Глава 1. Новый член семьи

1

«Когда мы снова встретимся, он всё ещё будет королём, вот только я уже не буду прежней», — думала я, глядя в окно кареты, уносящей меня прочь от того, кто...

Самое необычное в человеческой природе, пожалуй, её изменчивость. То, что ещё вчера казалось неприемлемым и неправильным, уже сегодня представляется единственно верным.

Чуть больше месяца назад я уехала из родного дома, совершив самое длительное в своей короткой жизни путешествие в столицу, Драгомир. Проделанное не по доброй воле, а по приказу государя, Рагнара Третьего, объявившего о начале отбора невест.

К тому времени, я была помолвлена и собиралась прожить жизнь добропорядочной жены владыки северных земель, по  соседству со Стылыми областями, где во Тьме клубится холодная и ненавистная ко всему живому Мгла.

Всё, чего желало моё сердце — поскорее вернуться домой, не провалив отбор в числе первых, чтобы не навесить на себя ярлык «Мага без Дара». Никто не захочет породниться с такой невестой.

А теперь с каждой милей, удаляющей меня от Драгского замка, чувствовала себя всё более одинокой и отверженной.

— Ты вернёшься, — шептала я под звуки завывающего ветра, решившего напоследок бросить горсть снега в спину уходящей зиме. — Только повидаешь родных да полистаешь пару книг в семейной библиотеке. А он... подождёт. Уверена, что подождёт.

«И наберешься сил», — добавлял внутренний голос, с которым не получалось спорить. Дома и стены помогают, в если дело в родовой магии, то это уже не просто красивая поговорка.

Портал я миновала быстро, не затратив на перемещение даже сотой доли тех сил, которые мне понадобились, когда я столкнулась с ним впервые. Мой Дар окреп и требовал всё новых вызовов, а я прятала его и убеждала себя, что разлука с королём не продлится долго.

Теперь, когда появилось достаточно времени, чтобы разобраться в себе, я пыталась понять, что меня влечёт к Рагнару. Дар? Желание женщины? Тщеславие или... всё-таки любовь? Ответа не находила, но надеялась, что Виленна поможет разобраться в запутанных чувствах...

Чем ближе я подъезжала к дому, тем сильнее становилась метель за окнами. Я представляла её живой: огромной снежной собакой, желающей задержать карету и не дать мне пересечь черту невозврата. На душе стало неспокойно, я ощутила себя совершенно одинокой.

— Помоги, — сказала я, обращаясь в пустой угол кареты, чувствуя себя при этом идиоткой. Но знающие люди говорили, что с Даром можно общаться и направлять его против врагов, как бог Тор направляет метели и мечет молнии.

Метель, словно услышав меня, вскоре стихла. Дорога подошла к концу, и вот уже вдали показались башни нашего замка. Раньше я полагала, что он просто огромен, а сейчас недоумевала, как могла так думать. Девчонка, видевшая мир с башенки собственных покоев. Мир, умещавшийся на плоской ладони близлежащий полей.

— Хильда, мы так рады тебя видеть! — бросилась было ко мне одна из младших сестёр, но Виленна удержала её за рукав, да так крепко, что на бедной Миле чуть не треснула ткань платья. Сестра вспыхнула и виновато потупила взор. Остальные стайкой жались позади родителей, которые приветствовали меня так официально, словно я была важной особой, приехавшей с безотлагательной миссией.

Смех, да и только! Но мне было отнюдь не смешно. Хотелось встряхнуть всех, закричать, сделать что-то из ряда вон выходящее, чтобы разрушить это фальшивое церемониальное лицемерие. Но поступить так значило бы заставить родителей краснеть за меня, а этого мне не хотелось.

— Отец, нам надо поговорить! — начала я без обиняков, снимая перчатки и передавая муфту служанкам, окружившим меня со всех сторон.

— Поговорим, ярла, — ответил Эгиль Виртанен и чуть склонил голову. Я словно приросла к месту и разве что не открыла рот от удивления. Чтобы мой отец так обращался к незамужней дочери, вернувшейся из столицы ни с чем?! О нашем разговоре с королём не мог знать никто посторонний.

— Отдохните с дороги, послезавтра мы устраиваем пир в честь вашего возвращения. Будут соседи и все те, кого вы знаете, — отец скользнул по мне чуть насмешливым взглядом, но я не была расположена к шуткам и пустым светским беседам.

— Батильда, услужи мне лично, — короткий приказ прозвучал слишком сухо и дерзко, но главная экономка подобострастно кивнула, чтобы тут же бросить обеспокоенный взгляд на Виленну. Я обернулась к матери, отметив про себя, что та начала стареть, и спросила более мягким тоном: — Матушка, вы не приготовите мне своих чудесных отваров, дарящих безмятежный сон?

— Не беспокойся, Хильда, я всё сделаю. Поднимайся к себе, — она казалась усталой и отрешенной. Я вглядывалась в лица родных людей и не понимала, не хотела понимать причин их чопорного поведения. И одновременно осознавала, что причины имеются, просто я узнаю о них позже.

— Спокойной ночи! — вздохнула я, наконец, и сдалась.

Ясно, что на людях мне не позволят проявить какие-либо чувства, пусть и вполне оправданные слишком долгой  разлукой. Я могла бы плюнуть на всё и кинуться обнимать всех подряд, потому как только сейчас поняла, насколько соскучилась. Но заставлять родителей краснеть за мою невоспитанность и дурные манеры не собиралась.

Уже поднимись по лестнице, услышала, как произносят моё имя и обернулась. Мила бросилась навстречу и повисла на шее, чмокнув в щёку и прошептав, что не хочет новой разлуки. От сестры пахло мёдом и луговым травами. Пусть Виленна и не обладала Даром, но готовить вкусные чайные напитки не разучилась.

Спустя мгновение сестрёнка уже скрылась за спиной старших, словно те могли защитить её от родительского гнева.

— Миленна! — в голосе матери слышался ласковый укор. — Веди себя как благородная ярла. Чему я вас только учила!

Но та не слушала, понимая, что Виленна сердится не всерьёз. Невесть откуда появилась корзинка, внутри которой чувствовалась возня.

— Там прячется замковая крыса? — спросила я шутливо, когда Мила протянула мне плетёнку, накрытую плотной тканью.

Глава 2. Подозрения и странности

1

«Первый день был потрачен не зря», — подумала я, прежде, чем провалиться в глубокий сон. Я ожидала, что стоит добраться до мягкой постели, как никто, даже щенок Риг, не сможет пробудить меня, но ошиблась.

Сон был таким ярким и осязаемым, что казался более реальным, чем моё настоящее. Я снова вернулась в Драгский замок, вернее, никогда оттуда и не уезжала. Не было нашего последнего разговора с Рагнаром, он не отсылала меня прочь с трудновыполнимыми условиями.

Вместо всего этого мы завтракали в оранжерее, а утро было таким ярким и солнечным, будто в Северное королевство вернулось лето, каким оно описывалось в древних книгах, когда Мгла ещё не насылала на нас холод.

