Необычные, в привычном окружении и жизни совершенно чуждые, а оттого непонятные, звуки, систематично, точно подконтрольно, раздававшиеся со всех сторон, выдернули Вульфвуда из вязкой полубезсознательной пучины. С трудом он приоткрыл глаза и... перестал дышать.
«Что-то я не припомню таких хреновин в баре…» — мрачно подумал он, осторожно оглядываясь. — «Да чего там…» — его лицо странно вытянулось, серые глаза изумлённо расширились, — «я вообще нигде ещё таких хреновин не видел…»
— Чёрт… — вяло заныл голос Вэша за спиной. — Кажется, я опять перепил.
— А заодно переел. И отравился. И умер, — мрачно, но с оттенком сарказма, поддакнул Николас.
— Умер? — Ураган сонно приоткрыл один глаз и сдавленно охнул. — Где это мы?
— Отличный вопрос, — Вульфвуд поднялся на ноги, но всё ещё немного сутулился.
Странное ощущение чужих глаз, холодных, по-хищнически внимательных, злых, неотрывно смотрящих в спину, не оставляло его.
— Я бы сказал, что мы на космическом корабле, — спустя минуту или две молчания, с непривычной, почти даже неприятной серьёзностью, отозвался Вэш.
— Есть какое-то «но»? — Николас обернулся, бросая на друга напряжённый взгляд.
— Я ещё никогда не видел таких космических кораблей, — Ураган виновато дёрнул плечами и легко поднялся с решётчатого пола. — Возможно, это какая-то новая модель.
— А оказались мы здесь как? — Вульфвуд нахмурился.
— Не знаю, — Вэш развёл руками. — Но, если я прав и это космический корабль, то им кто-то должен управлять. Давай попробуем найти капитана или команду. Думаю, нам помогут и всё прояснится.
«Жаль, что не блюёт только оптимизмом», — Николас скривился.
В отличие от своего товарища, он почему-то был почти уверен в том, что странное, незнамо откуда свалившееся приключение, ни к чему хорошему не приведёт. Слишком сильно чужие, хищные глаза впивались в плечи, чуть ли не клыками вспарывали кожу, обтягивающую позвоночный столб, желая, едва ли не вожделея, достать до внутренностей. Вульфвуд от порывистого омерзения рвано дёрнулся.
— Всё нормально? — изумлённо поинтересовался Вэш.
— Да, — солгал Николас, потряхивая широкими плечами.
Отвратительные ощущения отступили, но оставили прилипчивый осадок, словно бы въевшийся в самый центр естества и навсегда отправивший его.
Вэш быстро кивнул, внимательно всмотрелся в большие, средние и совсем мелкие трубы, тянущиеся куда-то вперёд по металлическому, обшитому, вероятно какой-то разновидностью пластика, потолку, и уверенно пошёл по не широкому, но достаточно просторному для свободного прохода двух взрослых людей коридору.
Вульфвуд несколько секунд напряжённо смотрел на спину друга, обтянутую знакомым красным плащом, но потом двинулся следом, не имея другого выхода и желания оставаться в одиночестве.
Злые, по-хищнически внимательные глаза, не желающие никуда исчезать, последовали за ним.
Вульфвуд проморгался, повнимательнее вгляделся в команду неизвестного, по всем признакам достаточно странного космического корабля, и нахмурился, мрачно, едва ли не тяжело, случайно подмечая въедливые, точно уже засохшие пятна крови на белом, ничем не покрытом столе.
«Видно, спорили они не просто так», — невольно мелькнуло у Николаса в голове, — «а по вполне серьёзной причине».
Взгляд его отяжелел, сделался неприятным, почти что острым.
— На коммерческом буксировщике «Ностромо», — сухо отчеканил Эш, среднего роста коренастый мужчина с отталкивающими, ничего не выражающими, но пронзительными глазами. — Нам хотелось бы узнать, как конкретно вы сюда попали?
