1 глава "Начало конца"

22 ноября.

Жизнь Мэри рухнула, когда она увидела изуродованное лицо своей матери на столе морга.

Множество глубоких ножевых ранений, кровоподтеки, глазное яблоко, свисающее на щеке из впадины… Это была ужасная картина, видеть, которую не выдержал бы даже самый хладнокровный человек.

Девушка почувствовала тошноту из-за гниющего запаха трупа. Ей хотелось уйти, убежать, но она стояла над телом матери, словно завороженная, даже не смея отвести взгляд.

— Вы узнаете эту женщину? — спросил крупный мужчина из полиции, стоящий рядом.

Мэри на мгновение даже забыла, что он находился по правую руку от неё.

— Я... — говорить было тяжело. — Я узнаю её. Это... Это моя мать.

Стало жутко холодно. Очевидно, ведь Мэри находилась в самом настоящем морге. В месте, где ей бы очень не хотелось задержаться еще хоть на секунду.

Кончики пальцев рук совсем окоченели от окружающего холода. Она ощущала себя замороженной статуей, мертвецом, которого, так же, как и маму положили на стол для судмедэкспертизы.

— Что с ней произошло? — поинтересовалась осторожно девушка, смотря на синевато-белый труп.

Мэри не очень хотелось знать, каким образом умерла мама. Но вопрос сам вырвался из уст.

— Мисс Вуд нашли вчера у реки. Склоняюсь к тому, что это было убийство. Все признаки налицо.

На секунду мужчина сделал паузу, осознав всю двусмысленность своих слов.

— Простите, — извинился он перед Мэри, скрестив руки на груди.

Детектив говорил сухо и без эмоционально. Конечно, это же его работа. Он не раз уже видел смерть и подобные процедуры с трупами.

Изуродованное лицо мертвой мисс Вуд накрыли мешковатым материалом черного цвета.

— Пойдёмте, — продолжил говорить детектив, заметив бледное лицо Мэри. — Здесь вам больше делать нечего.

Они в спешке вышли на улицу, оставив позади гнетущую атмосферу смерти.

Шел снег. Крупные хлопья снега укрывали землю, создавая эффект белого и мягкого одеяла.

Близилась зима, такая же холодная, как и внутреннее состояние Мэри в тот момент.

Прохладный и морозный воздух вернул Мэри в чувства. Ей стало немного получше. По крайней мере больше не тошнило от мерзкого запаха.

Впервые в жизни она потеряла близкого человека. Боль и несправедливость переполняли её, вызывая желание кричать и крушить всё вокруг. Однако Мэри сдержала свои порывы эмоций, не желая, чтобы полицейский и случайные прохожие видели её такой сумасшедшей.

Снежинки медленно падали на её длинные ресницы, создавая эффект размытия. Из-за этого она не сразу увидела молодого человека, который внезапно появился прямо перед ней.

Это был высокий парень лет двадцати пяти с кудрявыми черными волосами.

Лицо его имело овальную форму с ярко выраженным «орлиным» носом и волевым подбородком. Телосложение худощавое, что Мэри заметила даже сквозь его чёрное приталенное пальто до колен.

— Добрый день, — вежливо поприветствовал он коллегу, что стоял рядом с девушкой.

Протянув руку для рукопожатия, парень обратил внимание Мэри на свою бледную, словно у мертвеца, кожу. Как будто он был ходячим трупом то ли из-за усталости, то ли из-за болезни или чего еще…. Понять было невозможно. Да и Мэри не особо желала об этом знать.

Старший по званию полицейский пожал ему руку. Достал из кармана сигарету и сделал глубокий затяг. Густой серый дым вырвался из его рта, наполняя воздух терпким ароматом табака.

Незнакомец с интересом посмотрел на Мэри. Его серые, словно льдинки, глаза внимательно вглядывались в её будто безжизненное лицо.

— Это Мэри Вуд, — представил детектив. — Я тебе вчера рассказывал об этом деле.

— Мои соболезнования, — прозвучал мелодичный голос незнакомца.

— Спасибо... — с горестью произнесла Мэри, погружаясь в его глубокие и выразительные глаза.

— Это Адриан Остин, мой помощник, мисс Вуд, — вновь заговорил полицейский, выпустив изо рта дым. — Надеюсь, вы не возражаете, если он задаст вам несколько вопросов о вашей матери.

— Честно говоря, я очень устала. Возможно, мы могли бы перенести разговор на завтра?

— Нежелательно, — произнёс Адриан, глядя на девушку сверху-вниз. — Мы ещё не поймали убийцу. Ваши показания помогут нам выйти на след. Это займёт немного времени, а потом вы сможете вернуться домой.

— Хорошо... — произнесла Мэри, отводя усталый взгляд в сторону.

Через некоторое время, попрощавшись со старшим полицейским, парочка добралась до ближайшего кафе. Внутри было не многолюдно, что очень порадовало молодого детектива. Никто не подслушает их разговор и не отвлечет от важного дела.

Это расследование — единственная возможность для Адриана вырваться из паутины влияния богатой семьи и стать тем, кем он действительно хочет. Если он потерпит неудачу, родители точно отправят его работать в свою медицинскую клинику. Сделают так, что он навсегда забудет о своих желаниях и целях в области правоохранительных органов. Поэтому Адриан не должен оплошать. Он обязан раскрыть это дело.

Младший детектив и Мэри сели за столик рядом с панорамным окном и заказали у официанта две чашки горячего кофе, чтобы согреться.

— Итак, — начал разговор кудрявый брюнет, доставая из своей кожаной сумки блокнот и шариковую ручку. — Когда вы в последний раз виделись со своей матерью?

Серьёзный и ледяной взгляд молодого человека был устремлён на девушку. Она выглядела потерянной, в её ореховых глазах явно читалась грусть.

Мэри судорожно поправила рукой свои шоколадного цвета волосы и посмотрела в ответ на молодого детектива.

— Последний раз мы встречались примерно неделю назад. По-моему, это была пятница. Она пригласила меня к себе в гости.

Адриан что-то записал в своём блокноте после сказанного девушкой.

— Вы заметили что-нибудь необычное в её поведении?

— Нет. Она была такой же, как и всегда. Радостная и жизнелюбивая, постоянно улыбалась и шутила.

От воспоминаний о маме на глазах девушки навернулись слёзы. Было больно. Очень больно на душе.

Загрузка...