— Ты необыкновенная, — сказал Рагнар, отпивая остывший чай из фарфоровой чашки небесно-голубого цвета, но я сразу уловила настороженность, с которой был сделан этот комплимент. Нет, не так. Это был вызов, неудобный факт, от которого не получается отмахнуться.

— Что же во мне такого необычного, ваше величество? — с обидой спросила я, посмотрев в тёмно-синие глаза государя, сидевшего напротив. Я только сейчас заметила, что он одет по-походному, будто собирается на охоту в дальние угодья. Или на войну. Это наполнило меня тревогой, занозой засевшей в сердце.

— Боюсь, наступит время, когда я не смогу подчинить тебя. А сила, которую нельзя подчинить, слишком опасна, чтобы оставлять её в покое, — король, повертев в руках, медленно поставил чашку на стол и подошёл, подав руку, как для танца.

Я вложила ладонь в его, обтянутую чёрной перчаткой, и встала рядом, готовая последовать туда, куда скажет мужчина. Совсем не потому, что он правит королевством, а для того, чтобы и дальше чувствовать поддержку, которая не выражается словами.

Смешно прозвучит, но я только сейчас осознала, что нас связывает. Мой Дар. Он сияет гораздо ярче и распускается подобно цветку, тянущемуся к солнцу. Меня тоже тянуло к этому мужчине. Объяснить это влечение я не могла. Он, не сказать, что очень красив и совсем не учтив, но так и хочется внимать каждому слову. Прикажи он спрыгнуть с башни, я бы проклинала его, наговорила кучу гадостей, но не смогла бы ослушаться. Пусть не сразу, но я сделала бы это, вне всяких сомнений.

— Что это значит, ваше величество? — спросила я, затаив дыхание. Небо над нами посерело, затянулось тучами.

— Что твой Дар способен остановить время. Ты почувствуешь, когда оно иссякнет, — произнёс король и поцеловал мне руку, не сводя пристального взгляда, от которого я почувствовала себя обнажённой.

Через мгновение картинка размылась перед глазами, поглотившись беспросветной тьмой.

С криком на губах я проснулась и попыталась встать. Мягкий комок придавил грудь, я не сразу поняла, что происходит. Наконец, в темноте высветились два синих глаза, и тишину разрезало протяжное мяуканье.

— Ты что, испугался? — схватила я щенка барса и прижала к себе дрожащее тельце. — Вот ты глупенький! Я никому тебя не отдам.

Риг, словно понял, что я сказала, и перестал дрожать, принявшись радостно фыркать, словно ему в нос попало пёрышко от подушки.

Уложив детёныша на подушку рядом, я подошла к окну и раздвинула плотные занавеси, наполнив спальню лунным светом. Ночь была тихой и на удивление спокойной, словно передо мной за стеклом была не живая северная природа, а картинка из учебника, где Север рисуют дремлющим царством белого искрящегося снега.

Я помнила свой сон во всех подробностях. Даже боялась снова ложиться в кровать, опасаясь, что к утру изменит  память. На душе было тревожно. Такие яркие сны не приходят из-за усталости или по воле случая.

Я рухнула на колени и коснулась лбом пушистого ковра, шепча молитвы Всеблагому и великой богине Фригг, покровительнице супружества, моля жителей вечно зелёного Асгарда помочь разгадать полученное знамение. Но никаких светлых мыслей в голову не пришло, я лишь с солёной горечью прикушенной губы осознала, насколько скучаю по Рагнару.

— Он не заинтересован во мне, — шептала я лунному свету. — Иначе никогда не отпустил бы. Не поставил невыполнимые условия. А я? Что мне за дело до дворцовых интриг?

И снова в груди занозой засели боль и тревога. Они были настолько сильны, что я всерьёз решила завтра же, поговорив наедине с отцом, отправиться обратно. Даже если в замке мне никто не предложит самой дрянной телеги!

Размышляя о надуманных сложностях, я задремала, свернувшись калачиком на полу. Над самым ухом слышалось громкое мурчание Рига. Тёплый комок лёг на мою бледную, казавшуюся рукой призрака или морока, руку, и наконец сон настиг меня, не позволив даже сдвинуться с места.

2

— Ярла, что с вами случилось? — всплеснула руками Батильда и придирчиво осмотрела меня с ног до головы. Удовлетворённо хмыкнув, дородная женщина с силой полярного медведя, помогла мне встать и уложила в постель, налепив на лоб холодное полотенце. — Что вы забыли на полу? Или в столице теперь все так спят, словно собаки?

Экономка мрачно возвела глаза к потолку и замолчала, вернувшись к уборке. С тех пор, как я вернулась, она лично прислуживала мне, выгнав всех горничных. Хотя было заметно, что фрин Батильда что-то не договаривает.

— Альма осталась в Драгском замке. Мы договорились, что я скоро вернусь, — начала я разговор сама, не дожидаясь вопросов старшей экономки.

Батильда была с нами, сколько я себя помнила. Кажется, Виленна говорила, что она попросилась к ней в услужение, когда мама вышла замуж. Поэтому для нас она была гораздо больше, чем просто прислугой. Почти членом семьи. И хоть отец вряд ли бы с этим согласился, я поверяла многие тайны именно ей, а не матери.

В судьбе Альмы экономка принимала самое деятельное участие, в тайне жалея её, когда в детстве мы с сестрами задирали воспитанницу ярла Эгиля. Конечно, прилюдно она не давала ей спуску, всегда твердя, что дочери ярла находятся в этом замке по праву рождения, а Альма —  из милости.

Глава 3. Мгла и все, кто с ней связаны...

1

Я с нетерпением ждала нашей встречи, но в библиотеке было пусто.

Чуть позже, оглядев книги, подумала, что одиночество даже к лучшему. В конце концов, лучшего времени, чтобы поискать недостающие кусочки головоломки, может и не представиться.

Хлопнув в ладоши и произнеся нехитрое заклинание освещения, я получила в личное пользование ярко-белый шар, парящий над головой и помогающий в поиске нужного свитка. Вот только не знала, где именно искать сведения об Алой розе. Кому и почему дали столь странное имя и как так получилось, что эта девушка стала врагом короны?

Вопросы, ответы на которые, я была уверена, можно отыскать в недрах одной из самых древних библиотек королевства. Её собрал ещё мой прадед, любитель историй, которые не принято рассказывать в приличном обществе. А общество старательно делает вид, что их не существует.

— Найди мне что-то об Алой розе, — спросила я, не особенно рассчитывая на результат. Может, это имя новое, или король с братом придумали прозвище одной из нас и таким образом просто потешались над несведущими?