— Что за чёрт! — очевидно, возвратившись в своё привычное состояние и в полной мере оправившись от потрясения, выругался Паркер. — Как такое вооб…
— Заткнись, Паркер, — глухо и грубо перебил его Даллас.
Паркер недовольно насупился, но повиновался. Поскандалить и покачать права он мог и потом, а сейчас ему было любопытно и страшно, а оттого сработавший защитный рефлекс, всегда выражавшийся в излишней болтливости и призванный минимизировать нагрузку на психику, пришлось обуздать.
— Нам бы тоже хотелось это знать… — с широкой, доброй, но натянутой улыбкой произнёс Вэш, чувствуя на себе растерянный, но напряжённый взгляд друга. — Мы… очнулись в одном из отсеков корабля и пошли по трубам… И вот мы здесь.
— Пошли по трубам… — эхом повторила побелевшая Ламберт и дрожащими пальцами схватила полупустую сигаретную пачку. — Твою мать. Пошли по трубам. Да это бред! — придя в слепую ярость от того, что сигарета никак не хочет поджигаться, штурман рывком вскочила с глубокого кресла, очевидно, желая хоть на кого-то опрокинуть излишки эмоциональной каши, рваным месивом плещущиеся внутри, но пьяно покачнулась и болезненно схватилась за лоб.
Сдавленно застонав, она тряпичной куклой свалилась обратно, не сумев удержать достаточного равновесия, и сморщилась, гадко, зло и болезненно.
— Так, ладно, — чувствуя, что атмосфера начинает стремительно накаляться, примирительно произнёс Даллас, делая прекращающий всякие пререкания жест руками, — я думаю, нам всем нужно немного остыть. Мне не нужны проблемы, вам, ребята, — он посмотрел сначала на Вульфвуда, потом на Вэша, — тоже. Не знаю, правду вы говорите или лжёте, но сейчас нам немного не до вас. Паркер, Брэтт, Ламберт, — он мельком осмотрел всех троих, — вы пойдёте и поймаете эту тварь. Рипли, — строго и уверенно заглянул в её глаза, — останешься с нашими гостями. Эш, иди в лабораторию. Я пойду к себе и буду на связи.
Даллас ловко сжал припухлыми пальцами прямоугольник сигаретной пачки и быстрыми, размашистыми шагами ушёл в сторону главного пульта управления.
Ламберт истерично поднялась, но уже не резко, помня предыдущий печальный опыт, неловко выхватила из рук Паркера длинную палку шокера и, сильно размахивая руками, направилась в дальние отсеки первого уровня, считая, что тварь не сумела уползти далеко.
— Стерва, — вкрадчиво произнёс Паркер, неохотно разворачиваясь и следуя за ней.
— Да, — кратко согласился Брэтт, идя следом. — Держи, — он осторожно, не наэлектризованным концом, протянул другу другой шокер.
— Чтобы я без тебя делал, — дружелюбно кивнул старший техник. — Такому бесценному сотруднику, как ты, надо платить втрое больше!
— Да, — Брэтт широко и открыто улыбнулся. — И я бы замолвил за тебя словечко.
— Какие они дружные, — изумлённо заметил Вэш, — прямо, как мы с тобой!
Вульфвуд кисло скривился, едва удерживаясь от того, чтобы не закатить глаза.
— Ты справишься здесь? — учтиво поинтересовался Эш.
— Конечно, — Рипли дежурно улыбнулась. — Всё в порядке. Иди в лабораторию.
Вэш повторил путь Далласа, но свернул в другую сторону.
— Да. Нечего переживать! — Ураган шутливо, неглубоко поклонился. — Такую очаровательную девушку я буду защищать до последней капли крови!
— Опять он за старое… — сварливым стариком забубнил Николас, впрочем, неумело скрывая улыбку. — Позвольте представиться, Николас Дэ Вульфвуд.
— А я Вэш Ураган, — Вэш приветливо замахал рукой.
Эллен, явно и точно не ожидавшая такой учтивости от незнакомцев, смущённо, но сдержанно улыбнулась.
