она не хотела, чтобы после пережитого ею страха и угрозы их с сестрой жизням, эти люди, пусть и облеченные властью, так просто обсуждали хозяев дома в их же доме.
– Так, что же? – снова спросила Ви у присутствующих.
– Я так понимаю, мы сейчас перейдем с вами на другой уровень общения, Вилерия? – обратился к ней старик, добродушно улыбаясь. – Вы снова подслушивали?
– И подглядывала! – добавила смело она. – Мой луоку с особенным даром.
– Это мы уже заметили, – кивнул старик.
– После всего пережитого нами в этом доме, причем по вине одного из сотрудников вашего столичного магического отдела, – выразительно начала Ви, чеканя каждое слово и громко ставя поднос на столик, – думаю, почтенные и благородные не откажут простой девушке в паре объяснений?
– Благородный из нас сейчас наверху, хвостики заплетает, а мы простые, без титулов. – вставил реплику Катр.
– Тогда тем более будет проще, – заключила Вилерия и снова задала свой вопрос.
– Лучше тебе не знать, девочка, что бывает в головах у людей, – сказал Варх.
– Нет, уж! Раз начали, то договаривайте!
– Это на каких таких правах ты тут командуешь магом из отдела контроля? – спросил Катр.
– Я не командую! – задрала подбородок Ви. – Просто хочу знать. Варх мне сказал, что я буду в вашей команде и буду находиться при вас, чтобы что-то почувствовать. Ваш бешеный лорд даже пришел просить у маменьки разрешение для меня.
– Ну, и хватка у вас, девушка, совсем как у жены нашего Гира, – у Катра дернулась щека.
– Никогда не женюсь! Лучше работать! – подал голос паренек-практикант.
– Не ты ли недавно обдумывал свадьбу с той грудастой подавальщицей из новой таверны? – хохотнул тихо Варх.
– Вы не договорили! – встала перед ним Ви. – Что в голове у моей сестры? Он на нее повлиял, да? Это ментальное воздействие? Внушение? Этот ваш звезданутый в пути Агнар что-то ей сделал?
– Ну, полегче Вилерия! Агнар – это древний зверь, могущественный и опасный! – вмешался мастер Гира.
– Не горячись так! – сказал Варх.
– Рэй не сможет повлиять на свою избранную, – проворчал Катр. – Скорее всего, это твоя сестра просто хорошая актриса и у нее талант притворяться!