Однако светящийся Искатель вмиг устремился ввысь, застыв напротив верхней полки. Пришлось задействовать механизм, передвигающий лестницу до нужной секции, и забираться под потолок, надеясь, что отец не застанет меня за этим занятием. Отвечать на вопросы и лгать не хотелось, а рассказать правду я не имела права. Король, неважно как он ко мне относится, не давал позволения на то, чтобы я посвящала в государственную тайну свою семью. Мало ли, вдруг в будущем это отразится на близких самым неприятным образом?

Я провела пальцами по корешку книг, смахнув толстый слой пыли и чихнула, чуть было не свалившись с приличной высоты. Представляю, сколько было бы разговоров, сломай я руку или ребро?!

Вот она, "История значимых магических преступлений прошлого". Значит, сами Боги благоприятствуют поискам! Книга была столь объёмной, что у меня тут же сложилось впечатление, будто прошлое просто кишело преступниками. А те спали и видели, как бы повернуть естественный ход вещей в свою сторону и не останавливались перед возможными большими жертвами.

Положив книгу на стол, я пробежала глазами оглавление и сразу наткнулась на искомое. "Заклинание, меняющее сущность. Белая и Алые розы и прочие виктимизаторы".

"Если незамужняя дева принесет своё девство прилюдно в жертву ради чужих идеалов, то этим самым она многократно усилит магическую энергию не только того дела, которому взялась служить, но и свою собственную. При этом главное её стремление или черта характера приобретёт чудовищно-гротескную форму, со временем неизбежно приведя к изменениям во внешности. Белая, чистая роза станет Алой, обагрённой жаждой крови, а чудовище, таящееся внутри, проглянет сквозь самые миловидные черты".

Выходит, не такое уж это редкое явление, раз ему посвящена целая глава.

Я углубилась в чтение, торопясь и оглядываясь на дверь, желая закончить раньше, чем придёт отец. Многое из написанного высокопарным слогом было мне непонятно, кое о чём я даже намеревалась спросить у ярла Эгиля, зная, как он любит здесь бывать  и наверняка сможет объяснить некоторые неточности. Но для этого в основном должна была разобраться сама.

Свет Искателя, зависшего над головой, стал тусклее, напоминая о том, что время, отпущенное на этот свиток, истекает. Видимо, он содержит настолько важные сведения, что изучать их тщательно можно только с позволения хозяина.

Дверь заскрипела, и на пороге появился отец. В небольшом круглом пространстве библиотеки он казался ещё выше, чем был. В черных длинных волосах появились серебряные пряди, словно землю припорошил первый снег, предвестник грядущей зимы.

— Добрый день, ярл Эгиль! — я присела в глубоком реверансе. — Вы приказали явиться, и вот я здесь.

— Встань, Хильда, я посмотрю на тебя, — сильные руки отца нежно обняли меня и подняли на ноги. — Как ты выросла!

— При всём уважении, отец, я такой же, какой и была, — возразила я, ныряя в родные объятия.

— Я не имею в виду твой физический облик, Хильда. Ты выросла как Маг. Я чувствую силу, которая бурлит в тебе, — отец взял меня за руку и, делая вид, что не замечает открытой книги, усадил в кресло, опустившись в другое напротив. — И замечаю это не один. Я хотел поговорить с тобой, Хильда, не только как с дочерью, но и как с равной. С соратником по той борьбе, что наша семья ведёт не одно столетие. Пришла пора поговорить начистоту.

Я сидела и внимала речам отца, а внутри нарастала тревога. Ничто не предвещало плохого исхода, я была в родном доме, среди близких, но на душе становилось всё неспокойнее. Замок представлялся мне ещё более таинственным, чем королевский.

— Я хочу сегодня же уехать, — перебила я ярла Эгиля, чем, к своему удивлению, не вызвала его гнев.

— Я ожидал таких слов, Хильда, — с грустью ответил отец. — И мне жаль тебя огорчать. В столицу ты больше не вернёшься. По крайней мере, пока это зависит от меня.

Я хотела было возразить, даже поднялась с места, как пол ушёл из-под ног, и свет погас. Дар проснулся, в груди стало тесно, сердце сжало обручем, а в кончиках пальцев рук я ощутила сильное жжение. Вероятно, отец проверяет мои силы. Что ж, так тому и быть!

Мне ли не знать, что абсолютной темноты не бывает! Я обернулась и закрыла глаза, доверившись Дару. Вытянув руки, пошла на молчаливый зов, который слышала даже сквозь тишину.

— Я не останусь, отец, — сказала я тихо, подойдя к нему со спины.

— Останешься. Таков приказ его величества, — твёрдо произнёс отец, по мановению руки придав библиотеке прежний вид. — Я не могу ослушаться, сама понимаешь. Ты только что доказала силу своего Дара. У меня нет сына, значит, тебе и быть преемницей. Король мудр не по годам, он знает, что тебе предстоит сдерживать Мглу...

Отец улыбнулся и подал руку, но я не спешила её принять. Пусть какая-то часть меня ужасалась подобному поведению, другая же только и жаждала быстрее уехать в Драгомир.

Глава 4. Внезапное возвращение

1

Я не падала, но парила, чувствуя лёгкость во всём теле, голова была настолько свободна от подозрений и забот о будущем, что я даже не хотела возвращаться к прежнему состоянию тревоги. Побыть бы вот так чуть дольше!

Но вот Тьма выпустила меня из кошачьих объятий, я бы сказала, выплюнула в реальность. Я сидела на полу в оглушённо-безумном состоянии и никак не могла унять головную боль, железным клювом бьющую в затылок с монотонностью падающей капли.

Рядом жалобно замяукал Риг, и картинка перед глазами стала чётче.

— Как вы? — прошептала я, не зная, как обращаться к стражу. По нраву ли такому грозному посланнику то прозвище, которое я ему дала?

Обернувшись, сгребла зверя, снова принявшего облик бракованного котёнка снежного барса и прижала к себе  дрожащее тельце. Выглядел Риг так, будто наше стремительно перемещение отобрало слишком много сил, и это взывало во мне щемящее чувство жалости.

— Миленький, ну потерпи, — шептала я ничего не значащие глупости, одновременно оглядываясь по сторонам.

И сразу поняла, где нахожусь: в том самом крыле Драгского замка, которое вело к моим прежним покоям участницы отбора. Что ж, видимо, судьба вела меня именно туда, куда тянуло и сердце. Оставался один вопрос: сколько прошло времени, с тех пор как я покинула столицу. Неужели опоздала?

Вокруг было подозрительно тихо. Я встала, полная решимости бороться за своё место в отборе. Если и раньше была уверенность в своих силах, то теперь с поддержкой зверя мне будет гораздо спокойнее и легче выяснить, кто из участниц отбора виновен в государственной измене. А там, пусть уж Пьерсон и ему подобные вылавливают всех причастных!

Я подошла к двери спальни и остановилась в нерешительности, прислушавшись к тому, что происходит внутри. Риг свернулся на руках калачиком и, кажется, заснул. Затаив дыхание, я прикоснулась к двери, ощутив тёплую гладкость лакированного дуба.