— А я Рипли, — кратко представилась она. — Немогли бы вы подробнее рассказать о вашем...
— Конечно! — радостно перебил её Ураган. — Мы с Вульфвудом шли по пустыне, ища злобного преступника, чтобы избавить несчастный город от его ужасной и жестокой тирании, но… — энергетический источник вдруг осёкся, ловя себя на том, что ничего не может припомнить дальше.
В сознании разливалась странная белая пустота, болезненно пульсирующая и никуда не желающая отступать. Вэш скованно улыбнулся, растерянно почесал затылок, ероша светлый ёжик волос.
— Я тоже ничего не помню, — недовольно поджимая губы, произнёс Николас. — Вероятно, на нас кто-то напал… Может, этот твой… как его…
— Главарь шайки «Ганг-Хоу-Ганс», — быстро понял Вэш. — Может. Но я не помню.
— Похоже, всё сложно, — устало вздохнула Эллен. — Но, кажется, вы… неплохие ребята.
— А можно у вас спросить кое-что? — Ураган шутливо прищурился, но Рипли остро уловила перемену в его эмоциональном настрое.
— Смотря, что.
— Ваш капитан говорил о какой-то твари… Пока мы здесь, мы могли бы… помочь вам её поймать.
— Её надо уничтожить, а не ловить! — зло рявкнула Рипли, но тут же стушевалась, понимая, что совершенно напрасно кричит на не в чём не виноватых людей. — Простите. У нас сложная ситуация.
— Кто-то ранен? — серьёзно спросил Вульфвуд. — Я видел пятна крови на столе.
Рипли побелела, сильно сжала губы, кулаки. Во взгляде у неё, тёмном, завораживающем, появилось что-то страшное, явно и точно зреющее. Вэш напрягся, но неуловимо. Инстинктивно понял, что Николас коснулся чего-то такого, о чём она не желала вспоминать и говорить. Ураган мельком посмотрел на товарища, выражая свою догадку взглядом, но тот проигнорировал его посыл, очевидно, намереваясь добиться ответа.
— Кто-то умер, — резко и сухо ответила она, ставя в разговоре жирную ментальную точку.
«Я оказался прав», — Николас поиграл «жевалками», прикидывая: — «те трое направились ловить тварь с шокерами, но другого оружия я у них не видел».
— Я сожалею, — грустно, но с оттенком серьёзности произнёс Вэш.
— Сожалениями его не вернуть, — мрачно отозвалась Рипли.
— Так вы примите нашу помощь? — нарочно вылавливая её глаза, прямо спросил Николас. — Не похоже, что корабль у вас маленький. Мы блуждали около часа.
— Я, надеюсь, она не потребуется, — уже без злобы, но с раздражением проговорила Эллен. — Ребята её… найдут.
— Ну, тогда, давайте я расскажу о своих храбрых похождениях! — Ураган встал в блистательную позу победителя. — Это отличное время препровождение! Всё началось давно, когда я был маленьким и несмышлёным…
— За что мне всё это? — одними губами произнёс Вульфвуд, закатывая глаза, но удерживаясь от того, чтобы хлопнуть себя ладонью по лицу.
Мельком он заметил, как лицо Рипли неожиданно смягчилось, отражая оттенок дружелюбия.
«Умеет же расположить к себе…» — про себя усмехнулся Часовня. — «Впрочем, нам это только на руку».
Легато Блусаммерс, обычно холодный, со спокойным, не отражающим никаких эмоций лицом, сейчас, растерянно и одиноко сидел на решётчатом полу коммерческого буксировщика «Ностромо». Он осторожно, с явно выраженным подозрением оглядывался по сторонам, совершенно не узнавая многочисленных устройств, проводов и панелей с разноцветными, иногда с надписями на незнакомом языке, иногда нет, кнопками.
«Вэш Ураган…» — со снисходительной злобой подумал он. — «Что за игру ты затеял?»