Всё было так сказочно, что не верилось в реальность происходящего. Гарм, страж Мглы, о которой я привыкла думать, как о могущественной, но безликой силе, а она оказывается обладает разумом! Если даже её посланник способен в одно мгновение переместить человека и безо всякого специально созданного Портала, то на что способна она сама! И главный вопрос: что потребуется взамен?

Дверь внезапно отворилась, и я лицом к лицу столкнулась с Альмой, незаконнорожденной сестрой. Дурёха побледнела и  вскрикнула, зажав рот руками, будто увидела призрак.

— Ой, — только и сумела произнести она, схватив за руку, желая убедиться, что я настоящая. — Как вам это удалось?

К щекам девушки прилил густой румянец, она только открыла рот, чтобы сказать ещё что-то, как я втолкнула Альму в спальню и аккуратно, но плотно прикрыла за собой дверь.

— Здесь есть кто-нибудь ещё? — прошептала я, оглядываясь. Комната выглядела чистой и нежилой. — Сколько меня не было?

Вот за что ценю сестру (пусть и разглядела это совсем недавно), так это за быстроту реакции и сооброжалку, как говорят слуги. Альма кивнула и ответила кратко:

— Уже вечер. Через час и тридцать две минуты истекает пять дней. Я уже и не надеялась, что успеете. Как вам это удалось?

Не успела я ответить, как сестра заметила Рига, всё ещё дремавшего на моих руках.

— Ой, какой хорошенький! Откуда вы его взяли, это ведь барс, правда? — зашептала она, бросая опасливые взгляды на дверь, пока я аккуратно переложила Рига на большую и широкую кровать. — Марта с минуты на минуту должна явиться. Чтобы засвидетельствовать, что вы опоздали, разумеется.

Чувство превосходства, мелькнувшее во взгляде Альмы, говорило лишь о том, что сестра рада утереть нос столичной горничной.

—  Вот у неё лицо вытянется при виде вас! Всем уже растрезвонила, что так и знала, мол, "черноволосая ярла не выдержит". А давайте я прямо сейчас её позову, что тянуть-то?!

Не дожидаясь позволения, она, приосанившись, направилась к выходу.

— Погоди ты, Альма, — засмеялась я, радуясь, что всё пережитое не сон, и я на самом деле вернулась, да ещё и вовремя. И просто тому, что кто-то здесь меня ждал! Если бы только не одна Альма радовалась моему возвращению! Ладно, подумаю об этом позже, когда предстану перед его величеством лично...

— Очень рада снова тебя увидеть! — медленно и без всякой улыбки произнесла я, глядя Альме в глаза. Сестра недоверчиво прищурилась, хмуря белесые брови.

— Да не смотри ты так! — отмахнулась я, видя недоверие.

Ладно, будем действовать постепенно. Я, может, сама, несмотря на воспитание и увещевание Виленны, только сейчас поняла, что мы с Альмой не чужие. И когда весь мир, возможно, будет против меня, это более чем важно.

— Ну,  побегу? — спросила сестра, потупив взор и переминаясь с ноги на ногу. И не дожидаясь ответа, озорно посмотрела на меня и, быстро чмокнув в щёку, бросилась выполнять поручение, которая сама же и придумала.

Стило ей выйти за дверь, как Риг приподнял голову с круглыми, как у настоящего барса, ушками и посмотрел на меня внимательным взглядом.

— Так что вам от меня нужно? — спросила я на удачу, заметно нервничая. Шипящий голос в голове, вероятно, принадлежал Гарму, но услышать его снова было бы некомфортно.

Риг мяукнул и зевнул. На сегодня разговора не будет. Оно и к лучшему, стоило мне опуститься в кресло, как накатила усталость и сонливость.

При мысли о мягких подушках, которые я видела перед собой, сладко заныло всё тело, но тут в дверь деликатно постучали.

2

Я вздохнула и разрешила войти тому, кто был по ту сторону двери. Это оказалась Марта. Девушка со времени нашей разлуки заметно похорошела и приосанилась, словно Пьерсон повысил её в должности или как-то отметил.

— Вы вернулись, ярла Виртанен! — произнесла она с благоговением и поклоном. — Позвольте засвидетельствовать своё почтение и выразить большую радость.

— Мне передавали, — начала я, не меняя позы и заручившись одобрительным взглядом Альмы, выглядывающей из-за плеча горничной, — что ты не верила в мой успех.

Глава 5. Как вам это удалось, ярла?

1

— Ваше высочество! — ахнули горничные. Альма чуть заметно толкнул меня, давая время подготовиться и натянуть на лицо улыбку.

Я помнила принца Карла, как обаятельного и вполне приятного брата короля, глядя на изысканные манеры и лёгкость в движениях которого, многие задавались мыслью о несправедливости судьбы.

Весёлый король — именно то, чего жаждали придворные. Монарх, увлечённый не политикой, а дамами и балами — вот каким им виделся принц. Рагнар же был слишком...въедливым и подозрительным, не позволял вести игру у себя за спиной. Интересно, как он переживал моё отсутствие? Заметил ли вообще?

— Ярла Виртанен, позвольте поздравить вас с возвращением, — принц подошёл с улыбкой на лице, от которой мне сделалось спокойнее. И всё же металл в голосе настораживал.

Его высочество поцеловал мне руку и предложил лично сопроводить в покои короля. Я ожидала, что Гарм будет против, но мягкий паршивец  спокойно дрых на моих подушках, развалившись на спине и раскинув лапы чёрными подушечками вверх.

"Сейчас?" — мысленно ужаснулась такому откровенному предложению, но вслух ничего не сказала, только кивнула и приняла предложенную руку. Глупо строить неприступную добродетель, брат короля, конечно, в курсе моих посещений его величества в неурочный час.

— Я всегда болел за вас, — принц Карл шёл по пустому коридору неторопливым шагом, видимо, настроенный на разговор. — Но вы превзошли все мои смелые ожидания.

— Я очень польщена, ваше высочество, — произнесла я в ответ. Интуиция подсказывала, что принц настроен совсем не дружелюбно.

— Такое удивительно-своевременное возвращение вызовет пересуды, — продолжал его высочество, будто рассуждал сам с собой. — Могут заподозрить, что оно произошло в обход правил, не без помощи королевской семьи. Сами понимаете, ярла, в нынешнее неспокойное время такая слава его величеству ни к чему.

— К чему вы ведёте, ваше высочество? — я остановилась и посмотрела на принца, который в свою очередь тоже смотрел на меня без тени улыбки на холёном породистом лице. Я чувствовала себя на допросе, появилось холодное предчувствие чего-то неприятного.

И оно не заставило себя ждать. Виски сжал невидимый обруч, холодное железо которого я ощущала на коже.

— Как вам это удалось? — бархатный голос звучал приглушённо и усиливал боль в голове. Он звучал внутри, отражаясь многократным эхом. Было невозможно открыть глаза, а значит, и спастись от навязчивого вопроса принца.

Крепкие руки встряхнули меня. Чувство давления ослабло.

— Кто вам помог? — вопрос изменил тональность и теперь звучал почти ласково, словно забота близкого друга.

— Мой Дар, — ответ прошелестел так тихо, словно дал его кто-то другой.

— Неправда. — Обруч спал с головы, мошки перестали летать перед глазами, и я смогла разлепить веки. Голова осталось тяжёлой, но боль ушла. Я чувствовала слабость, однако не желала её показывать.

— Пожалуй, я провожу вас обратно, ярла. Вы слишком устали,— и снова передо мной был дамский угодник, к которому все привыкли и которого совершенно не опасались. Но я не позволяла глазам обмануть себя.

Родимое пятно на лбу принца приобрело сине-фиолетовый оттенок, а ободок кожи вокруг него, наоборот, отливал мертвенной белизной, сравнимой с кладбищенским снегом. Метка так контрастировала с обликом довольного своей участью баловня судьбы, что я сразу поняла, в чём дело. Даже не надо быть Магом-Проявителем, чтобы догадаться.

Дар королевской семьи всегда хранился под строжайшим секретом, и, похоже, я только что стала свидетелем его проявления.

— Вы правы, ваше высочество, — перечить принцу было опасно. Недавнее прошлое, когда боль сжимала голову так, что во рту до сих пор оставался металлический привкус, слишком ярко стояло перед глазами. — Но не посчитает ли его величество моё отсутствие сегодня проявлением своеволия?

Ох, я, наконец, выкрутилась! Чего только не приходится выдумывать, чтобы прикинуться ничего не понимающей и невиновной. Я, конечно, невиновна в истинном понимании этого слова, а Гарм... Никто меня о нём не спрашивал. А если и спросят, я сама не до конца понимаю его природу, чтобы кому-то что-то объяснить.

— Я всё объясню ему сам, ярла Виртанен. Не забивайте вашу очаровательную голову пустыми тревогами. Вы прошли небольшую проверку, прошу простить за грубость и неделикатное вторжение, — принц галантно склонился передо мной и, круто развернувшись, увлёк обратно.

Возражать я не смела. Что ж, наша встреча с королём неизбежна, я понимала это так же ясно, как и то, что неплохо бы вначале набраться сил и научиться обращаться с помощником, данным мне Мглой.

— Вам сообщили о завтрашнем испытании для избранниц короля? Нет? Непростительная оплошность. Распорядители будут наказаны, — продолжил принц, подведя меня к двери спальни.

— Прошу вас, не надо никого наказывать. В чём оно будет состоять?

— Никто из нас не знает, — пожал плечами принц Карл и подмигнул мне, как давней знакомой. — Его величество, знаете ли, ждал вашего возвращения, чтобы возобновить состязания в рамках отбора. Рагнар слишком скрытен, чтобы делиться со мной планами. Следующее испытание — его личное изобретение. Подозреваю, что вам с ним справиться будет проще простого.

Его высочество снова принялся сыпать комплиментами по поводу моих способностей и прочих прелестей, пятно на лбу посветлело. Но я уже не собиралась обманываться.

Принц был близок его величеству, это знали все. Но то, что он вовсе не являлся бездумным прожигателем жизни, выполняющим мелкие поручения короля, я догадалась интуитивно. Что ж, главное, что не враг, и на том спасибо.

— А что за котёнка вы привезли с собой? Ваш новый фамильяр? — рассмеялся принц.  — Не смущайтесь, слухи летят быстрее мысли. Стоило отпустить вас домой, как вы обзавелись магическим помощником. Это нарушение правил, ярла. Во время отбора нельзя пользоваться Даром, если вы используете его против соперниц.

Глава 6. Цена доверия

1

Словом, в утро испытания я чувствовала себя совершенно разбитой и мечтала лишь об одном: выспаться. Зевнув и повернувшись на бок, обнаружила, что Риг, нахал этакий, чуть было не лёг мне на голову.

— А ну, брысь! — сонно сказала я, нащупав мохнатое тельце и попытавшись стянуть зверя с подушки. Тот недовольно заворчал, но устроился чуть ниже, чтобы тут же, дождавшись пока я задремлю, вернуться на прежнее место.

Воздух сделался густым и плотным, как ватный шарик. Появился страх задохнуться. Я поняла, что всё ещё сплю и мне снится тёмная ночь, которая по мановению невидимой руки окрасилась серебристыми пятнами пушистого снега. Воздух очистился, я сделала глубокий вдох…и окончательно проснулась, словно меня вырвали из тёплых материнских объятий.

Вскочив, не сразу поняла, в чём дело. Судя по карманным часам, оставленным на столике, было раннее утро. То самое время, когда чернота на горизонте начинает отступать перед светлой полоской, предвещающей скорый рассвет.

Рядом заворчал Риг, настороженно так, по-кошачьи. Я зажгла светильник и с непонятной тревогой направила свет на то место, где предположительно мог быть зверь. Рука, державшая лампу, задрожала так сильно, что я чуть было не выронила её, подавив испуг. Шубка Рига сделалась серебристо-чёрной, как и положено барсу.

— Что случилось, ярла? — заспанная Марта, в ночной рубашке и накинутом поверх пуховом платке, вынырнула из гардеробной, где и спали горничные.

— Ничего, сон плохой, должно быть, приснился, — я попыталась улыбнуться и придать голосу равнодушия, заслонив собой Рига. Если весть о резких изменениях в его внешности дойдёт до безопасников, а Марта об этом позаботится, не видать мне зверя, к которому я успела привязаться.

— А где Альма? — перевела я разговор, встав с постели, чтобы горничная забыла обо всём, кроме того, чтобы угодить госпоже.

— Не знаю, ярла, — Марта подошла ближе и многозначительно подняла белесые брови, похожие на тонкие ниточки. — Она часто не ночует здесь. Особенно с тех пор, как вы уехали.

— Подай халат и расчеши мне волосы, — приказала я, чувствуя, что больше не засну. — И где она, по-твоему, их проводит?

— Ох, ярла Хильда! — притворно вздохнула Марта, выполняя просьбы. Всё получалось у неё ладно, не в пример моей незаконнорожденной сестре, раза в три проворнее и сноровистей. — Не хочу, чтобы вы думали, будто я сплетничаю и доношу. Но…

И дальше последовало пресловутое «но», в результате чего я получила полный расклад «кто, где, с кем и как же так получилось». Пьерсон не зря выбрал Марту, она могла быстро и тайно разузнать всё то, на сокрытие чего иные тратили полжизни. Так я узнала, что у Альмы есть любовник.

Однако думать об этом сейчас было не время. В пылу приготовлений к очередному испытанию я совсем позабыла про Рига. Зверь проснулся и скатился с кровати по шёлковому покрывалу. Псевдобарс подбежал к Марте и принялся тереться о ноги, выпрашивая вяленой рыбы, которая так полюбилась зверю после того, как горничная угостила его своим любимым лакомством, которое всегда носила в переднике, обернутым в два носовых платка.