Блусаммерс осторожно и бесшумно поднялся. С некоторой заминкой посмотрел на туннельные, обшитые светлым пластиком коридоры, незнако куда ведущие и постоянно расходящиеся новыми ответвлениями, создающими, наверняка, неплохое подобие лабиринта.
Похоже, что найти верный путь было непросто.
Предводитель «Ганг-Хоу-Ганс» смешливо хмыкнул. Прислушался, стараясь дать мысленное определение гудящим, щёлкающим, что-то постоянно и мерно выстукивающим звукам.
«Похоже, на какой-то механизм», — решил Легато.
Впервые за всё время он сделался серьёзнее. Тягучие мысли о давно забытых технологиях, утерянных нелепо и глупо, ядовитыми змеями вползли в сознание. Тонкие губы Блусаммерса чуть искривились, выражая лёгкое презрение.
«Посмотрим, прав ли я», — он уверенно двинулся в правую сторону, нарочно подмечая по ходу движения всё необычное.
***
Едва ощущаемый холод пробежал по спине Блусаммерса, когда он шёл по очередному вытянутому коридору. Он остановился. Не стал разворачиваться и полностью обратился вслух, едва улавливая тихое, похожее на змеиное, шипение.
В первую секунду Легато показалось, что это открылся очередной воздушный клапан, выравнивающий давление или температуру — некоторое количество таких ему уже повстречались на пути. Но следующей секунды ему едва хватило, чтобы рывком уйти вниз от чего-то угольно-чёрного, длинного, имеющего достаточно необычную костяную или ребристую структуру.
Блусаммерс, не мешкая, схватился руками за первую попавшуюся трубу, покрытую частыми каплями конденсата, с силой подтянулся, на ровном месте обретая достаточную для следующего изворотливого манёвра скорость, и отпрыгнул в противоположную сторону неудобно узкого для всякого сражения коридора.
Непонятное, странное и угловатое существо с гротескной вытянутой головой пронзительно зашипело. На несколько долгих мгновений застыло пугающим постаментом, словно бы оценивая свою жертву заново, по более высоким критериям.
«Чем оно меня видит?» — напряжённо и быстро думал Блусаммерс. — «Я не вижу у него глаз, но оно абсолютно точно знает, где я стою».
Ксеноморф размашисто мотнул головой, вероятно, приняв какое-то решение или пересмотрев тактику, и, ловкой кошкой запрыгнув на стену, с изумляющей всякое воображение скоростью понёсся на Легато.
«Приставучий», — предводитель «Ганг-Хоу-Ганс» смешливо, почти надменно прищурился, очевидно, не считая нужным на этот раз уворачиваться.
Чужой пронзительно завизжал, приготовился к прыжку, широко и жадно распахивая небольшую, но с пугающими человеческими зубами пасть, и вдруг замер.
— Что ты такое? — растягивая слова, спросил Блусаммерс. — Ты разумный?
Существо не двигалось, но с каждой новой секундой всё заметнее начинало дрожать. А потом, очевидно, перебарывая влияние контроля, медленно повернуло продолговатую голову прямо к лицу Легато, до которого было чуть меньше метра.
— Невозможно, — Блусаммерс инстинктивно отшатнулся, слишком отчётливо ощущая нереальную, просто невозможную физическую силу, которая упорно и продуктивно гасила его собственную.
Ксеноморф громко, зло зашипел, насильно закрыл клыкастую пасть, приземисто, почти по-человечески, склонил голову набок. Дёрнулся, как дёргается машина, обладающая возможностью ехать, но не имеющая для этого топлива. Рьяно, с хорошо читаемой яростью забил тонким, костяным хвостом, почему-то целясь им не в Легато, а в себя.
«Бежать», — звонким колокольчиком шепнул Блусаммерсу внутренний голос.
Он недовольно скривился, но, резко развернувшись, последовал интуитивному совету.
Для положительного завершения боя требовалось провести тактическое отступление и выработать новый план, основываясь на полученных знаниях. Существо, попавшееся ему на пути, явно имело инопланетное происхождение, а потому ожидать от него приходилось всего.