— Марта! — окликнула я служанку, желая снова отвлечь. Но…было уже поздно.

— Проголодался, маленький! — засюсюкала та, которая минутой раньше строила из себя идеальную шпионку, способную без лишних сантиментов сдать человека с потрохами. Если это будет выгодно, конечно. — Ярла, разрешите, я дам ему маленький кусочек рыбки? Ну, пожалуйста! Смотрите, как он просит!

Ох уж, глупая животина! Риг так и наяривал подлизаться, сразив горничную обаянием и громким мурлыканием. Или он сам не понимал своих изменений или считал, что никто не заметит. Думать о таком могучем существе, как Гарм, как о животном, не имеющем души и сознания, мне не хотелось.

— Конечно, — растерянно протянула я, гадая, какое бы придумать объяснение столь быстрой смене шубки Рига. — Смотри, как бы он не полинял ещё сильнее от твоей рыбы!

— Что вы, ярла! — Марта побледнела так сильно, будто я обвиняла её, как минимум, в попытке отравления госпожи, то есть меня. — Да у вашего барса такая шубка, просто загляденье! Пусть и тёмная, но зато такая шёлковая, будто атласные сорочки госпожи Матисьен. Я видела их в витрине ателье, но они стоят по-королевски. Хотя такую и королеве не стыдно надеть!

И торжественно присела в глубоком реверансе.

Да, эта девица далеко пойдёт! Но неужели она не видит, что окрас Рига стал совсем иным?

Вскоре я получила ответ на сомнения, глодавшие душу и селившие тревогу в сердце. Как ни в чём не бывало явилась Альма и с виноватым видом начала угодливо предлагать мне помощь. Я видела, какими взглядами горничные обменивались между собой, но меня не волновали их пустяковые ссоры. Осторожно спросив Альму, как она находит Рига, не заболел ли тот, я убедилась: никто не замечает изменений окраса моего Гарма. Что ж, тем лучше! Выяснить ещё бы, что это значит! И не привиделось ли мне?

Утро прошло в суете, я почти не замечала стараний горничных по украшению моей причёски, их корыстных комплиментов красоте и пожеланий победы. Чем ближе было испытание, тем тревожнее мне становилось. Предчувствие беды или провала сжимало сердце так сильно, что я не могла усидеть на месте, торопя время.

И вот час настал. За мной пришли помощницы распорядителей. У девушек были такие серьёзные, даже траурные лица, будто они вели меня на казнь. Впрочем, может, так и есть, никто не знает замысла короля.

Глава 7. Цена безопасности

1

Вечер завершился довольно спокойно, если не считать того, что уже готовясь ко сну, я увидела высокую и тощую, как жердь, даму средних лет, которая вызвалась проводить меня до библиотеки.

— Но уже, должно быть, слишком поздно, — пыталась отнекиваться я, испытывая смутную тревогу.  Риг, посмотрев на незнакомку, вначале сердито зарычал, но потом обнюхал воздух и снова свернулся в клубок, потеряв к гостье всякий интерес.

—  Странный котёнок, — протянула дама. — Так вот. Вы просили разрешения бывать в библиотеке сколь угодно часто. Королевская семья, да продлит Всеблагой их дни, рассмотрела вашу просьбу и не нашла в ней ничего предосудительного, — продолжила она, рассматривая меня через пенсне, как диковинное насекомое.

Да, была такая просьба ещё в мой первый приезд, когда я предпочитала книги назойливому общению с малознакомыми и высокомерными соперницами, но это было так давно... С чего бы Рагнару удовлетворять её сейчас? А вдруг таким способом он просто устраивает разговор наедине?

Стоило подумать о возможном свидании с королём без посторонних глаз, как щёки вспыхнули, и я готова была бежать в библиотеку немедленно. Но разум взял верх. Король ли это приглашает меня на свидание? Или кто-то из соперниц задумал опорочить?

Не стоит сбрасывать со счетов и ярла Пьерсона, навязчивым взглядом смутившего меня во время испытания сегодня днём. Тёмная лошадка. Я так и не поняла, чем вызван интерес ко мне главного безопасника. Наверное, он подозревал сговор с заговорщиками, слишком быстро развился мой Дар...

Конечно, гостья больше напоминала строгую школьную даму, чем шпионку, да и внешность имела довольно заметную, но, кто знает, чьей посланницей она была. Рагнар скорее прислал бы слугу.

— Я должна кое о чём предупредить горничных, — после небольшого раздумья о том, как разрешить ситуацию, у меня созрел план.

Я поманила Альму и Марту в гардеробную и, прикрыв за ними дверь, строго спросила последнюю:

— Ну-ка отвечай, кто это?

Марта пожала плечами:

— Кажется, я встречала её в Драгском замке и раньше, только не могу вспомнить, при каких обстоятельствах, — горничная наморщила лоб и продолжила таким тоном, будто делала доклад: — Она явно не из благородных. Платье дорогое и держится она с достоинством, но когда говорит с вами, ярла, немного робеет.

— Не то что ты, — усмехнулась Альма, но я жестом пресекла всякое злословие. Сейчас опыт Марты мог мне очень пригодиться.

— Говори же! — я строго посмотрела на горничную-шпионку, и она, бросив на мою сестру взгляд, полный превосходства, продолжила: — Как я уже сказала, это, скорее всего, служанка, но не горничная. Из приличной семьи, возможно, обедневшей. Или чей-то бастард, отданный в услужение королевской семье. Помощница архивариуса, ярла Тобиаса? Видели пенсне? Значит, учёная и провела много времени за книгами.

— Ясно, — кивнула я и задумалась, выглядывая сквозь щелку наружу. Дама продолжала стоять, поджав губы и опираясь на летний зонтик, как на трость. Весь её вид говорил: «Знаю, что смотрите на меня. Решайте быстрее, или я пойду».

— Почему нельзя просто сказать, что меня ожидают? — снова обернулась я к Марте, испытующе глядя на горничную.

— Вероятно, вас ждёт ярла, которая не хочет себя обозначать. Поэтому прямое приглашение здесь неуместно. Вам стоит сходить, если хотите знать моё мнение, —заключила Марта и сложила руки на груди. Мол, чем могла, помогла.

— Нет, мне это не нравится, — вмешалась Альма. — Нехорошо будет, если о ваших ночных похождениях узнает кто-то в замке. Я иду с вами.

— И я! — неожиданно вызвалась Марта. Наверное, хотела полюбопытствовать, кто там меня ожидает, и при случае обернуть это выгодой для себя. Впрочем, чем больше свидетелей, тем сложнее будет мне навредить.

— Что ж, дайте мне несколько минут, и я готова!

Дама, увидев, что я вышла из гардеробной, одобрительно кивнула, но услышав, что буду не одна, отчаянно замахала на горничных зонтиком.

— Вы с ума сошли, ярла? — полувопросительно  проговорила она, чтобы у каждого, кто мог её слышать, и сомнения не возникло: конечно, сошла. — Где это видано, на встречу со...столь достойным человеком таскать всяких слуг. Чтобы они потом трепали ваше честное имя по коридорам замка!

— Именно для того, чтобы моё, как вы справедливо заметили, честное имя не трепали по коридорам, я их и беру, — ответила я таким тоном, который исключал всякие возражения.

Через несколько минут мы четверо, словно преступники, шли по коридорам, выбирая те, которые были слабо освещены и малолюдны. О существовании некоторых из них я раньше даже не догадывалась.

Библиотека замка была гораздо больше нашей. Мне не терпелось войти внутрь, но стражники, охраняющие вход, преградили дорогу горничным.

— С некоторыми книгами вам лучше ознакомиться в одиночестве, — с лёгким акцентом, выдающим в ней восточную кровь, отчеканила дама с зонтиком. Намёк был понят верно, я кивнула и без страха шагнула в открывшиеся двери. Чтобы встретить того, кого ожидала увидеть меньше всего.

2

Но, каким бы горьким ни было разочарование, долго стоять и пялиться на Пьерсона я себе позволить не могла.

Глава 8. Цена свободы

1

— Меня будут искать. Вы не имеете права! — я сопротивлялась изо всех сил, но быстро поняла, что там, куда меня ведут, любой крик потонет в толстых стенах, а капающая с них вода замаскирует стоны и рыдания.

Двое безопасников в чёрных, как отчаяние, одеждах, вели меня под руки, а Пьерсон неторопливо шёл сзади. Я затылком чувствовала, что он наслаждается ситуацией и лишь поэтому всё ещё отвечает на мои вопросы.

— Имею, ярла, не сомневайтесь, — спокойно произнёс главный безопасник над самым моим ухом. Он говорил таким тоном, словно вёл светский спор в гостиной. — А искать, конечно, будут. Вы наделали много шума своими отъездами и внезапными возвращениями.

Смех Пьерсона был колючим, полным превосходства, я обернулась, посмотрев на противника полным гнева взглядом, чтобы заставить того замолчать. Мне это удалось, и какое-то время мы шли в абсолютной тишине, давшей  возможность обдумать дальнейшие действия.

Звать на помощь бесполезно, коридоры замка, которыми меня вели, оказались предусмотрительно пусты, да и даже если кто из слуг увидел бы нас, вряд ли поспешил бы вмешаться. Безопасники служат короне, и все их действия заранее одобрены на самом верху.

Эта мысль угнетала больше прочих. Нет! Я не верила, что Рагнар отдал такой чудовищный приказ. Неведение страшило больше жестокой правды, и, несмотря на то, что слёзы застилали глаза, и я чуть было не упала с каменных ступенек, убегающих вниз, мне достало мужества спросить:

— Вы ведь действуете на свой страх и риск? Неужели не боитесь, что после того как я освобожусь,  вас постигнет  наказание?

— Мы почти пришли, — словно не слыша вопроса, громко сказал Пьерсон.

За поворотом ступеньки закончились, ноги ступили на твёрдую землю. Полутьма на мгновение ослепила, а запах сырости, смешанный с ароматами затхлости и канализации, чуть не лишил сознания. Не страх, скорее, ужас перед звуками, доносившимися издалека —  в которых при желании можно было различить слабые стоны и вздохи, —  парализовал волю. Я хотела закрыть уши руками и, вздохнув, проснуться в своей постели, ничего не помня о ночном кошмаре.

Наконец, я стала различать железные прутья клеток, стоявших по обе стороны узкого прохода, по которому меня вели. Завертела головой, желая рассмотреть, есть ли кто ещё в этом заточении, но взгляд не мог выхватить из тьмы ни одного движения. Пустота вокруг и далёкие звуки, доносящиеся будто из стен, уже начали сводить с ума. А что будет, когда я останусь здесь совершенно одна?!

В том, что меня притащили сюда не для того, чтобы устрашить, а для того, чтобы оставить, сомнений не было.

— Папаша Тео, ты там ещё жив? — крикнул один из безопасников, державших меня за плечи.

Впереди раздалось покряхтывание и звон ключей. Послышались шаркающие шаги, и вскоре из темноты на свет ламп вышел не старый ещё мужчина с абсолютно седыми волосами, аккуратно забранными в пучок. В тёмно-серой, мятой, но чистой рубахе, слегка сгорбленный, но крепкий, он вертел в руках небольшой обруч, увешанный ключами разных размеров и цветов.

— Как сказать. А чегой-то мне сделается? — каркающий смех леденил кровь в жилах. — Я всех вас намерен упокоить, только после соберусь к старой Хель. Кого на энтот раз припёрли, гиены?

— Не твоё дело, Теодор, — одёрнул его Пьерсон. — Лучше давай отворяй клетку. Надеюсь, исправные найдутся?

— А как же, ярл Бездушный,— страж тюрьмы подошёл ближе и уставился на меня глазами, затянутыми бельмами. — Какая надобна: чистая или с костями?

— Чистая, — помедлил с ответом Пьерсон, чем заставил меня пережить пару неприятных мгновений. — Смотри, головой отвечаешь!

— Да хоть левой пяткой души неупокоенного Ульрика! Идите за мной!

Закусив губу и стараясь ступать так, чтобы не вляпаться в нечистоты, которыми, как несложно было догадаться, залит земляной пол, я позволила отвести себя к месту заточения.

— Вы так и не ответите? — выдохнула, когда мы остановились.

Папаша Тео, повесив связку на крюк, вбитый в стену рядом с очередной клеткой, провёл рукой по замковому затвору, и тот с лёгким скрипом отворился.

— Оставьте нас пока, — коротко приказал Пьерсон своим людям, и через миг те растворились в темноте. Безликий, взмахнув рукой, поставил защитный барьер от прослушивания, и уселся на единственную деревянную скамью, служившую, судя по всему, и узким ложем. — Я не боюсь наказания, Виртанен. Даже если я ошибся в вас, что сомнительно, меня ждёт трёпка за чрезмерное рвение. Но это не будет мне дорого стоить.

— Так и знала, что вы действуете по собственному почину! — улыбнулась я и отошла в дальний угол, прислонившись к прутьям, оказавшимся весьма тёплыми, словно нагретыми солнцем. Это прекрасная новость! Значит, не Рагнар отдал приказ, и распорядители отбора поднимут тревогу. Альма уже, наверное, известила Оскара об обстоятельствах моего исчезновения.

— Конечно, вас будут искать. Но это дело небыстрое. А я тем временем выбью из вас признание. Виртанен объявят Алой розой, а там и настоящая, если она вообще существует, проявится, — безопасник рассуждал с полным безразличием в голосе, словно речь шла не о человеческой судьбе, а о шахматной партии.

— Я невиновна, и вас накажут, — жалкие слова потонули в вязкой тишине казематов. Не было никакой уверенности в том, что когда меня найдут, я всё ещё буду в полном рассудке.

— Когда вы выйдете, накажут, — спокойно ответил противник. Я кожей ощущала хитрую усмешку Пьерсона. — И отрицать не буду: перегнул палку, пёкся о безопасности его величества. Так я же вреда вам не нанёс, а посидеть в тишине да подумать, кому это повредило?! Вот если бы я недоглядел и пропустил изменницу, то и спрос был бы иной. Спокойной ночи, Виртанен! Утром я навещу вас, может, даже освобожу.

Пьерсон встал и отряхнул невидимую грязь с рукава.

— Утром? — облизнула я пересохшие губы. Провести здесь ночь было горше смерти. И страшнее.

Глава 9. Плата за свободу

1

— Что с ней? — спросил Рагнар, склоняясь над Хильдой и заглядывая девушке в лицо. Она выглядела бледной, но безмятежной, грудь равномерно вздымалась под тугим корсетом, на лбу блестели бисеринки пота.

— Спит, ваше величество, — командор с видом знатока провёл указательным пальцем по запястью Виртанен. — Это проделки папаши Тео. Когда пленники не развлекают драугра, тот погружает их в забытьё. Своего рода милость, чтобы жертвы не страдали.

— Папаша Тео им плохой, — донеслось бурчание тюремщика, держащегося у входа в клетку и заслонявшегося рукавом от ослепительно-яркого белого света магических шаров. — Самому спать пора давно, а я всё гуляю без устали. Нету смены, что ль?

Рагнар ещё раз прислушался к дыханию девушки и легко дотронулся до её щеки. Хильда чуть нахмурилась и, вздохнув, повернула голову набок, пробормотав что-то нечленораздельное. Она казалась сейчас такой хрупкой, что у короля сжималось сердце от волны щемящей нежности, вызвавшей желание накрыть ладонями хрупкий бутон, чтобы ветер не сломал его тонкий стебель, не повредил шёлковые лепестки.

— Позвольте мне помочь, ваше величество, — звонкий голос Фолкора чуть не разбудил спящую. Поймав недовольный взгляд короля, вояка зашептал еле слышно: — Я отнесу её, куда скажите. Если девушку возьмёте вы, это обидит остальных невест, а мне не привыкать брать красавиц на поруки.

Подумав, Рагнар кивнул и передал Хильду добровольному помощнику. Как всегда, Опытный лис, а именно так за глаза называли командора Линда, был прав и звериным нюхом улавливал настроение начальства и вышестоящих особ. Злословные клеветники даже утверждали, что большинство битв этот безусый вояка выиграл не на полях сражений, а на коврах в тайных кабинетах министров.

— Я отнесу ярлу в её опочивальню, — командор держал девушку бережно, как хрупкую вазу. Но не прижимая к себе, в его движениях и на лице было написано благоговение и почтение.

— Нет! — Рагнар вышел из клетки последним, убедившись, что в ней не осталось никаких вещей девушки. Завтра по дворцу поползут слухи, что король собственной персоной спустился в тюрьму за одной из невест. Многие увидят в этом дурной знак: значит, Рагнар Второй, в конце концов, в каземате и окажется. Что ж, король должен быть последовательным. Давать повод для сплетен? Так уж с королевским размахом!

— Отнесите девушки в мои покои! — быстро произнёс он и так посмотрел на командора, что тот не стал переспрашивать или выражать удивление, пробормотав:

— Конечно, ваше величество!

Напоследок Рагнар обернулся к тюремщику и, хлопнув два раза в ладоши, погасил магические шары, причинявшие боль драугру:

— Ты хорошо служил ещё моему прадеду. Обещаю, что при моём правлении ты получишь законный отдых.

Нежить ощерилась подобием улыбки, скорее напоминающей оскал и, ухнув, скрылась в полутьме.

2

— Кто-нибудь видел Хильду? — спросила одна из нимф за вечерним чаем, устроенным этим вечером в Малой гостиной.

— Наверное, занята более важным делом, — усмехнулась угроза номер два и зло прищурила глаза. Наверное, представляла, что бы она сделала с более удачливой соперницей.

— Слышала, ей нездоровится, — прошептала я и изобразила сочувствие. Подбросить дров в огонь, дать пищу для размышлений — теперь каждая из них заподозрит Виртанен в попытке обойти остальных. Пусть пока празднует победу, наступит и мой черед.

— Ага, конечно, — фыркнула самая желчная. — Я заходила к ней. И на порог не пустили! Чем она таким больна? Чёрной язвой?

— Мы скоро всё узнаем, — заключила самая хитрая. И притворно вздохнула, словно такой святоше было невыносимо выслушивать злословие товарок. — Давайте лучше поиграем в угадайку. Что там насчёт следующего этапа?

— Его отложили, — вмешалась Янссон, сидящая чуть поодаль, у окна, и до этого делающая вид, что увлечена раскладыванием пасьянса. — Следующий этап его величество объявит через два дня. И учтите, после этого одна из вас отправится домой.

— Зато остальные получат шанс на новую и богатую жизнь, — высокомерно улыбнулась Угроза. Метнув стрелу, она сделала вид, что потеряла интерес к разговору и принялась разглядывать часы на каминной полке, видимо, тяготясь нашим обществом. Конечно, она-то вне конкуренции и знает это. Это мы боремся за короля, у неё уже всё решено.

Я же больше не участвовала в общем разговоре. Зачем? Надо думать о том, что делать дальше. Поддержать Когана, который делит со мной постель, но не собирается делать королевой? Наивный дурак!

— А может, нас заставят сражаться друг с другом? — донесся до меня обрывок разговора.

Кстати, вполне вероятный вариант. Не лучше ли устроить переворот так, что об этом никто не догадается? Например, женить короля и по-тихому отправить его в мир иной? И всё же такой поворот мне не нравился. Дар короля держался в секрете, и мог стать проблемой.

— На всё воля Богов, — кротко ответила я и поймала взгляд союзницы. Мы хорошо сработались, жаль, что такое возможно только под зельем Отнятия воли. Бедняжка вообще понимает, что происходит? Жаль, но совсем скоро ею придётся пожертвовать...

3

Рагнар приказал раздеть Хильду и, обтерев прохладной водой, уложить в его постель. Наверное, горничные подумали, что государь решил воспользоваться беспомощностью и нервным состоянием бывшей пленницы, и тот не стал их разубеждать. «Оправдываются виновные и слабые, — любил повторять его отец. —  Воля государя в любом случае священна для подданных. Пусть так и останется».

Чтобы дать девушке отдохнуть и одновременно быть спокойным за её безопасность, Рагнар решил временно переехать в кабинет.  Диван не столь удобен, как кровать с периной из лебяжьего пуха, но так даже лучше: будет время пораскинуть мозгами и придумать наказание наглецу, посмевшему поступить так с его... собственностью. Почему бы и нет? Можно, конечно, притворяться  делать вид, что девушка имеет право выбора. Но нет!

Загрузка...